Каиафа Часть 2 - глава вторая

Прошла неделя с того дня как Каролин Прайс начала работать технологом-лаборантом на пивоваренном заводе. Когда вечером она ставила машину в гараж, на часах уже было около шести вечера. Микки к тому времени уже успевал сделать уроки, и как настоящий мужчина приготовить ужин для мамы. Конечно, поваром он был пока неважным, но главное ведь в этом деле внимание, которое он оказывал своей матери. В первый раз когда сын приготовил для нее пасту с фаршем и томатным соусом, и салат из свежих овощей, Каролин даже прослезилась украдкой. Этот поступок Мики тронул ее сердце. Сегодня Микки решил повториться, так как, по его мнению, паста у него выходила лучше всего.

- Мой мышонок заботится о своей маме! Спасибо, Микки! Если бы ты знал, как это приятно!

- Как тебе спагетти? - спросил Микки.

- Это нечто невероятное! - ответила Каролин, наматывая на вилку через чур разварившиеся макаронины.

- А салат?

- Потрясающий! Я такой пробовала только в ресторанах!

- Ты не преувеличиваешь? Мне кажется, что спагетти получились как размазня, а салат пересолен.

- Ничего подобного! - возразила Каролин. - Это пусть там у себя в Италии итальянцы варят спагетти как хотят, а мне очень нравится, когда они разваренные! Насчет салата ты прав, он слегка пересолен, но только слегка. Надеюсь, что в следующий раз ты посолишь его чуть скромнее.

- Постараюсь! - ответил Микки, зардевший от удовольствия.

- Как дела в школе? - Каролин отправила очередную порцию спагетти в рот.

- Нормально! Сегодня получил две пятерки. По математике и литературе.

- Мой отличник! - поддела вилкой кусочек помидора Каролин.
 
- А как у тебя на работе? Справляешься? - спросил у матери Микки.

- О, да! Начальник мной доволен. Говорит, что им надо было раньше принять еще одну сотрудницу, ведь благодаря мне нагрузка на других лаборантов значительно снизилась.

Это было чистой правдой. Каролин пришлась очень кстати в лаборатории. И ей действительно были довольны.

- Как дела у твои друзей? У Мейсона и Джона?

- Отлично! Вот только Мейсон завтра уедет на три-четыре дня в Оклахому. Они туда едут всей семьей к дедушке и бабушке.

- Значит, тебе придется добираться из школы одному? - Каролин положила вилку на тарелку.

- Да. Но это ведь всего три дня. Максимум четыре.

- Я за тебя волнуюсь, Мышонок! - Каролин потянулась за  салфеткой.

- Брось, мам! Разве я маленький! - Микки забрал у матери пустую тарелку из-под спагетти.

- Судя по запросам твоей Глорис, сегодняшние одиннадцатилетние дети старше нас в том же возрасте как минимум лет на пять! Кстати, как у тебя с ней?

Микки слегка покраснел.

- Она сама подошла ко мне вчера и сказала, что у нее прошла аллергия на шоколад, - серьезно ответил он.

- Надо же! - вскинула брови вверх Каролин.

- Да! Она сказала, что родители купили ей какие-то таблетки, и теперь у нее нет аллергии!

- Тогда возьми завтра с собой шоколадку «Хершис» угости ее. Она лежит в холодильнике.

- Окей, мам! - весело ответил Микки.

«У моего Мышонка начинается роман», подумала Каролин, «А эта Глорис, похоже, та еще штучка!». Каролин взяла стакан с водой и сделал несколько глотков.

- Микки, ты только смотри, никуда не сворачивай с дороги и не разговаривай с незнакомыми людьми, когда будешь возвращаться из школы.

- Мам, ты уже тысячу раз об этом говорила!

Микки поставил тарелку рядом с раковиной и уже собирался было ее помыть, но Каролин сказала:

- Оставь, Мышонок! Должна же я хоть чем-то заниматься по дому. Я сама вымою посуду. И спасибо за вкусный ужин!

- Всегда, пожалуйста! - ответил Микки.

На следующий день, после уроков Микки направился в сторону «Бертон-роуд» в одиночестве. Мейсон с семьей уехал в Оклахому. Было довольно людно, а по шоссе то и дело проносились автомобили. За Микки шагах в тридцати следовал человек в джинсах, куртке, бейсболке и ботинках армейского образца. Он не торопился, подстроившись под темп ходьбы мальчика. Иногда он останавливался у витрины какого-нибудь магазинчика и делал вид, что рассматривает товар. Когда Микки свернул на «Бертон-роуд», человек в армейских ботинках остановился, достал из кармана пачку «Лаки-Страйк», вынул сигарету, щелкнул зажигалкой, выпустил струю дыма и еще раз взглянув в сторону удалявшегося белокурого мальчишки с рюкзаком за плечами, пошел назад к школе. Там недалеко от ворот стояла толпа девочек того же возраста, что и мальчишка, за которым он следил. Они вышли из здания школы вместе. Он подошел к девочкам и заговорил:

- Здравствуйте, юные леди! - начал он. - Меня зовут Дастин Мур. Я хотел бы узнать имя того мальчика, белокурого с синим рюкзаком. Ну, того, вместе  с которым вы вышли из школы. Он очень похож на моего племянника, которого я видел только на фотографиях. Дело в том, что я приехал из городка Кларинда это в Айове. Я давно не видел его родителей, а его самого, как уже сказал видел только на фото.

- Светловолосый с синим рюкзаком? - переспросила Глорис Бэтхэм, которая была самой разговорчивой.

- Да-да, - закивал мужчина.

Его вид внушал доверие. Аккуратная небольшая борода и взгляд человека, которому была нужна помощь, развязали Глорис Бэтхэм язык. Кто из детей ее возраста отказывался помочь взрослым? Пожалуй, никто.

- Его зовут Микки Прайс. Если это тот, о котором вы спрашиваете. Он живет на «Бертон-Роуд».

Мужчина в армейских ботинках, следуя за Микки Прайсом повернул назад как раз тогда, когда тот свернул на «Бертон-роуд».

- Да, именно туда я писал письма, его матери, - закивал головой человек представившийся Дастином Муром.

- Его маму зовут Каролин, - вмешалась Шарлотта Уинстон.

- А его отец погиб уже очень давно. Его имя знают все в Линкольне! - поддержала Шарлотту Эмма Бернс.

- Его звали Джонатан. Джонатан Прайс - уточнила Глорис Бэтхэм.

- Отлично! - обрадовался человек представившийся Дастином. - Значит, я не ошибся! Спасибо, юные леди! До свидания!

Он поспешно зашагал в переулок, где оставил свою машину. Сев за руль, он долго не поворачивал ключ зажигания. Его глаза, лишь мгновение назад бывшие осмысленными и похожими на человеческие, преобразились, став пустыми и стеклянными словно у мертвеца. Его руки сжали руль, до такой степени, что из под ногтей начала сочиться кровь. Он ослабил хватку и пошарив по карманам извлек пачку «Лаки-Страйк», достал сигарету и включил прикуриватель. Когда тот выскочил из гнезда, готовый выполнить свою функцию, мужчина прикурил и повернул ключ зажигания. Он направил свой автомобиль в сторону «Бертон-роуд» с той целью, чтобы изучить улицу. Запомнить где стоят светофоры, много ли фонарей и как близко друг к другу расположены дома. Он медленно проехал всю улицу от начала и до конца, пристально вглядываясь в дома, словно пытаясь угадать в каком из них живут Каролин Прайс и ее сын Микки. Он, конечно, мог бы проследить за мальчишкой сегодня до самого дома, но спешка в его деле была не нужна. Тем более, что он сегодня так много узнал от болтливых одноклассниц Микки. А задуманное дело подождет. Завтра или послезавтра он узнает где живет этот мальчишка. В этом он не сомневался...


Рецензии