Филипп и талешке Чавайн

  Около национальной библиотеки имени Сергея Чавайна стоит памятник нашему земляку из Моркинского района Сергею Григорьевичу Чавайну. Он кумир для марийской нации,  родоначальник марийского стихотворения "Ото", переведенный на разные языки мира. В одном ряду стоит и мой двоюродной дед Филипп Букетов с первой марийской поэмой "Кабан ер".
Служа в церкви, будучи священником, был вынужден опубликовать поэму под псевдонимом Сайн эрге Сайгелде. Признание, как первооткрыватель марийской поэмы, не получил, а считают другого, написавший намного позже поэму. Пора бы в  первоисточниках марийской литературы провести исправления  и дополнения.Будет ли исправление? Пока не известно. Также Филипп Букетов в марийской литературе первый, как переводчик с русского на марийский язык "Евангелие от Иоанна". По источникам считают  писателя Леонида Яндакова. Он же намного позже родился, и никак не может претендовать как первый марийский переводчик  «Евангелие от Иоанна».
Поэт Аркадий Букетов-Сайн высоко ценил творчество Сергея Чавайна, дружил с его сыном Юрой, рано покинувший земной мир.В честь памяти Сергея Григорьевича  он написал стихотворение  «Ошкылеш мемнан пелен»,вошедший в книгу «Ош куэ конча омеш».
   1.06.2025


Рецензии