Прислужник Демонов

Гремит гром, идёт сильный дождь. Едва видны в темноте очертания деревьев. На мгновение шум дождя заглушает звук энергетического удара.

Мужчина в мантии падает в грязь. Он опирается на левый локоть и правую ладонь. Отражение в луже показывает нам его сияющие белые глаза.

Послышалось совсем не звериное рычание. Тихим шагом из мрака выходит высокий серокожий рогатый демон в чёрном одеянии.

Человек поднимается — снова гремит гром. Демон направляет правую руку на человека и выпускает из ладони чёрную энергетическую сферу. Человек резко отскакивает в сторону, попадая в лужу. Через мгновение он подпрыгивает и летит прямо на демона.

Мы двигаемся слева направо и сквозь листву густорастущих зарослей наблюдаем борьбу мага с демоном. Последний пятится назад и пытается оторвать от себя человека. Длинными когтями демон рвёт мантию мага на спине.

Человек бьёт ладонью демона в грудь, отскакивает назад и приземляется. Демон скользит по грязи и останавливается. Оба замирают, устремив взгляды друг на друге.

Мы оказываемся позади мага, около его правой ноги, чуть выше уровня земли. Сверху сыплются искры. Мы поднимаемся выше и видим искрящую руку мага.

Выпад руки, удар молнии, демонический рёв, возгорание листвы.

Смотрим глазами мага:
Демон с пронзительным взглядом и злобной ухмылкой выпрямляется на фоне горящих деревьев и затем резко запускает тёмную сферу прямо в нас.

(Сцена сменяется)

Ясный день. Мы парим высоко в небе, и перед нами открывается вид на хвойный лес. Начинаем планировать вперёд и опускаемся в лесную чащу. Становятся слышны шаги и периодические стуки. Нам открывается вид на устало идущего по широкой тропе человека с каштановыми волосами до плеч. Одет он в мантию и брюки багрового цвета. За ним тянется плащ того же цвета, на котором изображены три полых вытянутых вниз чёрных ромба — центральный немного больше. Каждые два шага он переставляет остроконечное красное знамя, украшенное таким же узором, как на плаще.

Посмотрим на него спереди. Это молодой парень. Прямые волосы закрывают уши. Карие глаза, мягкие брови, прямой нос и тонкие губы складываются в недовольное выражение лица. У него лёгкая одышка, будто после пробежки.

Доносятся чьи-то голоса неподалёку. Парень в мантии останавливается и смотрит в сторону, откуда исходит звук. Он подходит к крупному кусту, аккуратно раздвигает ветви и видит на поляне пятерых беседующих людей в голубых одеяниях. Парень радуется, но всего на мгновение, сделав шаг вперёд, он тут же замирает. Его словно смутил собственный внешний вид. Он осматривает свою одежду, затем делает пару шагов назад и берётся за воротник...

Вдруг что-то сбивает его с ног. Он падает вперёд, выронив знамя, и открывает вид на мужчину в десяти шагах от себя — с выставленной вперёд рукой, одетого так же, как те люди на поляне. Через мгновение они плавно появляются за спиной мужчины.

Парень в багровой мантии переворачивается на спину, испуганно смотрит на них и кричит: 
— Стойте! Я не прислужник! Я на вашей стороне! 

Но человек в голубом, стоящий впереди, не намерен его слушать — в его правой руке уже наколдован сгусток огня. Он замахивается и запускает его в нашего героя.

Парень в красной мантии отворачивается и протягивает открытую ладонь навстречу. На полпути огненный шар останавливает внезапно возникший багровый дым. Удивлённый парень убирает руку.

Дым рассеивается, открывая демона. У него фиолетовая кожа, острые уши, длинный нос и небольшие чёрные рога. Одет демон в коричневую кожаную безрукавку и багровые шаровары, за плечами — кожаный рюкзак.

В левой руке он сжимает пойманный дымящийся огненный шар. Демон злобно ухмыляется и с шипением раздавливает его.

Люди в голубых одеяниях направляют руки на демона, а тот, не теряя улыбки, обращается к парню в красной мантии: 
— Ооо, ты нашёл магов, Исайкур.

Из-за кустов и деревьев выскакивают чернорогие бесы с красношёрстными мордами, пятачками и свисающими ушами — вдвое меньше человека. Маги в окружении. Бесы бросаются на них. На лице Исайкура — растерянность. Создав голубые сферы и метнув их в бесов, маги с яркой вспышкой исчезают. Несколько бесов сферы сбили с ног, остальные в суматохе сталкиваются друг с другом.

Демон поворачивается к Исайкуру: 
— Чего разлёгся? У нас много дел. И их нужно делать быстро. Скоро они вернутся, но их будет гораздо больше.

Прислужник в спешке встаёт, отряхивается. Его предплечье задевает знамя, которое подаёт ему бес. Исайкур неуверенно берёт его и задумчиво смотрит на уходящего демона и плетущихся за ним бесов.

Немного поразмыслив, он глубоко вздыхает и следует за ним. Исайкур догоняет Шабрагирдина и шагает рядом.

Тот усмехается: 
— Забавно, Исайкур, твои слова перед битвой: «Я не прислужник, я за вас!»

Парень резко останавливается. Его дыхание учащается, кожа бледнеет. Шабрагирдин делает пару шагов, оборачивается и смеётся: 
— Ой, что только не скажешь, чтобы спасти свою шкуру. В этом ты похож на нас, демонов.

Прислужник приоткрывает рот, озадаченно смотрит на него, затем неуверенно улыбается, кивает и опускает взгляд. Его дыхание выравнивается, растворяясь в тихом журчании воды...

Перед нами растекается ручей — узкий извилистый поток, тёмная вода, но на мелководье проглядывается рыжеватый песок. Берег покрыт ковром из сухих иголок. Поднимаемся выше и замечаем размытые красные силуэты. Исайкур стоит в ряду людей в такой одежде и с такими же знамёнами в руках. Шабрагирдин обращается к ним:
— Так, сейчас вам придётся повозиться в земле.

Он показывает ладонь, затем размыкает пальцы — знамёна прислужников превращаются в лопаты. Бесы раздают людям небольшие мешочки. Демон восклицает: 
— Пора позаботиться о природе!

Лопата впивается в рыхлую землю, затем вычерпывает горсть. Фиолетовое семя падает в лунку. Прислужники рассредоточились и сажают семена вдоль ручья.

Одинокая осина на бугре склоняется над водой. Рядом с ней — несколько свежих ямок. Зёрнышко лежит на ладони. Исайкур оглядывается, а после закапывает пустые ямки. Солнце в зените — пот стекает со лба Исайкура. Он вытирает лоб рукавом и поднимается на бугор к осине. Исайкур спрятался в её тени. Лёгкий ветерок, шелест листвы, блики солнца на воде. Прислужник снимает мантию и вешает её на ветку. На нём осталась простая белая сорочка.

Внезапно позади раздаётся рычание. Исайкур оборачивается и видит грозно смотрящего беса в полуприседе. Монстр прыгает, а парень прикрывается лопатой. Бес зависает в прыжке и начинает бессильно махать лапами. Его удерживает фиолетовая рука — пальцы полусогнуты, запястье выставлено вперёд. Прислужник замахивается лопатой, но демон лёгким взмахом руки отбрасывает беса, и лопата рассекает воздух. Шабрагирдин стоит в пару десятков шагов от Исайкура.

— Не снимай её, идиот! — кричит демон, указывая на мантию.

«Идиот» резко накидывает её. Демон уходит. Перед Исайкуром покорно сидит тот самый бес. Парень удивлённо смотрит на него, затем оглядывается. Кроме этого беса никто больше ему компанию не составляет. Исайкур задумчиво смотрит вдаль.

(Сцена сменяется)

Большое кривое, наполовину обугленное дерево с фиолетовой корой и без листьев. Рядом с ним находятся:

• Люди в голубых мантиях.
• Люди в белых одеяниях, их лица закрыты масками в виде совиных ликов.
• Мужчина в чёрном, одет он в однобортный сюртук и длинные широкие штаны. На голове у него шляпа с золотой лентой, на его плечах лежит деревянная змея.

Имя последнего — Сшара. Он держит руки на поясе и задумчиво смотрит на дерево, пока остальные общаются между собой.

Мы оказываемся в нескольких шагах за его спиной, и перед нами появляются два синих силуэта, которые через мгновение превращаются в двух мужчин в фиолетовых накидках. Они подходят к Сшаре, и тот, что справа, спрашивает: 
— Как дела?

Сшара, не отрывая взгляда от дерева, отвечает: 
— Эти растения источают жуткое зловоние. Неизвестно, какую опасность они в себе таят. Ясно одно — за этим стоят демоны. 

Поворачиваясь к вопрошавшему, добавляет: 
— Сначала нужно изгнать всю нечисть из леса, а потом разбираться с этим.

Указывает на дерево большим пальцем.

Плавно приближаемся к фиолетовой коре. На ней выцарапаны четыре идущих человечка в совиных масках. Внезапно фиолетовый фон сменяется на зелёный, а фигуры обретают белые одеяния.

Четверо быстрым шагом идут по лесу. Они улавливают звуки бега, резко останавливаются и приседают. Из-за деревьев выскакивает парень в красной мантии, сжимающий в руках лопату. За ним по пятам гонится бес.

Один из людей в масках встаёт, поднимает правую руку до уровня живота, раскрывает ладонь и пальцами обхватывает блёкло-зелёную, с мерцанием возникающую энергетическую сферу.

Бес бросает взгляд в сторону — и тут же прыгает на Исайкура, хватает его за капюшон и дёргает назад. В этот же миг перед лицом парня со свистом проносится сфера. Раздаётся звук рвущейся ткани — бес падает на землю, сжимая в лапах оторванный капюшон.

Исайкур ошеломлённо озирается: маги в масках уже бегут к нему.

Бес поднимается, рычит и набрасывается на магов. Новая сфера врезается в него — он на мгновение застывает, затем падает и начинает храпеть.

— У тебя верное чудище, прислужник, — дружелюбным тоном говорит маг.

— Я не прислужник и чудище не моё!

— Прошу прощения. Я вам охотно верю, а вот мой друг...

— Слышь ты! Либо ты сейчас же говоришь, где твои хозяева, либо эта лопата окажется у тебя в...

— А вот мой друг склонен не доверять людям в подобном наряде.

Исайкур тяжело вздыхает и говорит:
— Послушайте, я могу отвести вас к Шабрагирдину, но вас слишком мало, вы не справитесь с ним. И я не прислужник!

— Хмм... Я чую добрую ауру. Возможно он не врёт, — говорит третий маг.

— Куда же ты бежал неприслужник? — спрашивает дружелюбный маг.

— Я хотел сбежать от демона.

— Понятно. И как хоть зовут тебя?

— Исайкур. Видел его?

Лысый прислужник пожимает плечами.

Шабрагирдин нахмурился и говорит:
— Куда он вечно пропадает? Надеюсь хоть делом занят.

Вдруг раздаётся крик беса. Демон поворачивается на звук и видит рядом с собой двух дерущихся бесов. Он выбрасывает руку вперёд, растопырив пальцы, — бесы замирают. 

— Несносные создания! — восклицает демон. 

Шабрагирдин опускает руку, и бесы падают на землю. Демон с недовольством смотрит на них, затем медленно поднимает взгляд. Перед ним — десятки свежезакопанных ямок, заканчивающихся у ряда густорастущих кустов голубики. На лице Шабрагирдина появляется довольная улыбка. Он обращается к лысому прислужнику: 

— Собирай остальных! Нам нужно идти дальше. 

Демон щёлкает пальцами — рюкзак за его спиной раскрывается, и из него вылетает множество бутыльков с разноцветными жидкостями. Они замирают в воздухе перед Шабрагирдином. Демон задумчиво разглядывает их, как вдруг... 

Пронзительный крик — бутыльки разлетаются в стороны. 

— Да что ж такое! — ругается демон, резко оборачиваясь. 

Из кустов выпрыгивает орущий бес. В тот же миг голубая полупрозрачная сфера врезается ему в спину и расщепляет его. Два бутылька падают на головы бесам-драчунам, разбиваясь с хрустальным звоном. 

— Та-а-ак! — громко протягивает демон. 

Люди в красных мантиях и чудища с красной шерстью сбегаются к Шабрагирдину. Прислужники выстраиваются за его спиной, а бесы — беспорядочной толпой перед ним. Лопаты в руках слуг превращаются в знамёна. 

Из зарослей выскакивают маги в голубых одеяниях во главе с Сшарой и швыряют в недругов сверкающие сферы. Почти все бесы — кроме двоих — бросаются на магов. Оставшаяся пара начинает стремительно расти: мышцы раздуваются, и уже через мгновение они достигают человеческого роста. 

Шабрагирдин поддерживает энергетический барьер, останавливающий голубые сферы, но пропускающий огненные копья, которые мечут из знамён его прислужники. Однако два крупных беса сцепившись в схватке неловко падают на демона — барьер рассыпается. 

В этот момент к событиям присоединяются Исайкур и люди в совиных масках. Несколько бесов бросаются на них, но маги мгновенно телепортируются к своим союзникам. Исайкур, увидев несущихся на него монстров, разворачивается и бежит прочь.

Единым движением люди в белых одеждах толкают руками в воздухе возникающую лиловую энергетическую сеть. Через мгновение люди в красных одеждах оказываются скованы этой сетью. Бесы один за одним испаряются от столкновения с магическими сферами.

Шабрагирдин резко встаёт и хлопает в ладоши. В ответ вокруг его отряда возникает ослепительно-яркий огненный обруч. Немного погодя кольцо пламени приходит в движение, вращаясь по вертикали и стремительно ускоряясь. Одновременно оно лопает все подлетающие голубые пузыри.

Багровый дым клубится внутри огненной клетки, которая постепенно сжимается вместе с пространством. За пару мгновений отряд Шабрагирдина схлопывается в маленькую красную точку, которая вскоре с звуковым импульсом пропадает.

Выпад руки с синим рукавом — огонь, охвативший траву, гаснет.

Сшара восклицает:
— Мы молодцы! Изгнали демона да ещё без потерь!

— Погодите. А где Венсикаль? — интересуется маг в белом одеянии.

Сшара поворачивается к нему и спрашивает:
— Кто?

(Сцена сменяется)

Тёмно-красный фон размыт. Внезапно вспыхивают яркие, объёмные фигуры, переливающиеся огнём, и через миг обретают форму — перед нами Шабрагирдин и его подчинённые. Фон проступает чётче: за ними — стена из багрового кирпича. Над прибывшими нависает дрожащая вытянутая тень. Мерцает лиловая сеть, но тут же гаснет — прислужники беспомощно падают в кучу.

Шабрагирдин, поникший, медленно поднимает голову. Взгляд от его лица: 

• Тощие серые ноги, колени прикрыты чёрной тканью. 
• Тёмная верхняя одежда. 
• Одна костлявая рука сжимает другую. 
• Оголённый череп — нижней челюсти нет, в глазницах светятся огненные точки.
• Чёрные рога.

Перед ним возвышается демон — Бесчи. Через мгновение он спокойно произносит: 
— Планы рушатся.

По бокам, вдали, полыхают два настенных факела. Бесы, огибая Бесчи, бросаются к проёму в стене. Но у самого выхода двое крупных резко застывают. Спустя миг они облетают Бесчи с двух сторон и попадают в руки Шабрагирдина. Он держит их за шеи и поднимает перед собой. Бесы уменьшаются до обычных размеров. Дрожащий свет факелов тускнеет. Огненные точки в глазницах Бесчи приняли формы бесов, держащихся за шеи. Шабрагирдин сжимает кулаки — бесы лопаются с хрустальным звоном. Наблюдавшие за этим их сородичи дают дёру из комнаты.

Прислужники поднимаются. Бесчи не отводит от Шабрагирдина горящего взгляда. Через мгновение он спрашивает: 
— А где Исайкур?

Шабрагирдин, не смотря на него, пожимает плечами. Он топает ногой и покидает комнату. Бесчи на мгновение задерживает взгляд на прислужниках, затем отворачивается, в задумчивости подносит руку к воображаемому подбородку и тихо бормочет: 
— Что ж… Надо найти.

(Сцена сменяется)

Исайкур всё ещё бежит по лесу, крепко прижимая знамя к груди. Пробежав ещё некоторое расстояние, он на мгновение оборачивается — позади никого. Сбавляет шаг, затем и вовсе останавливается. Левой рукой втыкает древко в землю, слегка наклоняется и упирается правой ладонью в колено. Его дыхание тяжёлое, прерывистое.

Вдруг — шорох.

Поворачивается.

Толпа бесов.

Парень отступает, покачиваясь. Его взгляд скользит: торчащие рога, большие когти, звериный оскал и безумные глаза.

Исайкур не может перевести дыхание. Он останавливается и направляет острие на бесов. Те в свою очередь стоят как вкопанные.

Наблюдаем за этой картиной сверху. Ствол ели, кажется, втыкается наблюдателю в грудь. Хвойные ветви слегка перекрывают обзор. Внезапно — резкое пошатывание и падение вниз, к земле.

В этот же миг перед лицом парня со свистом проносится шишка.

— У тебя верное чудище, прислужник.

Напряжение начинает стихать. Исайкур осматривает свою мантию. Через мгновение он закрывает глаза, выдыхает и снова открывает — бесы уже не кажутся такими устрашающими. Обращается к ним:
— Что вам от меня надо?

Чудища молчат.

— Уходите! Всё, отстаньте от меня!

Стоящий впереди бес склоняет голову на бок.

Красный сапог, толкая плащ, двигается назад, красные лапы шагают вперёд. Исайкур аккуратно пятится, но бесы делают шажки в его сторону всякий раз, когда он отдаляется от них.

Парень цыкает, поворачивается спиной к бесам и идёт прямо. Те в свою очередь следуют за ним.

Поднимаем взгляд — голубое небо, статичная облачная рябь. Небо темнеет, а облака плавно исчезают. Опускаем взгляд — Исайкур, омрачённый, сидит на земле, прилегая спиной к дереву. На левом плече наискосок лежит знамя. Бесы свалены в кучу напротив парня.

Веки Исайкура тяжелеют. Он закрывает глаза и слегка поворачивает голову в сторону. Послышался храп. Исайкур открывает глаза, видит — бесы спят.

Продолжение следует...


Рецензии