Глава 13. Последняя схватка

Рэй вёл машину по улицам ночного города. Лаэрт, сидевший вместе со своей теневой копией на заднем сиденье, изредка указывал дорогу. Все попытки парня заговорить, натыкались на стену молчания со стороны Рэя. О том, что происходило на складе после его ухода, он думать не хотел. Но, судя по доносившимся оттуда выстрелам, ничего хорошего. Мёртвым, конечно, было уже всё равно. А вот оставшемуся в живых... Что сделали с ним два чудовища, можно было только догадываться. И это очень портило Рэю и так поганое настроение. Лаэрт же наоборот, был чем-то очень доволен. Хоть он и прятал глаза за тёмными стёклами очков, Рэй пару раз замечал на его губах улыбку. От этого мужчина только крепче сжимал руль.

— Что-то у тебя сегодня мрачное настроение, — наконец произнёс Лаэрт, глядя в зеркало заднего вида.

— Зато у тебя слишком весёлое, — буркнул Рэй, стараясь на него не смотреть.

— Конечно, — улыбнулся Лаэрт, — сегодня ночью мы, наконец-то, закончим это нудное дело с экимму.

— Покончишь с ним так же, как с теми ребятами на складе? — не выдержав, зло бросил Рэй. — Ты убил восемь человек...

— Шесть, — негромко поправил его Лаэрт.

— Что?..

— Я убил только шестерых. Двое остались живы...

— Двое?.. Ты сказал, двое? — не поверил Рэй.

— Да, — кивнул Лаэрт. — Один — с простреленной ногой, второй — с сотрясением мозга... Хотя, на мой взгляд, сотрясать там было нечего...

Рэй облегчённо выдохнул, словно с его плеч свалилась огромная тяжёлая глыба. Но тут ему в голову пришла другая мысль.

— Но тогда... Тогда они расскажут о тебе и...

— Нет. Они расскажут лишь о том, что Карлос выстрелил и ранил одного из парней. Те разозлились и начали стрелять в ответ... Поэтому и перестреляли друг друга...

Рэй одобрительно кивнул. Однако тут же нахмурился:

— А как же быть с самим Карлосом? И с другими, которых ты… Такие травмы вряд ли можно хоть как-то замаскировать.

— Об этом тоже не волнуйся, — успокоил Лаэрт. — Их вряд ли когда-нибудь найдут.

Рэй хмуро кивнул. Да, с одной стороны это было очень жестоко. Но с другой... Людям не стоит знать того, что довелось узнать самому Рэю.

— Так куда мы, всё-таки, едем? — поинтересовался он.

— К Грейди, — ответил Лаэрт. — Где всё началось, там всё и закончится...

* * *

Дом Грейди оказался небольшим двухэтажным особняком в тихом пригороде. Он стоял в самом конце улицы, в тени высоких старых деревьев, чьи голые ветви, словно множество рук, протянулись над каменистой дорожкой.

— Жутковатое место, — поёжился Рэй, внимательно разглядывая дом.
 
— А, по-моему, вполне обычное, — ответил Лаэрт.

— Ну, если сравнивать с вами, то да, — покосившись на сидящих сзади, согласился Рэй.

Тень и его хозяин одновременно широко улыбнулись.

— А ты уверен, что Карл дома? — поинтересовался Рэй, глядя на тёмные окна. — Мне кажется, тут никого нет...

— Есть, — кивнул Лаэрт. — Как минимум, двое. Если считать только живых...

— А если не только? — повернулся к нему Рэй.

— Тогда трое, — улыбнулся Лаэрт. — Как в Библии.

— В каком смысле? — не понял Рэй.

— Ну как же: каждой твари по паре, — весело ответил Лаэрт. — Человеку — человек, тени — тень... Ну а чудовище будет разбираться с чудовищем... Припаркуй машину чуть дальше.

Рэй кивнул и, проехав ещё немного, заглушил двигатель. Все вышли из автомобиля. Морозный воздух обжигал лёгкие. Пар лёгкими клубами вырывался изо рта, когда троица бесшумно шла по дорожке. Лаэрт слегка кивнул головой вперёд, и его тень скользнула к дому.

— Не спеши, — шепнул напарнику Лаэрт. — Сначала пассивная разведка...

Тень растворилась в темноте.

— Когда вы успели договориться? — удивился Рэй, замедляя шаг.

— Нам это не нужно, — мягко улыбнулся парень. — Это ведь МОЯ тень. А мы понимаем друг друга без слов...

Красноглазый чёрный силуэт бесшумно вынырнул из темноты и подошёл к своему хозяину.

— Да, — кивнул тот, — они там... Но нам нужно спешить. Карлу грозит опасность... Поэтому Шу пойдёт с тобой. Подстрахует, если что...

— А ты?

— А я займусь нашим экимму... И, Рэй, что бы ни происходило, не вмешивайся. И не отходи от Карла ни на шаг. Он — ключевая фигура в этой истории.
 
— Хорошо, — серьёзно кивнул Рэй.

— Тогда, вперёд...

Дверь дома оказалась закрытой. Ночные посетители переглянулись. Лаэрт на пару мгновений замер, к чему-то прислушиваясь. Затем, едва заметно кивнул своей тени. Та кивнула в ответ и исчезла.

— А экимму не заметит нашего присутствия? — шёпотом спросил Рэй.

— Не в этот раз, — покачал головой Лаэрт. — Я уже говорил, что полон под завязку... А это значит, что сейчас мои возможности превышают возможности не только нашего экимму, но и кое-кого посильнее.

— Например, Эрешкигаль? — покосился на него Рэй.

Лаэрт немного подумал, а потом ответил:

— Скажем так, мы были бы в одной весовой категории.

— То есть, ты мог бы одолеть саму богиню смерти? — вытаращился на него Рэй.

— Скорее, это она не смогла бы со мной справиться, — усмехулся Лаэрт.
 
В этот момент рядом с ними появился теневой силуэт, которого Лаэрт назвал «Шу».

— Можем идти, — кивнул Лаэрт. — Путь свободен.

Он нажал на ручку, и дверь бесшумно отворилась. В доме было темно и тихо. Пахло какими-то специями. Лаэрт знаком показал Рэю осмотреть первый этаж, а сам направился наверх. Мужчина, стараясь ступать бесшумно, словно кошка, двинулся по коридору. Шу бесшумно двигался параллельно с ним. В столовой и на кухне было пусто. Зато в гостиной обнаружился Карл. Он лежал, скорчившись, на маленьком диванчике, укрытый тёмным одеялом, и, казалось, спал. Рэй, внимательно вглядываясь в темноту, медленно двинулся к спящему. Мягкий ковёр заглушил его шаги. Тревожную тишину нарушало лишь неровное дыхание спящего. Время от времени, он тихо стонал, словно ему снился кошмар.
 
Убедившись, что в комнате больше никого нет, Рэй стремительно шагнул к Карлу и положил руку ему на плечо. Одеяло на спящем шевельнулось и рассыпалось, заставив Рэя вздрогнуть. Из груди Карла вырвался тихий стон.

В то же мгновение раздался приглушённый металлический звук, и, перед лицом отшатнувшегося Рэя, мелькнули тёмные клинки, один из которых срезал небольшую прядь волос с его головы. Два чёрных силуэта стояли над мужчинами, скрестив оружие, и смотрели друг на друга красными глазами.

* * *

Лаэрт неспешно поднимался по лестнице. Торопиться было некуда. Местонахождение своего противника он уже знал. В том, что это человек, у него не было никаких сомнений. Пусть тот и получил в свои руки огромную силу и власть, но он всё равно оставался человеком. Обычным слабым смертным, которого испугались более сильные представители детей ночи. Лаэрт чувствовал его. Слышал, как бьётся его сердце, как пульсирует кровь по его венам...

Он на мгновение остановился, чтобы прийти в себя от столь волнующих, едва уловимых звуков. От них приятно кружилась голова, и мир медленно затягивался алой пеленой... Лаэрт тряхнул головой, прогоняя отголоски совсем недавнего сладкого безумия, которое всё ещё бесновалось в его крови. Внутренний зверь, довольно урча, неторопливо вышел из тени и улёгся у ног хозяина, ожидая команды...
 
Невероятным усилием воли Лаэрт унял бушующий внутри ураган из смеси неутолимой жажды, охотничьего азарта и предвкушения. Нет, для предстоящего разговора нужна холодная и ясная голова. Не стоит совершать ошибку победителя и недооценивать своего противника. Это могло стоить жизни невинному человеку. Сделав глубокий вдох, Лаэрт продолжил свой путь. Его цель находилась в комнате в конце коридора. Туда он и направился. Толкнув дверь, открывшуюся с тихим скрипом, Лаэрт оказался в кабинете. Там, за массивным, заваленным книгами и бумагами, столом, сгорбившись в высоком кресле, сидел чёрный силуэт.

— Вечер добрый, — слегка улыбаясь, произнёс Лаэрт, входя в комнату.

— А, — с насмешкой протянул хозяин кабинета, — вот и наш любопытный маленький мальчик явился... Не могу понять, то ли ты настолько везучий, что сумел обойти мои ловушки, то ли настолько глупый...

— Ни то, ни другое, — покачал головой Лаэрт, неторопливо опускаясь в кресло напротив своего противника.

— А мне, почему-то, кажется, что последнее, — усмехнулся тот. — Ведь ты же пришёл сюда. И, судя по твоему виду, не в самой лучшей форме.

— Да, — лениво признался Лаэрт, стряхивая невидимую пылинку с драной окровавленной сорочки, — Карлос и его ребята постарались.

— Постарались, но, видимо, недостаточно, — недовольно проскрипел его оппонент. — Ну, ничего, они за это ещё ответят... Кстати, ответь мне на вопрос: зачем ты сюда пришёл?

— Неужели не догадываешься? — усмехнулся Лаэрт. — Ты перешёл границу дозволенного. Ведёшь себя, как будто весь город принадлежит только тебе…

— Сколько ты хочешь, чтобы оставить меня в покое? — перебил его мужчина.

— Деньги меня не интересуют, — покачал головой Лаэрт.

— А, тебе нужна эта сила! — догадался мужчина. — Хочешь заполучить безграничную власть!

— Мне хватает своей, — Лаэрт неторопливо поднял руку и взглянул на перстень в виде клыкастого черепа с рубиновыми глазами. — А вот ты получил то, что тебе не принадлежит. И должен это вернуть… К тому же, на тебе кровь невинных. За это тоже придётся заплатить…

— Кому? Тебе!? И как же ты заставишь меня это сделаешь? Попросишь своего подручного? — зло усмехнулся мужчина, откинувшись на спинку кресла. — Думаешь, он сумеет тебе помочь?.. Кстати, что-то его не видно...

— Он сейчас внизу. С Карлом.

— А, с этим неудачником, помешанном на своём музее... Ничего, скоро они оба отправятся туда, откуда нет возврата... Впрочем, как и ты!

— Это вряд ли, — скучающим тоном произнёс Лаэрт, продолжая разглядывать своего противника. — Если ты надеешься на Тень и её возможности, то должен тебя огорчить. Когда я посетил Эрешкигаль в её дворце, она поведала мне одну простую истину: любую тень может поглотить ещё большая тень... Что, в данный момент, и происходит...

— Лжёшь! — зашипел мужчина, резко подавшись вперёд. — Никто не может победить Тень! И скоро ты, твой помощник и Карл окажетесь там, откуда никто не возвращается! А я заполучу жизнь этого недотёпы и весь город в придачу! И никто не посмеет помешать мне!

— Посмотрим, — ответил Лаэрт, пожав плечами.

* * *

Две тени неподвижно стояли друг против друга, скрестив теневые клинки. Внушительный тесак хозяина против тонких парных клинков гостя смотрелся, как дубина против зубочисток.

Рэй, напряжённо наблюдая за обеими тёмными фигурами, медленно отодвигался назад, чтобы не попасть под удар. Он прекрасно понимал, что в случае драки, которой было не избежать, обе тени с ним церемониться не будут. Так же, как и с Карлом, который неподвижно лежал на диванчике, опутанный колючей чёрной субстанцией, и, кажется, спал. По крайней мере, глаза его были закрыты.

Выбравшись из-под клинков, Рэй перевёл дух. Теперь нужно было вытащить Карла. Рэй осторожно дотянулся до его пут и, не обращая внимания на боль в исколотых пальцах, подёргал их, проверяя на прочность. Увы, колючая верёвка по надёжности оказалась не хуже стального троса. И, похоже, намертво соединила Карла с диваном, на котором он лежал. Оставалось только одно: вытащить его вместе с мебелью. Но этому мешали сверлящие друг друга взглядом чёрные красноглазые фигуры — большая и маленькая.

Вдруг оба противника пришли в движение, словно кто-то нажал кнопку "пуск" на пульте управления. Рэй едва успел отшатнуться, когда тесак с грохотом обрушился на спинку дивана. Щепки брызнули во все стороны, заставив мужчину прикрыть лицо рукой. Карл застонал. Тут же послышался приглушённый звон металла, и Рэй почувствовал лёгкий ветерок, взъерошивший его волосы. Он отнял руку и, стараясь не попасться на пути сражающихся друг с другом теней, направился к Карлу.
 
К счастью, теневой клинок оказался довольно острым и крепким. Он перерубил крепкую верёвку, которая опутывала пленника. Теперь у Рэя был реальный шанс вытащить Карла из смертоносного смерча, который устроили в комнате две тени. Он, несмотря на свои габариты, ужом проскользнул к дивану и, стащив хозяина дома на пол, накрыл его своим телом. Тот пытался сопротивляться, порывался вскочить, но Рэй не давал ему этого сделать, придавив к полу своим весом. Как только теневые воины переместились в другую часть комнаты, круша всё на своём пути, Рэй схватил Карла в охапку и потащил к выходу. Увы, выбраться в коридор им не удалось: сражающиеся тени преградили им путь. Рэй шарахнулся в угол, увлекая за собой Карла, который, похоже, всё ещё спал. Прикрывая его собой, Рэй внимательно наблюдал за поединком.

Большая тень, полагающаяся на силу и длину своего оружия, оказалась в невыгодном положении. Шу заставил уйти противника в глухую оборону, вёрткой пчелой кружа вокруг на более короткой дистанции. Внезапно, большая тень, улучив подходящий момент, сделала резкий выпад...

Шу замер, раскинув руки с клинками и открыв пронзённую насквозь грудь, качнулся и рухнул на пол, растёкшись тёмным бесформенным пятном. Большая тень выдернула торчащий из пола тесак и подняла его снова, делая шаг вперёд по направлению к замершим в углу людям...

Рэй скрипнул зубами, и грудью встал на защиту Карла...

Тот дёрнулся, распахнув невидящие глаза, и попытался шагнуть навстречу чёрному силуэту…

Но тут случилось невероятное. Едва большая тень ступила на то, что осталось от Шу, вверх взметнулись чёрные щупальца. Опутав ошеломлённого противника, они потянули его вниз, медленно затягивая в тёмное нечто. Рэй судорожно сглотнул, глядя, как бьётся теневой воин, пытаясь выбраться из смертоносных объятий. Последнее, что видел Рэй, это вытянутая вверх рука тени, хватающая воздух и искажённое ужасом лицо с открытым в немом крике ртом. Несколько мгновений, и теневой воин исчез, полностью погрузившись во вздувшуюся теневую кляксу на полу.
Ещё какое-то время внутри была какая-то возня, но вскоре всё затихло. «Клякса» опала, и через несколько секунд поднялась, приняв знакомые очертания щуплого молодого человека. Вот только в его некогда алых глазах теперь плескалась тьма...

* * *

Гнев, вспыхнувший в груди сгорбившегося в кресле мужчины, сменился досадой. Этот наглый рыжий мальчишка начинал его раздражать. Каким-то чудом ему удалось выбраться из такой продуманной хитроумной ловушки! Он не должен был вернуться из своего путешествия! Не должен был выйти со склада! И, тем не менее, он здесь, перед ним, сидит, вальяжно развалившись в кресле.

Впрочем, рванная окровавленная одежда недвусмысленно давала понять, что выбраться ему удалось с огромным трудом. А странное поведение объяснялось, скорее всего, тем, что парень до отказа был накачан обезболивающим.

"Что ж, — злорадно усмехнувшись, подумал мужчина, — мне стоит только немного подождать, пока перестанет действовать лекарство, и этот сосунок сам будет умолять меня о смерти... Хорошо, что Карлос его не изуродовал. Приятно будет посмотреть, как эта смазливая мордашка корчится в предсмертной агонии... Да. Решено! Он умрёт первым!.. А потом я займусь его телохранителем и Карлом".

Быстрое, смазанное движение рукой...

Тусклый блеск на лезвии ножа...

Резкий звук вспарываемого острым клинком воздуха...И...

— Слишком медленно, — скучающим тоном произнёс Лаэрт, задумчиво крутя в пальцах узкий длинный клинок, который только что был направлен ему в голову. — Но попытка неплохая...

В груди хозяина кабинета вновь вскипела ярость. Миг, и комната погрузилась в плотную густую тьму.

— О. Ты решил поиграть в прятки? — усмехнулся Лаэрт, не двинувшись с места.

Мужчина, рассчитывавший на то, что его непрошеный гость испугается, недовольно скрипнул зубами. В следующее мгновение в кресло впились с десяток острых теневых клиньев. Но парня там уже не было. За мгновение до того, как спинку кресла должны были пронзить чёрные шипы, он резко качнулся назад и кувырком откатился в сторону. Его противник зашипел от досады и выскочил из-за стола с неожиданным проворством. Не успел Лаэрт прийти в себя после кувырка, как снова пришлось уворачиваться от смертоносных теневых лиан, вонзившихся в пол на том месте, где он был миг назад. Раздался тихий злорадный смешок.

— Ты не сможешь долго убегать, малыш, — хрипло произнёс хозяин кабинета. — Но, раз ты хочешь поиграть...

Лаэрт вскочил, сжимая в руках два коротких изогнутых клинка, и ринулся на противника. Тот едва успел нырнуть в тени, чтобы уйти от удара. Здесь он чувствовал себя в безопасности, полагая, что ненавистный мальчишка не сможет до него добраться. Но он ошибся. Прошло всего лишь пара мгновений, и Лаэрт вихрем ворвался в такую, казалось, безопасную тень. Псевдо-экимму едва успел выхватить из темноты свой меч, чтобы отбить атаку. Лаэрт отскочил в сторону и, перехватив свои кинжалы обратным хватом, замер на месте, приняв боевую стойку.

Мужчина ощерился, скинул мешавший ему мешковатый пиджак, обнаружив под ним довольно натренированное мускулистое тело, и, сжав рукоять меча двумя руками, кинулся на своего врага. Лаэрт отреагировал мгновенно. Приняв на левую руку удар, он поднырнул под меч противника, нанося наотмашь удар вторым клинком. Мужчина вынужден был отпрыгнуть в сторону. Лаэрт последовал за ним, сокращая дистанцию. Его противнику ничего не оставалось, как уйти в глухую оборону. Парень крутился вокруг него, быстро нанося серии ударов и стараясь пробить броню оппонента. Однако делал это не в полную силу. Как будто играл со своим врагом в поддавки. Тот же, в свою очередь, внимательно наблюдал за противником, выискивая слабые стороны. Улучив момент, мужчина, что есть силы, пнул Лаэрта в живот. Тот успел закрыться, но его отбросило на пару футов назад. Воспользовавшись передышкой, мужчина выкинул вперёд руку. Повинуясь его жесту, в сторону парня устремились несколько чёрных щупалец.

Лаэрт успел рухнуть на пол, и его осыпало щепками от разнесённого щупальцами настенного шкафчика, остатки которого с приглушённым стуком посыпались на пол рядом с ним. Лаэрт кинулся, было, в сторону, но тут что-то врезалось снизу ему в живот. Парня подкинуло вверх, перевернуло и с силой приложило спиной об пол. Изо рта несчастного потекла струйка тёмной крови. Он лежал, хватая перепачканным ртом воздух, и безуспешно пытался пошевелиться. Мужчина, тяжело дыша, победоносно навис над поверженным противником, направив остриё своего меча ему на грудь.

— Ну, вот и всё, мой маленький охотник. Теперь ни ты, ни твой громила не помешают мне достичь своей цели! После этого никто не встанет на пути повелителя теней! — торжествующе произнёс он, глядя на поверженного врага. — Кстати, не поделишься, как тебе удалось удрать из Храма? Помнится, после нашего посещения там стало небезопасно находиться… Хотя, можешь не отвечать. Ведь теперь это не имеет значения.

Лаэрт шевельнул губами в тщетной попытке что-то сказать.

— О, кажется наш маленький охотник разучился говорить. Какая жалость, — злорадно усмехнулся хозяин кабинета. — А я так хотел услышать, как ты молишь о пощаде!

Лаэрт с трудом сфокусировал мутный взгляд на говорившем, и вновь попытался что-то сказать. Мужчина закатил глаза и, отложив меч, неохотно опустился перед умирающим на колени.

— Ну, давай, говори. Я слушаю, — недовольно произнёс он. — Только быстрее...

— Попался, — тихо прохрипел Лаэрт и широко улыбнулся.

Глаза мужчины немного расширились от удивления... Он попытался отшатнуться, но тонкие крепкие пальца не дали ему это сделать, сомкнувшись на его запястьях. А потенциальная жертва резко подалась вперёд, обнажая острые белые зубы...

Мужчина дико закричал, когда длинные клыки вонзились в его шею, а холодные пальцы впились в запястья, протыкая их насквозь. Он кричал и кричал... не произнося ни звука. А потом всё поглотила непроницаемая тьма…

* * *

Рэй всё ещё закрывал собой внезапно обмякшего Карла, с опаской глядя на стоящую перед ним черноглазую тень. Его пугало это чёрное существо, от которого непонятно, чего можно было ожидать. Пусть оно и походило на Лаэрта, но это был не Лаэрт. А учитывая поведение последнего сегодня вечером... Чёрт его знает, что эти двое вообще могут выкинуть.

Тем временем, Шу, беспристрастно смотревший на мужчин, вдруг оживился. Махнув рукой, чтобы привлечь к себе внимание, он знаками объяснил, что его хозяин ждёт своего телохранителя наверху. Рэй недоверчиво покосился на Карла, на что тень ткнул себя пальцем в грудь: мол, я за ним присмотрю. Рэй хмуро взглянул на него и перетащил безвольное тело директора музея на остатки дивана. Одарив остающегося на страже ещё одним недоверчивым взглядом, он вышел в коридор и кинулся к лестнице. Несмотря на царившую наверху темноту, Рэй быстро и бесшумно продвигался вперёд, туда, где на полу лежала тусклая полоска света. Заглянув в приоткрытую дверь, он увидел разгромленный кабинет, посреди которого, расправив плечи и запрокинув голову, стоял Лаэрт. У его ног, скорчившись, лежал тёмный силуэт.
Это очень не понравилось Рэю: как бы ни пришлось опять останавливать, слетевшего с катушек от избытка чужой крови, парня. Толкнув дверь, он нарочито громко вошёл в кабинет. Лаэрт лишь слегка повернул голову в его сторону.

— Кто это? — спросил Рэй, кивнув на лежавшего на полу незнакомца.

— Наш экимму... Вернее тот, кто им притворялся... Знаешь, мне всегда было интересно, — задумчиво произнёс Лаэрт, медленно выпрямляясь, — почему материальное усваивается гораздо быстрее и лучше, чем нематериальное?..

— Что? — не понял Рэй, переводя взгляд с него на неподвижно лежащую фигур.

— Чужие кровь или органы приживаются в новом теле довольно быстро, а вот осколок чужой души...

Он повернулся, и Рэй, судорожно сглотнув, попятился. Глаза Лаэрта были черны, как и у его тени.

— Вот об этом я и говорю, — вздохнул тот и отвернулся.

— Ты... Ты убил этого человека и... и забрал его душу?.. — хрипло спросил Рэй, не отрывая от него взгляда и лихорадочно соображая, что ещё может выкинуть один неправильный рыжий вампир.

— Не волнуйся, — ответил Лаэрт, устало потирая переносицу, — он жив. И даже относительно цел.

— А что насчёт его души?

— Она тоже на месте. Забирать души не моя прерогатива...

— А как же?..

— Я взял лишь её осколок. Тот, который больше всего пострадал от его собственных действий...

— Но зачем?!

— Это был единственный способ обезвредить его не лишая жизни.

— И... что теперь будет?

— С кем?

— С ним... И с тобой...

— С ним ничего не будет. Будет жить в своём мире, и изредка смотреть на этот, — глядя на съёжившегося в позе эмбриона мужчину, равнодушно пожал плечами Лаэрт.

— А ты? — продолжая хмуриться, спросил Рэй.

— А я... А я вернусь домой и продолжу выполнять возложенные на меня обязанности. Таких, как он, ещё много бродит по этой земле…

Рэй с сомнением посмотрел на Лаэрта. Тот выглядел умиротворённым, но, как показалось Рэю, несколько уставшим.

— Едем домой, — произнёс Лаэрт. — Мы закончили это дело и можем, со спокойной совестью, отдохнуть.

— А Грейди? И тот бардак, что устроили внизу тени?.. Да и здесь порядком не пахнет...

— Да, пожалуй, ты прав, — вынужден был признать Лаэрт. — Придётся прибраться... Отнеси, пожалуйста, нашего "экимму" в спальню. И Карла тоже. Пусть думает, что в его дом забрались воры... Шу нам поможет...

— Думаешь, Карл обрадуется, обнаружив рядом с собой... ЭТО? — Рэй красноречиво кивнул на лежащего на полу.

— Уверен, — ответил Лаэрт. — Это же, всё-таки, его брат...

— Чего?!. — вытаращился на него Рэй.

— Брат, — повторил Лаэрт, и на его губах появилась довольная улыбка.

* * *

Рэй открыл глаза и со стоном повернулся на бок, чтобы взглянуть на часы. Те показывали половину седьмого. Но Рэй никак не мог сообразить: утро сейчас, или вечер. В комнате было сумрачно, что добавляло неопределённости. Рэй опять перевернулся на спину и задумался. Остаток предыдущей ночи он, Лаэрт и Шу провели за уборкой в особняке Грейди. Пришлось немало потрудиться, чтобы привести гостиную и кабинет в относительно нормальное состояние. Хотя, по мнению Рэя, это было пустой тратой времени, так как после того разгрома, что учинили тени, дом нуждался в капитальном ремонте. Лаэрт же ответил, что это даже хорошо, добавит убедительности версии об ограблении. И, немного подумав, попросил Шу перенести вниз притворявшегося экимму брата Грейди.

— Так оно надёжней будет, — ответил Лаэрт на немой вопрос Рэя.

Что именно будет "надёжней" он не уточнил, а Рэй не стал спрашивать. Он слишком устал. Да и происшествие на складе давало о себе знать. Видя, что его напарник неважно выглядит, Лаэрт поручил Шу закончить работу в доме Грейди, а сам повёз Рэя домой...

От воспоминаний Рэя отвлекло громкое и настойчивое урчание в пустом желудке. Нехотя поднявшись с кровати, он, морщась от боли в брюшных мышцах, натянул брюки и вышел из спальни. В гостиной было сумрачно. За большим окном падали крупные хлопья снега. Вдруг от стены отделилось что-то чёрное, заставив Рэя вздрогнуть и резко обернуться, отчего боль вспышкой пронзила повреждённые мышцы. Шу бесшумно прошёл мимо него к кухонному столу и невозмутимо занялся готовкой. Проследив за ним, Рэй, держась за живот, тихо выругался и поплёлся умываться. Когда он вернулся, в гостиной уже горел свет, а Шу продолжал хозяйничать на кухне.

— Э-э-э, — протянул Рэй, глядя на чёрную фигуру, — а где Лаэрт?..

Та жестом указала на спальню своего хозяина.

— Неужели ещё спит? — удивился Рэй. — А я думал, после вчерашнего ему понадобится меньше времени на отдых...

В этот момент дверь комнаты открылась, и в гостиную вышел Лаэрт. Выглядел он довольно живописно: изрешеченная пулями и залитая кровью сорочка, которую даже огородное пугало постеснялось бы надеть, зато чуть усталая, но довольная физиономия обожравшегося кота.

— Ты бы хоть переоделся? — хмыкнул Рэй, разглядывая его.
 
— Потом, — отмахнулся тот, направляясь к креслу. — Не обращай внимания.

— Опять куда-то бегал? — догадался Рэй.

— Ну, — задумчиво протянул Лаэрт, рухнув в кресло, — можно сказать и так...

Рядом тут же оказалась Шу с полным стаканом молока. Лаэрт кивнул и жестом указал на столик. Поставив молоко перед хозяином, Шу невозмутимо вернулся к готовке.

— И чего тебе на месте не сидится? — вздохнул Рэй, взглядом проводив чёрную фигуру.

— Нужно было закончить кое-какие дела, — ответил Лаэрт, закрывая глаза.

— Опять твои таинственные дела, — проворчал Рэй, неодобрительно качая головой.

— Не такие уж и таинственные, — вздохнул Лаэрт, приоткрыв глаза. — Нужно было отчитаться перед начальством и пристроить осколок одной души…

— Какой оско… Постой, ты что, сделал из экимму лича? — изумился Рэй.

— О, ты знаешь про личей? — в свою очередь удивился Лаэрт, взглянув на напарника.
— Весьма похвально. Но нет, я не делал из него лича. Во-первых, он не маг. Во-вторых, я перенёс не всю душу, а лишь её малую часть… Да и та ему уже не принадлежала... И, в-третьих, я что, похож на идиота?

— Я уже не знаю, на кого ты похож, — пробормотал Рэй. — Но вот на идиота точно не тянешь.

Лаэрт рассмеялся и, взяв стакан, сделал маленький глоток. Напиток ему, определённо, не понравился. Скривившись, он огромным усилием воли заставил себя проглотить молоко и с отвращением поставил стакан обратно.

— Кстати, у меня есть для тебя небольшой подарок, — сказал Лаэрт. — В честь окончания дела, так сказать.

Рэй удивлённо взглянул на него. Лаэрт тем временем выудил из-за спины коробку из тёмного дерева и протянул её напарнику.

— Что там? — настороженно поинтересовался тот.

— Открой и узнаешь, — улыбнулся Лаэрт.

Рэй осторожно открыл коробку и с удивлением вынул из неё Глок 17 с инкрустированной серебром рукоятью, в самом низу которой тускло поблескивал небольшой дымчатый камень.

— Красиво, конечно, но зачем? — спросил Рэй, разглядывая подарок. — Тем более, у меня есть свой...

— Твой годится только для людей и всякой мелкоты вроде йирцев, — зевнув, ответил Лаэрт. — А это пригодится для дичи покрупнее. Пришлось, конечно, потревожить старых мастеров, чтобы сделать всё правильно, но оно того стоило. Право, с холодным оружием всё гораздо проще. Вот только в настоящее время владеют им единицы. Жаль, что ты не относишься к их числу.

— А то ты бы подарил мне какой-нибудь нож? — поднял на него глаза Рэй.

— Нож — это слишком близко. Тебе бы понадобилось что-нибудь подлиннее. Например, фламберг...

— Спасибо, что не катана, — хмыкнул Рэй, изучая витьеватый рисунок на рукояти.

— Нет, с катаной ты бы смотрелся комично, — лениво ответил Лаэрт. — А вот нодати тебе бы, думаю, подошёл.

— Хорошо, что я не умею владеть мечом, — пробормотал Рэй, покосившись на него.

— Вот именно поэтому пришлось повозиться с пистолетом, — улыбнулся Лаэрт. — Привязать осколок чужой души к оружию, а особенно огнестрельному, та ещё задачка.

— И чья здесь душа? — нахмурился Рэй, продолжая крутить пистолет в руках.
Отдавать его уже не хотелось. Теплая рукоять привычно ложилась в ладонь...

— Младшего Грейди, — ответил Лаэрт, внимательно наблюдая за напарником.

— А пистолет потом не оживёт? — с тревогой спросил тот.

— Нет, — рассмеялся Лаэрт, — не оживёт. Я же не целиком душу привязал, а лишь крохотный осколок. А его настройку, как я вижу, ты уже сделал сам...

— В смысле? — не понял Рэй.

— У тебя ведь появилось ощущение, что этот пистолет ты держишь не в первый раз? Рукоять приятно греет руку...

— Ну.

— Это и означает, что оружие настроилось на тебя. Теперь в чужих руках оно не задержится, против тебя не сработает...

— А против тебя?

— Против меня тоже. Всё-таки я приложил руку к его созданию.
 
Рэй вновь перевел взгляд на пистолет.
 
— И всё же я не понимаю, — сказал он через некоторое время, — почему младший Грейди решил уничтожить Карла?

— Зависть, — ответил Лаэрт, не раздумывая. — Чёрная зависть к старшему брату стала причиной. Джеб всегда считал, что судьба обделила его, что родители всегда больше любили Карла, что именно старший брат виноват в его неудачах, что он пригласил его младшим сотрудником в свой музей, чтобы поиздеваться и унизить… В общем, Джеб был как тот слепой ребёнок за обедом, который считал, что его все обделяют, несмотря на то, что ему подсовывали самые большие и вкусные куски... И, как только ему представилась такая возможность, он решил это исправить. Он решил не просто уничтожить брата, он решил занять его место, забрав его жизнь.

— Ну и мерзость, — невольно передёрнул плечами Рэй.

Он хотел задать ещё вопросы, но в этот момент Шу знаками показал, что ужин готов.

— Ступай, — со вздохом произнёс Лаэрт. — Тебя ждёт ужин.

— А ты? — спросил Рэй.

— А меня ждёт стакан молока... Жалкое подобие пищи после вчерашнего роскошного пиршества...

Он вновь взял со стола стакан и с отвращением сделал очередной маленький глоток.

* * *

Утро выдалось тихим и солнечным. Стоя у окна, Рэй выполнял ежедневный комплекс упражнений и невольно любовался сверкающим под яркими лучами снегом. В такое замечательное утро всё, что произошло в течение последних пары дней, казалось дурным сном. Лишь слабая тянущая боль в мышцах пресса свидетельствовала, что произошедшее накануне было на самом деле.

Закончив делать зарядку, Рэй оделся и вышел в гостиную.

— Доброе утро! — сказал он, полулежащему в кресле Лаэрту, и направился к холодильнику.

— Я бы не был столь категоричен, — последовал ответ.

— Откуда хандра? — улыбнулся Рэйвен. — Разве мы не победили?

— Победили, — вздохнул Лаэрт. — Но от этого не легче.
 
— Что ты хочешь этим сказать? — обернулся к нему Рэй.

— Лишь то, что впереди у нас ещё много дел, — прикрыв глаза, ответил Лаэрт. — Нужно закончить дела в музее... Да и с Сабл ещё придётся разбираться... Мы же, фактически, сбежали от её наблюдателей. А значит...

— Рано или поздно она явится к нам, — закончил за него Рэй.

— Вот именно, — устало кивнул Лаэрт.

— А избежать встречи с ней мы можем? — спросил Рэй, с надеждой глядя на него.

— Боюсь, что нет, — вздохнул тот. — Это просто нужно пережить...

В дверь позвонили.

— А вот, похоже, и сама Сабл, — с какой-то обречённостью произнёс Лаэрт. — Открой, пожалуйста. Закончим это побыстрее…

Рэй неодобрительно покачал головой и пошёл к двери. На пороге действительно стояла детектив.

— Доброе утро, — сухо сказала она, хмуро взглянув на мужчину.

— Доброе, — ответил тот. — Входите, детектив...

Та коротко кивнула и прошла в гостиную.

— Доброе утро, мэм, — бодро приветствовал её Лаэрт, выпрямившись в кресле. — Чем обязаны столь раннему визиту?..

— Вы плохо выглядите, — проигнорировала его вопрос женщина.

— Спасибо, мэм, — кивнул Лаэрт. — Чувствую себя соответственно... Так что же привело вас к нам?

— Мистер Беккет, где ваш дедушка? — прямо спросила Сабл.

— Понятия не имею, — честно ответил Лаэрт.

— Но он же ваш дедушка! — нахмурились детектив.

— И что с того? — хмыкнул Лаэрт. — Он считает, что я уже достаточно большой мальчик, который может позаботиться о себе сам. В крайнем случае это сделает мистер Чейд. Поэтому дед не ставит меня в известность, куда и на сколько он едет. Я же не виноват, что несмотря на возраст, у него значительное шило в одном месте. Это всё, что вы хотели знать, мэм?

— Вчера ночью в дом вашего знакомого, мистера Грейди, забрались воры, — нехотя ответила Сабл, пристально глядя на Лаэрта.

— И вы думаете, это сделали мы? — улыбнувшись уголками губ, спросил тот.

— А вы могли бы это сделать? — прищурилась детектив.

— Теоретически, могли бы... Но, во-первых, сомневаюсь, что нас могло бы что-нибудь заинтересовать в доме мистера Грейди. А во-вторых, мы были в другом месте, — спокойно ответил Лаэрт.

Рэй, стараясь не мешать противникам, отошёл к окну, не переставая прислушиваться к словесной баталии.

— У складов, — обвиняюще сказала сержант, сверля Лаэрта взглядом.
 
Тот и бровью не повёл, продолжая с холодной вежливостью смотреть на гостью.

— Вашу машину видели несколько свидетелей, — вынуждена была продолжить Сабл. — Она стояла неподалёку от склада, где произошла перестрелка… Двое человек были расстреляны в упор, двое ранены и ещё четверо пропали…

Рэй, делавший вид, что его этот разговор не касается, напрягся: так вот как Лаэрт убрал за собой.

— Да, мы слышали выстрелы, — невозмутимо кивнул тот. — Но там такой район, что мы решили не вмешиваться и поскорее уехали оттуда...

— А что вы вообще там делали? — поинтересовалась детектив.

— Мы оказались там случайно, — пожал плечом Лаэрт.

— А не слишком ли много случайностей, мистер Беккет? — хмыкнула Сабл. — Сначала вы случайно оказываетесь рядом с убитым подростком. Потом, стрелявшие в вас и вашего телохранителя, случайно поскальзываются на мокром полу. Один из них даже умер. И вот теперь вы, опять случайно, оказываетесь рядом с местом преступления...

— Ну, насчёт первого раза — это спорно, — невозмутимо возразил Лаэрт. — Меня там не было, а доказательств обратного у вас нет. Во второй раз случайность могут подтвердить, как минимум, трое. К тому же, мистер Чейд попал в больницу... Кстати, он не телохранитель, а начальник моей службы безопасности...

Рэй чуть кофе не захлебнулся, услышав это. Такого внезапного повышения он не ожидал.

— Ну, а в третий раз, — продолжил Лаэрт.

— Нас попытались заманить в ловушку, — подал голос Рэй, развернувшись к разговаривавшим. — Или выманить из дома...

Лаэрт и Талиша взглянули на него, как будто только сейчас заметили его присутствие. Рэй с трудом сдержался, чтобы не передёрнуть плечами от этих взглядов, и продолжил:

— Кто-то позвонил и под видом мистера Грейди назначил нам встречу возле склада...

— Под видом? — недоверчиво переспросила Сабл.

— Звонивший говорил тихо и хрипло, словно за ним кто-то гнался, — ответил новоиспечённый начальник службы безопасности. — В тот момент я принял его за мистера Грейди... Я позвонил в музей, чтобы удостовериться, действительно ли это был он, но мне сказали, что Грейди уже ушёл. И притом очень торопился...

— И что было дальше? — поинтересовалась сержант.

— Ничего, — пожал плечами Рэй. — Мы поехали на место встречи, проторчали там час или больше...

— А потом?

— Потом?.. Потом раздались выстрелы, и мы уехали...

— Решили вернуться домой?..

— Нет. Поехали кататься по городу.

— Куда-то конкретно?

— Просто ездили по улицам...

— Что, опять-таки, случайно, никто не может подтвердить или опровергнуть, — хмыкнула детектив, скептически глядя на Рэя. — Вы всегда просто так катаетесь по городу ночью?

— Нет. Только перед скорым отъездом, — ответил за Рэя Лаэрт. — Мне понравился ваш город, мисс Сабл, и я хотел запечатлеть его в своей памяти.

— Так вы собираетесь уезжать? — искренне удивилась Талиша.

— Через пару дней, — кивнул Лаэрт. — Все документы с музеем оформлены, бумаги подписаны, выставка скоро откроется. Так что моё... то есть, наше присутствие здесь больше не обязательно.

— Что ж, — после некоторого молчания произнесла Сабл, — желаю вам счастливого пути. И, надеюсь, больше мы никогда не встретимся. Иначе... Я знаю, что вы причастны к этим "случайностям", мистер Беккет. И в следующий раз я соберу достаточно доказательств, чтобы привлечь вас к ответственности! И вашего дела тоже!

С этими словами она развернулась и покинула квартиру, захлопнув за собой дверь.

— Она прекрасна, — с улыбкой произнёс Лаэрт, глядя ей в след.

— Да уж, — хмыкнул Рэй. — Так что там, насчёт начальника службы безопасности? — спросил он, когда шаги сержанта затихли в коридоре.

— Теперь это твоя должность, — с улыбкой ответил Лаэрт, повернувшись к нему. — Отныне ты имеешь право на дополнительный выходной и солидную прибавку к зарплате.

— А так же на некоторое количество подчинённых, — хмыкнул Рэй.

— А вот это необязательно, — покачал головой Лаэрт. — Мне бы не хотелось посвящать в свои... кхм... наши тайны посторонних.

— А ты не находишь, что служба безопасности, состоящая из одного начальника, это как-то неправильно? — усмехнулся Рэй.

— А почему бы и нет? — склонил голову набок Лаэрт. — Я ведь тоже неправильный. Так пусть у меня всё будет неправильным...

В этот момент из тёмного угла вышел чёрный силуэт. Увидев его, Рэй вздрогнул.

— Чёрт, — пробормотал он, — я думал ты его уже... того...

— А зачем? — расслабленно спросил Лаэрт. — Я сейчас не в форме, поэтому лишняя пара рук нам точно не помешает.

— Всё-таки, жутко видеть тень, которая ходит отдельно от хозяина, — пробормотал Рэй.

— Не волнуйся, — успокоил его Лаэрт, — привыкнешь.

— То есть, твоя тень теперь так и будет существовать отдельно от тебя? — нахмурился Рэй.

— Ага, — кивнул Лаэрт. — Мне просто лень развоплощать его обратно. Да и удобно это, иметь рядом помощника, который понимает тебя без слов…
 
Он хотел ещё что-то сказать, но его прервал телефонный звонок. Шу мгновенно оказался у аппарата и нажал на кнопку громкой связи.

— Добрый день, — произнёс Лаэрт, подперев голову рукой.

— Лаэрт? — раздался несколько встревоженный голос Грейди. — Как хорошо, что я вас застал... Представляете, сегодня ночью, кто-то забрался в мой дом и разнёс гостиную и кабинет...

— Что-то пропало? — сочувственно спросил Лаэрт, подавив зевоту.

— Нет, ничего, — поспешил заверить его Карл. — Но мой брат... Видите ли, мой младший брат — Джеб — с детства был легко возбудим и эмоционально нестабилен. И это ночное нападение очень сильно на него повлияло...

— И чем же я могу вам помочь? — вклинился в его монолог Лаэрт.

— О, простите, — смутился Карл. — Я хотел спросить... Возможно, ваш знакомый доктор может порекомендовать хорошего психолога или психиатра?..

— Я спрошу у него, — пообещал Лаэрт. — А что, всё так плохо?

— Ох, — вздохнул Карл, — кажется, после встречи с грабителями, разум окончательно покинул моего несчастного брата...

Лаэрт, довольно улыбнувшись, посмотрел на Рэя.
 
— Он замкнулся в себе, не реагирует на внешние раздражители, — несколько встревожено продолжал Карл. — Только сидит, улыбается и что-то бормочет...
 
— Очень вам сочувствую, — произнёс Лаэрт без капли сожаления. — Я сегодня же позвоню доктору Петерсону и попрошу его помочь вам.

— Спасибо, Лаэрт, — с чувством произнёс Карл. — До свидания. С нетерпением буду ждать вашего звонка.

В трубке послышались гудки, и Шу отключил телефон.

— Получается, лишившись осколка души, брат мистера Грейди сошёл с ума? — нахмурился Рэй, внимательно слушавший весь разговор.

— Такое иногда случается, — равнодушно кивнул Лаэрт. — Но, согласись, лучше быть безумным, чем мёртвым...

Рэй лишь вздохнул, признавая правоту напарника. Тот, между тем, потянулся, поднялся и пошёл в сторону кухни.

— Идём завтракать, — бросил он.

Рэй кивнул и последовал за ним.
 
* * *

После завтрака напарники отправились в парк, прогуляться. Несмотря на яркое солнце, было морозно. Поэтому Рэй поднял воротник пальто и натянул перчатки. Какое-то время оба молчали, неторопливо шагая по дорожке.

— Так мы действительно уезжаем через несколько дней? — спросил, наконец, Рэй.

— Да, — кивнул Лаэрт. — Свою задачу мы выполнили. Теперь город свободен от давления тени... Скоро другие его обитатели вернутся на свои места, и всё пойдёт, как прежде...

— Какие "другие"? — поинтересовался Рэй.

— Те, что жили здесь до появления нашего поддельного экимму, — ответил Лаэрт.

— Кстати, а как ты догадался, что он поддельный?

— По тому, как он пытался меня уничтожить.

— В смысле? — не понял Рэй.

— Он пытался разобраться со мной, как с человеком, — улыбнулся Лаэрт. — Хотя сразу должен был понять, с кем имеет дело...

Они вновь замолчали.

— И когда ты догадался, что это не экимму? — спросил Рэй, через некоторое время.

— Как только побывал в его логове, — признался Лаэрт, подставив лицо солнцу и прищурив глаза. — Слишком явно он пытался выдать себя за древнего духа. Те обрывки текстов, что я нашёл в его убежище, не имели смысла. Это были отдельные слова, а иногда и просто наборы символов. Тогда я и подумал, что кто-то просто выдаёт себя за экимму.

— Но почему ты тогда не разобрался с ним раньше? — нахмурился Рэй.

— Видишь ли, у него было одно преимущество…

— Тень?..

— Да.

— Постой. Но, если ты понял, что твой противник не экимму, зачем тогда сунулся к Эриш... к богине? Ведь это было опасно...

— Понять-то я понял, но наш хитрец умудрился вызвать и подчинить себе Тень. А с тенями бороться довольно сложно. Поверь моему опыту. К тому же, взаимодействовал он с тенями не один год и сам потихоньку начал становиться подобным им.

Он замолчал и с улыбкой шагнул в сторону, пропуская вперёд симпатичную бегунью в голубом спортивном костюме.
 
— В общем, пришлось рискнуть, чтобы узнать, как с ним справиться, — продолжил Лаэрт, когда девушка убежала далеко вперёд.

— А что было с храмом? Почему там сначала было так… тревожно? — поинтересовался Рэй.

— Когда братья Грейди наткнулись на храм, Джеб сразу понял, что они нашли что-то действительно стоящее. С помощью Карла ему удалось расшифровать надписи и барельефы на стенах и заполучить ритуал призыва и подчинения Тени. А чтобы больше никто не смог им воспользоваться, он уничтожил всё, что было с ним связано.

— Почему ты так решил?

— Пока ты спал, я тщательно обследовал лестницу и внутреннее пространство храма. И обнаружил, что и лестницу, и многие надписи на стенах уничтожило не время. Кто-то очень постарался, чтобы никто не смог прочитать то, что там было написано. Тогда я посчитал, что это сделали жрецы, стараясь сохранить свои тайны. Но после того как ты обнаружил пустую жестяную банку, я понял, что это было сделано совсем недавно...

— Ну, с этим понятно, — кивнул Рэй. — Но как ты догадался, что он и Грейди братья?

— Об этом рассказал сам Карл, когда явился к нам жаловаться на Тень, — ответил Лаэрт. — Согласись, её активность странно совпала с нашим отъездом. Я тогда спросил себя: почему Тень преследует именно Карла?..

— Поэтому и полез за информацией в сеть?

— Да. Джеб хоть и подчистил документы на себя и свою семью, но кое-что осталось. До базы внутренних турецких авиалиний он не смог добраться.

— А ты, значит, смог? — склонив голову, произнёс Рэй.

Лаэрт, улыбнувшись, кивнул и свернул к небольшому пруду. Рэй последовал за ним. Здесь было тихо. Заснеженные деревья сверкали на солнце, словно усыпанные драгоценными камнями. Узкая дорожка плавно спускалась к самой воде. Напарники не спеша шли вперёд.

— Послушай, Лаэрт, — нарушил молчание Рэй, когда они приблизились к пруду, — я вот что хотел спросить...

Тот вопросительно взглянул на него.

— На складе ты сказал, что в случае чего, сам вложишь мне в руки оружие... Что ты имел в виду?

— Ах, это, — улыбнулся Лаэрт и замолчал, глядя в тёмную воду пруда.

Рэй вздохнул, понимая, что вряд ли получит ответ на свой вопрос.

— Помнишь, я говорил, что уничтожить можно любого? — спросил вдруг Лаэрт. — Нужно лишь подобрать воина и оружие...

— Д-да, что-то припоминаю, — нахмурившись, кивнул Рэй, чувствуя какой-то подвох.

— Так вот, друг мой, — продолжил Лаэрт, с лёгкой улыбкой глядя ему в глаза, — ты и есть мой воин...

— Что!? — не поверил своим ушам Рэй.

— Да, — всё с той же улыбкой подтвердил Лаэрт. — Ты именно тот человек, который может меня убить...

— Так ты поэтому постарался привязать меня к себе? — сипло спросил Рэй, поражённый внезапной догадкой. — Чтобы в случае чего я не смог тебя прикончить?..

В его груди вновь вспыхнули гнев и обида на одного рыжего гада, который так умело им манипулировал. Его опять обманули. Использовали втёмную. Заманили в ловушку, которую он не смог распознать. Этот проклятый кровосос, похоже, давно знал, что Рэй для него опасен и очень хладнокровно разыграл свою карту, привязав его к себе. Если книги не врали, теперь жизнь Рэя теперь прочно зависела от жизни пятисотлетнего ублюдка. Рэй сжал кулаки и стиснул зубы, с ненавистью глядя на стоящего перед ним Лаэрта.

— Нет, — покачал головой тот, не замечая, что творится с его напарником, и повернулся к водной глади. — Совсем наоборот...

На Рэя словно вылили ведро ледяной воды. Клокочущая в груди ярость и ненависть мгновенно утихли, сменившись растерянностью. Он совсем не ожидал такого поворота событий.

— Ты... ты хочешь, чтобы я тебя... убил!? — в замешательстве спросил Рэй, обескуражено глядя на Лаэрта.

Тот не ответил. Он стоял на берегу пруда с застывшей на губах грустной улыбкой, устремив невидящий взгляд в тёмную воду. Сейчас Лаэрт меньше всего походил на двадцатитрехлетнего парня, которым хотел казаться; глаза выдавали истинный, по-настоящему древний возраст.

— Я не знаю, будешь ли это ты, или это будет другой воин, — тихо и отрешённо произнёс он, словно размышляя вслух. — Я много видел, многое пережил... Многих потерял… Очень многих. Те, кто были мне дороги давно ушли в чертоги вечности. А я остался…

На моих плечах груз моего проклятья и прожитых лет... Порой, это невыносимо... И когда я не смогу больше справляться с этой ношей, я вложу в руки воина, оказавшегося в тот момент рядом, оружие и буду просить его ниспослать и мне вечный покой, даровав последнюю смерть...

Рэю стало не по себе. Мрачные слова Лаэрта были пропитаны такой тоской и безысходностью, что у мужчины защемило в груди.

— Но, не будем о грустном, — словно очнувшись от тягостного сна, произнёс Лаэрт, и, тряхнув головой, повернулся к напарнику. — Идём собирать вещи. Послезавтра утром мы летим домой...

Он улыбнулся, весело и беспечно, как всегда, и направился вверх по дорожке. Рэй со смесью жалости и понимания смотрел ему в спину. Постояв ещё немного у пруда, он поспешил за ним.


Рецензии