Кто убил двух свидетелей Бога?

Два свидетеля, которые будут пророчествовать 1260 дней,это Старый и Новый заветы.

3 And I will grant authority to my two witnesses,
and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.”

1260 дней,- это линк на Данте(Данте родился в 1265 году), автора "Божественной комедии", произведение которого относят к так называемому знанию от сатаны,
наряду с Нострадамусом и Гете.

                Divine Comedy/Inferno
                Canto 21
                " Yesterday, five hours later than this hour,
                One thousand and two hundred sixty-six
                Years were complete, that here the way was broken.

Данте, в свою очередь, дает обратную ссылку на Иоанна, как принимающий эстафету от него.

 7 And when they have finished their testimony,
   the beast that rises from the bottomless pit will make war on them
   and conquer them and kill them,

Именно в этом аспекте разворачивается смысл 7 строки, где зверь выходящий из бездны убивает их. Но пока будущее время не настало, тот, кто относит Данте
к сатанинскому знанию, сам убЪет суть двух свидетелй Бога(выхолощенная суть божественного знания). И весь мир(под контролем YHVH) будет созерцать суть "убитой" им Библии.

9 For three and a half days some from the peoples
and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies
and refuse to let them be placed in a tomb,

Замечание.

Не в первый раз замечаю искажения в русских переводах(что резко меняет суть стиха), и я склоняюсь к тому, что это делается намеренно.
Сравните. То, что в английском тексте можно перевести как "некоторые из людей", в русском переводе дается как "множество людей из всех народов".
Что далеко не одно и то же.

"9 Три с половиной дня на их трупы смотрит множество людей из всех народов,
языков, родов и племен, и трупы их не разрешают похоронить"

Конец замечания.


"For three and a half days"- ключевая фраза из Даниила 7:12, где он говорит о времени, временах и половине времени(1+2+0.5=3.5), как времени существования мира. Иначе говоря, с самого начала мира суть Божьего начала была попрана("умерщвлена"), но некоторые отказались "хоронить" ее суть в себе, те, кто сохранил веру в истинного Бога, те, кто отказались зарыть ее в сатанинскую землю.

10 and those who dwell on the earth will rejoice over them
and make merry and exchange presents,
because these two prophets had been a torment to those who dwell on the earth.

Однако, большинство обитателей земли "похоронили" истинную веру в Бога, ибо она мешала/мешает им жить плотской жизнью.

11 But after the three and a half days a breath of life from God entered them,
   and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
12 Then they heard a loud voice from heaven saying to them,
   “Come up here!” And they went up to heaven in a cloud,
   and their enemies watched them.

Но настанет судный, седьмой день Бога, когда божественная суть свидетелй(Библии) будет восстановлена, что ввергнет в страх тех, кто уже похоронил в себе истинную веру в Бога.

13 And at that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell.
Seven thousand people were killed in the earthquake,
and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

Но тех, кто сохранит истиную веру в Бога будут взяты на небо, а остальных постигнет заслуженная кара, но после того как они заплатят требуемую десятину.


Рецензии