Немножко

Она сидела с книжечкой, карандашом и телефоном на подоконнике и переводила с английского на русский "Ночь нежна" Фицджеральда. Она искала перевод незнакомых слов в телефоне и писала карандашом над строчками в книге. Перевод давался тяжело тяжело, было много незнакомых слов и ещё их нужно было подогнать по смыслу. В перерывах она штриховала карандашом сначала один свой ноготь, потом второй, потом все её ногти приобрели серый цвет. Возможно она сошла с ума. Немножко.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →