Ардашир

Действующие лица

Папак – наместник Парса
Сасан – пастух Папака
Ардашир – сын Сасана и внук Папака
Ардабан – парфянский царь
Хамазасп – сын Ардабана
Аношак – дочь Ардабана
Хумай – служанка Ардабана
Дастур – священник при дворе Ардабана
Бунак
Первый крестьянин
Второй крестьянин


Действия происходят в III веке н.э.


ДЕЙСТВИЕ 1
Во дворце Папака

Сасан (входя) – Желаю вам всех благ, о мой господин!
Папак (сдержанно) – Проходи, Сасан, и внимательно меня слушай! Уже третью ночь мне снятся странные сны.
Сасан (изумлённо) – Но, мой господин, я – простой пастух, а не толкователь снов…
Папак (нетерпеливо) – Да, я знаю. Но все эти сны связаны с тобой.
Сасан (так же) – Вы в этом уверены, мой господин? Возможно, вам снился кто-то другой, просто чем-то похожий на меня?
Папак (твёрдо) – Нет, я уверен, что мне снился именно ты!
Сасан (робко) – И что же вам приснилось, мой господин?
Папак (сухо) – В первом сне я увидел, что солнце светит из-за твоей головы.
Сасан (изумлённо) – Из-за моей головы?!
Папак (кивая) – Да, именно так. Во втором сне я увидел, что ты сидишь на прекрасном белом слоне.
Сасан (так же) – Но такого никак не может быть, мой господин! Я умею ездить только на лошади и осле, но не на слоне. К тому же, я этих животных очень опасаюсь.
Папак (сдержанно) – И ты не просто сидишь на слоне, а все вокруг тебе поклоняются.
Сасан (так же) – Это – просто чудесно, мой господин!
Папак – А в третьем сне я увидел, что в твоём доме загораются священные огни Фарробай[ Символ знания веры знати и магов], Гушнасп[ Символ сословия воинов] и Бурзен-Михр[ Символ скотоводов и земледельцев].
Сасан – А это уж совсем невероятно, мой господин! Но… стоит ли верить снам?
Папак (сдержанно) – Я вызвал к себе толкователей снов и они мне очень ясно всё объяснили. Ты или кто-то из твоих сыновей будет править всей страной. (После паузы, глухо) Признайся: кто ты такой?
Сасан (заискивающе) – Помилуйте, мой господин. Я – Сасан, ваш верный пастух. У меня никогда и в мыслях не было претендовать на вашу власть, тем более на власть над всей страной! Мои владения – это только те пастбища, на которых я пасу коз и овец.
Папак (сдержанно) – Мои толкователи снов обычно не ошибаются. Несколько лет назад они предсказали мне удачный день для сражения, и мне удалось выиграть битву с более сильным противником. Итак, повторяю ещё раз свой вопрос: кто ты такой? Из какого ты рода?
Сасан (после молчания, осторожно) – А вы не причините мне зла, мой господин, если я открою вам истину?
Папак (улыбаясь) – Не тревожься, Сасан: ты можешь мне полностью довериться!
Сасан (смущённо) – Я из рода Ахеменидов.
Папак (изумлённо) – Ты из рода Ахеменидов?! То есть, среди твоих предков был знаменитый царь Дарий?
Сасан (гордо) – Да. А также цари Ксеркс и Артаксеркс.
Папак (недоверчиво) – А ты можешь это как-то подтвердить?
Сасан – Да, мой господин. Наши предки пользовались весьма необычным письмом, знаки которого похожи на клинья. Надписи этим письмом сохранились в разных местах: например, на горе Бисотун[ В русской традиции обычно ‘Бехистун’.].
Папак – Да, об этом я знаю. В детстве я проезжал мимо этой горы, и один из учёных мне показал эти загадочные знаки. Но, насколько я знаю, их никто не может прочесть.
Сасан – Всё верно, мой господин. Однако, хотя наш род давно обеднел, знание этого письма в течение нескольких веков передавалось из поколения в поколение.
Папак – Значит, и ты его знаешь?!
Сасан (с гордостью) – Да, господин.
Папак – Замечательно! Тогда напиши мне что-нибудь.
Сасан – Велите мне принести стило и глину.
Папак отдаёт распоряжение, и Сасану приносят необходимое.
Сасан (выводит клинописные знаки) – Da – a – ra – ya – va – u – ;a.
Папак (изумлённо) – Вот это да! Как же ты скрывал от меня свои уникальные знания?!
Сасан (смущённо) – Простите меня, мой господин. Но я же не подозревал, что это письмо может быть вам чем-то интересным!
Папак – Ну, разумеется, это крайне интересно. И, думаю,  полезно! Я уверен, что в строках этого письма содержится немало ценной информации! А что ты сейчас написал?
Сасан – Я написал имя ‘Дарий’, D;rayavahu;.
Папак (убеждённо) – Теперь я тебе верю.
Сасан – Спасибо, мой господин.
Папак (задумчиво) – Я думаю, что… царём станет твой сын.
Сасан (горячо) – Да защитит его Ормазд[ Высшее божество зороастризма, др.-перс. Ахурамазда.]!
Папак (неожиданно) – Мне хотелось бы породниться с тобой, поэтому я отдаю тебе в жёны свою дочь!
Сасан (смущённо) – О! Смею ли я, простой пастух…
Папак (уверенно) – Да, смеешь, ибо твой род значительно древнее моего рода! И, кстати, ты больше не пастух: с этого дня ты занимаешь у меня должность придворного писца.
Сасан (недоверчиво) – Писца?
Папак – Да. Ты будешь не только составлять письма на современном языке, но и обучать других писцов нашему древнему письму с клинописными знаками!

ДЕЙСТВИЕ 2
Спустя шестнадцать лет, во дворце Папака

Папак – Здравствуй, Сасан!
Сасан – Здравствуй, Папак!
Папак – Чем ты сейчас занимаешься?
Сасан – Я редактирую андарзы[ Религиозные наставления].
Папак – Прекрасно! А как продвигается обучение древнему письму?
Сасан – Недавно я составил пособие по его изучению.
Папак (улыбаясь) – Хорошо ли жрецы и сановники осваивают эти клинья?
Сасан (так же) – Честно говоря, многим это письмо кажется сложным.
Папак – Я с этим полностью согласен!
Сасан – Хотя и наше письмо весьма сложно, так как некоторые буквы можно прочесть несколькими способами, а некоторые слова пишутся по-арамейски[ Письмо пехлеви использует арамеограммы.].
Папак – И это верно. А как твой сын?
Сасан – По милости Ормузда, Ардашир вырос умным и пригожим.
Папак – Ему ведь недавно исполнилось пятнадцать лет?
Сасан – Совершенно верно.
Папак – Я слышал, что он недавно победил в состязании в стрельбе из лука.
Сасан – Да, это правда.
Папак – А также преуспел в состязании по верховой езде.
Сасан – И это верно.
Папак – Учишь ли ты его письму?
Сасан – Разумеется. Он владеет им не хуже меня!
Папак – Что ж, он – достойный отпрыск Ахеменидов!
Сасан – Благодарю тебя за эти слова! Всю свою душу я вложил в воспитание своего сына.
Папак – Так вот. Наш властитель царь Ардабан только что прислал мне письмо.
Сасан – Это письмо связано с Ардаширом?
Папак – Да. Он требует, чтобы Ардашир приехал к нему в Стахр.
Сасан (в тревоге) – Но зачем?
Папак – Для воспитания вместе с его сыновьями и принцами царского рода.
Сасан (недоумённо) – Но откуда вообще Ардабан узнал о существовании моего сына?
Папак (пожимая плечами) – Наверно, до него дошли слухи о его ловкости и искусности.
Сасан (смущённо) – Меня, конечно, очень радует, что сам властитель обратил внимание на моего сына…
Папак – И моего внука!
Сасан – О да, и твоего внука! Но… не задумал ли Ардабан его погубить?
Ардашир (входя) – Приветствую наместника нашей земли и своего отца.
Сасан – Здравствуй, сынок!
Папак – Здравствуй, внук!
Сасан – А мы как раз о тебе говорили.
Ардашир (смущённо) – Обо мне? Наверно, я в чём-то провинился?
Сасан (мягко) – О нет, ты ни в чём не провинился. Мы очень довольны твоим усердием.
Ардашир – Тогда речь идёт о новом состязании?
Папак – Да, это можно назвать и так.
Ардашир – Мне нужно будет стрелять из лука или скакать на коне?
Папак – Думаю, что тебе понадобится и то, и другое.
Ардашир (улыбаясь) – Что же, я всегда готов.
Папак – Но теперь тебе предстоит состязаться с более сильными соперниками, в Стахре.
Ардашир – Какими же?
Папак – С юношами из свиты царя Ардабана.
Ардашир (радостно) – Значит, меня приглашает к себе сам царь?
Сасан (сдержанно) – Да, сынок, но не спеши этому радоваться.
Ардашир (недоумённо) – Но почему же? Здесь я могу считать себя лучшим…
Сасан (уверенно) – Ты и там станешь одним из лучших.
Ардашир – Но тогда что тебя так тревожит, отец?
Сасан (Папаку) – Не пора ли рассказать Ардаширу о его предначертании?
Папак – Да. Сейчас для этого самый подходящий момент.
Ардашир (недоумённо) – О чём вы?
Сасан – Дело в том, что ты – знатного рода.
Ардашир (гордо) – Мне известно, что я – внук славного наместника Папака, отпрыск древнего и знатного рода.
Папак (усмехаясь) – Это верно, но род твоего отца ещё древнее моего рода.
Ардашир (изумлённо) – Возможно ли это? Ведь мой отец в юности был простым пастухом.
Сасан (улыбаясь) – Это верно, я был простым пастухом. Но я происхожу из рода Ахеменидов.
Ардашир – То есть, мы с тобой далёкие отпрыски великого царя Дария?
Сасан – Да, сынок.
Ардашир – Я – из царского рода?
Сасан – Именно так.
Папак – Однажды приснившиеся мне сны указывают на то, что и ты взойдёшь на трон.
Ардашир (изумлённо) – Я взойду на трон?!
Папак – Толкование говорит о сыне Сасана. Поскольку у твоего отца нет других сыновей, то речь точно идёт о тебе.
Ардашир (ошарашено) – Мне трудно в это поверить!
Сасан (внушительно) – Но на пути к трону тебя могут ждать различные препятствия. Поэтому будь осторожен и никому не раскрывай своего происхождения!
Папак (задумчиво) – Если Ардаширу предначертано стать царём, он им обязательно станет, и ничто не сможет ему помешать!

ДЕЙСТВИЕ 3
Через месяц, во дворце Ардабана

Ардабан (недоверчиво) – Я слышал, что ты победил в соревнованиях по стрельбе из лука и верховой езде.
Ардашир (почтительно) – Да, мой повелитель.
Ардабан (кивая) – Прекрасно, мне всегда нужны такие воины! Но у меня есть к тебе ещё один вопрос.
Ардашир (настороженно) – Я слушаю, мой повелитель.
Ардабан – Твой отец Сасан сейчас является главным писцом у Папака, моего персидского наместника?
Ардашир – Да, мой повелитель.
Ардабан – Однако, как я узнал, лет пятнадцать тому назад Сасан был простым пастухом.
Ардашир – Да, мой повелитель.
Ардабан – Тогда объясни мне, как он из пастуха превратился в писца.
Ардашир (быстро) – Дело всё в том, мой повелитель, что мой отец выучил грамоту.
Ардабан (насмешливо) – Несомненно, это очень похвально для пастуха! Однако не всякого человека, знающего грамоту, назначают на должность придворного писца.
Ардашир (смущённо) – Я думаю, так получилось достаточно случайно. Отец мне рассказал об этом случае.
Ардабан (с интересом) – И как же это было?
Ардашир – Один из писцов Папака серьёзно заболел и не мог исполнять свои обязанности.
Ардабан – Ну, допустим.
Ардашир – Папак же в это время охотился и проезжал мимо лугов, на которых мой отец пас своих коз. Он остановился переночевать в нашем доме.
Ардабан – Ну, допустим.
Ардашир – Папаку нужно было срочно составить важное послание, о чём он сказал одному из сановников своей свиты. Отец, случайно услышав об этом, предложил наместнику свою помощь. И затем он настолько успешно справился с письмом, что Папак решил сделать его писцом.
Ардабан (задумчиво) – Что ж, такое возможно...
Ардашир (убеждённо) – Именно так и было, мой повелитель!
Ардабан (сдержанно) – Ты приглашён сюда для того, чтобы участвовать в состязаниях.
Ардашир (почтительно) – Да, я знаю, мой повелитель.
Ардабан (смягчаясь) – Если ты в них достойно выступишь, то останешься жить при моём дворе.
Хамазасп (входя) – Приветствую тебя, отец!
Ардабан – Здравствуй, сын мой! (Указывая на Ардашира) Прошу тебя познакомиться с этим юношей. Он – внук нашего наместника Папака из Парса.
Хамазасп (пренебрежительно) – Здравствуй. Как твоё имя?
Ардашир (вежливо) – Ардашир.
Хамазасп (так же) – Надеюсь, тебе известно моё имя?
Ардашир (так же) – Конечно.
Хамазасп (недоумённо) – Зачем ты сюда приехал?
Ардабан (сдержанно) – Это я его пригласил.
Хамазасп (раздражённо) – Вот я и хочу понять, зачем.
Ардабан (сдержанно) – Ардашир считается лучшим стрелком и наездником в Парсе.
Хамазасп (насмешливо) – Ах, в Парсе?
Ардабан – Завтра пройдут соревнования в стрельбе из лука, и Ардашир также примет в них участие.
Хамазасп (усмехаясь) – Разумеется! Я даже могу дать ему одного из своих коней.
Ардашир (сдержанно) – Благодарю, но я предпочёл бы ехать на своём коне.

На следующий день множество юношей, сидя на своих конях, ожидают указания царя.

Ардабан (торжественно) – Сегодня вам предстоит не просто попасть стрелой в дерево, что, конечно же, под силу любому из вас. На ветку дерева я поставил кувшин, который нужно сбить вашей стрелой.
Хамазасп (радостно) – Что ж, отец, ты придумал прекрасное соревнование!
Ардабан (так же) – Тогда начинаем!

В дерево летит несколько десятков стрел, но только две из них попадают в кувшин, а одна из них его сбивает.

Хамазасп (уверенно) – Как я и ожидал, моя стрела поразила этот кувшин.
Ардабан (так же) – Сын мой, поздравляю тебя с очередной победой!
Ардашир (недоумённо) – Но это же моя стрела сбила кувшин!
Хамазасп (насмешливо) – Нет, я видел твою стрелу. Она только задела кувшин, но не сбила его.
Ардашир (горячо) – На самом деле всё наоборот! Это твоя стрела только задела его, а моя стрела сбила!
Хамазасп (в ярости) – Нет, ты нагло лжёшь. И все участники подтвердят мою правоту.

Все смущённо молчат.

Ардабан (веско) – Победа достаётся моему сыну, и никто не смеет с этим спорить.
Ардашир (возмущённо) – Но как же…
Хамазасп (язвительно) – Возвращайся к себе в Парс! Уж там ты точно всех победишь!
Ардабан (Ардаширу) – Через неделю у нас пройдёт состязание в верховой езде, и до этого времени ты можешь оставаться тут.
Хамазасп (резко) – Но такому наглецу не следует вместе в дворцовых покоях.
Ардабан (кивая) – Согласен! Пусть он живёт на конюшне! 

ДЕЙСТВИЕ 4
Во дворце Папака

Ардашир вечером в конюшне играет на тамбуре, и к нему подходит Хумай.

Хумай (улыбаясь) – Здравствуй! Как твоё имя?
Ардашир (так же) – Ардашир.
Хумай – А меня зовут Хумай. Ты так прекрасно играешь на тамбуре!
Ардашир – Спасибо! Я рад, что тебе нравится.
Хумай – А где ты этому научился?
Ардашир – Мой отец, бывший в юности пастухом, научил меня. А ты давно живёшь во дворце Ардабана?
Хумай – С самого рождения.
Ардашир – Наверно, ты здесь скучаешь?
Хумай – Да, я часто скучаю. Но сегодня у нас во дворце произошло очень интересное событие.
Ардашир (с интересом) – Какое же?
Хумай – Наш царь пригласил мудрецов и звездочётов, чтобы они рассказали ему о планетах.
Ардашир (недоумённо) – Разве царь интересуется астрономией?
Хумай – Как я понимаю, его волнует, кто будет править в будущем.
Ардашир – И что же они ему ответили?
Хумай – Они ответили, что скоро появится новый правитель, который приведёт мир к единодержавию.
Ардашир (пожимая плечами) – Что ж, это вполне естественно: мир не стоит на месте, правители меняются.
Хумай – Они также сказали, что каждый подданный, который в ближайшие три дня убежит от своего господина, достигнет величия и господства над ним.
Ардашир (вздрогнув) – А вот это и впрямь крайне любопытно… (после паузы) Значит, мне в ближайшее время мне нужно бежать.
Хумай (изумлённо) – Тебе?! Почему?!
Ардашир (смущённо) – Хумай! Могу ли я тебе доверять?
Хумай (твёрдо) – О да! Я ничего не расскажу Аношак, своей госпоже.
Ардашир (уточняя) – Аношак – дочь царя?
Хумай – Да, и она считается самой красивой девушкой во всей Парфии!
Ардашир (улыбаясь) – Это неверно, самая яркая звезда Парфии сейчас передо мной!
Хумай (восклицая) – О, благодарю тебя! Теперь поведай мне свою тайну!
Ардашир (поясняя) – Мой дед ещё до моего рождения увидел во сне, что я стану царём.
Хумай (ошарашено) – И ты в этом уверен?!
Ардашир (кивая) – Да. Более того, мой отец сам происходит из рода Ахеменидов.
Хумай (изумлённо) – Ахеменидов?!
Ардашир (улыбаясь) – Я сам об этом узнал лишь несколько месяцев назад.
Хумай (невольно) – Недаром ты так ловок и хорош собою!
Ардашир – Благодарю тебя!
Хумай – Кстати, скоро пройдут состязания в верховой езде. Разве ты не хочешь в них участвовать?
Ардашир (горько) – Зачем мне участвовать в состязаниях, победитель которых заранее определён?
Хумай (подумав) – Да, пожалуй, ты прав: победителем станет, как обычно, Хамазасп.
Ардашир – Теперь ты понимаешь, что слова звездочётов относятся именно ко мне?
Хумай (кивая) – Теперь я тебе верю!
Ардашир (грустно) – Боюсь, Хумай, что тебя ждёт прозябание в этом дворце… (неожиданно) Согласна ли ты бежать вместе со мною?
Хумай (самозабвенно) – Согласна!
Ардашир – Тогда предлагаю бежать в следующую ночь. Если божественный фарр[ Харизма власти и счастья, xwarrah] Эран-шахра[ Официальное название Сасанидской империи] нам поможет, то мы спасены!
Хумай – Что нужно приготовить в дорогу? Коней?
Ардашир (деловито) – Двух коней я выберу сам. Тебе же надлежит незаметно взять у царя золотую корону, чашу с драгоценностями, индийский меч и кольчугу.
Хумай (недоумённо) – Но… как же ты… ты хочешь ограбить царя?
Ардашир (веско) – Все эти вещи принадлежат мне по праву, так как предки Ардабана забрали все эти вещи у Ахеменидов.
Хумай (облегчённо) – А! Тогда я согласна! Заодно возьму украшения Аношак!

ДЕЙСТВИЕ 5
Обнаружение бегства и пропажи

Хамазасп утром врывается в царские покои.

Хамазасп (возбуждённо) – Проснись, отец! Он сбежал!
Ардабан (спросонья) – Не кричи так, сын мой!
Хамазасп (так же) – Он сбежал из Стахра!
Ардабан (приподнимаясь на ложе) – Объясни мне всё спокойно! Кто сбежал?
Хамазасп (так же) – Этот подлый Ардашир!
Ардабан (сдержанно) – А как ты об этом узнал?
Хамазасп – Сегодня я, рано проснувшись, решил покататься на коне. Однако в конюшне его не оказалось.
Ардабан (сдержанно) – Возможно, он просто куда-то отошёл.
Хамазасп (кивая) – Вначале и я так подумал. Но нигде поблизости его не оказалось.
Ардабан (недоумённо) – Но даже если он и сбежал, стоит ли из-за этого так переживать?!
Аношак (входит) – Здравствуй, отец! Здравствуй, брат! Ваши крики меня разбудили!
Хамазасп (насмешливо) – Ах, извини, Аношак! Ведь сон красавицы всегда так долог!
Аношак (тревожно) – Что у вас случилось?
Хамазасп (сдержанно) – Живший на конюшне юноша по имени Ардашир сбежал.
Аношак (изумлённо) – И вы из-за этого подняли такой крик?! Вместо него сегодня же найдут другого!
Ардабан – Ты права, Аношак! Я тоже не понимаю причину волнения Хамазаспа.
Хамазасп (укоризненно) – Наверно, вы оба забыли слова звездочётов.
Ардабан и Аношак (не понимая) – Какие слова?
Хамазасп – Если подданный в ближайшие три дня убежит от своего господина, то он достигнет величия и господства над ним.
Аношак – О, действительно, трёх дней ещё не прошло! Но кто ему мог сказать?
Ардабан (мрачно) – Даже не представляю!
Хамазасп (осенённый догадкой) – Уж не твоя ли служанка Хумай?
Аношак (удивлённо) – Не думаю, я ей всегда доверяла.
Хамазасп (настойчиво) – А ты позови её!
Аношак (кивая) – Хорошо.
Аношак подзывает слуг, те через несколько минут возвращаются и что-то ей тихо сообщают.
Аношак (сдержанно) – Хумай сбежала. И более того, она меня ограбила!
Ардабан (потерянно) – О, ужас!
Хамазасп (твёрдо) – Это убеждает меня в том, что Хумай и Ардашир действовали заодно.
Аношак (задумчиво) – Кстати, не тот ли это юноша, с которым ты недавно состязался в стрельбе?
Хамазасп (нехотя) – Да, именно тот.
Аношак (улыбаясь) – Возможно, он решил отомстить тебе за поражение.
Хамазасп (смущённо) – Ты хочешь сказать…
Аношак (твёрдо) – Я хочу сказать, что нельзя всегда выигрывать! Рано или поздно такая победа обернётся поражением!
Ардабан (раздражённо) – К чему эти разговоры?! Нужно срочно бежать за ними в погоню!
Аношак (оглядываясь) – Постой, отец! Я что-то не вижу твоей золотой короны.
Ардабан (вскакивая и обходя свои покои) – Проклятие! И чаща с драгоценностями тоже исчезла!
Хамазасп (в ярости) – Он ограбил тебя!
Аношак – Точнее говоря, это совершила Хумай!
Ардабан (в ярости) – Когда мы поймаем этих негодяев, их ждёт суровое наказание!
Хамазасп – Несомненно! Но для этого их нужно сначала поймать!
Ардабан – Но куда же они могли убежать?
Аношак – Вероятно, на свою родину, в Парс.

ДЕЙСТВИЕ 6
Преследование беглецов

Ардабан и Хамазасп вместе с огромным войском и дастуром[ Зороастрийский священник] преследуют беглецов. Встретив в конце того же дня крестьянина, царь расспрашивает его о беглецах.

Ардабан (нетерпеливо) – Ты не видел ли здесь двух всадников?
Первый крестьянин – Да, мой господин.
Ардабан – Давно ли ты их видел?
Первый крестьянин – В полдень.
Ардабан – Они были вдвоём?
Первый крестьянин – Нет, господин. Рядом с ним ещё бежал баран.
Ардабан (поворачиваясь к Дастуру) – Ты слышал слова этого крестьянина?
Дастур – Да, мой повелитель.
Ардабан – Что же может означать этот баран?
Дастур – Я полагаю, что это – царский фарр, который ещё не настиг Ардашира.
Хамазасп – Тогда нам следует его схватить, прежде чем это произойдёт!
Дастур – Именно так!
Ардабан – Всё ясно, нам следует поспешить!

На следующий день царь снова встречает крестьянина.

Ардабан – Ты не видел ли здесь двух всадников?
Второй крестьянин – Да, мой господин.
Ардабан – Давно ли ты их видел?
Второй крестьянин – Между вами расстояние примерно в 20 парасангов[ Мера длины].
Ардабан – Они были вдвоём?
Второй крестьянин – Нет, господин. Возле одного из всадников сидел большой и сильный баран.
Ардабан (поворачиваясь к Дастуру) – Ты слышал слова этого крестьянина?
Дастур – Да, мой повелитель.
Ардабан – Что же это может означать?
Дастур – Это означает, что царский фарр уже настиг Ардашира, и ничто не сможет ему помешать.
Хамазасп (возмущённо) – Ты хочешь сказать, что всё наше войско бессильно против двух всадников?!
Дастур (подавленно) – Боюсь, что это так.
Ардабан (растерянно) – И что же тогда делать?!
Дастур (мягко) – Вы очень устали, мой повелитель! Советую вам вернуться домой!
Хамазасп (твёрдо) – Отец! Если хочешь, ты можешь с небольшим отрядом вернуться в Стахр. Но я останусь во главе твоего войска и последую с ним в Парс.
Ардабан (кивая) – Хорошо, сын мой, пусть будет так.

 ДЕЙСТВИЕ 7
Появление Бунака

Хумай (вздыхая) – Ардашир! Когда мы, наконец, остановимся? Я умираю от усталости!
Ардашир (мягко) – Хумай! Я думаю, что здесь можно устроить ночлег.
Хумай – Не догонит ли нас войско Ардабана?
Ардашир – О нет, оно должно быть далеко от нас. К тому же, с нами каянидский[ Каяниды – легендарная древняя династия Ирана] фарр!
Хумай – О, я очень полюбила этого барашка! Мы отдохнём, и я его тоже покормлю.
Ардашир – Но у нас совсем небольшой отряд.
Хумай – Ты забываешь про Бунака, обещавшего привести с собой шесть своих сыновей и большое войско.
Ардашир (сдержанно) – Я ему не очень доверяю. Уж не предатель ли он, собирающийся выдать нас Ардабану?
Хумай (мягко) – Я так не думаю. А вот, кстати, и он.
Бунак (почтительно) – Приветствую тебя, Ардашир.
Ардашир (сдержанно) – Мир тебе, Бунак. Расскажи мне о себе. Откуда ты?
Бунак – Я из Спахана.
Ардашир – Ты – воин?
Бунак – Да, я – воин, закалённый во многих сражениях.
Ардашир – Почему ты решил выступить против царя Ардабана?
Бунак – Для меня это – дело чести!
Ардашир – Чести?
Бунак (сдержанно) – Сейчас я всё объясню. Моя сестра в молодости жила во дворце, в свите дочери нашего наместника. Однажды юный царь Ардабан, приехав в наш город, обратил внимание на её красоту и ночью с помощью своих слуг пробрался в её покои и силой ей овладел!
Ардашир (изумлённо) – Да что ты говоришь?!
Бунак – Истинную правду!
Ардашир – Что же произошло потом?
Бунак – Спустя год моя сестра родила ребёнка, а когда тот подрос, повезла его к царю.
Ардашир – Наверно, тот не захотел его признать?
Бунак – Мою сестру даже не пустили на порог дворца!
Ардашир – О! Какая подлость!
Бунак – В нашей стране нет никого недостойней царя Ардабана! С тех пор уже много лет я горю желанием ему отомстить! Поэтому я со своими сыновьями приношу тебе клятву в верности! Кроме того, я веду за собой всех верных мне воинов!
Ардашир (облегчённо) – О, как я благодарен тебе, друг мой!
Бунак (твёрдо) – Поверь мне, что пока я жив, буду непременно сражаться в твоих рядах!

ДЕЙСТВИЕ 8
Во дворце Папака

Папак – Приветствую тебя, Сасан! Как прошла твоя поездка?
Сасан – Приветствую тебя, Папак! Всё прошло благополучно! Прошёл уже месяц, как меня не было в Парсе. Перед своим отъездом я получил письмо от Ардашира о том, как проходят состязания при дворе царя в Стахре. Нет ли других новостей?
Папак – В течение месяца я получил два известия.
Сасан – Надеюсь, это – добрые вести?
Папак – Первая весть – добрая. Как ты знаешь, Ардаширу удалось сбежать из Стахра.
Сасан – Да, об этом мне известно. Думаю, что ему помогла женщина.
Папак (улыбаясь) – Да, я тоже полагаю, что во дворце Стахра нашлась девушка, не устоявшая перед чарами моего внука!
Сасан – Вероятно, царь погнался за ним в погоню?
Папак – Да, однако его силы скоро иссякли, он вернулся домой, а командование войском поручил своему сыну.
Сасан – И Хамазаспу удалось догнать моего сына?
Папак – Да, удалось. Но к тому времени у Ардашира было немалое войско.
Сасан – А фарр?
Папак – Да, с ним был фарр каянидов! Именно он позволил ему одержать над врагом победу.
Сасан – Замечательно! Хамазасп убит?
Папак – Да, мой внук пустил в него стрелу с большого расстояния, тем самым ещё раз доказав ему свою меткость.
Сасан – Прекрасно! А сам Ардабан?
Папак – Один из воинов Ардашира по имени Бунак со своим отрядом добрался до Стахра и лично поразил царя.
Сасан – Замечательно!
Папак – Кроме того, говорят, что Ардашир взял себе в жёны красавицу Аношак, дочь Ардабана.
Сасан – А вот это меня тревожит!
Папак – Почему же?
Сасан – Она может отомстить моему сыну за гибель своих близких!
Папак – Будем надеяться, этого не произойдёт.
Сасан – А вторая весть?
Папак – Вторая весть значительно хуже. Вскоре после этого Ардашир вступил в сражение с курдским царём Мадиком и потерпел поражение.
Сасан – Печально! Что же стало с моим сыном?
Папак – К сожалению, это никому не известно.
Сасан – Наверно, он где-то скрывается и готовит силы для новых сражений.
В это время входит слуга и что-то негромко говорит Папаку.
Папак – А вот и третья весть! Ардашир победил этого Мадика! Он взял в плен его сыновей, много имущество и направил всё это нам!
Сасан (радостно) – Слава Ормазду! Я думаю, что мой внук скоро взойдёт на трон!
Папак (веско) – То, что предначертано, непременно произойдёт!

ДЕЙСТВИЕ 9
Беседа Аношак и Хумай

Аношак (яростно) – О, будь проклят злой рок, приведший меня сюда!
Хумай (сдержанно) – Я сочувствую тебе, Аношак.
Аношак (возмущённо) – Я, дочь парфянского царя, оказалась в какой-то глуши, в военном лагере этого проклятого перса.
Хумай (резко) – Не смей так отзываться об Ардашире!
Аношак (так же) – Да кто он вообще такой?! Отец мне говорил, что он – сын простого пастуха!
Хумай (сдержанно) – Это не совсем так. Его отец Сасан и вправду был в юности пастухом, однако затем стал придворным писцом при дворце Папака.
Аношак (возмущённо) – Да даже если сын писца! Моим женихом должен был стать царь Антиохии!
Хумай (убеждённо) – Я верю, что Ардашир взойдёт на трон, и тогда… ты сможешь его простить!
Аношак (горячо) – Нет, я никогда не смогу его простить!
Хумай (сдержанно) – Но я не в силах развеять твою грусть!
Аношак (насмешливо) – Не в силах? Когда ты была моей служанкой, у тебя это прекрасно получалось!
Хумай (гневно) – Я больше не твоя служанка, и теперь мы с тобой в одинаковом положении.
Аношак (вздыхая) – А ведь тебя должны были казнить!
Хумай (сдержанно) – Да, я знаю, за воровство у царя или его приближённых полагается казнь.
Аношак (лукаво) – Признайся: это он тебя надоумил?
Хумай (гневно) – Я не намерена отвечать на такие вопросы!
Аношак (усмехаясь) – Тем самым ты признаёшь мою правоту! (после паузы) Как бы мне хотелось отсюда сбежать!
Хумай (удивлённо) – Куда?! Ведь твои отец и брат убиты.
Аношак – Но у меня есть и другие родственники в Парфии.
Хумай (сухо) – Такие вопросы может решить только сам Ардашир!
Аношак (отчаянно) – Послушай, Хумай! Помоги мне!
Хумай (смягчаясь) – Но чем я могу тебе помочь?
Аношак (так же) – Только ты имеешь влияние на Ардашира! Уговори его отпустить меня! Я отдам тебе все сохранившиеся у меня драгоценности!
Хумай (сухо) – Спасибо, но у меня самой теперь достаточно злата.
Аношак (так же) – Тогда что же мне делать?!
Хумай (сухо) – Даже не знаю, что тебе посоветовать!
Аношак (твёрдо) – Ладно, не беспокойся, я и сама найду выход!

ДЕЙСТВИЕ 10
Совещание, спустя несколько месяцев

Ардашир – По воле Ормазда мы победили царя Мадика, как до того поразили царя Ардабана и его сына Хамазаспа.
Бунак – Да, я лично покарал царя Ардабана.
Ардашир – Он этого заслужил! А его дочь Аношак я взял в жёны.
Хумай (тревожно) – Берегись её, Ардашир!
Ардашир (усмехаясь) – Она не любит меня?
Хумай (уверенно) – Она ненавидит тебя и мечтает куда-то сбежать!
Ардашир (твёрдо) – Ну нет, сбежать я ей не позволю.
Хумай (недоумённо) – Почему?
Ардашир (сдержанно) – Обычно победители забирают не только имущество побеждённых, но также их жён и дочерей. 
Хумай (твёрдо) – Мне кажется, что не всегда нужно следовать этому правилу.
Ардашир (улыбаясь) – К тому же, Аношак считается самой красивой девушкой в Парфии.
Хумай (язвительно) – Вот как?
Ардашир (быстро) – Разумеется, ты её превосходишь по красоте!
Хумай (сдержанно) – Надеюсь!
Ардашир (улыбаясь) – Хумай, ты ревнуешь?
Хумай (так же) – Ну, что ты! Как я могу!
Ардашир – Оставим эту тему. У нас остаётся ещё один могучий соперник.
Бунак (кивая) – Ты имеешь в виду Червя[ Дракон, упоминаемый в “Шахнаме”]?
Ардашир – Да, Червя, служащего царю Хафтобату. Этот Ахриман[ Злой дух] со своей свитой напал на один из наших отрядов, перебил почти всех воинов и отобрал их имущество.
Бунак – Войско Червя намного превосходит нас, поэтому нам нельзя вступать с ним в сражение.
Ардашир (задумчиво) – Совершенно верно. Поэтому для победы над ним нужна какая-то хитрость.
Хумай (вкрадчиво) – Думаю, что этого Червя нужно отравить.
Ардашир (радостно) – О, это прекрасная идея! Но как это сделать? Думаю, что в его войске многие знают меня в лицо.
Хумай (улыбаясь) – Тебя, возможно. Но не меня!
Бунак – Говорят, что Червь сторонится женщин.
Хумай (резко) – Я вовсе не собираюсь становиться его наложницей!
Ардашир (удивлённо) – Тогда как же ты проникнешь в его крепость?
Хумай (улыбаясь) – Я умею готовить столь изысканные блюда, что этот Червь не откажется взять меня к себе в услужение.
Ардашир (искренне) – Да, это правда, твои блюда поистине превосходны! 
Бунак – Говорят, что Червь больше всего любит хорошо поесть.
Ардашир (кивая) – Его главные занятия – поглощать пищу и убивать живые существа!
Бунак – Да, это – отвратительное создание природы!
Хумай – Дождавшись подходящего момента, я отравлю его!
Бунак (недоверчиво) – Мне кажется, это – неплохой план! Но… не слишком ли долго нужно ждать удобного момента?
Хумай – О, не беспокойтесь! Этот момент скоро настанет.
Ардашир – А как мы об этом узнаем?
Анахита – Я подам вам из его крепости особый знак в день асман[ 27-ой день месяца зороастрийского календаря].
Бунак – Какой же знак?
Хумай (подумав) – Оттуда пойдёт дым.
Ардашир (радостно) – Прекрасно! Наш отряд будет наготове!

ДЕЙСТВИЕ 11
Спустя неделю

Ардашир (торжественно) – По воле Ормазда, всё завершилось благополучно!
Бунак – В полночь я увидел дым, исходящий из крепости Червя, и сразу разбудил тебя.
Ардашир (искренне) – Спасибо, друг! Когда мы прибежали туда, Червь уже находился при последнем издыхании.
Бунак (гордо) – Нам удалось перебить всех слуг!
Ардашир – И освободить Хумай, которую уже успели схватить!
Бунак – О да, ей грозила беда!
Ардашир – Один из слуг Червя так ударил бедняжку, что она потеряла сознание и до сих пор с трудом встаёт с кровати.
Аношак входит.
Ардашир (весело) – Здравствуй, Аношак! Готовы ли блюда для трапезы?
Аношак (кротко) – Да, мой господин.
Ардашир – Нравится ли тебе готовить?
Аношак (так же) – Разумеется, хотя моё искусство уступает Хумай, мой господин.
Ардашир – Как она себя чувствует? Ты заходила к ней?
Аношак (так же) – Я только что была у неё, мой господин. Ей сейчас немного лучше.
Ардашир – Да не оставит её милость Ормузда!
Аношак (вкрадчиво) – Можно ли подавать блюда?
Ардашир (улыбаясь) – Разумеется, мы с Бунаком уже порядком голодны!
Аношак делает знак, и слуги вносят блюда, ставя их перед Ардаширом и Бунаком. После этого Аношак выходит. Ардашир совершает ваз[ Молитвенный ритуал перед едой], протягивает руку к одному из блюд, но в это мгновение влетает красный петух и крылом бьёт по блюду, выбивая его из рук Ардашира.
Ардашир (придя в себя, в ярости) – Что это значит?! Неужели эта еда отравлена?! Срочно привести мне слуг! Пусть они попробуют это блюдо!
Приводят одного слугу и дают ему блюдо. Спустя минуту он падает на землю.
Бунак (уверенно) – Это – Аношак, она хотела нам отомстить!
Ардашир (в ярости кричит) – Слуги! Срочно схватить Аношак и привести ко мне!
Хумай (с трудом входит) – Что случилось?!
Ардашир (яростно) – Хумай! Представь себе, что Аношак только что пыталась меня отравить! 
Хумай (горестно) – О! А я ведь тебя предупреждала!
Ардашир (кивая) – Да, и ты была права, а я по своей глупости тебя не послушал!
Слуги вводят Аношак.
Ардашир (сухо) – Значит, ты решила мне отомстить?
Аношак (с ненавистью) – Да, Ардашир. Ты лично поразил моего брата и велел убить моего отца этому негодяю (указывает на Бунака).
Ардашир (гордо) – Мне было предначертано взойти на трон!
Аношак (резко) – Это не оправдывает всех твоих преступлений, начиная с грабежа царской короны и драгоценностей!
Ардашир (так же) – Всё началось с того, что твой брат незаслуженно победил в соревновании, а твой отец, выставив меня на посмешище, сослал меня на конюшню.
Аношак (вздыхая) – Да, я говорила брату, что однажды его победа обернётся поражением…
Ардашир (сухо) – Тебе не удался твой замысел, и я вынужден тебя казнить.
Бунак (твёрдо) – Постой, Ардашир! Жаль убивать такую красавицу!
Ардашир (недоумённо) – А что ты предлагаешь?
Бунак (лукаво) – Думаю, после этого случая она тебе больше не жена?
Ардашир (искренне) – Конечно, мне даже противно смотреть на неё!
Бунак (улыбаясь) – А отдай её тогда мне! Я давно овдовел и мог бы взять Аношак к себе в жёны!
Ардашир (равнодушно) – Что ж, бери её: она – твоя!
Аношак (в ярости) – О нет! Только не это! Убийца моего отца никогда не разделит со мной ложа! Уж лучше смерть!
Ардашир (в гневе) – Тогда смерть!
Аношак (усмехаясь) – Но тебе следует узнать ещё об одном!
Ардашир (в ужасе) – Кому ещё ты причинила зло?
Аношак (усмехаясь) – Пожалуй, что самой себе.
Ардашир (недоумённо) – Как мне понимать твои слова?
Аношак (сухо) – Я беременна.
Ардашир (отшатываясь) – О нет, я не хочу, чтобы матерью моего ребёнка была отравительница. Тебе не избежать заслуженного наказания!
Хумай (сдержанно) – Постой, Ардашир! Ты же знаешь, что со мной произошло. Я выжила после того, как меня избили, но никогда не смогу иметь детей.
Ардашир (недоверчиво) – Откуда ты знаешь об этом?
Хумай (убеждённо) – Я в этом уверена! А тебе обязательно нужен наследник!
Бунак – Я согласен с Хумай.
Ардашир – Но если она родит девочку?
Аношак – Во сне мне явилось, что я рожу сына!
Ардашир (гневно) – Но я не хочу тебя видеть!
Бунак (мягко) – А тебе это не потребуется. Аношак будет жить вдали от тебя, воспитывая своего сына.
Хумай – А когда он вырастет, то, возможно, унаследует твой престол[ Шапур станет преемником Ардашира]!
Ардашир (задумчиво) – Мой дед Папак всегда говорил, что сбудется всё то, что предначертано!
Хумай (торжественно) – Ты стал царём!
Бунак (так же) – Ты победил всех своих врагов и объединил все наши земли!
Ардашир (величественно) – Я дарую жизнь Аношак!
Аношак (облегчённо) – Спасибо тебе! Теперь я вижу, что ты действительно потомок Ахеменидов!
Ардашир – Да пребудет с нами Ормазд!


Окончено в здравии, радости и спокойствии[ Стандартная ‘формула’ в конце пехлевийских сочинений].




4 июня 2025 года


Рецензии
Мягкие потомки древних персов, хотя интриги присутствуют. Пьеса довольно романтична, что контрастирует с обычным представлением о народах под династией Ахеменидов (и последующих парфянах)как жестоких и грубых народах. Но это, конечно, греко-римское искажение истории, начавшееся еще с Геродота. Как грек он не мог не оказаться предвязятым. Римские историки тем более. Парфянская конница немало терзала империю.
Особенное удовольствие - обилие аутентичных имен и терминов с расшифровкой.
Благодарю за труд!

Евгений Зеленский   21.02.2026 20:44     Заявить о нарушении