Иерихонская роза
Как на тайну, что ветром сквозь время несётся.
В сухой ладони — пустыни суровое слово,
Но стоит ей шепнуть — и цветок распускается.
Он живёт между смертью и чудом воскресенья,
Между пеплом и зноем, меж сном и молчаньем.
Девушка верит: в каждом засохшем растенье
Спрятан шёпот дождя и рыданье растений.
И когда её пальцы, как ветер, коснутся,
Лепестки оживут, позабыв про ненастье.
Этот хрупкий цветок — только ей доверяется,
Только ей раскрывает свою благодать.
Мир жесток и сух, но пока в её силе
Разбудить этот розы чудесное пенье —
Значит, где-то ещё, вопреки всем законам,
Жизнь теплится в песке, побеждая тленье.
Девушка смотрит на иерихонскую розу,
Как на письмо, написанное пеплом и светом.
Ветер шуршит страницами жаркого лета,
А она разгадывает почерк небес.
Этот комок сухих, будто мёртвых, стеблей —
То ли растение, то ли сжатая в гневе рука.
Но стоит ей плеснуть чуть воды — и скорей
Расправляет листы, как крылья, птица.
Может, в этом весь смысл: не бояться разрухи,
Не страшиться, что мир ополчился, жесток.
Даже камни цветут, если верить им вслух,
Даже песни поёт одинокий песок.
Девушка знает: всё, что казалось умершим,
Ждёт лишь капли любви, лишь намёка на зов.
Иерихонская роза — не чудо, а утро,
Что разбивает тюрьму любых оков.
Свидетельство о публикации №225060701015