Песочное часы времени 3 Дракон и воительница
"Лес, где прячутся феи"
Первые шаги в Тёмный лес дались тяжело.
Воздух здесь был густым, пропитанным запахом прелой листвы и чего-то ещё — сладковатого, почти одурманивающего. Ветви деревьев сплетались над головой, словно пытаясь отрезать путь назад, а корни извивались под ногами, будто живые.
— Чёрт! — Эйнар в очередной раз споткнулся, едва не уронив меч. — Да они специально под ноги лезут!
Сигрид шла впереди, расчищая путь кинжалом. Светик, сидя у неё на плече, освещал дорогу мягким золотистым светом, но тени сгущались так быстро, что казалось — они поглощают его сияние.
Малыш-дракон шёл последним, его голубые чешуйки поблёкли в полумраке. Время от времени он оборачивался, будто чувствуя чьё-то присутствие.
Компас в руках Сигрид не дрогнул ни разу. Стрелка упрямо тянулась вперёд, сквозь чащу.
И вдруг...
Поляна.
Они вышли на круглую площадку, где трава светилась едва уловимым розовым отблеском, а воздух переливался, словно наполненный тысячами крошечных крыльев.
В центре возвышалось дерево.
Не просто дерево — исполин, ствол которого был шире башни, а крона терялась где-то в облаках. Его кора переливалась серебристыми узорами, а вокруг, оплетая корни, росли цветы — невиданных оттенков, с лепестками, меняющими цвет при каждом дуновении ветра.
— Феи... — прошептала Сигрид.
Но никого не было видно.
Только лианы, свисающие с ветвей, колыхались сами по себе, будто дыша.
И тут...
Зазвучал голос.
— Вы пришли слишком поздно.
Перед ними, словно вырастая из воздуха, появилась женщина.
Высокая. С прозрачными крыльями, переливающимися, как крылья стрекозы. Её волосы спускались до земли, переплетаясь с лианами, а глаза...
Глаза были без зрачков — сплошное серебро, как луна в полнолуние.
Сцеара. Королева фей.
— Малик был здесь, — сказала она, и её голос звучал, как шелест листьев.
Сигрид сжала кинжал.
— Он взял моих сестёр, — продолжила Сцеара. — Пять из них.
— Зачем? — Эйнар сделал шаг вперёд.
Королева подняла руку, и в воздухе замерцали образы:
Малик, стоящий среди связанных фей. Его плащ разрастается, обвивая их. Они кричат — но не от боли, а от ужаса... потому что понимают.
— Он крадёт их время, — прошептала Сцеара. — Жизнь фей длится тысячелетия. Ему хватит их на века.
Светик вдруг вспыхнул алым, а малыш-дракон заскулил, прижимаясь к ноге Сигрид.
— Мы догоним его, — твёрдо сказала Сигрид.
Сцеара посмотрела на неё своими бездонными глазами.
— Вы останетесь здесь на ночь, - сказала королева фей, её крылья мерцали, как роса на паутине. — А утром отправитесь дальше.
Она внимательно посмотрела на Эйнара, её бездонные серебряные глаза будто видели его насквозь:
— Наши ткачи соткут для тебя одеяние из лунного шелка. Оно не будет рваться, когда дракон вырвется наружу... а станет второй кожей, чешуёй поверх чешуи.
Сигрид почувствовала, как что-то холодное коснулось её ладони. Маленькая фея с крыльями, похожими на лепестки, вручала ей хрустальный флакон.
"Капля этого вернёт тебя с края смерти," - прошептала Сцеара. - "Но используй мудро - жизнь требует равной платы."
Светик уже кувыркался в воздухе, гоняясь за светлячками-феями, которые несли ему угощения - золотистые ягоды, искрящиеся как его собственная шерсть.
А малыш-дракон сидел, широко раскрыв глаза, пока три древние феи в платьях из папоротников водили вокруг него хоровод. Их тонкие голоса пели:
"Мы разбудим то, что спит в твоей крови, дитя ветра и звёзд..."
Ночью, когда серебристый мох светился под ногами, а в ветвях великого древа перешёптывались феи, Эйнар вдруг спросил:
— Почему вы помогаете нам? Вы же могли просто указать дорогу."
Сцеара, сидевшая на троне из переплетённых корней, улыбнулась:
— Малик украл не просто моих сестёр. Он украл кусочки самого леса. Без них наши деревья будут стареть, а реки - забывать свои русла.
На рассвете они проснулись преображёнными.
Эйнар прикоснулся к своей новой одежде - лёгкой, как паутина, но прочнее кольчуги.
Сигрид бережно спрятала флакон за пазуху.
Светик сиял от счастья, его шерсть переливалась новыми оттенками.
А малыш-дракон...
Он вдруг встал на задние лапы и издал звук, похожий на звон хрусталя. Воздух вокруг них дрогнул, и на мгновение появился прозрачный купол, в котором застыли серебристые искры.
"Защита предков," - прошептала Сцеара. - "Теперь ты сможешь укрыть своих друзей от любой бури."
Компас в руках Сигрид вдруг ожил, стрелка указала на узкую тропу между деревьями.
— Он движется к Горам Вечного Восхода, - сказала королева фей. — Там время течёт вспять... и там он станет сильнее вдвойне.
Эйнар превратился в дракона - его новая одежда не порвалась, а обтянула чешую, как вторая кожа.
— Тогда нам нельзя медлить, - сказала Сигрид, забираясь ему на спину.
Феи махали им вслед, когда они поднимались в небо. Последнее, что они услышали, был голос Сцеары:
— Когда будет совсем темно - вспомните свет этого леса...
А потом деревья сомкнулись за ними, и снова был только путь, компас... и погоня.;
Свидетельство о публикации №225053101733