Я всегда буду рядом! 73

Она с безграничной любовью и глубокой благодарностью посмотрела на него.
"Макс… он действительно обо мне позаботился," - пронеслось у неё в голове. Слёзы навернулись на глаза, но это были слёзы счастья. Она никогда не думала, что увидит их здесь, в этот самый важный день. Она подошла к нему и, крепко сжав его руку, прошептала:
- Спасибо... Спасибо, что ты есть.
Его глаза ответили ей пониманием и нежной любовью. Он знал, что их поддержка значит для неё всё. Теперь её счастье стало полным. Все тревоги и сомнения улетучились, оставив лишь светлое предчувствие счастливой совместной жизни.
    До назначенного времени место церемонии было подготовлено, фотограф приехал и платье Мирелле было впору, и она выглядела в нём по-королевски. Из магазина одежды привезли кучу разных вещей. Любовь Кирилловна с Ингой помогли выбрать вещи для жаркого климата родителям Миреллы. Стилист красиво уложил волосы невесте и немного добавил макияжа. Перед самой регистрацией в комнату вошёл Макс с большим футляром чёрного цвета. Застыв в безмолвном восхищении, он смотрел на свою невесту. Трепетно открыв бархатный футляр, он извлёк оттуда ожерелье. Всем показалось, будто он извлёк лунный свет из ночи. Бриллиантовые искры вспыхнули, когда он застегнул его на её нежной шее. Завершающим штрихом стали длинные серьги в форме полумесяцев, повторяющие изящные мотивы ожерелья.
- Это тебе свадебный подарок от моего отца, - с улыбкой произнёс Макс.
Глаза невесты заблестели от счастья, и она нежно обняла Макса.
- Спасибо! - растроганно произнесла Мирелла.



Регистрация прошла как в сказке. Гости восхищались красотой пары, а особенно ожерельем и серьгами невесты, которые сверкали при каждом движении. После торжественной речи и обмена кольцами, молодожёны вышли на улицу, где их осыпали лепестками роз...
Вечер был полон танцев, поздравлений и веселья. Невеста, сияя от счастья, кружилась в объятиях своего мужа под звуки живой музыки. Бриллианты, как символ их любви, играли искрами в свете софитов. Каждый гость чувствовал тепло и любовь, исходящие от этой прекрасной пары. Это был день, который они запомнят на всю жизнь, день, когда их сердца соединились в одно целое. Кульминацией вечера стал свадебный торт, украшенный цветами, повторяющими мотивы ожерелья. Невеста и жених вместе разрезали его, символизируя их общее будущее. Каждый кусочек торта был пропитан сладостью любви и надежды.
Завершился вечер фейерверком, раскрасившим ночное небо яркими красками. Каждый залп эхом отдавался в сердцах присутствующих, напоминая о волшебстве момента. Молодожёны, держась за руки, наблюдали за этим великолепием, зная, что их совместная жизнь будет такой же яркой и незабываемой.
Когда последние гости стали расходиться, унося с собой тепло этого особенного дня, Макс с женой остались наедине. Они смотрели друг на друга, полные благодарности и любви.
Макс нежно взял её лицо в ладони, его взгляд был полон обожания.
- Это был самый прекрасный день, - прошептал он, боясь нарушить тишину.
Она улыбнулась в ответ, и в её глазах отражались отблески угасающего фейерверка.
Они медленно пошли по опустевшей террасе, рука об руку, наслаждаясь последними мгновениями уединения перед началом новой главы.
    Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь тихим шёпотом ветра. В воздухе всё ещё витал аромат цветов и сладость свадебного торта, напоминая о прошедшем торжестве.
Поднявшись в свою комнату, они почувствовали лёгкую усталость, но вместе с тем и необыкновенный прилив сил. Это была усталость от счастья, усталость от любви, усталость от начала чего-то нового и прекрасного. Завтра начнётся их совместная жизнь, полная приключений, радостей и, конечно же, любви. Они готовы были к этому приключению, готовы любить и поддерживать друг друга, несмотря ни на что...
- Доброе утро, синьора Фарнезе! Доброе утро, жена моя! Доброе утро, наше сокровище! - ласково шептал Макс, нежно целуя и гладя округлившийся животик. - Хозяйка дома не должна спать дольше всех, когда в доме гости.
- Это не гости, - с лёгким хрипом в голосе произнесла Мирелла. - Это родные, причём самые близкие, и они прекрасно осведомлены о том, что хозяйка дома беременна, а беременным всегда хочется немного покоя. Кроме того, в отличие от тебя, меня никто не учил быть хозяйкой в таком огромном доме, с таким большим количеством слуг. Я даже не знаю, какие обязанности возлагает на меня этот статус. В нашем институте вовсе нет курса, где преподавали бы этикет.



Он слушал её, ощущая, как её слова проникают в его сердце, вызывая смешанное чувство нежности и понимания. Макс осознавал, как ей понадобится его поддержка и понимание. Сейчас это было важнее всего.
- Я тебя сам обучу всему, - пообещал он. - Сейчас придёт служанка, чтобы причесать и уложить тебе волосы. Перед сном она будет приходить расчёсывать их и помогать тебе переодеваться ко сну.
- Не надо, - запротестовала Мирелла. - Перед сном ко мне будет приходить моя Джиневра и расчёсывать мне волосы, а помогать мне переодеваться ко сну будешь ты. Зачем мне кто-то чужой, если у меня для этого есть теперь муж?
Она сладко потянулась, наблюдая из-под своих длинных пушистых ресниц за реакцией мужа и увидела, как вспыхнули его глаза. Она улыбнулась и попросила его дать ей попить. Он тут же подал ей сок. Как только она его выпила, он страстно её поцеловал. Реакция Миреллы была мгновенной. Она вспыхнула, и жидкое пламя желания растеклось по всему телу.
Макс отстранился, заглядывая в её чуть покрасневшие щёки. Он видел в ней нежность, наивность, и зарождающуюся страсть, которая разгоралась от одного его прикосновения. Он бережно провёл рукой по её щеке, наслаждаясь мягкостью её кожи.
- Как скажешь, моя Мирелла, - прошептал он, склоняясь к её губам. - Джиневра будет твоей служанкой, а всё остальное - моя забота.
Он снова поцеловал её, на этот раз медленнее, глубже, позволяя ей почувствовать всю силу его желания. Его руки скользнули по её плечам, притягивая ближе. Мирелла обвила его шею руками, отвечая на поцелуй всем своим существом. Он чувствовал, как её тело дрожит в его объятиях, и это только подстёгивало его страсть. Он знал, что между ними существует искра, которая способна разгореться в пламя.
Губы Макса оторвались от её губ, оставляя за собой лёгкое покалывание и желание большего. Он смотрел в её расширенные зрачки, видя в них отражение своего собственного пламени.
- Не бойся, - прошептал он, касаясь кончиком носа её щеки. - Я никуда не тороплюсь. Мы будем идти в твоём темпе.
Мирелла прижалась к нему сильнее, тело горело от желания. Его пальцы скользнули по её спине, очерчивая каждый изгиб, вызывая дрожь. Он чувствовал, как её сердце колотится в унисон с его собственным. Воздух вокруг них наэлектризовался, густой и обжигающий, как летний полдень. Она подняла на него глаза, полные желания, и он увидел в них целый мир, который жаждал исследовать. Макс прикоснулся губами к её лбу, затем к виску, опускаясь всё ниже, пока не почувствовал тепло её дыхания на своей шее. Мирелла сильнее прижалась к нему, вкладывая в это объятие все свои чувства и то, как нуждалась в нём.


Он втянул аромат её волос, сплетение лаванды и чего-то неуловимо сладкого, что принадлежало только ей. Этот запах будоражил сознание, заставляя забыть обо всём, кроме неё, здесь и сейчас. Его руки скользили по её спине, чувствуя каждый изгиб, каждую трепетную мышцу. Хотелось запомнить это мгновение, впитать его каждой клеткой тела. Он отстранился на мгновение, чтобы заглянуть в её глаза. В них плескалось такое же сильное желание, смешанное с нежностью и уязвимостью. Эта открытость обезоруживала, заставляла чувствовать себя невероятно сильным и в то же время бесконечно бережным. Он коснулся пальцем её щеки, нежно провел по контуру губ.
"Мирелла," - прошептал он, и её имя, сорвавшееся с губ, прозвучало как молитва. Она ответила тихим стоном, и этого было достаточно, чтобы подтолкнуть его вперёд. Он коснулся её губ своими, сначала легко, едва ощутимо, а затем всё глубже и увереннее, вкладывая в этот поцелуй всю свою любовь и страсть. Поцелуй углублялся, становясь более требовательным. Их тела прижимались друг к другу, не оставляя ни единого просвета. Мирелла запустила пальцы в его волосы, слегка оттягивая их, и этот жест вызвал у него волну мурашек по спине. Казалось, время остановилось, оставив только их двоих в этом маленьком, замкнутом мире.
Он оторвался от её губ, тяжело дыша, и прижался лбом к её лбу, чувствуя её тепло, её дыхание. В его глазах читалось обожание, неподдельное и глубокое. Он не мог насытиться ею, хотел видеть, чувствовать, любить её каждую секунду.
Тихонько застонав, Мирелла потянулась к нему, словно цветок к солнцу. Он не мог ей отказать. Его губы снова нашли её, и этот поцелуй был полон обещаний, надежд и безграничной любви. Он знал, что в этот момент, в этом объятии, он дома. Его руки крепко обнимали её, словно боясь отпустить, потерять. Мирелла отвечала на объятия, утопая в его тепле, в его любви. Ей казалось, что она ждала этого момента всю свою жизнь, момента, когда все сомнения, страхи и переживания отступят перед всепоглощающей силой чувств.
  Она прижалась к нему щекой, чувствуя биение его сердца. Его сердце билось в унисон с её, создавая мелодию любви, которая звучала только для них двоих. Он поцеловал её в лоб, нежно и трепетно, словно оберегая от всего плохого, что может случиться в этом мире.
В этот момент они были единым целым, двумя половинками одного сердца, нашедшими друг друга в бесконечном лабиринте жизни. И пусть весь мир подождёт. Сейчас есть только они, их любовь и вечность, заключённая в этом объятии...
Посмотрев на часы и бережно взяв жену на руки, Макс понёс её в душ...



В дверь постучали. Макс открыл и увидел молодую служанку.
- Доброе утро, синьор! Я пришла помочь синьоре переодеться и уложить ей волосы.
- Не надо. Это обязанность её няни. Позови её сюда.
Девушка ушла, и вскоре пришла её няня. Мирелла обняла её и нежно поцеловала.
- Доброе утро, синьор! - приседая, сказала Джиневра.
- Джиневра, не надо передо мной приседать, - сказал Макс. - Я не король, а ты няня моей жены, которую она очень любит. Я буду уважать тебя и ценить больше других. Как знать, может и я полюблю тебя также искренне, как любит моя жена.
Они с теплом посмотрели друг на друга и улыбнулись. Джиневра быстро уложила волосы Мирелле, помогла одеться и обуться. К тому времени мужа в спальне уже не было. Джиневра повернула Миреллу к себе и внимательно посмотрела ей в глаза:
- Девочка моя, ты счастлива?
- Очень, - радостно призналась Мирелла и крепко прижалась к няне. - Как я выгляжу?
- Как королева, - с восхищением сказала Джиневра. - Идём к гостям.
Спустившись вниз, Макс увидел всех в гостиной.
- Доброе утро всем! - радостно проговорил он. - Как спалось на новом месте?
Все с улыбкой поблагодарили его за внимание.
- А где Мирелла? - спросила Татьяна Марковна.
- Она с няней и скоро спустится.
Он обвёл всех взглядом и, увидев Амандо, сказал:
- Синьор Амандо, я вчера только с вами не успел пообщаться. Но я это исправлю после завтрака. Мне очень нужно с вами поговорить.
- Как скажете синьор, - признательно ответил Амандо.
Увидев, что спускается его жена, Макс быстро подошёл к лестнице и остановился, ожидая её внизу. Няня поддерживала её и не давала ей торопиться и поскользнуться. Макс отметил, что на лестницу нужна дорожка, чтобы Мирелла чувствовала себя увереннее и не боялась поскользнуться на гладких ступеньках. Он протянул ей свою сильную руку, и она с радостью приняла её. Ей так хотелось прижать её к себе и поцеловать, что она еле удержала себя от такого желания.
Макс обнял её за плечи и повёл к родным.
- Доброе утро всем! - весело сказала она. - Надеюсь, что я не опоздала и не заставила вас ждать?
Но все с восхищением смотрели на молодожёнов. Татьяна Марковна не удержалась и с восторгом сказала:
- Милые мои, какие же вы красивые! Как вы подходите друг другу! От вас глаз отвести невозможно.
- Полностью поддерживаю Татьяну Марковну, - с улыбкой произнесла Любовь Кирилловна. - Вы потрясающе красивая пара! Наш внук будет настоящий красавец.





               
    
     Продолжение следует


Рецензии