Великое очарование
Переводчик: Маргарета Мейджбум.
***
Раньше было много людей, которые не знали.
что такое страх. Я слышал от многих людей, которым нравится говорить об одной вещи - ночью гуляли по льду, и кто не знал большего удовольствия, чем с лошадьми? водить тех, у кого холоднее. Да, даже были такие, кто не избегал
играть в карты с Йонкером Алегаардом, хотя было обнаружено, что он
там были всевозможные фокусы с картами, так что он всегда выигрывал.
Я также знаю нескольких бесстрашных парней, которые не боятся:
путешествовать по пятницам или садиться за столик на
тринадцать накрытых персон.
Но я хотел бы знать, хватит ли у кого-нибудь из них смелости
надеть себе на палец это ужасное кольцо, которое принадлежало старому генералу Левеншельду на Хедебю.
Это был тот самый старый генерал, который отдал ее в семью Левеншельд
речь шла о фамилии, ее поместье и дворянстве, и так долго еще один из них на
Хедебю был жив, его портрет висел в Большом зале дворца.
наверху, между окнами. это была большая картина’,
которая простиралась от пола до чердака, и на первый взгляд
подумалось, что это был сам Карл XII, стоящий там в синей
юбке, больших замшевых перчатках и великолепной толстовке с капюшоном,
твердо стоя на клетчатом полу, который был похож на шахматную доску;
но когда они подошли ближе, то увидели, что это был совсем другой вид.
это был мужчина.
это было большое и грубое крестьянское лицо, которое было над воротником юбки наружу. Мужчина на картине выглядел так, словно был рожден для
идти за командой всю жизнь. Но каким бы уродливым он ни был,
он все равно выглядел как разумный, надежный образец
мужчины. Если бы он родился в наше время, он, по крайней мере, был бы членом
Окружного суда или городского совета, да, кто знает
он не был избран в парламент. Но теперь, когда он жил во времена
великого короля-героя, он отправился на войну как простолюдин
солдат, вернулся знаменитым генералом Левеншельдом и получил от
правительство выделило рыцарское поместье Хедебю в муниципалитете Бро в качестве награды за его услуги.
Чем дольше смотрели на портрет, тем больше с ним примирялись.
внешность этого человека. Было понятно, что это
солдаты под командованием короля Карла
и проложили ему путь через Польшу и Россию. Они были
не только авантюристами и придворными рыцарями, которые следовали за ним; но именно такими простыми и серьезными людьми, как он на этом портрете, были они, которые любили его и думали, что он король, ради которого стоит жить
и умру.При взгляде на изображение старого генерала обычно возникало
всегда под рукой был кто-нибудь из Левеншельдов, который заметил, что это
не было никаких признаков тщеславия со стороны генерала, что он
перчатка на левой руке была снята так далеко, что великий
перстень-печатку, который он носил на указательном пальце, можно увидеть на картине был. Он получил это кольцо от короля — для него существовал только один король - и кольцо было изображено на портрете, чтобы показать, что
Бенгт Левеншельд был ему верен. Ибо он горько критиковал его.
Господин и повелительница должны услышать. Он осмелился сказать, что он
глупость и излишества поставили Империю на грань краха
но генерал был на его стороне во всем. Потому что
Король Карл был человеком, не похожим ни на кого другого в мире, и
те, кто жил по соседству с ним, на собственном опыте убедились, что есть на свете более высокие и славные вещи, за которые стоит сражаться, чем мирские
честь и процветание.
Поскольку Бенгт Левеншельд хотел бы, чтобы на портрете было кольцо короля,
он также хотел унести их с собой в могилу. Также здесь не было
никакого тщеславия в игре. В его намерения не входило
что у него на пальце было кольцо великого короля,
когда он предстал перед нашим дорогим Господом и Архангелами, но он
возможно, надеялся, что когда он вошел в зал, где король Карл XII
сидел, окруженный всеми своими "мечами", кольца были похожи на опознавательные знаки
чтобы после его смерти он оставался рядом с этим человеком.
Пусть это будет тот, кому он служил и почитал всю свою жизнь.
Когда гроб генерала опустили в кирпичный склеп,
который он приготовил для себя на кладбище Бро, сел
итак, королевское кольцо все еще на указательном пальце его правой руки. Там
среди присутствующих было много тех, кто сожалел, что в могилу пришлось отправиться такому
драгоценному камню с покойником, которым было кольцо
Генерал был почти так же известен, как и он сам. Один сказал,
что в нем было столько золота, что его могло хватить на изготовление одной
мотыги, и что красный карналин, на котором выгравировано имя
короля, стоил не меньше. Мужчины считают
в целом, заслугой сыновей было то, что они не
они воспротивились желанию своего отца, но отвергли его.
были сохранены.
Теперь, если бы кольцо генерала действительно было таким, если бы он был изображен на картине
, тогда он был бы уродливой, грубой штукой, хотя
вряд ли кто-то захотел бы носить его сейчас на пальце; но это мешало
не то, чтобы он сильно ценил это в течение нескольких сотен лет
стоит. Послушайте, следует помнить, что все украшения и посуда
из драгоценного металла, за редким исключением короны
должны были быть оставлены, что нужно было бороться с
daalders и государственное банкротство Goertzen, и, что для многих людей
золото было то, что они слышали разговоры не о чем, но что они никогда не
пришел под глазами. Так случилось, что люди из
кольца, которое было таким бесполезным под крышкой гроба,
лежащего внизу, не могли забыть. Они чуть не ошиблись,
что он был там. В конце концов, он мог бы быть продан за высокую цену
продал и обеспечил хлебом стольких людей, у которых не было другого выбора
затем кормил соломой и древесной корой.
Но хотя было много желающих, чтобы это драгоценное украшение
если бы он попал в их распоряжение, не было никого, кто относился бы к этому серьезно.
подумывал о том, чтобы присвоить его. Кольцо находилось в закрытом
сундуке, под тяжелыми каменными плитами, недоступном даже самому
смелому вору, и поэтому считалось, что оно должно оставаться до
конца света.
II.
В марте месяце 1741 года генерал-майор Бенгт
Левеншельд умер, и несколько месяцев спустя случилось так, что a
дочь мастера ритма Горана Левеншельда, старшего сына
Генерал, который сейчас жил в Хедебю, умер от скарлатины. Ее поместили на
Похоронили в воскресенье, сразу после религиозной службы, и все прихожане церкви
последовали за похоронной процессией к могиле семьи Левеншельд, где
были установлены вертикально два очень больших надгробия. Хранилище
под ним было открыто каменщиком, чтобы коробку с ребенком
можно было поставить рядом с коробкой ее дедушки.
Пока люди стояли вокруг могилы, слушая
заупокойную службу и надгробную речь, не было ничего невозможного в том, что
то один, то другой подумали о королевском кольце и пожалели, что оно оказалось в
могила должна была быть спрятана, не принося никому никакой пользы или радости.
Возможно, кто-то тоже нашел это и шепнул своему соседу, что
добраться до кольца сейчас не так уж и невозможно, потому что его
могилу, вероятно, не вернут на следующий день
замуровали.
Среди многих, кто стоял там и предавался этим мыслям
был также фермер из Мелломстуги в Олсби, бородатый Баардсон
горячий. Он не принадлежал к тем, у кого были седые волосы.
ради кольца. Наоборот! Когда кто-то бросил его
то, что сказал ринг, было его ответом, что он был таким.
у хува было, что ему не нужно было завидовать генералу, хотя у него тоже было.
в сундуке был взят бушель золота.
Когда он стоял на кладбище, он пришел, как и многие другие в...
было удивительно, как была открыта могила. Но он был
не рад этому. Это беспокоило его. "Мастер должен был это сделать.
давайте приведем все в порядок сегодня днем", - подумал он. "Есть много тех, кто
желает заполучить кольцо”.
Это было нечто такое, что его совершенно не касалось, но что бы это ни было
и он начал все больше и больше думать о том, что
оставлять гробницу открытой на ночь может быть опасно.
Сейчас был август, ночи были темными и похожими на могилу.
день не был закрыт, вор смог проникнуть внутрь и
завладеть сокровищем.
Его страх стал настолько велик, что он подумал о Мастере Ритма.
предупредить его, но он знал, что люди
они считали его глупым и не хотели, чтобы над ним смеялись.
"Конечно, ты прав насчет этого, - подумал он, - но если ты уже здесь
вы слишком заняты, и над вами смеются. Мастер, который такой
мудрый человек, наверняка уже позаботился о том, чтобы могила
была замурована ”.
Он был настолько поглощен этими мыслями, что не заметил, как
церемония похорон закончилась, но остался у могилы, и там
прошло бы много времени, если бы не пришла его жена.
она потянула его за рукав пальто.
"Что это у тебя?" - спросила она. "Ты уставился сюда, в одно и то же место
как кошка на мышиную нору”.
Его охватил шок; он поднял глаза и увидел, что он и его жена
они были всего лишь на кладбище.
"ничего страшного", - сказал он. "Я думал об этом...”
Ему хотелось бы рассказать жене, о чем он думает, но
он знал, что она гораздо умнее его. Она сказала бы,
что вопрос о том, закроют гробницу или нет, был бы более ритмичным
Вошел Левеншельд, и больше никого.
Они были на пути домой, и когда Баардсон покинул кладбищенский притон, ковер
если бы он повернул назад, то забыл бы о могиле
удар, но это был не тот случай. Его жена рассказала о
похороны, о гробе и носильщиках, о процессии и надгробной речи,
и он время от времени добавлял слово, чтобы его не заметили:
что он ничего об этом не знал и ничего не слышал. Вскоре это произошло.
как будто голос его жены звучал очень отдаленно. В его мозгу
прежние мысли снова начали мельтешить.
"Слушай, сегодня воскресенье, - подумал он, - и, пожалуй,
Каменщик не положит хранилище в порядке, на день отдыха. Но тогда
в конце концов, Мастер Ритма мог бы дать могильщику даалдер и дать ему
скажи ему, чтобы он дежурил у гробницы с ночи. Если бы только он мог сейчас.
эта мысль приходит!”
И однажды он начал говорить вслух про себя. "Я должен был".
Ритм должен был сбиться. Мне не следовало беспокоиться, иначе
люди бы надо мной смеялись ”.
Он забыл, что его жена шла рядом с ним.
она снова пришла в себя, потому что однажды встала и
уставилась на него.
"ничего страшного", - сказал он. "это было то же самое, по чему я прошел.
подумай”.
Затем они продолжили свою прогулку и вскоре были дома.
Здесь он надеялся, что эти беспокойные мысли оставят его, и
они бы сделали и это, если бы только он был на работе
мы можем идти. Но сейчас было воскресенье. Поскольку люди в
Мелломстуга устроил их ланч, и каждый пошел своей дорогой.
Он остался один в комнате, и сразу же это Чудо вернулось к нему снова
.
Через некоторое время он встал с дивана и вышел на улицу. Есть
он оседлал коня с намерением ехать в Хедебю и с
Кстати о ритме. "В противном случае кольцо точно будет украден сегодня"
он думал.
И все же он не стал настаивать на этом. Он был слишком застенчив. Вместо этого
он отправился на соседнюю ферму, чтобы обсудить свою проблему с фермером
там, но он не встретился с ним наедине, и снова тот был слишком
застенчив, чтобы заговорить. Он вернулся домой, ничего не сказав.
Он лег спать, как только солнце зашло и занял свою позицию до
завтра сна. Но он не мог спать. Беспорядки пришел
обратно. Он просто сорвался, и обратно в кровать.
Конечно, его жена тоже не могла уснуть, и через некоторое время она хотела
узнайте, почему он был так расстроен.
"Ничего особенного", - сказал он обычным тоном. "это просто что-то о
Я удивлен”.
"Да, ты уже говорил это сегодня не один раз", - ответила его жена.
"но теперь я думаю, что ты должен был сказать мне, чем тебе нравится твой зоопарк".
удивительный. Конечно, у тебя в голове не может быть таких мыслей.
это опасно, что ты не можешь поговорить со мной об этом ”.
Когда Биэрд услышал, как его жена сказала это, он представил, что
мог бы заснуть, если бы сделал то, что она сказала.
"Я не могу дождаться, когда снова увижу могилу генерала.
он сказал: "Она будет открыта всю ночь".
будет стоять”.
Его жена засмеялась. "Я тоже думала об этом, - сказала она, - и я
верю, что все, кто был сегодня в церкви, достигли совершенства.
Но ты ни за что не останешься бодрствующим!" - сказала она. - "Я думаю, что все, кто был сегодня в церкви, достигли совершенства. Но ты ни за что не уснешь!”
Биэрд был рад, что его жена отнеслась к этому вопросу так легкомысленно. Он
почувствовал себя спокойнее и подумал, что теперь может заснуть.
Но как только он снова лег, беспокойство вернулось. Из
со всех сторон, из всех комнат, он видел, как крадутся тени; все
вышел с тем же намерением. Они все направились к нему.
кладбище с открытой могилой.
Он пытался лежать спокойно, чтобы его жена могла уснуть; но
у него разболелась голова и выступил пот. Он ничего не мог с собой поделать.
постоянно поворачивался туда-сюда.
Его жена вышла из себя и предложила полушутя:
"Дорогой человек, я считаю, что для тебя было лучше пойти на кладбище.
пошел посмотреть, как обстоят дела с могилой, потом ты заходишь сюда и
снова это легко выбросить, и глаз не закрывается ”.
Едва она успела это сказать, как мужчина вскочил с кровати и начал
одеваться. Он подумал, что его жена права. это не
более получаса ходьбы от Olsby Церкви брат. О
за час он может вернуться и тогда он мог спать всю ночь.
Но не успел он выйти за дверь, как его жене пришла в голову мысль,
что для ее мужа было ужасно идти на кладбище одному.
пойти, и она быстро вскочила и тоже оделась.
Она встретилась со своим мужем в ден-Хойлене к югу от Олсби. Начал Биэрд.
он рассмеялся, когда услышал, что она приближается.
"Ты придешь проследить, чтобы я не украл кольцо генерала?”
спросил он.
"Дорогой!" - сказала его жена. "Я знаю, что ты
ни о чем не думаешь. Я пошел только для того, чтобы помочь тебе, если тебе это иногда понадобится
или в "могильного кабана", или в ”Адского коня" [1].
Они шли тяжело. Уже наступила ночь, и все было погружено в кромешную тьму,
за исключением маленькой, узкой полоски света на Западе; но они знали дорогу
. Они разговаривали друг с другом и были счастливы. В конце концов, они ушли.
только для того, чтобы сходить на кладбище и посмотреть, открыта ли еще могила,
так что Биэрду больше не нужно было думать об этом.
"Я думаю, это невероятно, что она там, в зоопарке Хедебю.
было бы безрассудно, если бы они снова не заложили кирпичом этот ринг.
есть ", - сказал Биэрд.
"Да, мы скоро это узнаем", - сказала его жена. "Я думаю, что это
стена кладбища, которая находится здесь, рядом с нами”.
Мужчина стоял неподвижно. Он был удивлен, что его жена была так
сказал радостно. это было бы невозможно для нее, чтобы сделать что-нибудь еще.
он имел в виду эту поездку?
"Прежде чем мы отправимся на церковный двор, - сказал Биэрд, - мы должны договориться о встрече".
что мы будем делать, когда могилу откроют”.
"Открыта могила или нет, я думаю, у нас нет другого выбора.
тогда иди домой и ложись спать”.
"Нет, конечно", - сказал Биэрд и снова пошел дальше.
"Маловероятно, что ворота кладбища будут открыты".
как сегодня”, - сказал он сразу после этого.
"Нет, не хочу", - ответила его жена. "У нас все будет кончено".
нам придется перелезть через стену, если мы хотим навестить генерала.
возьмите его и посмотрите, как у него дела”.
И снова мужчина удивился. Он услышал тихий шелест
падающие камни и тут же увидел фигуру своей жены
выделяющуюся на фоне огней Вестерхемеля. Она уже была на вершине
стена, и это тоже не было произведением искусства, потому что она была всего в несколько футов высотой
но поразительно, что она была настолько полна огня, что уже стояла перед ним.
взобрался наверх.
"Вот, возьми меня за руку, и я помогу тебе подняться", - сказала она.
Теперь у них за спиной была стена, и они шли молча и осторожно
между могилами.
Биэрд споткнулся на небольшой высоте и чуть не упал. Это был он,
как будто кто-то хотел поднять его ногу. Ему было так страшно, что он
задрожал, и он сказал вслух, чтобы все мертвые могли понять
насколько благими были его намерения:
"Я бы не хотела ходить здесь, если я делаю что-то не так в смысле
ненавижу”.
"Нет, так и скажи", - сказала его жена. "В этом ты совершенно прав.
Но смотри, могила уже там ”.
Он мог поднять надгробные плиты на фоне темного ночного неба.
различить.
Вскоре после этого они были у могилы и обнаружили, что она открыта. дыра в нем
хранилище не было замуровано.
"Это кажется довольно безрассудным", - сказал мужчина. "Это неправильно.
в отличие от всех людей, которые знают, какое сокровище здесь спрятано,
величайшее искушение”.
"Они, безусловно, верят, что никто не посмеет ничего сделать с мертвым человеком”.
"неинтересно забираться в такую могилу", - сказал он.
мужчина. "прыгнуть туда не так уж сложно, но когда ты туда попадаешь.
оказавшись в wax, ты определенно оставался там, как лиса в лисьей норе.
”
"Я видел, что завтра в могилу положили лестницу", - сказал он.
женщина: "Но они, конечно, убрали ее”.
"Я посмотрю на это", - сказал мужчина, чувствуя
в отверстие. "Нет, Представьте себе!"вырвалось у него. "Что идет
еще через все границы. Лестница все еще там!
"Жаль, что они забыли!" - призналась женщина. „Но
знаешь, я не думаю, что это так уж важно, что она здесь.
Ибо тот, кто живет там, внизу, достаточно мужчина, чтобы владеть своей собственностью.
защищай.
"Если бы я только знал", - сказал мужчина. "Может, мне пойти?"
убери лестницу.”
"Я не думаю, что нам следует приближаться к могиле", - сказал он.
женщина. "будет лучше, если могильщик покинет могилу завтра".
зу найдет ее, если он ее оставил”.
Они стояли, глядя в эту черную дыру, нерешительные и обезумевшие. Теперь
в конце концов, они должны были пойти домой, но было что-то жуткое,
что-то, о чем ни один из них не осмеливался сказать, что удерживало их.
"Да, я мог бы оставить эту лестницу там, - наконец сказал Биэрд, - если бы
Я только знал, есть ли у генерала сила убивать воров на расстоянии.
оставить.”
"В конце концов, ты можешь сойти в могилу; тогда ты сможешь увидеть, сколько в нем силы"
"он сделал", - сказала женщина.
Казалось, Биэрд только и ждал этих слов. Он был на
же момент на лестнице и в темную дыру; но вряд ли
он стоять на каменном полу в гробнице, или он слышал, как
лестница скрипела и заметил, что его жена приехала за ним.
"Зу, ты тоже идешь сюда?" - спросил он.
"Я не осмелился оставить тебя наедине с мертвецом”.
"О, я не думаю, что он так опасен", - сказал мужчина. "Я чувствую, что
никакая холодная рука не пытается сжать меня до смерти”.
"Да, вы видите, он не причинит нам вреда", - сказала женщина. "Он знает"
в конце концов, мы не думаем о краже кольца. Но что-то
иначе, конечно, это было бы, если бы мы пошутили насчет гроба
напортачили.”
Мужчина немедленно стал ощупывать себя, пока не добрался до гроба
Генерал встал и пощупал крышку. Он нашел винт с
крестом на головке.
"Как будто все было приведено в порядок для вора", - сказал он,
в то время как он осторожно и ловко начал отвинчивать винты коробки
беги.
"Ты ничего не чувствуешь?" - спросила его жена. "Разве ты не видишь, что под
крышкой что-то шевелится?”
"здесь тихо, как в могиле", - ответил мужчина.
"Он, конечно, не верит, что мы желаем ему того, чего он не хочет
благодарю вас, снимайте, - сказала женщина. "Это было что-то другое,
когда мы снимали крышку с коробки”.
"Да, но вы должны помочь мне с этим", - сказал мужчина.
Они сняли крышку сундука; и теперь было уже невозможно
желать завладеть сокровищем. Они сняли кольцо с
истлевшей руки, закрыли крышку сундука и, не сказав ни слова, поднялись из могилы.
они говорят из могилы. Они присоединились друг к другу в...
когда они вернулись на кладбище, а не перед ними.
слои серой каменной стены сдвинулись и вышли на дорогу,
они осмелились что-то сказать.
"Теперь я начинаю верить, - сказала женщина, - что он так хотел.
Он понял, что мертвому человеку нехорошо иметь такую драгоценность
и поэтому охотно отдал ее нам.
Мужчина громко рассмеялся.
"Да, ты красивая!" - сказал он. "Нет, ты не сможешь обмануть меня.,
что он добровольно позволил нам забрать это. Но у него, конечно, не было власти
помешать нам”.
"Знаете ли вы, - сказала женщина, - что прошлой ночью вы были очень сильны?
Не многие были бы готовы лечь в могилу генерала.
осмелились бы”.
"Я не чувствую, что сделал что-то не так", - сказал мужчина.
"Из жизни я никогда не брал ни пенни; но что
это значило бы - отнять у мертвого человека то, в чем он не нуждается
сделал?”
Они чувствовали гордость и удовлетворение, когда шли туда. Они
они были удивлены, что никто больше не подумал об этом.
приехали. Баард сказал, что поедет в Норвегию как можно скорее
поедет продавать кольцо. Они думали, что у них так много денег.
что им больше никогда не придется находиться под опекой.
"Но", - сказала женщина и внезапно остановилась. "Что я вижу? Это начинается
становится днем? На Востоке так светло”.
"Нет, это еще не может быть солнце", - сказал фермер. "Оно должно гореть".
"Быть". Как будто оно на стороне Олсби. Оно бы не...”
Его вырубил громкий крик жены.
"Это с нами!" - закричала она. "Мелломстуга в огне!
Генерал поджег ее....”
В понедельник утром могильщик пришел в большой спешке, чтобы Хедебю, что квартира
рядом с церковью, чтобы показать, что он и каменщик, который положил на могилу
хотел снова закрыть, подумал и заметил, что крышка была перекошена на
генеральский сундук лежал, и что щиты и звезды, которые были на нем
слоями были сдвинуты.
Немедленно было начато расследование. Они сразу заметили,
что в погребальной камере царил большой беспорядок и что винты на крышке
гроба были развязаны. Когда крышку сняли, стало видно
с первого взгляда, что королевского кольца больше нет на левом
указательном пальце генерала.
III.
Я думаю о короле Карле XII и пытаюсь понять, как люди
любили и почитали.
Ибо я знаю, что это случилось однажды в последние годы его жизни,
что он зашел в церковь Карлстада в разгар
религиозной практики.
Он приехал в город на машине, один и неожиданно; и поскольку он
знал, что там существует религиозная практика, он оставил лошадь за
дверью церкви и вошел внутрь по большой тропинке через нее
Оружейная, как и любая другая.
Как только он вошел в дверь, он увидел, что the
проповедник уже был за кафедрой и не мешал ему.
он стоит там, где был. Он даже не искал места в банке,
но он прислонился спиной к дверному косяку и стоял, прислушиваясь.
Но, несмотря на то, что он приехал незамеченным, он молчал в темноте.
в свете фонарей кто-то сидел на заднем сиденье и обнимал его.
его узнали. может быть, это был старый солдат, у которого была рука или нога.
проиграл кампанию и вернулся домой перед битвой при Пултаве
его послали, и он подумал, что человек с причесанными волосами и
кривым носом, должно быть, король. В то же время он
узнав его, встал.
Соседи в банке, конечно, с изумлением спрашивали, зачем он это сделал
и тогда он прошептал им, что король в церкви. И
все невольно встали в ряд, как все привыкли.
Слово Божье было прочитано с алтаря или кафедры.
Тогда слух пошел от банка к банку, и все люди, старики и
молодые, богатые и бедные, слабые, а также посланные, все
встали.
Это было, как я уже сказал, в один из последних лет жизни
Короля Карла, когда начались проблемы и несчастья, и было
возможно, в церкви не было человека, который не принадлежал бы к Близким родственникам.
был ограблен или потерял свое имущество под управлением короля
. Если случайно кому-то самому не о чем было сожалеть, то
он мог думать только о том, какой бедной была страна, какой провинциальной
и как вся империя была окружена врагами.
Но все же.... Но все же, был необходим только шепот, чтобы те
человек, которого часто проклинали в Доме Божьем, или
все встали.
И они встали. Никто и не подумал сесть.
Они не могли. Король стоял в дверях церкви, и
они должны были встать, они должны были стоять. Если бы кто-то сел, он бы так и сделал
королю не хватило уважения.
это могла быть длинная проповедь; но они должны были
терпеть. Никто не хотел предавать его у дверей церкви.
В остальном он был королем-солдатом и привык к своим солдатам.
он хотел умереть до того, как умрет сам. Но здесь, в церкви, он был
окружен простыми гражданами и ремесленниками, обычными шведами
мужчинами и женщинами, которые никогда не подчинялись приказам. Но
одного факта, что он показал себя, было достаточно, чтобы подчинить их своему влиянию.
приведи. Они последовали бы за ним, куда бы он ни захотел.
они дали бы ему все, о чем он просил, они верили в него, они
поклонялись ему. Во всей церкви все благодарили Бога за этого замечательного человека,
который был королем Швеции.
И, как я уже сказал, я пытаюсь осмыслить это, чтобы понять, что
любовь к королю Карлу могла наполнить человеческую душу настолько полно, что
кто мог так сильно вырасти в грубом старом сердце, что все
люди ожидали, что это продлится до самой смерти.
Когда было обнаружено, что кольцо генерала украдено
что было самым удивительным в Bro, так это то, что у кого-то хватило смелости на это.
мог совершить такой поступок.
Выяснилось, что любящие женщины, которых похоронили вместе с ней
обручальное кольцо на пальце, которое воры носили без опасности для себя
могут разграбить. Или если бы мать спала мертвым сном с
прядью волос своего ребенка в руках, тогда можно было бы без страха это сделать
или если бы в гроб положили священника
с Библией в качестве подушки ее могли ограбить
никакого вреда преступнику. Но кольцо Карла XII, ван ден
украсть палец мертвого генерала Хедебю, который был
бизнес, который не понял, что кто-то от женщины
родился, осмелился сделать это!
Конечно, были проведены исследования, но это не привело к открытию
преступника. Вор пришел и ушел во тьме ночи
, не оставив никаких следов, по которым искатели могли бы отправиться в путь
помощь.
И снова люди были удивлены. Они слышали, что
ночь за ночью он был виноват во многих вещах.
меньше преступлений.
Но когда позже стало известно, что генерал вообще не носил кольцо,
его судьба была предрешена, но он боролся, чтобы вернуть его.
с той же суровой беспощадностью, которой он хотел показать
когда кольцо было украдено из его живым,
никто не удивлен ни в малейшей степени.
Никто не сомневался в этом ни секунды. Это было именно то, что
ожидалось.
IV.
Через несколько лет после исчезновения генеральского кольца,
случилось ли это в прекрасный день, что тост в Bro at Beard
Звали Баардсона из Олсби Сетера, бедного фермера, который был на смертном одре
, и обязательно тост должен был произнести перед смертью.
Произносивший тост был мужчиной в возрасте, и когда он услышал, что есть больной
который жил за много миль отсюда, в Босхе, где никого не было
он предположил, что его помощник проповедника в его
но дочь умирающего, получившая послание,
пришла, чтобы принести, затем очень твердо сказала, что это должен быть тост
его и ничей другой. Мой отец сказал, что ему есть что сказать.,
то, что должен знать только тост и никто другой в мире. Когда
тост услышал это, он начал рыться в своих воспоминаниях. Бородатый
Баардсон был хорошим человеком. Он был немного глуповат,
но именно поэтому ему все равно не пришлось испытывать никаких потрясений на смертном одре. Ладно,
говоря по-человечески, тост хотел бы сказать, что у него что-то есть.
наш Господь был добр. Последние семь лет его
преследовали все возможные скорби и несчастья. Быть
ферма была сожжена, его скот погиб от болезней или диких
животные были разорваны на куски; Мороз опустошили его поля, так что он
бедный, как на работу. Его жена была в таком отчаянии.
все эти несчастные, что бегом она бросилась в озеро и
Сам Биэрд переехал в хижину на летнем лугу, единственное место, которым он
все еще владел. С тех пор ни у него, ни у его детей ее не было.
показана церковь. Это часто обсуждалось в доме священника и
Интересно, живут ли они еще в городе.
"Насколько я хорошо знаю твоего отца, большего зла он не совершил
он может рассказать помощнику проповедника ", - сказал тост и увидел
дочь Баарда Баардсона с доброжелательной улыбкой на лице.
Она была четырнадцатилетняя девочка, но большой и сильный для нее
возраст. Ее лицо было широким и ее черты были грубыми. Она увидела, что
немного глуповата, как и ее отец, но детская невинность и
искренность читались на ее лице.
"Мистер де прост не боится сильного Бенгта, так что ты...
почему бы тебе не решиться прийти к нам?" - спросила она.
"Что ты на это скажешь, дитя мое?" - ответил Тост. "Какого рода"
сильный Бенгт, о чем ты говоришь?”
"Это он делает нас такими плохими”.
"О, зоопарк!" - гласил тост. "О, зоопарк! Есть ли кто-нибудь по имени сильный Бенгт?”
"Разве вы не знаете, мистер чирс, что он был Мелломстугой в"
бренд стейк”?
"Нет, я никогда об этом не слышал", - гласил тост.
Но в тот же момент он встал со стула и начал читать:
руководство и маленькую деревянную чашу,
которые он обычно брал с собой, когда шел в церковь.
"Это он загнал мою мать в озеро", - продолжала девушка.
"Это было хуже всего", - гласил тост. "Да здравствует Сильный Бенгт"
хватит? Ты когда-нибудь видел его?”
"Нет, я его не видел, - сказал ребенок, - но он должен быть еще жив.
это из-за него мы переехали в лес и к диким скалам.
Там он оставил нас в покое до прошлой недели, пока отец
не поранил ему ногу ”.
"И вы хотите сказать, что в этом виноват сильный Бенгт?" - спросил тост.
своим спокойным голосом, но он тут же открыл дверь и крикнул
своему конюху, что он должен оседлать лошадь.
"Отец сказал, что сильные Бенгт заколдовала топор; в противном случае он будет
никогда еще фарш. это была не опасная рана, но сегодня увидел
Отец, что холодный огонь пришел в ногу. Он сказал, что теперь ему придется умереть.
сильный Бенгт положил этому конец и отправил
меня сюда, в дом священника. Я должен был спросить, если сам тост так скоро
возможно, придут дикие”.
"Я приду", - сказал тост. Пока девушка говорила, он успел надеть
пальто для верховой езды и шляпу. "Но я не могу
понять, почему этот сильный Бенгт мог быть таким уродливым для твоего отца.
Борода, должно быть, когда-то причинила ему боль.
"Да, отец тоже так говорит", - сказал ребенок. "Но он никогда не рассказывал
что это было, ни мне, ни моему брату. Но я думаю, что
это то, что он хочет сказать мистеру Чирсу ”.
"Да, если это зоопарк, то мы не сможем пойти к нему достаточно скоро ”.
Теперь он надел перчатки для верховой езды и вышел с девушкой в...
вышел из комнаты, чтобы сесть на лошадь.
Во время поездки на каблуках к хижине на летнем лугу тост едва произнес с ней
слово. Он просто думал обо всех замечательных вещах, которые были у этого ребенка
скажи. Сам он в своей жизни встречал только одного мужчину, который
"Сильный Бенгт". Но также возможно, что девушка
не о нем, а о ком-то другом.
Когда он подъезжал к летнему лугу, навстречу ему вышел молодой человек. Это был
Ингильберт, сын Баарда Баардсона. Он был на несколько лет старше
своей сестры, такого же высокого роста, как она, и похож на нее; но его
глаза были глубже, и он не выглядел таким смелым и доброжелательным
, как она.
"Это было долгое путешествие для мистера Чирса", - сказал он, когда
помогал ему слезть с лошади.
"О да, - сказал старик, - но это было быстрее, чем я думал”.
"Вообще-то, я должен был заехать за тобой", - сказал Ингильберт, - "но я уехал.
рыбалка продлится до вчерашнего вечера. Я не слышал, пока не вернулся домой,
что у отца был холодный ожог в ноге и что он послал за тобой ”.
"Марта вела себя как мужчина", - гласил тост. "Все хорошо"
прошло. Но как сейчас борода?
"Он болен, но с ним все в порядке. Он был счастлив, когда я его увидел.
сказал, что видел тебя на окраине Босха ”.
Теперь тост был произнесен за Биэрда, и дети отправились на вечеринку.
несколько широких камней ждут перед Домом. Они были торжественны.
они говорили о своем отце, который умирал. Они сказали, что
он всегда был добр к ним. Но он никогда не был счастлив.
это было с того дня, как сгорела Мелломстуга, так что, безусловно, это было так.
лучшим для него было бы то, что ему больше не нужно было жить.
Тогда девушка пришла сказать, что их отец, должно быть, что-то
что его совесть не возражала.
"Его?"сказал ее брат. "Что он мог сделать? Я поймал его.
никогда не смотри на человека или животное ”.
"Но было кое-что, о которых он хотел поговорить с тостами, и с
его в покое.”
"Он сказал, что?" - спросил Ingilbert. "Он сказал, что было что-то,
о чем он хотел поговорить перед смертью? Я думал, что
он хотел, чтобы он был здесь на Тайной вечере ”.
"Когда он отсылал меня сегодня, он сказал мне произнести тост.
попроси прийти сюда. Тост был единственным человеком в мире,
которому он мог довериться в своем великом и тяжком грехе”.
Ингильберт на мгновение задумался. "Это уже звучит очень
замечательно, - сказал он. "Я бы не удивился, если бы это было что-то особенное".
он начал представлять себя здесь в одиночестве. это точно.
как и во всем, он обычно рассказывал о сильном Бенгте. Я верю,
что это тоже всего лишь воображение”.
"Он просто хотел поговорить с Деном Проостом о сильном Бенгте", - говорилось в нем.
девушка.
"Тогда ты можешь быть уверен, что в этом нет ни слова правды", - сказал
Ингильберт.
Он встал и подошел к маленькому люку в стене хижины, который
был открыт, чтобы впустить немного воздуха и света в хижину без окон внутри
позвольте. Ложе больного находилось так близко, что Ингильберт
оттуда было слышно все, что говорилось, и сын слушал
слова отца без зазрения совести. Возможно
он никогда не слышал, что он был неправ, чтобы выслушать исповедь.
И он также был уверен, что его отец не имел опасные секреты
пришлось рассказать.
Постояв некоторое время у этой маленькой двери, он вернулся к своей.
медсестра вернулась.
"Разве я тебе не говорил?" - начал он. "Отец ликует"
скажи, что они с матерью - Королевское кольцо Старого генерала
Украли Левеншельда”.
"О, храни нас небеса!" - воскликнула его сестра. "Должны ли мы выпить?"
не говорите, что это неправда; что это просто то, что он
вообразил?
"Теперь мы ничего не можем сделать", - сказал Ингильберт. "Теперь он может говорить, что хочет"
; мы должны поговорить с ”ура" позже.
Он вернулся к двери, чтобы послушать. Это продолжалось недолго.
Он вернулся к своей сестре.
"Теперь он говорит, что в ту же ночь они с матерью были в могиле".
был там и забрал кольцо, Мелломстуга сгорела дотла. Он
говорит, что, по его мнению, генерал поджег хижину.
"Теперь ты можешь знать, что это всего лишь выдумка", - сказал зейн.
сестра. "Потому что он сто раз говорил нам, что
Бенгт был тем, кто поджег Мелломстугу”.
Ингильберт был уже на своем посту у люка, когда она произнесла
ненависть. Он долго стоял там, прислушиваясь, а когда вернулся к себе.
пришла сестра, он был бледен.
"Он говорит, что это генерал навлек на него все свои несчастья
чтобы заставить его вернуть кольцо. Он говорит, что
Мама испугалась и хотела, чтобы они пошли к мастеру ритмики в Хедебю.
пойти и вернуть ему кольцо. И отец не сделал бы ничего лучше
но он не посмел, потому что думал, что
их обоих повесят, если они признаются, что они были а
они украли мертвого. Но потом мама больше не могла этого выносить
и она пошла и утопилась ”.
Теперь лицо его сестры тоже побледнело.
"Но, - сказала она, - отец всегда говорил, что...”
"Да, конечно. Он только что объяснил тосту, что он никогда ни с кем
кто осмелился заговорить об этом, кто это был, на кого свалились все несчастья, связанные с ним?
брахт. Только нам, детям, которые ничего не понимали, он сказал,
что его кто-то преследует. Он сказал, что фермеры всегда
генерала называли просто "Сильный Бенгт".”
Марта Beardsdochter рухнул, где она сидела.
"Но то, что это правда", - прошептала она так тихо, как если бы это была она
последний вздох был.
Она огляделась по сторонам. Летняя поляна находилась на берегу
лесного пруда, а вокруг него вырисовывались темные заросли мха
заросшие горные стены. Нигде не было видно человеческого жилья; не было
никого, к кому она могла бы побежать. Она боялась большого
одиночества, где нельзя было найти помощи.
И это была она, как будто в темноте под деревьями были мертвецы.
он стоял там, чтобы навлечь на них несчастье.
Она была таким ребенком, что не совсем понимала, каким позором она была.
родители рассказали ей, но что она поняла, так это то, что а
всемогущий пришел из страны мертвых.
продолжение. Она ожидала увидеть его в любой момент, и
была так напугана, что забормотала.
Она думала, что ее отец испытывал тот же страх уже семь лет.
сердце бешено колотилось. Сейчас ей было всего четырнадцать, и она знала, что ей самой
было семь, когда сгорела Мелломстуга. Но у папы уже было то время
совесть, что покойник последует за ним! для него было хорошо умереть.
ушел.
Ингильберт снова ушел послушать и теперь пришел к ней
вернулся.
"Ты не веришь в это, Ингильберт", - сказала она в качестве последней попытки
избавиться от своего страха.
Но потом она увидела, что руки Ингильберта дрожат, и он испугался.
вытаращенные глаза. Он был напуган не меньше, чем она.
"Что я должен об этом думать?" - прошептал Ингильберт. "Отец говорит, что он
не раз пытался поехать в Норвегию за кольцом
продать, но ему так и не удалось выбраться. Однажды он заболел, и
сломал другой раз лошадь ногу, как он выходил на ферме
дикие вождения”.
"Что тост сказать?"спросила девочка.
"Он спросил отца, почему тот хранил кольцо все эти годы, теперь, когда
эта собственность была в такой большой опасности. И отец ответил,
что он думал, что хозяин прикажет повесить его, если он
он признался в содеянном. У него не было выбора, он должен был сохранить кольцо. Но
теперь он знал, что должен умереть, и теперь он хотел, чтобы кольцо было при нем.
выпьем за то, чтобы его вернули на могилу генерала
и мы, Дети проклятия, могли вернуться в деревню
обратно.
"Я рада, что тост здесь", - сказала девушка. "Я не знаю, что делать.
Я должна начать, когда его не станет. Я так напугана. У меня такое чувство,
как будто генерал стоит там, под Соснами. Представь, что он
здесь каждый день подстерегает нас! И папа мог бы его
увидеть.”
"Я думаю, отец видел его", - сказал Ингильберт.
Он вернулся к двери, чтобы послушать. Когда он
когда он вернулся, в его глазах было другое выражение.
"Я видел кольцо", - сказал он. "Отец подарил его тосту. Он
горел, как пламя. Оно было красным с золотом. Он сиял! Проректор
он посмотрел на него и сказал, что он его узнал, и что это было кольцо
Генерал был. Идите к люку, то вы можете тоже его вижу.”
"Я скорее возьму в руки гадюку, чем увижу это кольцо".
сказала девушка. "Ты не можешь поверить, что это прекрасно”.
Ингильберт отвел взгляд. "Я знаю, что у него есть мы".
"это огорчило меня, - сказал он, - но мне все равно понравилось”.
Как только он это произнес, голос произносящего тост прозвучал сильно и громко для
снаружи, так что брат и сестра услышали. До сих пор у него был вариант
позволить больному говорить. Теперь настала его очередь.
было ясно, что тост не мог согласиться с этой бессмыслицей.
разговор о мертвом человеке, который преследует людей. Он попробовал фермера.
это было Божье наказание, которое постигло его.,
потому что он совершил нечто столь ужасное, как кража трупа.
Приветствующие вообще не допускали, что генерал мог бы
вызвать пожар или распространить болезнь среди скота или людей.
Нет, несчастья, постигшие бородатого, пришли к нему от Бога.
покаяние и возвращение украденного, пока
он был еще жив, чтобы его грех был прощен ему, и он
у этого мог бы быть счастливый конец.
Старый Биэрд Бердсон молчал, слушая слова тоста.
слушай и не противоречь ему. Но они убедили его.
вероятно, нет. Он пережил слишком много ужасных вещей, чтобы
вы можете поверить, что все это пришло от Бога.
Но молодые люди, которые сидели там, дрожа от страха
и боясь призраков, они ожили.
"Ты слышишь?" - воскликнул Ингильберт, крепко схватив сестру за руку.
"Ты слышишь? В тосте говорится, что это был не генерал!”
"Да", - ответила его сестра. Она сидела, сложив руки, и каждое
слово, произнесенное во время тоста, проникало ей глубоко в душу.
Ингильберт встал. Он тяжело вздохнул и выпрямился. Он был
освобожден от своего страха. Он выглядел другим человеком. Он подошел
к двери комнаты и вошел.
"В чем дело?" - спросил тост.
"Я хочу поговорить с папой”.
"Иди. Теперь я разговариваю с твоим отцом”, - строго сказал тост.
Он снова повернулся к Baard Baardson, и теперь говорил в таком тоне
полномочий, потом опять нежен и полон милости.
Ingilbert усевшийся на мостовой, засунув руки в перед
лицо. Но его охватило сильное волнение. Он вернулся к себе.
вошел в комнату, но его снова отослали.
Когда все заканчивалось, Ингильберт ден Прост проходил через 'T bosh
указывая на свой дом. Сначала все шло хорошо, но через некоторое время
им пришлось пересечь болото, через которое был перекинут узкий мост. Провост
он не мог вспомнить, что шел этим путем.
и спросил, не вывел ли Ингильберт его не на ту дорогу. Но
Ингильберт ответил, что это была бы гораздо более близкая дорога, если бы она заговорила об этом
топь пошла.
Тост вопросительно посмотрел на него. Казалось, он заметил это.
он, как и его отец, был одержим жаждой золота. В конце концов, так оно и было.
каждый раз, когда он входил в комнату, как бы для того, чтобы помешать отцу расстаться с кольцом.
дай.
"Это узкая и опасная дорога, Ингильберт", - сказал он. "Я
боюсь” что моя лошадь поскользнется на этих скользких тропинках.
"Я поведу лошадь, тогда мистеру чирсу нечего бояться"
"сироты", - сказал Ингильберт и в тот же момент схватил поводья.
Когда они оказались посреди болота, где не было ничего, кроме размокшей плавающей почвы.
тем временем он начал гнать лошадь назад. ’чтобы
Казалось, он хотел спустить ее с узкого деревянного моста
побуждение.
лошадь встала на дыбы, и тост, который с трудом держался в седле
любимый, закричал своему спутнику, ради Бога, отпусти поводья.
Но Ingilbert, казалось, ничего не слышал, и тост видел его с
мрачное лицо и зубы плотно прижимаются друг к другу с лошадью
изо всех сил, чтобы получить его в болото. Что бы за
Зверь и его всадник мертвы.
Затем тост запустил руку в сумку и вытащил оттуда кошелек.
козлиная шкура наружу. Он швырнул ее прямо в лицо Ингильберту.
Он отпустил поводья, чтобы забрать кошелек, и лошадь была свободна.
Она в ужасе побежала вперед по мосту. Ингильберт стоял неподвижно и
не делал попыток продолжить путь.
V.
После такого обращения было неудивительно, что тост
немного растерялся, и на это ушло до вечера, прежде чем он появился
Я нашел дорогу в деревню. Неудивительно, что он этого не сделал.
"бош" приехал по дороге в Олсби, которая была лучшей и кратчайшей.;
но он заехал слишком далеко на юг, так что он
Выехал из Хедебю.
Пока он ехал вглубь босха, он думал о том, что это
первое, что он должен был сделать, вернувшись домой.,
отправить сообщение дену ленсману с просьбой связаться с босхом
иди и забери кольцо Ингильберта. Но теперь он
проезжая мимо Хедебю, он размышлял про себя, не был ли он там
Мне пришлось зайти внутрь и поговорить с мастером ритмики Левеншельдом о том, кто именно
именно он осмелился проникнуть в гробницу и украсть королевское кольцо.
Можно было бы подумать, что он так долго не говорил о чем-то столь естественном
но тост колебался, потому что знал, что не было
таких хороших отношений между Мастером и его отцом, как были
были. Мастер Ритма был человеком мира, таким же сильным, как и его
мой отец был воином. Он ушел оттуда при первой возможности.
между шведами и русскими был мир.
закрылся и с того времени посвятил все свои силы делу
содействия процветанию страны, которое в годы войны сильно
было подорвано. Он выступал против верховенства закона и военного диктатора
да, он неодобрительно отзывался о Карле XII и о
многом другом, что старик высоко ценил. И десять
и сын Божий был в гуще битвы.
Рейхстаг; но всегда как сторонник Партии мира. Да, его отец.
и у него было достаточно аргументов, о которых можно было поспорить.
Когда кольцо генерала было украдено, проректор и многие другие
вместе с ним обнаружили, что Мастеру Ритма было недостаточно
упорно трудился, чтобы вернуть его. И все это заставило его сейчас
подумать: "Ни к чему хорошему не приведет то, что я взваливаю на себя заботы о своей лошади"
подняться на Хедебю. Мастеру ритма все равно, его отец или
Ingilbert был царским перстнем на пальце. Это лучше, что я
немедленно сообщите о краже в кредит мужчину Carelius”.
И когда он увидел, что находится в самом разгаре, он понял, что находится в самом разгаре.
ворота, закрывавшие подъездную дорожку к Хедебю, поворачивались очень медленно и
оставались широко открытыми.
Это казалось очень примечательным; но есть так много заборов, которые
когда они не закрыты, и когда они не закрыты,
чирс больше не думал об этом. Он воспринял это как промежуточный момент.
Я сказал ему, чтобы он шел в Хедебю.
Мастер ритмики принял его хорошо, чуть ли не лучше обычного.
"Очень мило с вашей стороны, приезжайте сюда как-нибудь", - сказал он. "Я только что
я очень хотел вас увидеть и не раз планировал прийти к вам сегодня.
пришел поговорить с вами об одном очень странном деле.
"Тогда вы предприняли бы напрасное путешествие", - гласил тост. „Все"
ранним утром меня вызвали в общину Олсби Сетер, и я первый
только сейчас вернулся. Это был полный приключений день для меня,
старик.”
"Я могу сказать то же самое, хотя я едва встал со своего места.
встал. Я могу заверить вас, что мне почти пятьдесят лет, и
все ли я испытал, как в суровые годы войны, так и позже,
со мной никогда не случалось ничего более замечательного, чем то, что случилось со мной сегодня.
вежливый.
"Если это так, - гласил тост, - я дам вам знать первым.
Мне тоже нужно вам кое-что сказать. Но я не хочу спорить, что это так.
самое странное из всего - это то, с чем я столкнулся ”.
"Что ж, - сказал мастер, - вполне может быть, что вы попали в мою историю.
в этой истории нет ничего чудесного. Вот о чем я хотел вас спросить.
Вы когда-нибудь слышали о Гатенхельме?
"Об этом отвратительном пирате и капере-обманщике, который королем
Карлом был назначен адмиралом?
"Кто бы о нем не слышал!”
"В полдень" в Rhythmist продолжил " разговор всплыл в таблице
бывшего военного времени. Мои сыновья и их правитель начал меня нет
спросить, как все было тогда, из-за чего-то, как, что
молодой человек всегда хотел услышать. Помните, они никогда не спрашивают о
тяжелых годах, которые нам пришлось пережить после смерти
Короля Карла, из-за войны и нехватки денег
остались позади ... но только те несчастные военные годы. Ей-богу,
можно подумать, они не посчитают это разрушенным.
города застраиваются, когда строятся шахты и
основываются фабрики, когда расчищаются леса и разрабатываются поля.
Я считаю, что моим сыновьям стыдно за меня и моих сверстников,
потому что мы перестали ездить на войны и в чужие страны.
уничтожать. похоже, они думают, что мы стоим меньше, чем
наши отцы, и что мы утратили былую шведскую мощь”.
"Вы абсолютно правы", - ответил Тост. "Любовь довоенной молодежи
вызывает глубокое сожаление”.
"Что ж, я исполнил их желание, - сказал Учитель, - и поскольку они
великий герой войны, я рассказал им о Гатенхьельме и
его жестоких действиях против торговцев и мирных путешественников,
Я думал, это повергнет их в ужас. И потом,
кроме того, я попросил их вспомнить, что шлем Гата был
настоящим порождением своего времени, военного времени, и спросил их, хотели бы они этого
земля была бы населена такими монстрами.
"Но прежде чем мои сыновья смогли ответить на это, их губернатор взял это в руки
и попросил меня разрешить ему рассказать другую историю о
Гатенхьельме. И когда он сказал, что только эта история
но подтвердил то, что я уже знал о его ужасающей свирепости и безумии
рассказал, я дал свое согласие.
"Он начал с того, что сказал, что поскольку Гатенхьельм умер молодым, и
его тело было похоронено в церкви Онсалы в мраморном
саркофаг, который он украл у датского короля, там, в церкви
появилось такое ужасное привидение, что жители
Онсалы не смогли бы этого вынести. Они не знали другого совета.
тогда выньте тело из гроба и похороните его на пустынном
острове в море. Тогда в церкви был мир, но рыба стриглась,
те, кто путешествовал рядом с новым местом упокоения Гатенхьельм
они сказали, что всегда были там и
и что каждое мгновение пена вздымается высоко над этим беднягой
эйландье спут. Рыбаки, казалось, поняли, что это все
моряки и торговцы, которых Гатенхельм выбросил за борт
с захваченных им кораблей, и которые теперь выбрались из своей мокрой могилы
они подошли, чтобы помучить его и избить, и они ждали его.
перейти на ту сторону. Но темной ночью это было
один из них подобрался слишком близко к опасному месту. Он почувствовал, как
его подхватил вихрь, пена брызнула ему в лицо, и
громовой голос позвал его: "Иди в Гату в Онсале и скажи мое
женщина, чтобы она прислала мне семь лесок орешниковых прутьев и две дубинки”.”
До этого момента тост был молчалив и терпелив к рассказу
сидел и слушал, но когда он теперь заметил, что его сосед ничем не отличается
от обычной истории о привидениях, он едва мог
подавляя нетерпеливое движение; но Ритмист не обратил внимания
на.
"Ты понимаешь, что ничего другого не оставалось, как приказывать.
повиноваться. И жена Гатенхьельма сделала то же самое. Самые крепкие
были приведены в порядок ореховые прутья и две дубинки, и слуга
из Онсалы греб в море.”
Теперь тост действительно был такой явной попыткой образумить его
что Ритмист заметил его нетерпение.
"Я знаю, о чем вы думаете", - сказал он. "Я подумал то же самое, когда я
днем услышал эту историю; но теперь я прошу вас выслушать меня до конца
выслушайте меня. Я просто хочу сказать, что этот слуга из Онсалы - храбрый человек.
мужчина и его Господин, должно быть, были необычайно верны, иначе он бы так и поступил
не осмелился выполнить поручение. Когда он был рядом с кладбищем
подошел, волны бились о него, как будто там был свирепый
был шторм, и шум войны и зрелища разносились далеко вокруг.
услышь. И все же мальчик подплыл так близко, как только мог, и преуспел.
бросил ему клюшки и прутья из лесного орешника на скалы.
Затем он ушел от этого быстрыми ударами ремня.
ужасное место.
"Цените мастера ритма".... начался тост, но хозяин был
бескомпромиссен.
"Он греб не очень далеко, пока не налег на весла
чтобы посмотреть, не произойдет ли чего-нибудь странного. И ему не пришлось
ждать напрасно. Внезапно над утесами до небес поднялась пена
зрелище было похоже на гром битвы, и
над морем раздались ужасные вопли. Какое-то время это был зоопарк.
сквозь, но с уменьшающейся яростью, и, наконец, волны остановились.
шторм набегал на могилу Гатенхьельма. Это было уже там.
вскоре стало тихо и безветренно, как на любой другой скале. Слуга поднял
вернуться домой, но в тот же миг.
громовым и торжествующим голосом: "иди к
Гата в Онсале, поприветствуй мою жену и скажи ей, что Лассе Гатенхьельм
и мертвый, и живой побеждают своих врагов ”.
Тост сидел тихо, слушая, склонив голову. Теперь история
когда он вышел, он поднял лицо и вопросительно посмотрел на Мастера.
"Когда губернатор рассказал о последнем, - сказал Мастер ритма, - я смог
мои сыновья сжалились над этим негодяем
Гатенхельм, и мне хотелось бы услышать о его высокомерии. Поэтому
Я заметил, что эта история тоже показалась мне хорошо составленной
но это, скорее всего, не могло не быть ложью
бытие. "Ибо, - сказал я, - как грабитель грубо моря в сборе шлем такой
имел сил, чтобы защитить себя, даже после смерти, как это
чтобы потом заявить, что мой отец, который был столь же большим утюг и людоед
как Gathenhjelm, но добрый и честный человек, вор может
позволь ему войти в свою могилу и отними у него его любовь,
у него не было власти предотвратить это или предотвратить позже.
виновен, по крайней мере, в растлении ”.
В тосте эти слова прозвучали с необычной живостью.
"Я тоже так считаю", - сказал он.
"Да, но теперь послушайте, что произошло!" - продолжил Мастер ритма.
"Не успел я это сказать, как услышал за своим стулом громкий звук "
ассистировал". И это было так похоже на вздох моего отца
Благословен был тот, кто услышал, когда его охватили старческие судороги, что
У меня возникло ощущение, как будто он стоял у меня за спиной; и я взлетел. Я увидел
ничего, но я была так уверена, что услышала его, что мне
больше не хотелось сидеть за столом, но теперь, в моем одиночестве
бен продолжал думать об этом. И мне так хотелось бы услышать, что вы
думать обо всем этом. Это был мой отец, который жаловался на это.
Потерянные сокровища? Если бы я только мог поверить, что он всегда будет желать этого.
Я бы предпочел пойти домой и найти дом, чем отпустить его.
минутку, что бы почувствовать горькую печаль, из которых поддерживает
дал показания”.
"Это второй раз, когда мне приходится отвечать на вопрос.,
или мертвый генерал все еще оплакивает свое потерянное кольцо, и это снова
хочу вернуть ", - гласил тост. "Сейчас я буду первый с вашего позволения
расскажу свою историю, и позже мы поговорим об этом вместе
говорить”.
Затем Тост рассказал свою историю, и теперь он заметил, что его там не было.
Я боялся, что ритм-секция будет
отец не хватило бы привлечь. Тост не подумал об этом,
что в характере Сынов Лодброка есть что-то от самого
самого мирного народа, которого только можно найти. Потому что это так, что большинство
свиньи рычат, когда слышат, что перенес Старый Медведь. Теперь я увидел
как вздулись вены на лбу Хозяина и как
он сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Ужасный
гнев охватил его.
Конечно, тост предлагал оставить этот вопрос на его усмотрение. Он
он рассказал, как гнев божий обрушился на преступника, и не хотел этого делать
никак не мог допустить, чтобы мертвый человек вмешался.
Но Мастер ритма объяснил все, что он услышал, по-другому. Он понял
теперь, что его отцу не было покоя в могиле, потому что кольцо
ему отрубили указательный палец. Он чувствовал страх и раскаяние, потому что он
до сих пор к этому вопросу относились слишком легкомысленно. Он ощущал это как
жгучую, болезненную рану в своем сердце.
Тост, видя, как сильно он взволнован, почти не осмелился произнести это.
ему сказали, что у него снова отобрали кольцо, но что это было
своего рода горькое удовлетворение.
"Хорошо, что остался один из этих воровских костюмов и что он
такой же негодяй, как и остальные", - сказал Ритмистер
L;wensk;ld. "Генерал ударил родителей, и ударил сильно. Теперь
моя очередь”.
Тост почувствовал немилосердную резкость в его голосе. Он стал
по-прежнему невозмутимым. Он опасался, что Rhythmeester Ingilbert своими
руки бы задушить или избить его до смерти кнутом.
"Я считал своим долгом послать вам сообщение мертвых.
"давайте, - сказал тост, - но я надеюсь, вы не торопитесь".
приму меры. В настоящее время я работаю с кредитным инспектором.
сообщите на меня о краже”.
"В нем ты можешь действовать, как пожелаешь", - сказал Мастер. "Я хочу, чтобы ты сказал".
просто скажи, что это напрасные усилия, поскольку этот вопрос будет решен".
Я беру себя в руки”.
После этих слов тост увидел, что в Хедебю ничего не осталось.
достигнув цели. Он уехал оттуда как можно скорее, прежде чем
вечером отправить сообщение ленсману.
Но мастер ритма Левеншельд созвал всех своих людей и сказал им:
он спросил их, пойдут ли они с ним.
на следующее утро, чтобы поймать вора.
Не было никого, кто отказался служить ему и генералу.
и весь оставшийся вечер был посвящен всем
возможные виды оружия: старые брюки, короткие медведь Спирс,
длинные мечи, дубинки и косы.
VI.
их сопровождало не менее пятнадцати человек.
он вышел в четыре часа утра на охоту за ворами.
И они были в наилучшем военном настроении. У них был праведник
и, кроме того, генерал, которого нужно было поддержать. Теперь де дуде де
если бы он завел дело так далеко, то довел бы его до конца.
Тем временем Дикое поле не остановилось, пока они не отъехали милю от Хедебю
уехали. Вначале путешествие проходило по дну широкого
Долина, которая была частично заминирована и усеяна небольшими копытцами. Тут
и там на холмах возвышаются довольно крупные деревни. Een daарван
был Олсби, где у Баарда Баардсона была ферма до генерала
, который сгорел.
Вокруг него лежал Великий Лес, как густой мех над Землей; Дерево
там стоял бум, и между ними не было промежутка. Но он все еще был здесь, и
влияние людей заметно. В 'T bosh были узкие тропинки,
которые вели к летним пастбищам и угольным кострам.
как будто у Мастера ритма и его людей было другое отношение.,
как будто они выглядели по-другому, когда пришли в groote bosch. Они
раньше охотились здесь на крупную дичь, и настроение Охотника
наткнулся на них. Они стали зорко высматриваться среди подлеска,
и ходили совсем по-другому: легче и, так сказать,
коварно.
"Мы согласны в одном, ребята", - сказал Мастер ритма. "Никто в джелуи
не должен быть недоволен этим вором, но вы должны отдать его мне.
уходите. Просто убедись, что джелуи не позволит ему сбежать ”.
Они, конечно же, не подчинились этому приказу. Al die mannen, die den
накануне Сено было сложено очень мирно, сгорая от
желания наподдать Ингильберту, этому вору, как только он закончит то, что у него было
.
Тем временем они только что зашли так далеко, что великие Сосны, которые
в старые времена были так близко, что они
сплошная крыша над головой, и только Мох
землю, когда они увидели приближающихся троих мужчин, несущих перекладину из
несли ветки, на которых лежал четвертый.
Ритмист и его отряд быстро побежали им навстречу, а носильщики
они остановились, когда увидели так много людей. Они были великолепны.
лицо лежащего было прикрыто листьями, так что никто
не мог видеть, кто это был, но жители Хедебю подумали, что это слишком
знаете, кто это, и дрожь пошла вниз спиной.
Они не видели старого генерала в баре. О нет! Даже не
тень его. Но они знали, что он был там. Он был с
мертвецом из леса. Он поднес к нему палец.
укажи.
Трое мужчин с бородой были известны как хорошие люди.
это были Эрик Иварссон, у которого была большая ферма в Олсби, и его
брат Ивар Иварссон, который никогда не был женат и жил со своим братом на
родительской ферме. Эти два были включены в течение многих лет, но третий был
молодой человек. Они все его тоже знали. Его звали Пол Элиассон, и он был
приемным сыном Иварссонов.
Мастер ритма подошел к Иварссонам, и они опустили штангу, чтобы
пожать ему руку. Это было так, как если бы Мастер ритма протянул руки
не видел. Он не мог оторвать глаз от листьев, которые были
лицо его, который лежал на окуня, крытая.
"Это Ингильберт Баардсон, который лежит там?" - спросил он незнакомого человека.
громкий голос. Это прозвучало почти так, как будто он должен был говорить, хотя он этого и не делал.
свирепый.
"Да, - ответил Эрик Иварссон, - но как мистер Ритм может овладеть
знаешь это? Ты узнал его по одежде?
"Нет, - сказал Мастер, - я не узнал его по одежде. Я
не видел его пять лет”.
И его собственные люди, и незнакомцы смотрели на него с удивлением. Они
все они чувствовали, что в нем было что-то необычное и сверхъестественное.
завтра. Он был сам не свой. Он не был вежлив и дружелюбен,
как обычно.
Он начал приглашать на свидание Иварссонов. О чем они спрашивали?
завтра в "босхе" и где они нашли Ингильберта? Тот
Иварссоны были крупными фермерами, и им было неприятно общаться с
пусть он послушает; но самое важное, что он узнал.
Накануне они привезли муку и продукты своим людям.
летнее пастбище, которое находилось в нескольких милях дальше вглубь босха, и
мы остались там на ночь. Ранним утром они были в пути.
пошли домой, а Ивар Иварссон отправился за двумя другими.
прогуляться. Он был солдатом и понимал искусство великих людей.
предпринять шаги. Угнаться за ним было не так-то просто.
Когда Ивар Иварссон был намного впереди остальных, он увидел
мужчина, который встретил его на тропинке. Босх был там.
Открыть. Здесь не было маленьких кустов, а только большие стволы, и он
уже видел человека вдалеке. Но у него не было его сразу
уметь распознавать. Там были облака, плывущие среди деревьев, и
солнце светило на них, они стали, как Золотой дым. Но может ли быть
просвечивает, но не четко.
Ивар Иварссон заметил, что человек, когда он увидел его сквозь туман
в глазу, замер и с большим испугом развел руками
он отвернулся от себя. Да, когда Ивар сделал еще несколько шагов
он упал на колени и закричал, что не будет этого делать.
ему пришлось подойти ближе. Казалось, что он поступил неразумно.
Ивар Иварссон вскоре подошел бы к нему, чтобы успокоить.
но затем другой встал, и это был Босх в
бегстве. Он все равно успел сделать всего несколько прыжков. Почти сразу же
он упал и остался неподвижен. Когда Ивар Иварссон
когда он пришел к нему, тот был уже мертв.
Ивар Иварссон теперь узнал в этом человеке Ингильберта Баардсона, сына
Баарда Баардсона, который раньше жил в Олсби, но перешел в
зомервей переехал после того, как его ферма была сожжена, а жена
утонула. Он не мог понять, как Ингильберт упал замертво
никто не протянул к нему руку, и он
попытался вернуть его к жизни, встряхнув, но это
не удалось. Когда другие пришли к нему, они сразу же
увидели, что он мертв. Но поскольку Бердсоны - их соседи в Олсби,
если бы они были соседями, они бы не оставили Ингильберт в ’T bosch,
но они сделали бар и забрали его с собой.
Мастер ритма стоял и слушал с мрачным лицом. Он нашел это
весьма вероятным. Ингильберт лежал там, словно снаряженный для долгого
путешествия, с рюкзаком за спиной и ботинками на ногах.
Медвежий шампур, лежавший на Насесте, тоже был уверен в нем. Он, конечно, хотел
они хотели поехать за границу, чтобы продать кольцо, но потом
он встретил Ивара Иварссона в тумане в Босхе, он должен был
увидеть дух генерала. Конечно, так оно и было.
прошло. Ивар Иварссон был одет в старую солдатскую шинель и имел
край шляпы уложен на манер каролинцев. Ошибку объяснили
расстояние, туман и нечистая совесть.
Но Мастер ритма на мгновение остался недоволен. Он был возбужден
до гнева и жажды крови. Он хотел бы своими сильными руками забить Ингильберта Баардсона до смерти
. Ему нужен был выход для мести.
и он не нашел его.
В то же время он сам понимал, что поступил неразумно. И он сдержался
настолько, что рассказал Иварссонам, почему он был со своими людьми.
люди были втянуты в бош. И он добавил, что хотел
выясните, было ли кольцо все еще у мертвеца.
За него проголосовали так, как он хотел, что люди из Олсби сказали "нет".
он сказал, что должен был завоевать свое право в бою.
Но они нашли свое желание очень естественно, и отошел немножко,
в то время как несколько мужчин Ден бить по карманам Ден
его ботинки, его котомка, и каждый край его
сушилка.
Вначале Мастер ритма с величайшим вниманием следил за этим
исследованием, но однажды он случайно взглянул на крестьян и подумал
обратите внимание, что они обменялись насмешливыми взглядами, как будто были уверены,
что он ничего не найдет.
В зоопарке тоже. Им пришлось прекратить поиски без кольца.
было найдено. Но когда дело зашло так далеко, было естественно, что
Ритмейстер обратил свои подозрения против фермеров. Так оно и вышло.
его люди тоже. Где кольцо? Ингильберт схватил его
конечно, когда он бежал. Где он был сейчас?
Теперь никто не видел генерала, но они чувствовали его. Он
встал в середине группы и указал на троих мужчин из Олсби. Они
вышли на ринг.
более чем вероятно, что у них были сумки убитых.
Я проверил и нашел кольцо.
также возможно, что история, которую они так правильно написали,
не была правдой; но все произошло совсем по-другому. Эти люди здесь,
которые были из того же места, что и Бердсоны, возможно, знали, что
кольцо у него. Возможно, они слышали, что Биэрд умер
и когда они встретили его сына в Босхе, они поняли,
что он намеревался сбежать с кольцом, а затем они схватили его
ограбили и убили, чтобы завладеть сокровищем. Они не видели никого другого
на нем следы крови, а затем рана на лбу. У Иварссонов был
он сказал, что ударился головой о камень, но мог ли
рана также не была нанесена грубой битой, которую использовал Пол Элиассон в "
у него была рука?"
Мастер ритма стоял перед ним, глядя в землю. В нем было
сражение. От этих троих у него никогда не было ничего, кроме хорошего
и это тоже противопоставляло его им в убийстве и воровстве.
подозреваемый.
Все его люди стояли вокруг него. Некоторые из них встали.
уже размахивали оружием. Не было никого, кто бы в это верил
это место могло уйти без боя.
Затем к ритм-секции присоединился Эрик Иварссон.
"Мой брат и я, а также Пауль Элиассон, который является нашим приемным сыном и вскоре
станешь моим зятем, мы понимаем, что ритм Мастер и
мужчины нашего мышления. И теперь мы считаем, что нам не следует разлучаться друг с другом.
уходите, не проверив также наши сумки и одежду ”.
Этим предложением тьма забрала что-то из души Мастера Ритма. Он
возразил. В Ivarssons, а также их приемный сын были такие
мужчины, чтобы они не могли заподозрить.
Но крестьяне хотели положить конец этому делу. Они завели свои собственные дела.
сумки, чтобы развернуться, и снять обувь, а затем
The Rhythm Master - это намек мужчинам на то, что они должны делать то, что хотят.
желание.
Кольца найдено не было, но в рюкзаке Ивара Иварссона нашли
маленький кошелек из козьей шкуры.
"Стипендия ваша?" - спросил Ритмист, когда осмотрел ее
и обнаружил, что она пуста.
Теперь, если бы Ивар Иварссон только ответил "да", дело было бы закрыто.
возможно, на этом все и закончилось; но вместо этого он признал, что
"нет, он лежал на тропинке, недалеко от того места, где
Ингильберт смеялась. Я поднял ее и бросил в свой рюкзак, потому что она
выглядела целой и неиспользованной”.
"Но кольцо лежало на такой ярмарке, как эта, когда тост позолотил его".
"оно было темным", - сказал Мастер, и теперь в его голосе снова звучала тьма.
и лицо вернулось. "И теперь все, что вам остается, это,
Иварссоны, пойти со мной к ростовщику, когда вы не отдадите мне
Я бы предпочел вернуть кольцо добровольно ”.
Но теперь это было сделано благодаря терпению мужчин из Олсби!
"Мастер ритма не имеет права брать нас под стражу!" - сказал Эрик.
Иварссон. В тот же момент он схватил копье, которое было рядом с
Ингильберт лэй, чтобы проложить себе дорогу. И его брат с зятем
присоединились к нему.
Люди из Хедебю отступили в первом удивлении, даже мастер ритма
, который удовлетворенно рассмеялся, потому что он воплотил свой гнев в действия
мог выразить. Он выхватил саблю и разрубил копье пополам. Но это
он также был единственным оружием в битве, потому что его собственные люди
оттащили его назад и вырвали у него оружие. Дело было в зоопарке.,
что ростовщик Карелиус тоже счел необходимым в то утро заняться
большим босхом. С одним из своих людей он появился на
тропинке как раз в этот решающий момент.
Их снова осмотрели и допросили, но в конце концов Эрик был
Иварссон, его брат и их приемный сын Пол Элиассон схвачены и
взяты под стражу как сильно подозреваемые в убийстве и краже.
VII.
Нельзя отрицать, что в Вермеланде в то время
босшен были большими, а поля маленькими, поля вокруг копыт
огромные, но маленькие комнатки пугают, дороги узкие, но холмы
крутые, двери низкие, но пороги высокие, церкви незначительные,
но религиозные упражнения долгие, дней жизни мало, но
много забот. Однако Wermelanders не были жалобщиков или
проблемы.
Заморозки испортили пшеницу, но дикие животные растерзали ее
и детское стадо, и скарлатина, но, конечно, они сохранили зоопарк
как можно дольше свою храбрость и жизнерадостность. Как могло быть иначе с ними?
Поехали?
Но это, возможно, было связано с тем, что на всех копытах было одеяло. Там
он был из тех, кто приходил как к богатым, так и к бедным.
никогда не был неверным и неутомимым.
Теперь не думайте, что этим утешителем было что-то торжественное или возвышенное,
например, слово Божье, или чистая совесть, или счастье в любви. И не думай
и не думай, что он был чем-то уродливым или опасным, как, например, выпивка или
игры! Он был просто чем-то очень невинным и заурядным, ничем иным, как
огнем, который зимой полыхает в очаге.
Боже милостивый, что только не делало эту самую маленькую комнату красивой и уютной!
И люди в ней, люди в ней, люди в ней, люди в ней, люди в ней, люди в ней.
всю ночь напролет. Это трещало и поскрипывало, словно смеясь над ними. Это
плескалось и шипело, словно подражая кому-то сварливому и завистливому.
Иногда у него не было шанса превратиться в босса из сучковатого дерева. А потом
вся комната наполнилась дымом и испарениями, как будто для того, чтобы убить людей.
Я знал, что жить на это слишком дорого. Иногда
это было только на мгновение, когда людей было больше всего
работа заключалась в том, чтобы сбиться в сияющую кучу, чтобы они могли
сложить руки на коленях и громко смеяться, пока погода не испортилась.
вспыхнуло. Хуже всего было, когда хозяйка дома пришла с
сковородой на трех ножках и пожелала, чтобы еда закипела. Сингл
иногда он был готов помочь и делал свою работу быстро и хорошо;
но обычно она часами танцевала воздушная и пышная вокруг кастрюли с
кашей, не доводя ее до кипения. Чего только не блеснуло в нем
глаза отца дома, когда он мокрый и замерзший от снега и грязи
пришел домой, и огонь домашнего очага принял его теплом и уютом! Как
нехорошо было думать о пробуждающемся свете, который струился наружу
темной зимней ночью, как путеводная звезда для бедных странников
и как отпугивающий клещ для рысей и волков.
Но огонь в очаге мог делать больше, чем просто нагревать, освещать и есть.
приготовление пищи; он мог выдувать более важные вещи, чем искры, хлопки,
брызги и выделение дыма и пара. Оно было способно на желание играть
пробуждать душу человека.
Ибо что такое душа человека, как не играющее пламя?
Это подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня, подобно пламени огня.
и чтобы тленные дрова тлели. Когда они придут к нему,
огонь собрался зимним вечером, некоторое время тихо сидел в нем.
наблюдая, он начал говорить с каждым на его собственном языке.
"Братская душа, - сказало пламя, - разве ты не пламя, как я? Почему ты
такой мрачный и меланхоличный?”
"Сестра пламя, - ответила человеческая душа, - у меня на целый день хватит дров
нарубленных или выращенных дома. Сейчас я не способен ни на что, кроме как
спокойно смотреть на тебя”.
"Я знаю", - сказал огонь. "Сейчас вечер. Веди себя как я. Стреляй из зенитки
и дари свет. Играй и дари тепло”.
И души послушались огня в очаге и начали играть. Они
они рассказывали саги, они загадывали загадки, они играли на скрипке, они
вырезали фигурки и цветы из инструментов и экипажей, они играли в
игры и пели песни; они изобрели пешечные игры и
помнили древние пословицы. И под рукой оттаивали ледяные
конечности, и таяла сварливость прочь из разума. Они были такими:
взбодриться и повеселиться. Огонь и игра домашнего очага
пробудили в них желание снова жить убогой и трудной жизнью.
Что особенно относилось к огню домашнего очага, так это истории о
всевозможные подвиги и приключения. Потому что это было что-то особенное, для молодых и старых.
развлечение; и то, чему никогда не было конца. За подвиги и
приключения, слава Богу, всегда был достаточно в этом мире.
Но никогда их не было так много, как во времена короля Карла.
он был героем среди героев, и существовала сокровищница историй
о нем и его людях. Они не погибли вместе с ним и его подчиненными
они жили после его смерти; они были его лучшим наследием
.
Никому не нравилось, когда об этом рассказывали так сильно, как самому королю, но, кроме
им нравилось говорить с ним о генерале в Хедебю, которого они видели.
он говорил, и его можно было описать с головы до ног.
Генерал был настолько силен, что мог гнуть железо, как другие.
деревянная ложка. Ему пришло в голову, что в Смедсби, что в Сварце, был кузнец
, который делал лучшие лошадиные копыта в округе.
Генерал подъехал к нему и попросил Микеля в Смедсби поднять его лошадь.
прикрытие. Теперь, когда кузнец вышел из кузницы с готовым копытом,
он спросил генерала, может ли тот посмотреть на это. Копыто было крепким и хорошим.
но генерал рассмеялся, когда увидел его.
"Следует, что железо можно назвать?" - сказал он, и наклонился, копыта врозь и сломал
его на две части.
Кузнец испугался и подумал, что он сделал плохую работу.
"Должно быть, где-то в Железе была трещина", - сказал он и пошел.
Поспешил за другим копытом. Но оно ушло вместе с ним.
как и в предыдущем, только с той разницей, что он сжимался
становился похожим на ножницы, пока не лопнул.
Но потом Микель начал подозревать нечестную игру. "Или ты сам король Карл
, или ты сильный Бенгт Ван Хедебю", - сказал он генералу.
"Это было не такое уж полное заблуждение, Микель", - сказал генерал. И
позже он полностью заплатил Микелю за четыре новых копыта и за
те два, которые он сломал.
Было еще много историй о генерале, и они превратились в...
говорят, что во всей провинции не было человека, который
не знал бы его, не почитал и не восхищался им. Его кольцо было известно
и что он должен был уйти с ним в могилу; но что
желание людей было настолько велико, что его
украли.
Поэтому можно понять, что как нечто, чем люди интересуются,
любопытный и возмущенный, это был тот факт, что кольцо
нашли и снова потеряли, что Ингильберт умер в 'T bosh
что людей Олсби теперь подозревали в краже кольца
и теперь они под стражей. Когда прихожане идут в церковь
возвращаясь домой в воскресенье днем, едва ли можно было дождаться, когда они увидят, что
сняли церковную одежду и что-нибудь поели, или им пришлось
расскажите обо всем, что было засвидетельствовано и известно, и с какой целью
Я думал, что подсудимые будут осуждены.
Больше ни о чем не говорили. Каждую ночь вершилось правосудие.
у домашнего очага, между бедными и богатыми.
это было ужасно, чудесно, и судить об этом было трудно.
судить было нелегко, потому что это было тяжело, да
почти невозможно представить, что Иварссоны и их приемный сын - мужчины
избили бы до смерти, чтобы заполучить кольцо, как
драгоценный, который тоже разрешал жить сиротам.
Сначала был Эрик Иварссон. Он был богатым человеком, с большим
поля и много зданий. Если он ошибся, это было то, что он
он был высокомерен и чрезмерно заботился о своей чести. Но именно поэтому
трудно понять, что любая безделушка в мире, имеющая для него значение,
могла привести к бесчестному поступку.
Еще меньше можно было подозревать его брата Ивара. Он был беден, но он
жил со своим братом и получал от него все, что только мог пожелать.
Он был настолько добр, что отдавал все, что у него было.
Как такому человеку могло прийти в голову убивать и
воровать?
Что касается Поля Элиассона, то его, как известно, высоко ценили
поддерживал Иварссонов и женился бы на Марит Эриксдохтер, которая была той самой
он был единственным наследником своего отца. В противном случае, именно он был
первым, потому что он был коренным русским, а из русских
знал, что они не считают воровство грехом. Ивар Иварссон
он был с ним, когда вышел из русского плена.
вернулся. Тогда ему было три года, у него больше не было родителей, и
он умер бы с голоду в своей собственной стране. Теперь он был в
воспитан в праведности и честности и всегда чувствовал себя хорошо
изношенный. Он и Марит Эриксдохтер выросли вместе; они
всегда любили друг друга, и они не могли сравниться,
что мужчина, который ожидал счастья и богатства, что все будет поставлено на карту
украв кольцо.
Но, с другой стороны, нужно было подумать о генерале, о
Генерале, которому сказали, что он все еще маленький
а.Ф., генерале, который был известен как его собственный отец, генерал,
Великим, сильным и заслуживающим доверия был генерал, и смерть была им.
он украл самое ценное, что у него было.
Генерал знал, что кольцо было у Ингильберта Баардсона с собой,
когда он бежал, потому что в противном случае Ингильберт мог уйти спокойно
уйти и не был бы убит. Генерал также должен был
знать, что люди из Олсби забрали кольцо, иначе бы
они не встретились с Хозяином.
Их не схватили бы и не держали под стражей.
В таком деле было очень трудно найти выход; но один
он полагался на генерала даже больше, чем на самого короля Карла, и
большинство судебных процессов, которые проводились в маленьких хижинах, заканчивались неудачей.
вердикт о том, что подсудимые были виновны.
Было большой неожиданностью, что суд в
здании суда в Броби, после строгого рассмотрения дела
, провел расследование, но не смог убедить подсудимых или
признание, заставил себя увидеть их невиновными в убийстве и воровстве
говорите.
В конце концов, они не были освобождены, потому что вердикт суда
он должен был быть подтвержден Высоким судом, и он постановил, что
мужчины из Олсби были виновны и подлежали повешению.
Но это решение также не было приведено в исполнение, потому что решение Высокого суда
суд должен был быть утвержден королем.
Но когда был вынесен королевский приговор, прихожане церкви
а затем они ели свой обед, пока не насытились.
те, кто остался дома, рассказали мне.
Потому что содержание вердикта было, вкратце, таким: что так оно и было полностью
было ясно, что один из подсудимых убил и украл,
но что никто не признает себя виновным, Божий суд сделает это
между ними. Они должны были явиться на следующее судебное заседание в
присутствие судей, приведенных к присяге и толпы, где
играют друг с другом в азартные игры. Тот, кто сделает наименьший бросок, будет виновен
и лишится жизни через повешение; но
остальные будут полностью освобождены и допущены к своему ежедневному
возвращению к жизни.
Это был мудрый вердикт, справедливый вердикт. Все люди в
Вермеланде были довольны. Разве это не прекрасно со стороны древних
Король, что он не думал, что может быть умнее в этом темном деле
видите ли, тогда кто-то другой, но верил во Всемогущего? Сейчас
наконец-то, можно было увидеть, как правда выходит на свет.
Кроме этого, в этом судебном процессе было еще кое-что необычное. Которое перешло
не от человека к человеку; но в этом деле был замешан мертвый человек
, мертвый человек, который хотел вернуть свою собственность.
В других случаях тоже можно было колебаться при игре в кости.
доверяй, но не в этом. Мертвый генерал знал, кто это был.
Тот, кто лишил его собственности. Это было лучше всего.
Королевский вердикт, что это дало старому генералу возможность освободиться
говорите и осуждайте.
Можно подумать, что король Фридрих должен был решить
Генерал хотел уйти. Возможно, он имел это в военное время.
он знал, и знал, что он был человек, которому можно доверять. Это
может быть намерение. Это было не легко сломать.
Как бы там ни было, все хотели присутствовать на этом судебном заседании, где он
Суждение будет выражено. Каждый, кто не был слишком стар, чтобы
ходить, или слишком мал, чтобы ползать, отправлялся в путь. Такого важного
события не происходило уже долгие годы. Нельзя было
Я так рад слышать от других, как это было.
истекло. Нет, все должны были быть там!
Однако копыта были расставлены далеко друг от друга, и обычно это было так
чтобы можно было пройти милю, не встретив человека,
но когда все жители провинции собирались в одном месте, они были там
Я был удивлен, что их было очень много. Они стояли в нескольких строках
в непосредственной близости от суда. Похоже, когда
рой пчел черный и тяжелый улей висит, в летний день. Они
были также похожи на роящихся пчел в том отношении, что они не участвовали в обычном голосовании
голосование было. Они не были тихими и торжественными, как обычно в церкви
, а также не веселыми и непринужденными, как на рынке, но
они были свирепы и раздражительны, ими владели ненависть и жажда мести.
И разве это удивительно? У них с грудным молоком был ужас перед
преступники пьяны. Они спали, распевая песни о
странствующих вольных птицах. Они считали всех ворами и убийцами
как паразиты, как дети ведьм; они не сдерживали их
Люди. Они вообще не думали, что с ними обращаются.
он должен был проявить милосердие.
Они знали, что такое ужасное существо будет приговорено сегодня
и они были счастливы этому: "Ну вот, слава Богу, пришло вот так".
кровожадное чудовище со всего мира", - подумали они. "Теперь они могут наказать НАС"
по крайней мере, больше не причинят вреда!
Решение будет вынесено не в суде общей юрисдикции; но, что ж,
молодцы, на открытом воздухе. Досадно, что a
рота солдат выделила место для суда, чтобы они
не смогли подобраться достаточно близко. И люди обзывали солдат.
много оскорблений, потому что они встали у них на пути. Они бы так и сделали
они не поступили иначе, но сегодня они были слишком самоуверенны и
дерзки. Людям пришлось рано уйти из домов, чтобы найти место
подобраться поближе к кольцу солдат, чтобы они находились там гораздо дольше,
пришлось ждать несколько раздражающих часов. И они были не в то время
много хорошего посмотреть. Судебный пристав пришел к
снаружи поставили большой барабан в середине место. Это было десять
по крайней мере, это было приятно, потому что теперь они видели, что те, кто был там, были,
дело будет продолжаться до вечера. Судебный пристав
также вынес стул и стол, ручку и
Чернильница для писаря. Наконец, он принес маленькую
Чашечку, в которой позвякивали игральные кости. Он подбрасывал их каждый раз
тимпан. Он, конечно, хотел проверить, все ли с ними в порядке и сейчас
а потом они выпали по-другому, как и положено кубикам.
Затем он снова бросился в игру, и это было неудивительно, потому что
как только он появился, люди назвали его пустыми словами и
просто шуткой. Иначе они бы так не поступили, но в тот день
они были не в своем уме.
Судья и присяжные были выбраны кругом солдат
вышли и пошли пешком или поехали в суд. Держите их в поле зрения.
когда они прибыли, толпа пришла в движение. это было не так, чтобы
шептались и бормотали, как кто-то делал бы в противном случае. Нет! Кто-то
выкрикивал им приветствия и комментарии более громким голосом. В конце концов, это могло бы
никому не помешать. Там было так много тех, кто ждал там, и они были
никаких котят, с которыми можно обращаться без перчаток. Лорды, которые
они также были допущены ко двору. Это был Левеншельд
из Хедебю и "тост Бро", и владелец шахты в Хедебю, и
Капитан Ван Хельгесетер, и, конечно, многие другие. И Аллен
если бы они слышали, как хорошо у них все получилось, которым не нужно было выходить на улицу
стоять на месте и бороться за место, и многое другое помимо этого.
Если бы им больше некому было позвонить, они бы позвонили сами.
она повернулась к молодой девушке, которая стояла так близко к кольцу солдат
любила бы это, если бы могла. Она была маленькой и изящной, и снова и снова
мужчины пытались протолкнуться вперед и занять ее место;
но когда это произошло, те, кто был рядом с ней, закричали, что они
дочь принадлежала Эрику Иварссону из Олсби, а затем она осталась одна
ушла.
Но вместо этого он осыпал ее колкими словами. Один из них
спросил ее, чего она хочет больше всего, чтобы ее отца или жениха
повесили. И все удивлялись, что у кого-то, кто был
дочерью вора, должно было быть лучшее место.
Те, кто жил еще в лесу были поражены тем, что
у нее хватило мужества, чтобы стоять там; но потом они что-то слышали
в противном случае. Что вес не боялся. Она присутствовала на всех судебных заседаниях
она была там и ни разу не закричала. Она всегда была спокойной.
была. Она кивала и смеялась над подсудимыми, как будто они были
Я был уверен, что их освободят на следующий день. И
обвиняемые обрели новую смелость, когда увидели ее. Они
Я думал, что по крайней мере один из них знал, что она невиновна.
уэр. Был один человек, который не мог поверить, что бедное золотое кольцо
это могло привести их к преступлению.
Она была красивой, милой и терпеливой, когда сидела там, в зале суда. Они
никогда никого не беспокоили и не причиняли вреда. Она привела к присяге судью и
и даже сделала ростовщика своими друзьями. Зоиец
они не хотели признаваться, но утверждали, что суд
не оправдал бы, если бы ее не было в комнате. В
было так невозможно поверить, что кто-то, кем является Марит Эриксдохтер из
, был бы виновен в преступлении.
И теперь она тоже была здесь, чтобы заключенные увидели ее. Они
они были там, чтобы предложить поддержку и утешение. Она хотела за них
помолиться во время испытания, ободрить их Божьей Благодатью.
В конце концов, никто ничего не мог знать. Говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
но она выглядела такой доброй и невинной. И, конечно, у нее было
любящее сердце, теперь, когда она могла стоять там, где стояла.
Она, должно быть, слышала все, что ей говорили, но она
не ответила, не закричала, не попыталась убежать. Они
знали, что несчастные узники будут рады ее видеть. Они
он был единственным, единственным во всей этой банде, кто был человеком.
испытывал к ним чувства.
Но что бы это ни было, она не терпела этого все время. Есть
но мужчины, которые имели дочерей своих, как нежный и невинный, как
те, кто думал, что в их сердцах, что они не хотели бы видеть ее, стоящую
где она стояла.
То тут, то там раздавался голос, защищающий ее или the
по крайней мере, шутники и крикуны пытались хранить молчание
принеси.
Не только потому, что долгое ожидание подошло к концу, но и потому, что
Марит Эриксдохтер была счастлива, когда двери 'T gerechtshof открылись
все было сделано и дело началось. В торжественной процессии первыми шли
судебный исполнитель, пристав и заключенные, которые были без кандалов или
бандажей, хотя каждого из них также охраняли два солдата.
Затем появились Пономарь, ректор, присяжные, клерк и
правый.
За ними всеми пришли лорды и несколько фермеров, которые были очень крупными.
им разрешили войти в круг. Ссудодатель и
заключенные стояли слева от суда, судья и
те, кто присягал справа, лорды встали посередине. Клерк взял
сядьте за стол со своими бумагами. Большой барабан был по-прежнему стоя
всегда заброшен в середине место, видимым для всех.
В тот момент, когда процессия появилась, возникла
беспорядки и давки в толпе. Различные крупные и сильные
люди стремились сделать их путь в передние ряды. Особенности
они решили спихнуть Марит Eriksdochter прочь. Но вышла наружу
опасаясь, что ее оттолкнут, она наклонилась и
маленькая и худенькая, она проползла между ног пары.
солдаты входят в круг.
Это полностью противоречило порядку, и ссудодатель также дал указание судебному приставу
удалить Марит Эриксдохтер. Который подошел
прямо к ней, положил руку ей на плечо, как будто хотел посадить ее под стражу
взял под стражу и повел в суд. Но когда они
толпа людей, стоявших перед зданием,
встала, он отпустил ее. Он так много видел о ней.
знаю, что когда-то она была рядом с заключенным, она не
убежал бы, а если кредит мужчина хотел ее, она хотела
легко найти.
Но у кого было время подумать о Marit Eriksdochter? В
будьте здоровы и Пономарь должен был выйти вперед и встал в середине
место. Оба сняли шляпы, и Пономарь открыл псалом и
начал петь. И когда они стояли вне круга,
они начали понимать, что то, что сейчас происходит, что-то
великим и торжественным был самый торжественный момент они когда-либо имели
призыв к Всемогущему, всеведущему Богу о его воле
Могу ли я знать.
Еще более торжественно за них проголосовали, когда прозвучал тост. Он молился
Христос, сын Божий, который сам когда-то предстал перед судом Пилата
и умолял его помиловать обвиняемых, чтобы они
не получили несправедливого приговора. Он также умолял его
сжалиться над судьями, чтобы они не были вынуждены
приговорить невиновного к смерти.
И, наконец, он умолял его сжалиться над толпой, чтобы
они не сделали бы большой несправедливостью, поддержав свои показания,
как евреи на Голгофу.
Все они слушали тост с бритыми головами. Они думали, что
никто больше их бедные земные мысли. Они были в другом месте.
пришло голосование. Это было так, как если бы Бог сошел с небес.
их звали, и они чувствовали его близость.
это был прекрасный осенний день голубым небом, небольшие белые облака и
все деревья в золотисто-желтые листья. Прилетные рейсы птицы взлетели
не переставая над их головами на юг. это было нечто необычное.,
Я видел так много за один день. Считалось, что это должно быть что-то
обозначения. Это был знак от Бога, что он одобрил их план?
Когда президент закончил свою речь, вперед вышел председатель суда
и зачитал королевский вердикт. Это было длинно, с
множеством отрывков, которые было трудно разобрать. Но они понимали, что
мирская власть, так сказать, ее меч и скипетр, мудрость и
наука и руководство от Бога. И они молились,
молитесь всем, чтобы Бог помог и направил.
Затем кредитор взял кости и попросил судью :
многие другие посетители подбрасывают посуду, чтобы убедиться, что с ней все в порядке
. И люди слышали, как они падали на барабанную головку с
странной дрожью. Те мелочи, которые стольким мужчинам в
принесли несчастье, теперь они будут считаться достойными Божьей воли
провозглашать?
Когда кости были рассмотрены три заключенных были отправлены в
вел вперед. Кубок впервые было дано Эрик Иварссон, который выиграл
старшему было. Но в то же время ссудодатель объяснил им, что это еще не было принято.
окончательное решение было принято. Теперь все они должны были бросить исключительно на
порядок между ними.
Это был первый раз, когда Пол Элиассон подал самую низкую подачу.
сделал, а Ивар Иварссон - самую высокую. Так что ему пришлось начинать.
Трое мужчин были одеты в ту же одежду, что и раньше.,
когда они направлялись в летний лагерь,
а теперь они были грязными и поношенными. И так же плохо, как и они сами.
одежда, которую они носили, бросалась в глаза. Но все думали, что Ивар
Иварссон был лучшим из троих. Это, безусловно, произошло
потому что он был солдатом и перенес много страданий на войне и
плен был жестоким. Он держался прямо и действовал мужественно и
неустрашимый.
Когда Ивар Иварссон присоединился к the drum и разыграл Кубок с the
итак, прислуга захотела этот. покажи ему, как он
держит чашу и как бросать камни. Но затем
мужчина улыбнулся.
"это не первый раз, ростовщик, когда я играю в кости.
погремушка, - сказал он так громко, что его услышали все.
"Сильный Бенгт Ван Хедеби и я были там много вечеров.
развлекались в степи. Но я никогда не думал, что снова буду с тобой.
он должен играть ”.
Хозяин хотел уговорить его поторопиться, но людям
нравилось его слушать. Это был смелый человек, который мог сейчас шутить.
он столкнулся с таким решением.
Он положил обе руки вокруг чашки и было видно, что он молился. Когда он
его" Отче наш " молитвы, Он воззвал громким голосом. "А теперь я молюсь
Ты, Господь Христос, знающий мою невинность, которую ты заложил
ибо у меня нет ни ребенка, ни невесты,
они будут кричать на меня!”
Сказав это, он бросил кости на обшивку
барабана, чтобы она зазвучала.
И все, кто стоял снаружи, пожелали в этот момент, чтобы Ивар
Иварссон был освобожден. Они любили его , потому что он был храбрым и хорошим
был. Они не могли понять, что когда-нибудь примут его за преступника.
ему это нравилось.
Было почти невозможно стоять так долго,
не зная, как выпали кости. Судья и
мужчина наклонились вперед, чтобы увидеть это; присягнувшие и
херен, которые присутствовали, подошли и увидели результат.
Все казались удивленными, некоторые кивнули Ивару Иварссону; несколько человек
пожали ему руку, но толпа ничего не услышала.
Они начали бормотать и рычать.
Затем судья поманил ростовщика, и тот поднялся по ступенькам здания Суда.
Чтобы его было лучше видно и слышно.
"Ивар Иварссон сделал две двойные шестерки. Это самый высокий
бросаем!”
Все понимали, что Ивар Иварссон был свободен, и они были рады этому. Есть
уже несколько человек стали кричать: "поздравляю, Ивар
Иварссон!”
Но тут произошло нечто, удивившее всех: Поль
Элиассон разразился громкими радостными криками, сорвал с головы кепку
и подбросил ее вверх. Это было так неожиданно, что охранники
это не могло его остановить. Я был удивлен Полом.
Элиассон. Это правда, что Ивар Иварссон был ему как отец.
был; но теперь это касалось его жизни. Мог ли он действительно быть счастлив
ради него самого, что кто-то еще был свободен?
Сразу после этого прежний порядок был восстановлен. Судебные органы
прошли направо; заключенные и их охрана - налево; остальные
зрители расступились перед судом, так что
барабан свободно стоял в Центре, видимый со всех сторон. Теперь это был
Эрик Иварссон, который должен был пройти смертельный тест.
Неуверенными шагами, спотыкаясь, подошел сломленный старик. Один из них
едва узнал его. Может быть, это Эрик Иварссон, который всегда форсил
и действовал авторитетно? Его глаза были тусклыми, и многие думали, что он
он едва осознавал, что делает. Когда он взял чашку
с игральными костями в руке, он попытался оценить себя
и сказать несколько слов.
"Я благодарю Бога за то, что мой брат Ивар Иварссон теперь оправдан", - сказал
он, " Ибо, хотя я так же невиновен в этом деле, как и он, он
всегда был лучшим из нас обоих. И я молюсь Нашему Господу Иисусу
Господи, пусть он заставит меня наложить слой, чтобы моя
дочь смогла выйти замуж за того, кого любит и с кем счастлива
он живет до конца своих дней ”.
Именно с Эриком Иварссоном, как и со многими другими пожилыми людьми, их
кажется, сохранилась прежняя сила в голосе. То, что он сказал
, было услышано всеми и вызвало большие эмоции. Это не выглядело так, как будто
Эрик Иварссон, что кто-то другой был бы лучше его,
и желал смерти, чтобы сделать кого-то другого счастливым. Был
никто в целом толпа могла думать о нем как
разбойник или вор. Они стояли со слезами на глазах и молился
Богу, что он может сделать высокий бросок.
Он почти не встряхивал кости в Стаканчике, но поворачивал его.
он медленно опустил камни. Его глаза были слишком старыми
он мог видеть точки на игральных костях; и он не стал смотреть туда еще раз.
Он продолжал смотреть вперед.
Но судья и остальные бросились к нему. И теперь каждый видел
на их лицах то же выражение удивления, что и в предыдущий раз
.
Как будто собравшиеся поняли, что произошло,
задолго до того, как кредитор объявил результат. Женщина
воскликнула: "Да благословит тебя Бог, Эрик Иварссон!" а затем раздался крик многих людей
"Благословен Бог, потому что он помог тебе, Эрик Иварссон!”
Кепка Поля Элиассона снова взлетела в воздух, как и в прошлый раз, и снова
все были удивлены. Неужели он не знал, что это значило для него?
значение?
Эрик Иварссон был ошеломлен и равнодушным. Света не пришла
на лице. Считалось, что он может ждать, что
он бы знал результат, но и когда это произошло, и
он услышал, что бросил две двойные шестерки, как и его брат
, он остался бесчувственным. Он хотел, спотыкаясь, вернуться на свое место.
прежнее место было настолько изношенным, что судья развернул его рукой.
Мне пришлось ударить его, чтобы удержать на ногах.
Теперь настала очередь Поля Элиассона выйти вперед к барабану
и его удачному броску, и все обратили свои взоры на него.
Все уже доказали, что он настоящий.
он был преступником, и теперь его можно было судить, ибо
более высокого броска, чем Иварссоны, не могли дать кости.
Сначала они не были недовольны таким результатом, но теперь увидели, что
Марит Эриксдохтер была близка к Полю Элиассону.
Он не обнял ее; между ними не было поцелуя или ласки.
подмена. Она просто стояла рядом, тесно прижавшись к нему, а он
продолжал обнимать ее одной рукой. Никто не мог сказать, как долго они стояли в зоопарке
, потому что все внимание было приковано к игре в кости
.
В любом случае, они стояли там бок о бок, на непонятном
то, как они собрались вместе, несмотря на Охрану и
сдерживающие власти, несмотря на тысячи
зрителей, несмотря на эту ужасную игру жизни и смерти,
во что они были вовлечены.
Это была любовь; и это было что-то неизмеримо выше земной любви, что создал их
Организации. Они могли бы встретиться летним утром.
они танцевали всю ночь и впервые говорили об этом.,
они хотели быть мужем и женой. После этого они могли бы пойти в зоопарк.
первый ужин, когда они почувствовали, что все грехи сняты с их душ.
Они могли бы стоять вот так, если бы им довелось пережить ужасы смерти
и перейти на другую сторону, встретиться снова,
и почувствовать, что они навеки принадлежат друг другу.
Она посмотрела на него с глубокой любовью, и было что-то в их
душа, Кто сказал людям, что им было жаль Пауль Элиассон
пришлось есть. Он был молодым деревцем, которому не суждено было вырасти до тех пор, пока
оно не расцветет и не принесет плодов; он был земледельцем, который растоптал
прежде, чем смог отдать кому-то часть своего богатства.
Он спокойно убрал руку с талии Марит и последовал за ростовщиком.
подойди к барабану. В нем не было страха, когда он появился.
в руке у него была чашка. Он не разговаривал с людьми, как те
другие, но повернулся к Мейрит.
"Не бойся", - сказал он. "Бог знает, что я так же невиновен, как и те
другие”.
Затем он игриво встряхнул кости и оставил их в стаканчике.
они вращались, пока не перескочили через край и не упали на барабанную головку.
Он неподвижно следил за ними глазами; но когда они
наконец оба замерли, толпе не нужно было ждать, пока судья объявит результат.
судья объявит результат. Сам Пауль Элиассон призвал с
громче голос: "я выбросил две шестерки, Марит, ровно как и
другим!”
Ему не приходило в голову, что таким образом он не был оправдан.
он был бы оправдан, и он не мог молчать от радости. Он прыгнул.
высоко поднял, подбросил фуражку в воздух, обнял солдата охраны, который
ближе всех к нему стоял и поцеловал его.
Тогда все подумали: "Сразу видно, что он русский. Если бы у него был a
Если бы он был шведом, то не ликовал бы так несвоевременно ”.
Судья, судебный пристав, присяжные и знатные люди шли медленно
и спокойно смотрели на барабан, и смотрели на кости. Но они видели
не в этот раз, как будто они были счастливы. Они покачали головами, и вот
появился ниманд, Пол Элиассон гелуквенште.
Толпа яростно зашевелилась, но никто не зааплодировал.
Никто не думал, что здесь замешан обман, потому что это было невозможно.
Но все были напуганы, потому что Божий суд не был ясен.
он привел его.
Все ли подсудимые были невиновны? Или они были одинаково виновны?
Они увидели, как Мастер ритма быстро подошел к судье. Он, конечно, хотел
сказать, что пока ничего не имеет значения; но судья повернулся
неохотно избавляясь от него.
Судья и присяжные удалились в здание суда, чтобы
и в это время никто не осмеливался пошевелиться или
заговорить; да, почти шепотом. Даже Пол Элиассон хранил
молчание. Теперь он, казалось, понимал, что Божий суд на более чем один
способ может быть объяснено.
Суд вновь появился после недолгих раздумий и судья
он сказал, что суд был склонен принять результат.,
что все трое подсудимых были оправданы. Пол Элиассон рукте
оторвался от своих охранников и подбросил кепку в воздух под громкие возгласы.
но это было еще слишком рано, потому что судья продолжил:
"Но это решение суда будет доведено до сведения короля
с курьером, который будет отправлен в Стокгольм сегодня,
и обвиняемый будет содержаться под стражей до
ратификация решения Его Величеством находится в нашем распоряжении ”.
VIII.
Осенним днем, примерно через тридцать лет после этой любопытной игры в кости
в суде Броби Марит Эриксдохтер сидела на тротуаре перед
маленьким коттеджем на Грут-Хув в Олсби, где она жила, и
вышила пару детских варежек. Она хотела, чтобы они были сшиты по красивому узору
вышивка с каймой и ромбами, чтобы ребенок, для которого они предназначены
предназначены, был бы доволен этим, но она не могла придумать узор.
После долгого сидения на лестнице, рисуя куском дерева, она пошла.
она вошла внутрь и открыла свой шкаф, чтобы что-нибудь найти.
снимите одежду, которую она могла бы сшить. Прямо на
на дне она нашла шляпу с кисточкой, искусно вышитую, с
множеством разных стежков и краев, и через несколько мгновений
поколебавшись, она вынесла ее на тротуар.
В то время как Марит теперь все вертела и вертела шляпу, имитируя вышивку
когда она увидела ее, то увидела, что она вошла внутрь и что в ней были дырки.
молилась. "Боже мой, это неудивительно", - подумала она. „’to
Сейчас, по крайней мере, тридцать лет назад, это точно, что он использует all days
стоит. хорошо, что я достала его из шкафа, чтобы посмотреть, как
с ним это было сделано ”.
Шляпка была украшена большой красивой кисточкой, и в ней
моль держалась в доме с необычайной силой, потому что, когда Марит де бини
встряхивала, проволочки разлетались во все стороны. Да, щетка даже отлетела туда
и упала ей на колено. Она подняла ее, чтобы посмотреть, так ли это много.
он больше не мог удерживать ее, и ей показалось, что
что-то просвечивает между проводами. Она быстро разорвала его и
затем нашла большое золотое кольцо-печатку с красным камнем, с кисточкой из грубой
льняной пряжи, зашитой внутри.
Щетка и шляпка выпали у нее из рук. Кольцо все еще было у нее.
никогда не видела; но ей не нужно было подходить к королевской табличке с именем на ней.
посмотрите на камень или на надпись внутри, чтобы
узнать, что это за кольцо и кому оно принадлежало. Она прислонилась
к ограждению тротуара, закрыла глаза и сидела там тихо и бледно,
как умирающий человек. Она думала, что ее сердце разорвется.
Ради этого кольца ее отец, Эрик Иварссон, заставил ее дядю,
Ивар Иварссон и ее жениха, Пола Элиассона, расстаться
и теперь ей предстояло найти его зашитым в кисточку на шляпе Пола.
Как оно туда попало? Когда он туда попал? Был ли у Пола?
вы знали, что он там?
Нет, она сразу сказала себе, что он не мог этого сделать.
может знать.
Она вспомнила, как он размахивал этой кепкой и высоко держал ее в руках.
подбросил в воздух, когда подумал, что он и старые Иварссоны
были оправданы.
Она видела все так, как будто это произошло вчера. Грут
толпа людей, которая вначале была полна ненависти и вражды
к нему и к его народу, и к его народу, и к его народу, и к его народу, и к его народу, и к его народу.
поверили в невиновность. Она вспомнила, славный, темно-синий
осеннее небо, перелетных птиц, которые погибли и за
суда трепещет. Пол видел их, и в тот момент, что
если бы она стояла, прислонившись к нему, он прошептал бы ей, что
его душа скоро будет блуждать там, на высоте, подобно
маленькой заблудшей птичке. Он спросил, согласна ли она.
Олсбихоевой разрешили приехать и жить на дне канавы.
Нет, Пол не мог знать, что там было хорошо спрятано украденное.
в этой шляпе, которую он бросил до славного
осеннее небо.
И потом в другой день. Ее сердце так часто тонули.
думала, но теперь ей пришлось делать это в любом случае. Прозвучало послание
Стокгольм, что благочестие должно быть понято так, что все трое
подсудимые были одинаково виновны и что они должны быть повешены.
Она была там, когда приводили приговор в исполнение, чтобы
мужчины, которых она любила, знали, что есть мужчина, которому
они верили и оплакивали их. Но именно поэтому она не пошла на это.
Гэллоуз-Хилл должен быть ликвидирован. Все люди думали так.
изменилось с прошлого раза. Аллен умри с крингом солдатом.
уход из зала суда пошел бы ей на пользу.
Люди посоветовались и изучили все между собой, и они
они пришли к убеждению, что на это была Божья воля.
понятно, что все трое подсудимых были невиновны. генерал
сделал так, что все трое сделали самый высокий бросок. Ничто другое не могло
обозначения. Никто из них не взял кольцо.
Там был общий плач, когда трое мужчин были выведены
атака. Женщины закричали, мужчины сжались в кулаки.
кулаки были подняты, а зубы стиснуты. Было сказано, что
город Бро будет разрушен, как Иерусалим, потому что будет уничтожена жизнь.
это было отнято у невинных людей. У людей это получилось
осужденные выкрикивали слова утешения и насмехались над палачами. И много
проклятий было над головой мастера ритма Левеншельда
обрушились. Было сказано, что он был в Стокгольме и что
это была его вина, что Божий суд был во вред государству
ответчикам были даны объяснения.
В любом случае, это было то, что все люди доверяют ей и верят
он поделился тем, что помогло ему в тот день. И не только о
том дне: но и за все это время, вплоть до этого дня. Когда
мужчины, которых она встретила, приняли ее за дочь убийцы
если бы она выжила, то не смогла бы вынести жизнь.
Пол Элиассон был первым, кто сел на небольшой пол под ступенями
виселицы. Сначала он упал на колени и обратился к Богу
затем он помолился священнику, который был рядом с ним.
он стоял там и что-то спросил у него. Затем Марит увидела, как проповедник
он снял шляпу с головы. Когда все закончилось, он сказал
пастор передал шляпу Марит с приветом от Пола. Он послал
ей, как клещу, что в свой последний час он был с ней
подумай.
Могла ли она когда-нибудь поверить, что Пол сделал бы для нее эту шляпу, как подарок
если бы он знал, что она украдена, он бы отправил ее на память
хорошо спрятав в ней? Нет, если и было что-то определенное в этом мире,
именно тогда он не знал, что кольцо, которое было на пальце
мертвец должен был быть спрятан в шляпе.
Марит Эриксдохтер поспешно наклонилась, поднесла шляпу к глазам
и осмотрела их. "Где Павел мог иметь шапку из
понял?"Я не делал это за него, и никто другой.
Ферма. Он, должно быть, купил их на рынке или может быть против
кто-то обменялись.
Она повернула шляпу и снова посмотрел на рисунок. "Он, конечно, соглашается
красивый и изящный", - подумала она. "Пол любил изящные вещи.
Он никогда не был счастлив, когда мы шили для него серую одежду. Он хотел
добавьте немного цвета к ткани. Его шляпы должны были быть самыми дорогими.
красные, с большой кисточкой. Эта у него определенно красивая.
находка.”
Она отложила шляпу и снова прислонилась к ограждению тротуара.
погружаясь в прошлое.
Она была в ’Т Босх" тем утром, когда Ингильберт испугалась.
умрет. Она смотрела, как Пол с ее отцом и дядей склонились над трупом.
стояли Бент. Двое старейшин решили, что Ингильберт сделает это.
деревню снесут, и они пошли за ветками для хомута.
обрубить. Но Пол на мгновение отстал от Ингильберта.
посмотрите на шляпу. У него было такое желание заполучить эту шляпу, потому что он
красной, синей и белой нитью были вышиты всевозможные фигурки, и у него были
он поменял ее на свою. Он не причинил ему вреда.
намеренно. Возможно, у него не было другого намерения, кроме как подарить ему...
сохранить момент. Его собственный шлем, который он дал Ingilbert,
несомненно, были одинаково хороши, но не так много цветов, и не так
искусно вышитые.
Но Ингильберт зашил кольцо в свою шляпу перед уходом из дома
ушел. Возможно, он думал, что его будут преследовать, и поэтому
он хотел спрятать сокровище. Когда он упал, у него ничего не было.
никому и в голову не пришло искать кольцо в шляпе, Полу Элиассону
и уж тем более.
Все пошло прахом. Он мог бы поклясться.,
но никогда нельзя быть достаточно уверенным.
Она положила кольцо обратно в гроб и со шляпой в руке ушла.
она пошла в сарай поговорить с дояркой.
"Выходи, Марта, - крикнула она в темноте конюшни, - и помоги мне".
просто по шаблону, из которого я ничего не могу понять”.
Когда девушка пришла на целый день, она протянула ей шляпу.
"Я знаю, что ты так увлечена вышиванием, Марта", - сказала она. "Я бы с удовольствием".
Я хочу повторить один из этих узоров, но не могу сосчитать их.
Давай, взгляни. Ты разбираешься в этом искусстве лучше меня.
девушка взяла шляпу и посмотрела на нее. Она выглядела удивленной. Когда
она вышла из тени стены сарая и снова посмотрела на нее.
"Где ты взял эту шляпу?" - спросила она.
"Она много лет пролежала в моем гробу", - ответила Мейрит. „Почему
ты спрашиваешь об этом в зоопарке?”
- Потому что я вышила эту шляпку для моего брата Ингильберта, Ден
летом прошлого года, что он жил", - говорит Доярка. "У меня ее нет
больше не видел с того утра, что Ingilbert ушел из дома. Как
иди сюда сейчас?”
"Возможно, она соскользнула с него, когда он падал", - предположила Мейрит.
"Возможно, кто-то из наших слуг нашел ее в лесу и
принес сюда.
"Но если у тебя такие грустные воспоминания об этой кепке, не хочешь?"
”Может быть, я не буду переделывать выкройку для себя?"
"Отдай ее мне, и я принесу тебе выкройку завтра", - говорилось в нем.
Девушка.
Она взяла шляпу и вернулась в конюшню, но Мейрит услышала, что
в ее голосе были слезы.
"Нет, ты не должна этого делать, если это тебя так огорчает", - сказала она.
"Ничто не огорчает меня, если я делаю это для тебя, Мейрит”.
это была Марит, которая думала о Марте Бердсдохтер, когда была одна.
в ' T Бош СБ после смерти ее брата, и отца, и она
предложил стать дояркой на Груте Хуве в Olsby. Марта
никогда не забывай выражать свою благодарность, потому что она рядом.
люди должны были прийти.
Мейрит вернулась на тротуар перед своим коттеджем и продолжила вышивать.
но она не была достаточно спокойной, чтобы работать; она наклонилась
прислонившись головой к забору, как раньше. Она попробовала свои силы.
подумать только, что ей теперь делать.
Если бы кто-нибудь в Олсбихоеве знал, как выглядят женщины, которые
оставили жизнь позади, чтобы жить в монастыре, он бы
он предположил, что Марит похожа на одну из своих. Лицо у нее было
желтоватое, без морщин. Постороннему человеку было бы почти невозможно
определить, старая она или молодая. Было в ней что-то мирное и спокойное
как в человеке, который заложил в себе привычку чего-то желать для себя.
Они никогда не видели ее очень счастливой, но никогда и не очень. Они никогда не видели ее очень счастливой.
грустно.
После того тяжелого удара Мейрит почувствовала, что для нее эта жизнь закончилась.
все кончено. Она унаследовала Огромную Ферму от своего отца; но она
она понимала, что если хочет сохранить ее, то должна выйти замуж,
чтобы на ферме был водитель. Чтобы избежать этого, она
место уступил одной из ее двоюродных сестер без каких-либо иных платежей,
тогда он бы питание и проживание на ферме, пока они
жил.
Она была счастлива с ним, и никогда не жалел об этом. Нет
опасность, что пора бы осень с длинным из-за отсутствия рабочей силы. В
люди очень верили в ее мудрость и доброту.
кто-то был болен, они обычно обращались к ней с просьбой
приехать. Дети тоже любили приходить к ней. Обычно у нее был свой
коттедж, полный маленьких детей. Они знали, что у них всегда было время.
чтобы помочь с их мелкие проблемы и заботы.
А Марит сидела и думала о том, что она должна делать с кольцом
возник сильный гнев на нее. Она подумала о том, как
кольцо могло быть легко найдено.
Почему генералу не было так удобно, чтобы его обнаружили? Он
она всегда знала, где он был, теперь она это поняла. Но почему он это сделал?
разве не уместно, что шляпу Ингильберта осмотрели? Вместо этого
ради него были казнены трое невинных.
кольцо. У него была власть для этого; но не для того, чтобы носить кольцо весь день.
пусть оно придет!
Марит было подумать в первый момент, что она пойдет к
ура пошли бы какую-нибудь историю, и отдала ему кольцо. Но
нет, она не хотела.
Ибо так было, что Марит, где бы она ни появлялась, в церкви и
на вечеринках встречали с большим уважением. Презрение, исходящее от
дочь преступника, похоже, отдыхает, на нее никто не давил.
Люди были убеждены, что совершена несправедливость, и
они хотели все исправить. Даже знатные люди как раз направлялись к Марит
когда увидели ее на Церковной площади, чтобы сказать несколько слов
перекинуться с ней парой фраз. Даже семья в Хедебю, да, не самая
Сам ритм-мастер, но у его жены и невестки было несколько попыток
были предприняты попытки приблизиться к Марит. Но она всегда была с ними.
приняла пренебрежительное отношение. У нее не было никакого интереса к этой ферме.
слово, сказанное после выполнения.
Теперь она могла пойти и признаться, что до определенной степени люди
Хедебю был прав? Оказалось, что кольцо было
народ Olsby. Возможно, кто-то придет к выводу
они сказали, что знают, где он был, и что они
заключение в тюрьму и допросы оправдали договоры в надежде
и смогут продать это.
В любом случае, Марит понимала, что это будет считаться
и его отец, и его отец, и его отец, и его отец, и его отец, и его отец, и его отец, и его отец, и его отец.
ринг сдался и рассказал ей, где она нашла дьена.
Мастер левеншельд был теперь восьмидесятилетним мужчиной, богатым и могущественным,
уважаемым. Король возвел его в ранг барона, и не случайно
однажды ударил его. У него были прекрасные сыновья, они тоже были
состоятельные и счастливо женатые.
Этот человек отнял у Марит все, все, Абсолютно все! Она сидела там одна
без имущества, без мужа, без ребенка, по его вине. Она была.
Годами он ожидал, что его постигнет какое-то наказание; но
его не последовало.
Мейрит вздрогнула, очнувшись от своих глубоких мыслей. Она слышала, что
на ферме раздались шаги детей, и тогда она поняла
что это было сделано для нее.
это были двое мальчиков в возрасте от десяти до одиннадцати лет. Он был сыном
хейзеса, Нильса, другого, которого она не знала. все было так, как она и думала: она
пришел задать ей несколько вопросов.
"Марит, - сказал Нильс, - это Адриан ван Хедеби. Мы были там на "
а потом разозлились друг на друга, и я выхватил
шляпу у Адриана стука”.
Мейрит посмотрела на Адриана. Красивый мальчик, в котором было что-то мягкое и
дружелюбное.
Она поднесла руку к сердцу. Она всегда чувствовала боль и страх, когда
увидел Левеншельда.
"Теперь нам снова хорошо вместе, - сказал Нильс, - и я тоже подумал о тебе".
спроси, не хочешь ли ты сшить Адриану его шляпу, прежде чем он уедет домой”.
"Да, - сказала Мейрит, - я так и сделаю”.
Она взяла порванную шапочку и встала, чтобы пойти в коттедж.
"Это, должно быть, знак от Бога", - пробормотала она.
"Поиграйте в джелуи прямо сейчас!" - сказала она
мальчикам. "скоро будет готово”.
Она закрыла за собой дверь коттеджа и сидела там одна.
пока затыкала дыру в шляпе Адриана Левеншельда.
IX.
Прошло несколько лет без кольца.
по крайней мере, они говорили о себе. Но потом случилось так, что мисс
Мэлвин Спаак приехала в Хедебю экономкой в 1788 году. Она была
дочерью бедного проповедника из Сермланда, и ее нога никогда не ступала вперед
в пределах Вермландии. У нее были неплохие результаты.
по сравнению с условиями в доме, где она работала.
В первый день, когда она приехала, она была с баронессой.
L;wensk;ld binnengeroepen.
"Мне кажется, будет лучше, - сказала домоправительница. - вы должны немедленно
скажем, нельзя отрицать, что здесь, в Хедебю, водятся привидения.
не так уж редко случается, что люди ходят по лестницам и коридорам, да, даже
время от времени в комнатах встречается крупный грубый мужчина, КОТОРЫЙ
и в синем форменном пальто, очень похожем на одно из
старые каролинцы. Он появляется перед вами очень внезапно, когда вы открываете дверь
открываете ее или подходите к порталу на лестнице, и все еще соблюдаете время.
удивившись и увидев, кто это, он исчез. Он
никто ничего не делает. Да, мы действительно верим, что он хорошо расположен к нам,
и я хотел попросить вас, мисс, не пугаться, когда вы увидите его.
Мисс Спаак был двадцать один год, шустрая и жизнерадостная,
неописуемо умелая во всех видах работы, сильная и решительная,
так что она могла вести домашнее хозяйство как часы, куда бы ни пошла
пришел. Но она ужасно боялась призраков, и она бы так и сделала
Хедебю, если бы знала заранее.
Но теперь она была там однажды, и бедной девушке пришлось самой туда попасть
остерегайтесь потерять хорошие отношения. Вот почему она сделала
кивнул баронессе, поблагодарил ее за предупреждение и
заверил, что у нее не было намерения пугаться.
"Да, мы не понимаем, зачем он сюда приходит", - сказал он.
свекровь продолжает. "Мои дочери думают, что он генерал.
Левеншельд, дедушка моего мужа, который похож на вас там, на картине
и они обычно называют его "генерал". Но
Вы понимаете, что никто не имеет в виду, что это сам генерал.
(он, должно быть, был очень хорошим человеком), кто здесь находится.
призраки. Правда в том, что мы ничего из этого не понимаем. И если
теперь, когда слуги придумывают объяснения, я надеюсь, вы поступите мудро.
достаточно будет не слушать этого.
Мисс Спаак еще раз кивнула и заверила, что она никогда
пусть слуги узнают хотя бы о семье.
поболтали, и на этом аудиенция закончилась.
Мисс Спаак была всего лишь плохой экономкой, но она
она была из хорошей семьи, если могла есть за одним столом с семьей, а также с
инспектором и гувернанткой. Она была опрятной и милой, маленькой и
миниатюрной, со светло-русыми волосами и румяными щеками и не приставала к
увидимся за семейным столом. Все ее любили.
человек, который смог принести пользу во многих отношениях, и вскоре
все ее очень полюбили.
Вскоре она заметила, что призрак, о котором ей рассказала баронесса
, был обычной темой для разговоров за столом. Итак,
была ли это одна из юных фрейлин, затем снова гувернантка, которая
заявила: "Сегодня я видела генерала", как будто это было чем-то, что можно было
оценить и похвастаться.
Не проходило и дня, чтобы кто-нибудь не спросил ее, не является ли она призраком
еще не видела, и когда ей все же пришлось это отрицать, почувствовала
это вызвало определенную долю презрения. Как будто она была
не так хороша, как гувернантка и инспектор, которых обоих
он видел генерала много раз.
На самом деле, мисс Спаак никогда не вела себя так беззастенчиво.
призрак, и она была там с самого начала.
чувствуя, что это приведет к несчастью. Она сказала себе, что если
это действительно было существо из другого мира, показавшее себя,
тогда это был, безусловно, несчастный, который нуждался в помощи живых,
чтобы обрести покой в своей могиле. Он был одним из величайших созданий природы.
и если бы в ее руках была власть, остались бы серьезные следы.
было сделано все, чтобы проникнуть в суть этого вопроса, вернее,
сделать его повседневной темой для разговоров за столом.
Но мисс Спаак знала, на что реагировать, и ни слова от
выговора о деяниях семьи, в которой она работала,
никогда не могло сорваться с ее губ. Но она ждала
стеб про призрак принял участие, и она держала ее мрачных
предчувствия для себя.
Мисс Спаак был в Хедебю на целый месяц, прежде чем она
Я видел привидение. Но однажды утром, когда она была на чердаке
отправившись пересчитывать белье, она неожиданно столкнулась на лестнице с мужчиной
теген, который быстро наступил на нее, чтобы дать ей пройти. это было в середине дня.
в тот день она вообще не думала о призраках. Она спросила себя:
просто интересно, что незнакомый мужчина мог делать на чердаке.
и она обернулась, чтобы спросить его об этом. Но в целом
лестницы не было видно. Мисс Спаак быстро поднялась обратно по лестнице,
заглянула на чердак, заглянула во все темные углы и комнаты на чердаке,
готовая поймать вора за шиворот. Но когда нигде не было видно
появилось человеческое существо, она внезапно поняла, что это такое.
"Я такая стоффель!" - вырвалось у нее. "это было естественно
не кто иной, как генерал!”
Да конечно, конечно! Ведь мужчина был одет в голубой мундир, юбка, точно
как старый генерал на портрете, и просто замечательный
капелланы. она не могла достаточно хорошо узнать это лицо; в нем было что-то
грей, вокруг было что-то туманное.
Мисс Спаак довольно долго оставалась на чердаке, чтобы снова успокоиться.
идем. Ее зубы стучали, колени подгибались. Если бы они были не для
о ланче следовало позаботиться, она бы никогда больше не спустилась по чердачной лестнице
пришли. Она сразу же решила промолчать о том, что видела, и
не позволять другим шутить над ней.
Тем временем она должна была продолжать думать о генерале, и это должно было быть
в нем было что-то странное, потому что он едва ли был
или сыном Хозяина Дома, девятнадцатилетним, который
из университета в Уппсале, приехав домой на рождественскую вечеринку,
повернулся к ней.
"Сегодня мисс Спаак видела генерала", - сказал он вместе с ним.
Неожиданный выпад не заставил ее отрицать это.
Внезапно мисс Спаак стала главным действующим лицом за столом. Аллен Рихтен
он задавал ей вопросы, на которые она отвечала как можно быстрее.
К сожалению, она не могла отрицать, что была немного напугана.
а потом всем было неописуемо весело. Представьте себе!
Боится генерала! Нет, это никому не придет в голову.
Миссис Спаак ранее отмечала, что барон и его жена
никогда не принимали участия в подшучивании над генералом. Они ушли одни.
остальные занимаются сексом, не мешая им. Теперь ее поразило, что
молодой студент отнесся к этому вопросу гораздо серьезнее, чем другие молодые люди.
"Что касается меня, - сказал он, - я завидую всем тем, кто
видит это. Я бы хотел помочь ему, но он сам пришел ко мне.
так и не появился.”
Он сказал это тоном искреннего сожаления и с таким прекрасным выражением лица
что мисс Спаак молча помолилась Богу, чтобы он
желание вскоре исполнилось бы. Молодой барон, несомненно, забеспокоился бы о несчастном духе
и вернул бы ему могилу и вечный покой.
В последующие дни он был как будто Мисс Спаак больше, чем кто-либо
в противном случае объект внимания генерала. Она увидела
так часто, что она едва не повернулась к нему. Это было неожиданно,
внезапно появлялось, то на лестнице, то в коридоре,
то в темном углу кухни.
Никто никогда не мог найти ни малейшей причины для преследования. Мисс
Иногда Спаак задумывался на мгновение, может ли в доме тоже быть что-то, что его
призрак искал. Но поскольку он исчез в тот же момент, тот самый
когда глаза человека увидели его, они не смогли понять его.
намерения.
Несмотря на слова баронессы, мисс Спаак отметила, что
все молодые люди в Хедебю были полностью убеждены, что это был
старый генерал Левеншельд, которого преследовали призраки. "Ему нездоровится"
в могиле, - сказали юные фрейлины, - " и ему интересно последовать за нами".
делайте то, что мы делаем здесь, в Хедебю. Вы можете доставить ему это маленькое удовольствие.
завидовать”.
Мисс Спаак, которой приходилось каждый раз ходить в кладовку, чтобы
дрожь и стук зубов всякий раз, когда она видела генерала
чтобы не быть осмеянной девочками, конечно, предпочла бы, чтобы он не придавал такого значения Хедебю.
лучше бы он не придавал такого значения Хедебю. Но она
остальные члены семьи действительно скучали по нему.
Например, можно было провести долгий вечер за рукоделием. Его пряли или
шили. Чтение иногда прекращалось, и темы для разговоров были
исчерпаны. Затем в один прекрасный момент одна из фрейлин вскрикнула. У нее было видно
лицо, нет, на самом деле только два ряда блестящих
зубов, прямо перед окном. В спешке был зажжен фонарь.
зажженная дверь дома распахнулась; все женщины, во главе с баронессой
, выбежали на поиски миротворца. Но
конечно, ничего обнаружить не удалось. Все вернулись внутрь;
ставни были закрыты, и люди пожимали плечами и говорили, что это был
конечно, не кто иной, как генерал. Но под рукой
они все проснулись. Человеку было о чем подумать.;
прялки завертелись с новой скоростью; разговор возобновился.
коридор.
Вся семья была убеждена, что вечером в столовой будет зоодра
уходя, генерал завладел комнатой, и этот человек отвел бы его туда
если бы они рискнули войти в комнату. И у них ничего не было.
жаль, что он остался там. Мисс Спаак верила, что она
они были довольны мыслью, что Беспокойный прародитель в
хорошей теплой комнате может войти.
Одной из странностей генерала было то, что ему приходилось покидать комнату.
чистота и опрятность, когда он входил. Каждый вечер видел
Мисс Спаак, как баронесса и фрейли собирают свою работу и
возьмите ее с собой; прялки и пяльцы для вышивания также были переданы другому
комната, на земле не осталось ни единой нитки.
Мисс Спаак, которая спала в маленькой комнате рядом со столовой, был
проснувшись однажды ночью, из-за какой-то объект с жесткого взрыва
врезался в стену, где кровать была, а потом каталась по полу.
Она едва успела оправиться от испуга, как раздался новый хлопок, а затем
новый раскат, и это повторилось еще дважды.
"Боже милостивый, что он там делает?" она вздохнула, потому что сама не знала, что делать.
Я знаю, откуда исходил этот шум. на самом деле это был не
уютная соседка. Она всю ночь пролежала в холодном поту.
боялась, что генерал войдет и будет дразнить ее.
На следующее утро она взяла с собой кухарку и горничную,
когда ей нужно было выйти в холл посмотреть, что случилось. Но
ничего не было сломано, никакого беспорядка не было видно, за исключением четырех.
посреди пола лежали яблоки.
Прошлой ночью они ели яблоки у камина.
и четверо остались лежать на краю очага. Но это было так.
генерал был недоволен. Мисс Спаак за свою небрежность с
бессонная ночь должна за это заплатить.
С другой стороны, мисс Спаак никогда не могла забыть, что однажды она это сделала.
он получил настоящее доказательство дружбы.
В Хедебю была вечеринка, большой ужин с большим количеством гостей.
Мисс Спаак переполнила чашу, приготовив жаркое на всех шампурах на плите
, соусы и пироги в духовке, бульонные котелки и
кастрюли с соусом на огне в очаге. И это еще не все. Они
он также должен был находиться в комнате и следить за колодой, за серебром
так сказала ей сама баронесса, помня, что
вино и пиво из погреба были извлечены, а свечи выпрямлены.
расставлены по венцам. Если учесть, что кухня Хедебю
была перенесена в одно из крыльев здания, так что
Мне пришлось пройти через это место, чтобы попасть туда, и именно в это время
важное мероприятие было переполнено гостями и прислугой.
если вы к этому не привыкли, вы поймете, что это компетентный человек.
должно быть, кто вел все это.
Но все прошло как надо. Не было пальцев на
очки, не залеживались заполнения пироги, пиво пенилось, бульон
был хорошо выдержан, а кофе достаточно крепким. Мисс Спаак могла бы это сделать
чтобы показать, на что она способна, и сама баронесса дала ей оценку.
он сделал мне комплимент и сказал, что лучше и быть не могло.
Но затем последовал ужасный удар. Когда мисс заговорила о серебре
баронессе снова не хватало двух ложек: одной
столовой и чайной.
Это вызвало движение! За это время не могло произойти ничего хуже.
домой, затем пропала часть серебра. В Хедебю начались
лихорадочные волнения. Они ничего не делали, кроме поисков. Один
помните, что нищая женщина была на кухне в тот день
ужин и был готов выехать целом Finmarken, чтобы
найти ее. Люди стали недоверчивы и необоснованным. The
домоправительница подозревала экономку, экономка подозревала горничных,
горничные друг друга и весь мир. Теперь появилась одна,
затем другая с покрасневшими глазами, потому что она думала, что другие
подумали, что она забрала две ложки.
Это продолжалось уже несколько дней, и мисс Спаак была в отчаянии
рядом. Она была в свинарнике и велела осмотреть корыто для свиней.
проверила, не могли ли там оказаться ложки. Она была там
на чердаке у служанок, они подкрались и в полной тишине
они обыскали свои гробы. Все было напрасно, и теперь она поняла
дальше искать было некуда. Она заметила, что баронесса и
все домочадцы подозревали ее, потому что она была чужой. Она бы так и сделала.
она чувствовала это, когда сама этого не чувствовала.
ВЫЙТИ.
Мисс Спаак стояла, склонившись над плитой, и плакала так, что ее
слезы упали на горячую плиту и зашипела, как она есть ощущение, что
ей пришлось развернуться. Она сделала это, и вот, общими стоял
на кухне стены и указал на полку, которая сидела высоко на стене, соо
неумело, что никто не думал, что что-то там.
Генерал, как обычно, исчез в тот же момент, что и появился
но мисс Спаак подчинилась его намеку. Она сделала
шаг из кладовки, поставила его на полку, подняла руку, чтобы
подняться наверх и зажала между пальцами старое грязное кухонное полотенце. А в нем
слоями раскатывались две серебряные ложки.
Как они туда попали? Конечно, никто не делал этого специально или осознанно
завершенным. В безграничной суете ради большого ужина было возможно все
случиться. Тряпку бросили туда, потому что она мешала, а серебряные ложки
остались незамеченными.
Но теперь их нашли, и мисс Спаак принесла их сияющими из
радости баронессе и снова стал правой рукой и помощником всех людей.
Нет зла, которое не приносило бы добра. Когда молодой барон
Адриан вернулся домой весной, он услышал, что генерал Скучает по
Спаак оказал ей необычайную услугу и сразу же начал обучать ее
очень странному способу посвящения в осознанность. Он искал так часто, как только мог,
он забирал ее в прихожей или на кухне. Он пришел под предлогом,
что ему нужен новый кабель за свой жезл, и он сказал, что
запах печеного хлеба его заманили. В тех случаях, когда это происходило
, он всегда заводил разговор в области
сверхъестественного. Он попросил мисс Спаак рассказать о привидениях
в гроот-ховене в Сермланде, таких как Юлита, Эриксберг и Уайльд
узнать, что она думает.
Но больше всего он хотел поговорить о генерале. Он сказал, что он сам.
они не могли поступить так с другими, потому что те восприняли это как шутку. Он
он сам почувствовал жалость к этому бедному духу и хотел его успокоить
приведи. Если бы только он знал, как это сделать.
Затем Мисс Спаак сказал, что это был ее скромному мнению, что там было
было что-то в дом, который он искал.
Молодой барон побледнел. Он посмотрел на Мисс Спаак вопросительно.
„Ma foi! Мисс, - сказал он, - это тоже идея. Но я уверяю вас,
что, если бы у нас здесь, в Хедебю, было что-нибудь, чего пожелал генерал,
мы бы ни минуты не колебались, если бы отдали это ему ”.
Мисс Спаак, конечно, прекрасно понимала, что молодой барон
только для того, чтобы посетить дом с привидениями, но он был таким милым
молодой человек и такая красота. Да, если ей нужно было высказать свое суждение, то больше
чем красивый. Он держал голову немного склоненной, было что-то такое.
подумайте о нем. Многие люди считали его слишком серьезным. Но это было так.
он был одинок, потому что они не знали его. Иногда ему удавалось отвернуться.
бросал, шутил и придумывал шалости похуже, чем кто-либо другой.
Но что бы он ни делал, было в чем-то невыразимо очаровательный
в его голосе и в его смех.
Мисс Спаак была в церкви в летнее воскресенье и направилась к дому.
она шла по узкой поперечной дороге, которая проходила по диагонали через дом священника.
Несколько прихожан пошли той же дорогой, и
Миссис Спаак, которая спешила, была вынуждена пройти мимо женщины, которая
шла медленно. Вскоре после этого она попала в такое место, куда попасть очень трудно
она была предана делу и, как всегда, подобострастна, она думала об этом медленно
турист и подождал, чтобы помочь ей перелезть через забор. Она добралась.
тогда он увидел, что женщина не так стара, как он сам.
сначала я подумал. Она была чрезвычайно простой и бледной, так что
Мисс Спаак подумала, что было бы лучше, если бы она была не старше, чем
было пятьдесят лет. Хотя было ясно видно, что она ничем не отличалась
от обычной крестьянки, у нее было особое достоинство
в себе, как будто она пережила что-то, что поставило ее выше ее положения
возвысило.
Когда женщине помогли перелезть через забор, они оба пошли рядом.
друг с другом по узкой тропинке.
"Вы, несомненно, та девушка, которая возглавляет домашнее хозяйство в Хедебю".
государство! - воскликнул фермер.
"Да, это я", - ответила мисс Спаак.
"Я хотел бы знать, если вы там чувствовали себя комфортно”.
"Зачем не чувствую себя комфортно в таких хороших отношениях,"
Мисс Спаак ответил осторожно.
"Люди говорят, что это привидение”.
"Не следует верить всему, что говорят мужчины", - сказала мисс
Говори предостерегающим тоном.
"Нет, не следует, нет, я знаю это", - сказала другая.
Некоторое время стояла такая тишина. было ясно, что женщина что-то знает.
и на самом деле, мисс Спок сгорала от желания выслушать ее.
Но это было нехорошо, неуместно.
разговор снова начала женщина.
"Я думаю, ты так мило выглядишь", - сказала она, - " и именно поэтому я хочу дать тебе
хороший совет. Не задерживайтесь надолго в Хедебю, потому что к тому, кто там есть
haunts, нелегко присоединиться. Ему не нравится, когда он не получает то, что хочет.
”
Мисс Спаак сначала планировала, что для этого ей немного не хватает роста
предупреждение; но последние слова пробудили в ней
любопытство.
"Тогда чего же он хочет? Ты знаешь, чего он хочет?”
"Разве ты не знаешь?" - спросила крестьянка. - Да, тогда мне больше нечего будет сказать.
возможно, для тебя будет лучше ничего не знать.
Затем она обратилась к мисс Спаак, пошли по другому пути, и был
скоро скрылся из виду.
Мисс Спаак ждала этого разговора у хееле
семья за столом, но днем, когда барон Адриан
когда он навестил ее в доильном зале, она рассказала ему, что за странный
эта женщина рассказала ей.
"Это, должно быть, была Марит Эриксдохтер Ван Олсби", - сказал он. "Ты знаешь
хорошо, что прошло тридцать лет, что она - доброе слово
ты кому-нибудь рассказывал о Хедебю? Для меня у нее когда-то была шляпа
остановилась, которая вырвала мальчика из Олсби; но она смотрела,
как будто хотела выцарапать мне глаза ”.
"Но знает ли она, что ищет генерал?”
"Она знает лучше, чем кто-либо другой. И я это тоже знаю. Мой отец
он рассказал мне историю. Мои родители не хотят, чтобы я это делал
это будет обсуждаться с моими сестрами. Они могут бояться
могу превратиться в привидение и не смогу здесь жить. Возможно, я.
тебе тоже не скажу.
"Храни нас Небеса!" - сказала мисс Спаак. "Если барон запретил это,
придется....”
"Извините, - сказал барон Адриан, - я верю, что вы могли бы
помочь”.
"О, если бы я мог...!”
"Потому что, повторяю еще раз, - сказал барон Адриан, - я хочу, чтобы эти бедняги
дух вернул себе покой. Я не боюсь его. Я буду с ним.
пойдем со мной, как только он позовет меня. Почему он показывает себя всем остальным, а мне - никогда?". "Я буду с ним".
Почему он показывает себя всем остальным, а не мне?”
X.
Адриан Левеншельд спал в комнате на фасаде дома .
чердак, когда он проснулся от легкого грохота. Он нажал на кнопку.
и поскольку ставни были неплотно закрыты и не было
светлой летней ночи, он ясно увидел, что дверь открылась. Он
он подумал, что это из-за ветра, но затем увидел, как открылась дверь.
дверь заполняет темная фигура, которую извергает.
согнувшись, вошел в комнату.
Адриан довольно четко различил старика в старомодной
конный форме. Трубка ВИМ лосиной кожи было видно под Ват
расстегнула юбку, сапоги, пошел до колен, длинные
он немного приподнял ее, как бы для того, чтобы она не дребезжала.
"Вот где генерал", - подумал молодой барон. "Это хорошо! Теперь
увидит ли он кого-нибудь, кто его не боится ”.
Все остальные, кто видел генерала, обычно говорили, что он
исчез, как только они его увидели. Но на этот раз этого не произошло. The
Генерал оставался у двери еще долго после того, как Адриан обнаружил его.
хейт. Примерно через минуту, когда он, казалось, был уверен, что
И когда он увидел его, он поднял руку.
поманил его.
Адриан немедленно сел в постели. "Сейчас или никогда", - подумал он.
"Наконец-то он просит моей помощи, и я тоже пойду с ним”.
На самом деле, он ждал этого годами. Он был готов к этому
и укрепил свое мужество, думая об этом. Он всегда был готов.
Я знал, что это то, через что ему пришлось пройти.
Он не хотел заставлять генерала ждать, но последовал за ним, поскольку тот
встал с постели. Он только натянул на себя простыню и
обмотал ею себя.
Оказавшись посреди комнаты, он подумал,
это могло быть опасно - сдаваться существу из другого мира
и он отпрянул. Затем он увидел, как
Генерал протянул к нему обе руки, словно в отчаянной мольбе.
"Что за чушь такая?!" - подумал он. "Я должен бояться, пока я
номер Бена?”
Он направился к двери; генерал вышел на чердак впереди него,
но продолжал пятиться, как будто хотел убедить себя, что
молодой человек следует за ним.
Когда Адриану пришлось переступить порог и покинуть комнату, чтобы отправиться в
выйдя на чердак, он снова почувствовал дрожь страха. Там
что-то подсказало ему, что он должен хлопнуть дверью и быстро уйти.
вернуться в свою постель. Он начал есть ощущение, что он
он ошибся в силе своей. Он не был одним из них, который без вреда
глаза в тайны иного мира могли пробить.
Но у него все еще оставалось немного смелости. Он рассуждал сам с собой и сказал
что генерал, в конце концов, не захотел бы втягивать его в какую-то опасность.
Он, конечно же, просто хотел показать ему, где находится кольцо. Когда он все еще
но через несколько минут он достиг бы того места, где был годами
он смог бы отправить усталого странника обратно в
вечный покой.
Генерал стоял посреди чердака, чтобы посмотреть на него.
подождите. Здесь было еще темнее. Адриан ясно видел.
темная фигура с умоляюще протянутыми руками. Он предостерег
он переступил порог, и прогулка началась снова.
Призрак отступил к лестнице, и когда он увидел, что Адриан
идет за ним, он начал спускаться. Он всегда ходил пешком.
и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево, и каждое дерево,
молодой человек увлекся силой своей воли.
это превратилось в медленную прогулку, которую часто прерывали; но все же
продолжайте. Адриан пытался сохранить мужество,
вспомни, сколько раз он хвастался этим своим сестрам и
сказал, что последует за генералом, как только тот позовет его. Он
также вспомнил, как он уже избавился от своего детства из-за тоски
горел желанием исследовать неизвестное и заглянуть за закрытую дверь
побуждение. И вот настал великий момент, теперь он последовал за а
разум неуверенный. Помешает ли ему теперь его жалкая трусость
наконец-то выяснить?
Таким образом, он заставил себя продолжать; но он ждал
чтобы приблизиться к призраку. Между ними всегда было расстояние в
пару Эл. Когда Адриан стоял посреди лестницы, то
Генерал спустился вниз. Когда Адриан встал на нижнюю ступеньку, то
Генерал уже был в передней комнате.
Но тут Адриан снова встал. Справа, рядом с лестницей, находился
дверь родительской спальни. Он положил руку на кнопку.
но не для того, чтобы повернуть ее, а просто из любви к ней.
железная. Представь! Если бы только его родители знали, что он там.
в этой компании! Он хотел быть в объятиях своей
бросающейся матери. Он чувствовал себя так, словно был полностью
во власти генерала, стоит ему отпустить дверную ручку.
Пока он стоял там, держа руку на кнопке, он увидел, что a
двери дома открылись, и генерал
переступил порог, чтобы выйти.
Было довольно темно в мансарде и на лестнице; но из-за
открыть дверь сильнее проникал свет, и в этом свете увидал
Адриан-это лицо вообще в первый раз.
как он и ожидал, это было лицо старика. Он
очень хорошо узнал его по картине в салоне. Но насчет...
на этом лице не было покоя смерти; на этом лице была ярость.
желание, на губах играла жуткая улыбка триумфа и...
уверенность в победе.
Но это то, что земные страсти отразились на мертвом человеке
было что-то ужасное. Вдали от похоти и страданий
мы хотим, чтобы люди думали, что наши мертвые мертвы. Вдали
от всего земного мы хотим видеть их, только от небесного
полными. В этом существе, повисшем на Земле, Адриан подумал а
увидеть искусителя, злого духа, который хотел его гибели.
Пополнить.
Его охватил страх. В страхе он схватился за ручку
дверь родительской спальни открылась, он влетел внутрь и закричал:
"Отец! Мать! генерал!”
И в тот же момент он упал без сознания на землю.
Перо выпадает из моей руки. Разве не так безнадежно, чтобы попробовать это
описать? Эту историю рассказал мне в сумерках у камина.
Я все еще слышу, что убедительный голос. Я чувствую настоящее беспокойство по поводу
по моей спине пробегает дрожь, которая возникает не только от испуга, но и от
ожидания.
С каким трепетом мы не совсем слушали эту историю, потому что
казалось, что приоткрылась завеса, скрывающая
непостижимую ложь. Какое странное настроение не покидало его,
как будто открылась дверь, как будто кто-то из великих
тьма выходила вперед.
В чем дело? И один из них рассказывал историю другого.,
один из них что-то сделал, другой что-то сделал. Но не содержит в себе их
хотя бы малую крупицу правды? Не создает ли это впечатления
быть описанием чего-то, что произошло на самом деле?
Призрак, который преследовал Хедебю, которого видели средь бела дня,
который вторгался в прихожую дома, который терял вещи,
возвращенный обратно, кем он был? Кем он был?
Разве в его исполнении нет чего-то предельно ясного и твердого?
Разве он не отличался от других призраков на старых копытах одной
определенной странностью? Разве это не так, как если бы мисс Спаак действительно говорила с ним?
слышно, как бросают яблоки у стены в холле, и как будто
молодой барон Адриан последовал за ним через чердак и спустился по чердачной лестнице?
Но если это зоопарк, если это зоопарк ...... может быть, один из них сможет,
кто сейчас видит реальность, которая лежит за реальностью,
в которой мы сейчас живем, разгадать загадку.
СИАНЬ.
Молодой барон Адриан лежал в большой кровати своих родителей, бледный и
Неподвижный. Если приложить палец к запястью, можно было почувствовать, что
кровь все еще текла, но почти незаметно. Он не приходил в себя до тех пор, пока
сознание не пришло после того глубокого обморока, но жизнь еще не угасла
.
В конгрегации Бро не было врача, но должен был быть слуга.
В четыре часа утра Карлсбад отправился на поиски врача. это было
путешествие в шесть миль, и когда доктор был дома и хотел уехать из города
его можно было ожидать самое раннее через двенадцать часов. Но, мужчины.
Я должен был быть готов к одному или двум дням.
последний, перед тем, как он пришел.
Баронесса Левеншельд села на край кровати и отвела глаза.
не отрывайте взгляда от лица ее сына. Она, казалось, думала, что
слабые искры жизни не погасли бы, если бы они были там постоянно
сидела бы и наблюдала.
Барон иногда садился с другой стороны; но он не мог стоять спокойно
продолжай. Он взял одну из вялых рук в свои и пощупал
запястье; он подошел к окну и посмотрел по пути; он прошел
через комнаты, чтобы посмотреть на часы в холле. Он также ответил
на насущные вопросы, которые читались в глазах его собеседников.
дочери и гувернантка, покачав головой, вернулись обратно.
идите в лазарет.
Никому не разрешалось входить, кроме мисс Спаак. Дочери
ни одной девочки, только мисс Спаак. У нее была правильная
походка, правильный тон голоса, она вписывалась в обстановку
больничной палаты.
Мисс Спаак проснулась посреди ночи от криков
Адриана. Когда она услышала тяжелое падение сразу после этого, она была
взлетела. Она быстро оделась; она сама не знала как, но
это было одно из ее мудрых правил - никогда не раздеваться.
в свою комнату приходится бежать, потому что тогда никто ничем не сможет помочь. В холле было
она встретила баронессу, которая пошла звать на помощь, а потом ей пришлось
с родителями Адриана оторвать и положить на большую кровать. Сначала
все трое подумали, что он уже мертв; но затем мисс Спаак
ощущается легкое движение запястья.
Они предприняли несколько попыток вернуть его; но
искра жизни была чрезвычайно слаба и сияла при всех их попытках,
сила уменьшалась. Затем они впали в уныние и больше не осмеливались ничего предпринимать.
пытаться. Выбора не было, кроме как ждать.
Баронессе нравилось видеть мисс Спаак в своей комнате.бен, потому что
она была очень спокойна и, казалось, была абсолютно уверена, что Адриан скоро вернется
придет. Она позволила мисс Спаак заняться собой, ей самой
причесать волосы и надеть туфли. Когда ей нужно было надевать одежду,
ей нужно было вставать, но она позволяла мисс Спаак вешать крючки и
завязывать узлы и не отводила глаз от лица ее
сына.
Вошла мисс Спаак с чашкой кофе и принесла
с мягкой настойчивостью подавайте напитки.
У баронессы было такое чувство, как будто мисс Спаак всегда была рядом с ней.
были. Но она тоже была на кухне, и увидел, что все
время, чтобы получить их еду. Она ничего не забыла. Она была бледной до смерти, но она
ее работа. завтрак для семьи принесли вовремя, и
мальчик-пастух принес с собой сумку с едой, когда был с коровами.
разделся.
На кухне слуги спросили, что случилось с мальчиком-бароном
и она ответила, что он приехал к своим родителям.
прилетай и вызови что-нибудь у генерала. Потом он потерял сознание
и теперь вернуть его к жизни было невозможно.
"Конечно, генерал уже показался ему", - сказал он.
кухарка.
"Разве не странно, что он напал на кого-то из своей собственной семьи?" - изумленно спросила горничная.
"Разве не странно, что он напал на кого-то из своей семьи?"
"О, он определенно потерял терпение. Они только и делали, что
смеялись над ним. Он хотел вернуть свое кольцо”.
"Ты же не думаешь, что его кольцо здесь, в Хедебю?" - спросило оно.
горничная. "Он способен поджечь дом над нашими головами"
нанести удар, чтобы добраться до него.
"Наверняка он где-нибудь здесь, в углу", - сказала кухарка.
"Иначе он не бродил бы все время здесь, на ферме”.
В тот день мисс Спаак сделала исключение из своего доброго правила:
не слушать, что слуги говорят о своих людях.
скажи.
"Что это за кольцо, о котором говорит джелуи?" - спросила она.
"Разве леди не знает, что генерал пришел за своим перстнем с печаткой"
бежит на поиски?" - сказала кухарка, которая была в восторге от ее вопроса.
Она и горничная рассказали мисс Спаак об
истории разграбления могил и благочестии, и когда они
услышав все, она ни на секунду не усомнилась, что кольцо
каким-то образом попало в Хедебю и где-то там спрятано
было.
Дрожь прошла через Мисс Спаака членов, так же как когда она
впервые встретил генерала на чердачные лестницы. Что это было
именно то, чего она всегда боялась. Теперь она знала, насколько жестоким
и безжалостным может быть этот Призрак. Теперь она была абсолютно
уверена, что если он не вернет свое кольцо, барону Адриану
придется умереть.
Но не успела она прийти к этому выводу, как решительно, как
она была, видела, что нужно было сделать сейчас. Поскольку ужасное кольцо
было в Хедебю, нужно было в любом случае найти его.
Она пошла в главное здание, заглянула в лазарет, где
все было по-прежнему, быстро поднялась по лестнице на чердак и застелила постель
в комнате Адриана, чтобы там все было в порядке, на фоне
время, чтобы ему стало лучше и его отвезли туда. Затем она пошла
к фрейлинам и гувернантке, которые сидели в ужасе и ничего не делали.
Они были в состоянии что-либо сделать. Она рассказала ей так много из того, что у нее было
они услышали, что они знали, о чем речь, и спросил ее, если она не
хотела помочь в поисках кольца.
Да, они были готовы к этому прямо сейчас. Фрейлины и гувернантка
берут на себя обыск в доме, в комнатах и на чердаке
. Мисс Спаак сама отправилась в кухонное крыло и
привела в движение всех девушек на ферме.
"Генерал так же часто появляется на кухне, как и в большом
доме", - подумала она. "Что-то подсказывает мне, что кольцо было здесь.
ты”.
Они перевернули все ниже того, что было на кухне и в кладовой
все, что можно было найти в пекарне и пивоварне. Они обыскали
трещины в стене и в каминах и даже пощупали крысиные норы.
При всем этом она ничего не забывала, каждый раз быстро обходя заведение
и заглядывая в лазарет. В один из своих визитов она обнаружила
баронесса кричит. "Ему хуже!" - сказала она. "Я думаю,
что он умирает”.
Мисс Спаак наклонилась, взяла бессильную руку Адриана.
она пощупала его пульс. "Ну, мэм, - сказала она, - ему не стало
хуже, скорее лучше!”
Ей удалось успокоить домоправительница, но она сама была
про себя в отчаянии. Представьте, что молодой барон умер, прежде чем она
Я нашла кольцо!
В своем страхе она на мгновение забыла обратить внимание на себя. Когда она
рука Адриана опустилась, она на мгновение погладила ее своей ладонью
примерно. Она сама почти ничего не знала, но баронесса заметила.
„Mon dieu! она подумала: "Бедное дитя, неужели все так и есть? Может быть, мне следует
рассказать ей..... Но это не имеет значения, пока мы держим его у себя.
может. Генерал зол на него, а тот, на кого зол генерал,
должен умереть”.
Когда Мисс Спаак вернулась на кухню, она спросила у девочек, если было
вокруг не было никого, кто обычно участвовал в таких ДТП.
посылали за ним. Или вам всегда приходилось ждать приезда врача?
Да, другие люди грешили за Марит Эриксдохтер в Олсби, как за кого-то другого
что произошло. Она могла захлебываться кровью и ломать суставы
обратиться. И она могла разбудить барона Адриана со смертного одра;
но в Хедебю, скорее всего, она не хотела ехать.
Пока горничная и мисс Спаак разговаривают о Марит Эриксдохтер
кухарка стояла на верхней площадке лестницы и смотрела на верхнюю полку
, где когда-то были найдены потерянные серебряные ложки.
"Ах!" - воскликнула она. "Здесь я нахожу то, что искала долгое время.
Здесь лежит старая шляпа барона Адриана”.
Мисс Спаак была в ужасе! Как это должно было быть на кухне
берегись, до того, как она приехала в Хедебю! Как могла шляпа барона Адриана
ты попала сюда?
"Это не так уж и замечательно", - сказала кухарка. "Он был там"
он вырос, и он дал его мне, чтобы я сделала из него салфетки для сковородок.
Хорошо, что я нашла его ”.
Мисс Спаак быстро выхватила шляпу у нее из рук. "Это слишком плохо для него".
"порезанная", - сказала она. "Вы можете отдать ее бедняку”.
Сразу после этого, она взяла шляпу на улицу и начал пыль из него
стук. Пока она была у него, барон пришел от великого
дом.
"Мы считаем, что Адриан становится хуже", - сказал он.
"Неужели здесь нет никого, кто исцелял разум больных"
"исцелял?" - невинно спросила мисс Спаак.
"Девочки говорят о женщине по имени Марит Эриксдохтер”.
Лицо барона застыло.
"Конечно, я бы без колебаний позволил своему злейшему врагу добраться до меня,
речь идет о жизни Адриана", - сказал он. "Но это было бы пустяком"
уступи. Марит Эриксдохтер не приедет в Хедебю”.
Мисс Спаак не посмела возразить, когда получила этот ответ. Они
осмотрели все кухонное крыло, позаботились об обеде и
добились даже того, что баронесса что-то съела. Кольцо не было найдено.
и мисс Спаак снова и снова повторяла в тишине: "Мы должны
призвать ветер! Генерал позволит Адриану умереть, если мы не получим его кольцо.
возвращайтесь”.
После полудня, Мисс Спаак направился к Olsby. Она сделала это на
ответственность. Пульс был ослабленный и ударами пришла
при длительных перерывов, каждый раз, когда она была с больным человеком. Они
не знали покоя, ожидая врача из Карловых Вар. Что ж, было
более чем вероятно, что Марит скажет "Нет"; но мисс
Спаак хотела сделать все возможное.
Марит Эриксдохтер сидела на своем обычном месте на пороге своей комнаты
когда вошла мисс Спаак. У нее не было никакой работы, но она была занята.
откинувшись на спинку стула, она закрыла глаза. Но она не спала; она подняла глаза,
затем прибыла мисс Спаак и сразу узнала ее.
"Ах, зоопарк!" - сказала она. "За мной сейчас посылают, Ван Хедеби?”
"Мейрит слышала, как нам грустно?" - Спросила ранняя мисс
.
"Да, я слышала это, - ответила Мейрит, - и я не хочу идти”.
Мисс Спаак не ответил ей на все. С клавишей
безнадежности охватило ее. Все, что столкнулся с ней, и это было его
худший из всех. Она могла видеть и слышать то, что Марит была счастлива. Она была
сидела там на тротуаре во время аварии; с нетерпением ждала этого.
Я так рада, что Адриан Левеншельд умер.
До этого момента молодая девушка вела себя хорошо. Она не стала
кричать или жаловаться, когда увидела Адриана, лежащего на земле. Они
думал лишь о том, как она хотела ему помочь и всем остальным. Но
Марит оппозиции нарушили ее прочность. Она стала кричать, жестоко и
неконтролируемый. Она, спотыкаясь, добралась до серой стены одной из пристроек
, прислонилась к ней лбом и закричала, всхлипывая.
Мейрит наклонилась вперед. Долгое время она не сводила глаз с бедняжки
девушка отвернулась. "Ах! все в порядке?" - подумала она.
Но в тот самый момент, что Марит сидела, глядя на нее, слезы
от любви плакала над ним, кого она любила, что-то произошло в ее
собственной души.
Несколько часов назад она услышала, что генерал сказал Адриану
он появился и почти до смерти напугал его. И она была в себе.
он сказал, что час мести наконец настал. Там она ждала
годами, но всегда напрасно. Ритмейстер Левеншельд
сошел в могилу, не понеся никакого наказания. Быть
генерал ходил по Хедебю с привидениями, раз уж она позаботилась об этом,
что кольцо попало туда; но, похоже, он говорил не о своем сердце.
своей обычной жестокостью он мог бы заполучить и собственную семью.
продолжить.
Но теперь с ними случилось несчастье, и теперь они пришли к ней за помощью
вопросы! Почему они не пошли к мертвым на поле виселиц!
Ей пошло на пользу сказать: "Я не приду".Это был ее способ
отомстить.
Но когда Мейрит увидела ту молодую девушку, которая стояла там и кричала, прислонив голову
к стене, в ней проснулось воспоминание.
"Смотри, я тоже стояла и кричала, прислонившись к этой твердой стене. Я
ему некого было поддержать”.
И в тот же миг источник ее юношеской любви забил в
Сердце Марит и наполнил ее своим теплым паром. Она сидела там.
удивленный и сказал себе: "Вот что я чувствовал в то время. Зоопарк
если бы это была любовь к кому-то, это было бы так замечательно и сильно!”
И она увидела перед своими глазами молодого, жизнерадостного, сильного, восхитительного Поля
Элиассона. Она помнила его глаза, его голос, весь его образ жизни
ван Доэна. Ее сердце было полно им.
Мейрит думала, что всегда любила его, и это действительно было так
также. Но как ее чувства не угасли за те долгие годы. Теперь
в этот момент ее душа снова загорелась ярким пламенем.
Но в то же время, что любовь снова проснулась в ней, вспомнил
это и ужасную боль, которую он причиняет, когда человек
тот, кого он любит, должен проиграть.
Марит взглянула на Мисс Спаак, кто кричал.
Мейрит знала, что она чувствовала. Некоторое время назад ее окружала прохлада этих
лет. Тогда она забыла, как горел огонь; теперь
она вспомнила. Она не хотела быть причиной
кто-то должен был страдать так, как страдала она сама, и она встала и подошла к
Мисс Спаак.
"Пойдемте! Я пойду с вами". коротко сказала она. Мисс Спаак приехала
обратно в Хедебю с Марит Эриксдохтер. За всю дорогу Марит не произнесла
ни слова. Мисс Спаак позже понял, что она именно про это
loopen думает, как она будет делать, чтобы найти кольцо.
Она подошла к большой двери с Марит и ввел ее в
больничной палате. Там все было по-прежнему. Адриан был там, прекрасный.
бледный, но безмолвный, как мертвец, а баронесса сидела неподвижно.
посмотрите на него.
Только когда Мант Эриксдоттер подошла к кровати, она подняла глаза.
Но как только она узнала женщину, которая стояла рядом с ее сыном.
оглядевшись, она опустилась на пол перед ней и уткнулась лицом
в юбку.
"Марит, Марит!" - сказала она. "Не думай обо всем зле, что Левеншельд
ты сделала. Помоги ему, Мейрит! Помоги ему!”
Крестьянка немного отступила; но бедная мать с трудом поднялась на ноги.
встань на колени, следуй за ней.
"Ты не представляешь, как я испугался, как только генерал начал меня преследовать.
призрак. Мне было страшно все это время, и я ждал. Я знал, что
теперь его гнев обернулся против нас”.
Марит стояла на месте. Она закрыла глаза и, казалось, вся ушла в себя.
Мисс Спаак был уверен, что ей это нравилось, баронесса
говорить о ее страдания.
"Я хотел пойти к тебе, Мейрит, и упасть перед тобой на колени,
как я делаю это сейчас, и умолять тебя простить Левеншельдов. Но я
не посмел. Я думала, ты не можешь простить.
- Мадам де баронесса не должна спрашивать меня об этом, - сказала Мейрит. - Потому что это так.
зоопарк: я не могу простить.
"Но теперь ты здесь”.
- Я пришла за мисс Спаак ... Потому что это я.
пораньше.
С этими словами Мейрит отошла на другую сторону кровати. Она объяснила:
положила его руку на грудь больного и пробормотала несколько слов.
В то же время она нарисовала морщины на лбу, закатила глаза
и сжала губы. Мисс Спаак думала, что она делает что-то подобное.
обычно так поступают "мудрые женщины".
- Он будет жить, - сказала Мейрит, - Но мадам де баронесса может.
не забывай, что только мисс Спаак виновата в том, что я ему рассказала.
помогите.
"Да, Мейрит, - ответила баронесса, - я никогда этого не забуду”.
Мисс Спаак показалось, что ее хозяйка хотела чего-то другого
но она сдержалась и поджала губы.
- А теперь мадам должна позволить мне взять на себя обязательства.
- Ты можешь делать все, что захочешь, Мейрит. Барон ушел. Я спросил его.
доктор попросил его поторопиться.
Мисс Спаак ожидала, что Марит Эриксдохтер предпримет попытку
научить мальчика барону, но, к ее большому разочарованию,
она ничего не предприняла в этом направлении.
Вместо этого Мейрит приказала снять всю одежду барона Адриана.
которую он носил сейчас и которая была у него раньше
они были там до того, как их смогли найти. Она хотела увидеть все
он носил: чулки, рубашки, рукавицы и шапки.
В тот день они ничего не делали, но поиск в Хедебю. Хотя Мисс
Спаак вздохнул, что Марит ничем не отличается от обычной "женщины-мудреца"
используя обычные магические трюки, она выбежала из латафельса и
сундуки на чердаках, в выдвижных ящиках и шкафах, чтобы собрать все на день, что
когда-то принадлежал больным. Молодые фрейлины, которые довольно хорошо знали,
чем пользовался Адриан, помогли ей, и вскоре она спустилась вниз.
Марит принесла целый комплект одежды.
Марит положили все на кухонном столе, изучая каждый кусок
точный. Несколько старых туфель, которые она отложила, а также несколько мелких
варежки и рубашки. И под рукой она монотонно и не переставая бормотала:
"пара для ног, пара для рук,
одна для тела и одна для головы”.
"Мне нужно что-нибудь от головы", - вдруг сказала она своим обычным тоном.
голос. "Мне нужно что-нибудь теплое и мягкое”.
Мисс Спаак показала ей шляпы, которые она собрала вместе.
"достигни".
"Нет, это должно быть что-нибудь теплое и мягкое", - сказала Мейрит. "Был ли барон?"
У Адриана нет шляпы с кисточкой, как у других мальчиков?”.
Мисс Спаак хотела сказать, что ничего подобного она не видела, но
кухарка помешала ей.
"Сегодня утром я нашла его старую шляпу на полке, но она у вас есть"
Я взяла ее по неосторожности.
Итак, мисс Спаак пришлось взять шляпу на день, чего она так и не сделала.
хотелось бы отдать ее, но как драгоценное воспоминание на всю жизнь
сохранить.
Когда Марит получила шляпу, она снова начала что-то бормотать, но теперь с
другими нотками в голосе. Теперь это звучало как довольное мурлыканье кошки.
"Ну вот", - сказала Мейрит, когда она долго стояла, бормоча что-то о шляпе, а
тем временем он все поворачивался и поворачивался. "Теперь больше ничего нет"
необходимо. Но все это должно быть сделано на могиле генерала
положить.
Но когда мисс Спаак услышала это, она пришла в полное отчаяние. „Как
Мейрит может теперь думать, что барон прикажет вскрыть могилу, чтобы
такой старый хлам, как этот, кладут туда, - сказала она.
Мейрит посмотрела на нее и на мгновение улыбнулась. Она взяла Мисс Спаак к
за руку и потянул ее к окну, так, что она спиной ко всем
другие, которые были на кухне, стоял обернулся. Затем она поднесла шляпу
, взятую у Адриана, к глазам мисс Спаак и отделила друг от друга
нити большой кисти.
Ни она, ни мисс Спаак не произнесли ни слова, но она была
смертельно бледна, когда обернулась, и руки у нее дрожали.
Марит сделала из того, что выбрала, пакет и отдала его
Мисс Спаак.
"Теперь я сделал", - сказала она. "Теперь это бизнес jelui заботиться,
что это идет в могилу”.
И с этими словами она ушла.
Мисс Спаак отправилась на кладбище около десяти вечера.
У нее была с собой посылка от Марит, но в остальном это была обычная поездка.
удачи. Как бы она проделала все это на могиле генерала
она понятия не имела.
Барон Левеншельд приехал с доктором сразу после
Мейрит уехала, и мисс Спаак надеялась, что он вернется
он мог бы сделать это, не продолжая расследование.
вмешался. Врач сразу сказал, что ничего не может сделать.
сделай. Он сказал, что молодому человеку осталось жить всего несколько часов.
Затем мисс Спаак взяла пакет под мышку и направилась к выходу
ушла. Она знала, что барон Левеншельд не сможет
сдвинуть, зажечь надгробный камень и запечатать могилу
открыть ее только для того, чтобы найти в ней старую одежду барона Адриана.
объясните.
И когда она сказала, что на самом деле было в костюме, она была уверена, что
он немедленно вернул бы кольцо его законной владелице; но
при этом она якобы совершила государственную измену против Марит Эриксдохтер.
Она не сомневалась, что Марит позаботилась о кольце.
Пришел Хедебю. Барон Адриан что-то сказал по этому поводу, что Марит
однажды его шляпа остановилась. Нет, ей не разрешалось замечать барона
как на самом деле вел себя кейс.
Самой мисс Спаак позже показалось странным, что она
совсем не испугалась. Но она перелезла через слои кладбищенской насыпи
и пошла к могиле Левеншельдов, больше ни к чему не прикасаясь.
подумай о том, как она могла бы положить туда кольцо.
Она села на надгробие и сложила руки в молитве. "Как Бог"
- подумала она, - "могила будет открыта не для
кольца, а для того, о ком я буду вечно сожалеть”.
В разгар своей молитвы она заметила легкое движение в траве, которая
была покрыта могильным холмиком, на котором покоился камень. Появилась маленькая чаша
, и она отпрянула. Мисс Спаак была
боитесь крыс, если крысы были перед ней. Но это дало ей
сразу что-то вроде предчувствия. Она быстро подошла к большому кусту
сирени, отломила длинную сухую ветку и воткнула ее в
вниз, в крысиную нору. Сначала она ударила его ножом прямо вниз, но
затем сразу почувствовала сопротивление. Затем она попыталась повернуть его.
и тогда он вошел глубоко в нее.
серьезный.
Она была поражена тем, как глубоко он проник. Вся палка исчезла.
Она поспешно подняла его обратно и надела палку себе на руку. Это
был трех локтей в длину, и она воткнула его в Землю во весь рост
положила. Палка, должно быть, была в склепе.
Мисс Спаак никогда в жизни не была такой умной и готовой к работе
в тот момент у меня в голове было так. Она поняла, что крысы были такими.
они должны были отправиться в могилу. Может быть, в нем была дыра
или камень в стене пострадал от непогоды.
Она легла на землю, вытащила дерн, разрыла рыхлую
землю внизу и запустила в нее руку. Она далеко продвинулась без возражений.
спустилась, но не до стены. Рука была недостаточно длинной.
Затем она поспешно расстегнула узел с одеждой и взяла шляпу
из. Она привязала ее к палке и медленно попыталась засунуть в дыру.
крест. Вскоре он ушел. Она уже толкала палку дальше, до
вниз, так же медленно и осторожно, уже все дальше и дальше, до
ниже. И вдруг, когда почти вся палка была воткнута в землю,
она почувствовала, что ее сильным рывком вырвали у нее из рук.
Он упал и исчез.
в конце концов, могло случиться так, что его оторвало только из-за его собственной тяжести
но она была абсолютно уверена, что это была она
.
И вот теперь она наконец испугалась! Она взяла все остальное, что было в нем.
сверток с воском и положила в яму, засыпала Землей и дерном.
снова выровняла, как могла, и ушла. Она на самом деле не ходить;
но держать пятки долго в Хедебю.
Когда она пришла на место, барон и баронесса были оба, стоя на
тротуар. Они живо с ней познакомился.
"Где вы были?" - спросили они. "Мы ждали вас здесь”.
"Барон Адриан мертв?" - спросила мисс Спаак.
"Нет, он не умер", - ответила баронесса. "Но сначала расскажите нам".
”где вы были".
Мисс Спаак едва могла говорить из-за судорожного вздоха; но она рассказала
о поручении, которое дала ей Мейрит, и сказала, что это ее
прошла ли хотя бы одна из этих тварей через крысиную нору в the
принеси гробницу.
- Это просто замечательно, мисс Спаак, - сказал барон. „ Потому что
Адриану действительно лучше. Некоторое время назад он проснулся, и его
первым словом было: "Теперь у генерала есть его кольцо!”
"Его сердце просто снова бьется, - сказала баронесса, - и он непременно хочет, чтобы вы заговорили.
говорите. Он говорит, что это ты спас его.
Они позволили мисс Спаак пойти к Адриану одной. Он стоял в
кровати и протягивал руки, когда увидел ее.
"Я знаю, я уже знаю!" - воскликнул он. "Генерал получил свое
кольцо, а ты получила!”
Мисс Спаак плакала и смеялась, лежа в его объятиях, и он
поцеловал ее в лоб,
"Тебе я обязан своей жизнью", - сказал он. - Если бы тебя там не было,
если бы я это сделал, я был бы уже мертв. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за это.
Восторг, с которым молодой человек приветствовал ее, возможно, свидетельствовал о том,
что бедная мисс Спаак слишком долго пролежала в его объятиях.
Он поспешно добавил:"Не только я благодарю тебя, но есть и другой, который был благодарен тебе будет.Он показал ей медальон, который повесил на цепочку на шею. носил. Мисс Спаак с трудом отличила миниатюрный портрет от портрета
молодой девушки."Вы первая после моих родителей, кто слышит это", - сказал он. "Когда она была в эфире".Хедебю приезжает через несколько недель, она отблагодарит вас даже лучше, чем я могу ”.
Мисс Спаак кивнула мальчику-барону и поблагодарила его
за доверие. Она хотела сказать ему, что не собирается этого делать.
останавливался в Хедебю, чтобы встретить свою невесту.
Но она вовремя передумала. Бедная девушка должна позаботиться об этом.
ждет, чтобы отказаться от хороших отношений.
Аннотация
[1] два типа призраков, которые, согласно скандинавской вере
людей, обитают на кладбищах и вокруг них. (Vert.)
Свидетельство о публикации №225053001224