Пока мы живы, можно всё исправить...

картинка принадлежит сайту rg.ru


Да, господа, да, исправить что-то мы можем только пока живы. И не важно 20 лет вам сегодня, или все 80. Если Судьба дает вам этот шанс, им надо воспользоваться. Другого времени у вас может не быть. А вам, уважаемые «любители» поэзии советского поэта-фронтовика Эдуарда Асадова, рада сообщить,что строки стихотворения «Пока мы живы, можно все исправить» написал наш вполне современный поэт Владимир Бергер!!! И, наверное, его вполне можно назвать гениальным, если эта толпа «любителей поэзии» так полюбила эти строки, если Интернет помешан на них. 
К сожалению, сам Владимир Бергер при жизни так и не услышал от Вас, господа добрых слов по поводу его замечательного стихотворения. Ему постоянно приходилось оправдываться, объяснять малограмотной толпе, что Асадов здесь не причем, что стихотворение это - не побоюсь сказать, наверное, самое популярное в мировой сети, написал он, - Владимир Бергер.
Вот что людям, утверждающим, что автор стиха Асадов, по этому поводу говорил сам Владимир:
 - Стих мой, и написан он около 2007 -2008 г.) Есть песня на этот стих с указанием авторства (Владимир Бергер - мой псевдоним.
 - Чтобы убедиться, что Асадов не имеет к стихотворению никакого отношения, нужно просто взять и просмотреть ПОЛНОЕ собрание сочинений Асадова.  - нет проблем, правда?
«Стих мой давно известен в сети, и его часто соединяют с другим стихом, - автора Стихиры Елены Кораблевой. И как водится в народе, люди, не знающие других авторов кроме Асадова , тут же обвиняют в плагиате».

И вот тут, я вынуждена с Владимиром не согласиться. Во-первых, кто и где может сегодня взять полное собрание сочинений Эдуарда Асадова? Его и в СССР -то не очень-то издавали, а уж теперь, вряд ли кто-то разорится на такое издание.
С другой стороны, сегодня, когда любую низкопробную писанину можно издать за свой счет, присвоив авторство кому угодно, ни одно такое издание уже не может служить авторитетом, подлинником не подлежащим сомнению. В сети есть фото развернутой книжки, на странице которой напечатано стихотворение Владимира Бергера, а над стихотворением в качестве автора указан - Асадов.

А вот инстанции, в чьи обязанности входит блюсти авторские права людей пишущих, думаю, этот случай, должен был заинтересовать давно. Есть же такие надзорные органы и в сети, им давно надо бы проснуться и просто ликвидировать все публикации, где автором стихотворения «Пока мы живы...» объявлен Асадов. Сомневаюсь, что Комитет по авторским правам заинтересовался этим издание, или попытался как-то отреагировать. А ведь, если это случится,  полетят в никуда не только любительские поэтические странички малограмотных барышень, но и сольные выступления многих популярных в сети чтецов и певцов...
Да в том же «Тик-Токе»

И тут надо открыть еще одну особенность этого суперпопулярного поэтического «хита» . Дело в том, что вторая часть стихотворения, приписываемого Асадову, на самом деле принадлежит, ныне здравствующей Елене Кораблёвой, имеющей свою страничку на сайте Стихи.ру. Вы, господа, вполне можете навестить эту страничку, хотя бы, для того, чтобы убедиться, что гениальных, или почти гениальных стихов у Елены там немало. Есть просто потрясающие стихи. Читаешь, и страшно становится, как автор не боится примерять на себя чужую судьбу и проникать в тему так глубоко.
Короче, дерзайте, господа, повышайте свой уровень культуры. И тогда вы сразу увидите, что один стих написал мужчина, а второй, - женщина, и что к поэзии Асадова ни тот, ни другой стих отношения не имеют. У Асадова свой стиль, свой язык, свое «видение» мира. Кстати, Эдуард Асадов после войны совершенно ослеп, и жил свою жизнь не видя нашего мира. Да, Асадова мало издавали в СССР, но стихи его были довольно популярны, в тысячах девичьих дневников эти стихи переписывались вручную. У Асадова много своих, замечательных стихов. Он не нуждается в присвоении чужих. Ну вот, навскидку, первое, ч то пришло в голову из сборника Эдуарда Асадова, прислушайтесь к музыке стиха. Это просто первое, что пришло на ум. Это Эдуард Асадов.:

Падает снег, падает снег —
Тысячи белых ежат…
А по дороге идёт человек,
И губы его дрожат.
        Мороз под шагами хрустит, как соль,
        Лицо человека — обида и боль,
        В зрачках два черных тревожных флажка
        Выбросила тоска.
Измена? Мечты ли разбитой звон?
Друг ли с подлой душой?
Знает об этом только он
Да кто-то ещё другой.
        Случись катастрофа, пожар, беда —
        Звонки тишину встревожат.
        У нас милиция есть всегда
        И «Скорая помощь» тоже.
А если просто: падает снег
И тормоза не визжат,
А если просто идет человек
И губы его дрожат?
        А если в глазах у него тоска —
        Два горьких черных флажка?
        Какие звонки и сигналы есть,
        Чтоб подали людям весть?!
И разве тут может в расчет идти
Какой-то там этикет,
Удобно иль нет к нему подойти,
Знаком ты с ним или нет?
         Падает снег, падает снег,
         По стеклам шуршит узорным.
         А сквозь метель идёт человек,
         И снег ему кажется чёрным…
И если встретишь его в пути,
Пусть вздрогнет в душе звонок,
Рванись к нему сквозь людской поток.
Останови! Подойди!


Итак, еще раз для тех, кто не понял,
вот это написал Владимир Бергер:

Пока мы живы...

Пока мы живы,можно все исправить...
Все осознать, раскаяться... Простить.
Врагам не мстить, любимым не лукавить,
Друзей, что оттолкнули, - возвратить.
Пока мы живы, можно оглянуться...
Увидеть путь, с которого сошли.
От страшных снов очнувшись, оттолкнуться
От пропасти, к которой подошли...
Пока мы живы... Многие ль сумели
Остановить любимых, что ушли?
Мы их простить при жизни не успели,
А попросить прощенья, - не смогли.


А вот это написала Елена Кораблёва. Тихо читаем.
И благодарим авторов.

Когда они уходят

Когда они уходят в тишину,
Туда, откуда точно нет возврата,
Порой хватает несколько минут
Понять – о боже, как мы виноваты…

И фото – черно-белое кино.
Усталые глаза – знакомым взглядом.
Они уже простили нас давно
За то, что слишком редко были рядом,

За незвонки, невстречи, нетепло.
Не лица перед нами, просто тени…
А сколько слов напрасно утекло,
И не о том, и фразами не теми.

Тугая боль – вины последний штрих –
Скребет, изводит холодом по коже.
За всё, что мы не сделали для них,
Они прощают. Мы себя – не можем…

А еще у Елены обязательно прочтите стихотворение под названием «Не гражданское». Только обязательно поставьтн где-нибудь поблизости сердечные капли, чтобы не бегать потом в поисках...
Да и «День Рождения», и другие стихи у Елены Кораблёвой просто замечательные. Читайте! Это настоящая поэзия.


Ну, и в заключение, еще одна история от Эдуарда Асадова
:
Стихи о рыжей дворняге

Хозяин погладил рукою
Лохматую рыжую спину:
— Прощай, брат! Хоть жаль мне, не скрою,
Но все же тебя я покину.

Швырнул под скамейку ошейник
И скрылся под гулким навесом,
Где пестрый людской муравейник
Вливался в вагоны экспресса.

Собака не взвыла ни разу.
И лишь за знакомой спиною
Следили два карие глаза
С почти человечьей тоскою.

Старик у вокзального входа
Сказал: — Что? Оставлен, бедняга?
Эх, будь ты хорошей породы…
А то ведь простая дворняга!

Огонь над трубой заметался,
Взревел паровоз что есть мочи,
На месте, как бык, потоптался
И ринулся в непогодь ночи.

В вагонах, забыв передряги,
Курили, смеялись, дремали…
Тут, видно, о рыжей дворняге
Не думали, не вспоминали.

Не ведал хозяин, что где-то
По шпалам, из сил выбиваясь,
За красным мелькающим светом
Собака бежит задыхаясь!

Споткнувшись, кидается снова,
В кровь лапы о камни разбиты,
Что выпрыгнуть сердце готово
Наружу из пасти раскрытой!

Не ведал хозяин, что силы
Вдруг разом оставили тело,
И, стукнувшись лбом о перила,
Собака под мост полетела…

Труп волны снесли под коряги…
Старик! Ты не знаешь природы:
Ведь может быть тело дворняги,
А сердце — чистейшей породы!


Рецензии