Песочное часы времени 3 Дракон и воительница

Глава 3
 "Лес, где прячутся феи"

Первые шаги в Тёмный лес дались тяжело. 
Воздух здесь был густым, пропитанным запахом прелой листвы и чего-то ещё — сладковатого, почти одурманивающего. Ветви деревьев сплетались над головой, словно пытаясь отрезать путь назад, а корни извивались под ногами, будто живые. 
— Чёрт! — Эйнар в очередной раз споткнулся, едва не уронив меч. — Да они специально под ноги лезут! 
Сигрид шла впереди, расчищая путь кинжалом. Светик, сидя у неё на плече, освещал дорогу мягким золотистым светом, но тени сгущались так быстро, что казалось — они поглощают его сияние. 
Малыш-дракон шёл последним, его голубые чешуйки поблёкли в полумраке. Время от времени он оборачивался, будто чувствуя чьё-то присутствие. 
Компас в руках Сигрид не дрогнул ни разу. Стрелка упрямо тянулась вперёд, сквозь чащу. 
И вдруг... 
Поляна.
Они вышли на круглую площадку, где трава светилась едва уловимым розовым отблеском, а воздух переливался, словно наполненный тысячами крошечных крыльев. 
В центре возвышалось дерево. 
Не просто дерево — исполин, ствол которого был шире башни, а крона терялась где-то в облаках. Его кора переливалась серебристыми узорами, а вокруг, оплетая корни, росли цветы — невиданных оттенков, с лепестками, меняющими цвет при каждом дуновении ветра. 
— Феи... — прошептала Сигрид. 
Но никого не было видно. 
Только лианы, свисающие с ветвей, колыхались сами по себе, будто дыша. 
И тут... 
Зазвучал голос.
— Вы пришли слишком поздно.
Перед ними, словно вырастая из воздуха, появилась женщина. 
Высокая. С прозрачными крыльями, переливающимися, как крылья стрекозы. Её волосы спускались до земли, переплетаясь с лианами, а глаза... 
Глаза были без зрачков — сплошное серебро, как луна в полнолуние. 
Сцеара. Королева фей. 
— Малик был здесь, — сказала она, и её голос звучал, как шелест листьев. 
Сигрид сжала кинжал. 
— Он взял моих сестёр, — продолжила Сцеара. — Пять из них. 
— Зачем? — Эйнар сделал шаг вперёд. 
Королева подняла руку, и в воздухе замерцали образы: 
Малик, стоящий среди связанных фей. Его плащ разрастается, обвивая их. Они кричат — но не от боли, а от ужаса... потому что понимают. 
— Он крадёт их время, — прошептала Сцеара. — Жизнь фей длится тысячелетия. Ему хватит их на века. 
Светик вдруг вспыхнул алым, а малыш-дракон заскулил, прижимаясь к ноге Сигрид. 
— Мы догоним его, — твёрдо сказала Сигрид. 
Сцеара посмотрела на неё своими бездонными глазами.
— Вы останетесь здесь на ночь, - сказала королева фей, её крылья мерцали, как роса на паутине. — А утром отправитесь дальше.
Она внимательно посмотрела на Эйнара, её бездонные серебряные глаза будто видели его насквозь: 
— Наши ткачи соткут для тебя одеяние из лунного шелка. Оно не будет рваться, когда дракон вырвется наружу... а станет второй кожей, чешуёй поверх чешуи.
Сигрид почувствовала, как что-то холодное коснулось её ладони. Маленькая фея с крыльями, похожими на лепестки, вручала ей хрустальный флакон. 
"Капля этого вернёт тебя с края смерти," - прошептала Сцеара. - "Но используй мудро - жизнь требует равной платы." 
Светик уже кувыркался в воздухе, гоняясь за светлячками-феями, которые несли ему угощения - золотистые ягоды, искрящиеся как его собственная шерсть. 
А малыш-дракон сидел, широко раскрыв глаза, пока три древние феи в платьях из папоротников водили вокруг него хоровод. Их тонкие голоса пели: 
"Мы разбудим то, что спит в твоей крови, дитя ветра и звёзд..." 
Ночью, когда серебристый мох светился под ногами, а в ветвях великого древа перешёптывались феи, Эйнар вдруг спросил: 
— Почему вы помогаете нам? Вы же могли просто указать дорогу." 
Сцеара, сидевшая на троне из переплетённых корней, улыбнулась: 
— Малик украл не просто моих сестёр. Он украл кусочки самого леса. Без них наши деревья будут стареть, а реки - забывать свои русла.
На рассвете они проснулись преображёнными. 
Эйнар прикоснулся к своей новой одежде - лёгкой, как паутина, но прочнее кольчуги. 
Сигрид бережно спрятала флакон за пазуху. 
Светик сиял от счастья, его шерсть переливалась новыми оттенками. 
А малыш-дракон... 
Он вдруг встал на задние лапы и издал звук, похожий на звон хрусталя. Воздух вокруг них дрогнул, и на мгновение появился прозрачный купол, в котором застыли серебристые искры. 
"Защита предков," - прошептала Сцеара. - "Теперь ты сможешь укрыть своих друзей от любой бури." 
Компас в руках Сигрид вдруг ожил, стрелка указала на узкую тропу между деревьями. 
— Он движется к Горам Вечного Восхода, - сказала королева фей. — Там время течёт вспять... и там он станет сильнее вдвойне.
Эйнар превратился в дракона - его новая одежда не порвалась, а обтянула чешую, как вторая кожа. 
— Тогда нам нельзя медлить, - сказала Сигрид, забираясь ему на спину. 
Феи махали им вслед, когда они поднимались в небо. Последнее, что они услышали, был голос Сцеары: 
— Когда будет совсем темно - вспомните свет этого леса...
А потом деревья сомкнулись за ними, и снова был только путь, компас... и погоня.;


Рецензии