Кое-что про худсоветы из 1960-ых

Тем, кто прочитает этот очерк, будет, наверное, интересно сравнить два текста. 

Из воспоминаний 1997 года (найдено в Интернете):
«Тридцать пять лет назад Владимир Фалей был молод, хотя и носил бороду. Молодости добавляло и то, что он работал в редакции «Тюменского комсомольца». А еще у него была молодая и до яркости красивая жена Света, которая трудилась в редакции партийной газеты. И однажды пришла домой вся в слезах. Редактор «вырубил» из материала найденный ею в муках образ — «нефтяные короли». Да к тому же прочитал нотацию: «Каких вы тут нам в газету королей тащите? Нет в нашей стране никаких королей!»
Владимир тогда успокоил жену:

— Это здорово, что он твоих «нефтяных королей» выкинул! Я о них напишу песню. Её будет петь вся страна.

Так песня «Нефтяные короли» ворвалась в эфир».

Так — да не совсем так.
Вот изначальные стихи Фалея:
Мы короли, мы короли, мы короли
И с нами деньги, королевы и невесты
Мы открываем погребки
И бьют фонтаны из Земли.
Мы короли, и это наше королевство.

Мы короли и велика ли в том беда,
Идём в тайгу, как на войну, как в неизвестность,
А королевская жена — с другим милуется она.
Мы короли и это наше королевство.

Мы короли, мы не умеем унывать,
Мы хлещем спирт, по – королевски - куролесим,
А нам в берлоге танцевать,
А нам медведиц целовать
Мы короли и это наше королевство.

Мы короли, мы нефтяные короли.
Умрём, - оставим королевичам наследство.
И пусть наврут о нас врали,
Что мы совсем не короли
Мы короли и это наше королевство!
 
А вот что напечатали в 1965 году:

А королевская жена — за королём пойдёт она!
(То есть — нечего упоминать о супружеских изменах...)
 
Но дальше — больше. Опять из воспоминаний: «1967 год. «Мы короли, мы нефтяные короли…» — задорно гремит на весь клуб, поселок, проникает в урман новая, звездная сегодня песня. Это выступает концертная бригада радиостанции «Юность». 
Новую песню исполнили и в Москве, записали на гибкую пластинку. Но с другой музыкой — не тюменского барда, а профессионала Рудольфа Манукова. «В исполнении некоего Г. Мотинова».  И вот как она там звучит:
 
Мы короли, мы короли, мы короли!
Мы короли, но мы всегда и всюду вместе.
Мы открываем погребки,
И бьют фонтаны из земли,
Мы короли, и это - наше королевство.

Мы короли! И велика ли в том вина?
Идём в тайгу, как на войну,
Как в неизвестность.
А королевская жена?
За королём пойдёт она!
Мы короли, и это - наше королевство.

Мы короли! Мы не умеем унывать,
Мы хлещем чай, по-королевски куролесим.
А нам в берлоге танцевать,
А нам медведиц целовать,
Мы короли, и это - наше королевство!
 
Мы короли! Мы нефтяные короли!
И мы оставим королевичам наследство.
Пускай наврут о нас врали,
Что мы совсем не короли,
Мы короли, и это - наше королевство.
 
Итак: само собой, нельзя про спирт. Хотя все понимали, что в тайге не чай хлещут. И про деньги тоже. «Поехал за длинным рублём» — это тогда был приговор, хотя многие именно так и ехали. И исчезло даже слово «умрём»! Наверное, советский человек не должен умирать!
 
Вот такой составил я коллаж. Вот так мы жили… Удивительно, как ещё оставили на пластинке (и по радио звучало, я помню!) «а нам медведиц целовать»? Сейчас бы точно такое завернули!
                                         


Рецензии
Аркадий, в названии Вашей миниатюры говорится о худсоветах 1960-х. Казалось бы, худсоветы должны заниматься оценкой художественных достоинств того или иного произведения. На самом же деле это была настоящая цензура. Моя приятельница работала заведующей редакцией. Так она рассказывала, что цензуре подвергалась любая печатная продукция, даже билеты в кино. В советское время не было секса, люди не пили спиртное и т.д. Своей фразой "Сейчас бы точно такое завернули!" (о целовании медведицы) Вы показали, что всё в этом плане возвращается на круги своя.

Алла Валько   14.06.2025 22:23     Заявить о нарушении
Да уж, можно найти много подобных историй о том, как заменяли слова ряда песен. Например, "Весёлый барабанщик" Окуджавы. Булату Шалвовичу, долгое время "неофициальному", удавалось петь свой первоначальный текст, но когда эту песню спел детский хор, вместо "Когда дворники маячат у ворот" дети спели "Только утро замаячит у ворот". Вместо "Будет вечер, чернокнижник и обманщик" - "и кудесник и обманщик", вместо "Сквозь сумятицу, и бурю, и туман" - "И в жару, и в дождь, и в бурю, и в туман"... Официально в эфир не выпускались слова "чернокнижник", "сумятица" и даже почему-то не надо было петь о дворниках!

Аркадий Кузнецов 2   14.06.2025 23:03   Заявить о нарушении
Потрясающе!

Алла Валько   14.06.2025 23:23   Заявить о нарушении