Путь Государя
Путь Государя
Введение:
В этом разделе говорится о таких идеях для Государя, как: «Нравственное совершенствование», личный пример, «Возвышение ритуала и возведение его в закон», «Уважать мудрецов, выдвигать способных», уметь использовать людей, «с осторожностью назначать министров», и так улучшать управление страной. Говорится о том, что «Государь ладит с народом – и получает спокойствие, ладит со служилым сословием – и получает почет, без каждого из этих двух условий гибель неизбежна» – это изречение должно висеть у каждого государя на почетном месте. Кроме Пути Государя, в этой главе идет речь о Пути Вассала, пути Отца, Пути Сына, Пути Старшего Брата, пути Младшего Брата, Пути Супруга и Пути Супруги. Все это сводится к теме управления посредством ритуала.
Бывают распущенные правители, а страна не распущенная; бывает, что есть управляющие, но нет законов управления. Стрелок И имел абсолютное искусство, но оно утрачено, Законы Юя существуют и по сей день, но империи Ся уже давно нет. Законы идеального управления нельзя установить изолированно от того, кто проводит их в жизнь, правила не будут соблюдаться сами собой. Пока существует соответствующий этим законам человек – правила выполняются; необходимый человек умирает – и законы перестают работать. Законы являются основой управления, но Государь гарантирует то, что законы будут работать. В древности были Государи, у которых законов было мало, но порядок был. Нет государя – хоть законов и достаточно, но они не выполняются последовательно, не могут быть изменены в соответствии с меняющейся ситуацией – беспорядки неизбежны. Если не ведать лежащую в основе многочисленных законов справедливость, то, пусть управляющий и обладает огромной эрудицией, то в управлении неизбежен хаос. Просвещенные правители древности стремились стать идеальными людьми, невежественные правители стремятся только к могуществу. Стремящиеся к идеалу забывают себя, и отдаются управлению страной, их деяния велики, а репутация прекрасна. Те из них, кто выше, могут стать царями, те, кто ниже – гегемонами. Не стремящиеся к идеалу, но жаждущие могущества, укрепляют только себя, а государство приводят к хаосу. Деяния их ничтожны, а репутация опозорена. Престол и алтарь непременно окажутся в опасности. Государи древности были привязаны к работе, а отдых отбрасывали. В «Книге Стихов» сказано: «Если почитаешь Вэнь-Вана, тогда лично занимайся отбором талантов» – именно об этом идет речь.
[Вэнь-Ван лично нашел себе министра Цзян Тай-гуна. Цзян Тай-гун привел Чжоу к победе и заложил основу империи.]
Если используются верительные бирки, а не составляют подробных документов для действий, то это значит, что правитель любит использовать хитрость и тайные планы. Но таким образом и чиновники также приучаются строить козни и обманывать людей. Для справедливости распределяют (делят), используя жребий. Но, если (правитель) склонен к личным симпатиям, то этим он подает пример подчиненным, и они начинают использовать это, отклоняясь от долга. Меры веса и приспособления для взвешивания созданы, чтобы находить равновесие. Если (правитель) нарушает равновесие в свою пользу, то этим он подает пример сотням чиновников, от этого возникают опасности.
Для измерения объема (зерна) используют мерные чаши и шкалы, они предназначены для единого стандарта. Если (правитель) жаждет наживы, то он подает пример сотням чиновников брать побольше, а отдавать поменьше, они начинают безудержно обирать народ.
Поэтому множество механизмов и инструментов (управления) вытекают из режима управления, но они не являются его истоком. Только Государь является истоком режима управления.
Чиновники держатся за законы, Государь пестует исток. Если исток прозрачен, то и поток чист. Если исток замутился, то и поток грязный.
В древности более всего ценили справедливость и этикет, чтили мудрецов, выдвигали по умению, сердца (правителей) не жаждали наживы, так низшим подавался пример уступчивости, и только способные с осмотрительностью претендовали на должности министров.
Если будет так, то законы будут доходить до простого народа; не будут нужны верительные бирки, без письменного договора будут доверять, делить будут без жребия, но справедливо, без эталонов веса будет равновесие, без мерных чаш и шкал будут единые стандарты.
Тогда народ и без наград воодушевится, без наказаний будет подчиняться, чиновники без труда смогут осуществлять управление, законы будут просты, а нравы добрыми, народ не осмелится не подчиняться законам, в соответствии с замыслами Государя будет осуществлять деяния, при этом жить в радости и спокойствии.
Поэтому, при взимании налогов (народ) забудет про убыток, при опасности страны будет презирать смерть, городские стены будут крепки и без дополнительного ремонта, оружие будет острым и без дополнительной закалки, вражеские государства покорятся без насилия, народ всего мира без декретов объединится в единое целое. Мудрецы именно это и называют Великим Устроением, Полным миром. В Книге стихов сказано: «Добродетель Царя обильна, уже и варвары сами явились подчиниться» – эти стихи как раз об этом.
Позвольте спросить, кто таков Государь? Сказано: Тот, кто по ритуалу одаряет милостями, равномерно для всех, справедливо и беспристрастно. Позвольте спросить, кто таков Подданный? Сказано: По ритуалу принимает Государя, всегда покорный и прилежный. Позвольте спросить, кто таков Отец? Сказано: Обильный в милостях, но и обладающий ритуалом (имеющий правила). Позвольте спросить, кто таков Сын? Сказано: уважающий и любящий, но и стремящийся к просвещению (культуре). Позвольте спросить, кто таков Старший Брат? Сказано: Любящий и милостивый, приверженный к дружбе. Позвольте спросить, кто таков Младший Брат? Сказано: Почтительный и повинующийся, но и старательный. Позвольте спросить, кто таков Муж? Сказано: Стремящийся к свершениям, и не распускающийся, стремящийся к близости, но соблюдающий границы. Позвольте спросить, кто такая Супруга? Сказано: Муж имеет ритуал (предупредительный) , в таком случае кротко повинуется и ухаживает; Муж бесцеремонный, в таком случае почитает в страхе.
Эти Пути также, если не будут ровными, придут в хаос, будут ровными, и придут в порядок, подходят для примера.
Позвольте спросить, как всё это осуществляется? Ответ: Прежде всего, следует прояснить ритуал. Государи древности понимали ритуал, и распространяли его на всю Поднебесную, в их поступках не было ничего неподобающего.
Древние аристократы были почтительны, но не чувствовали себя попавшими в беду, уважительны, но не трусливы, в бедности не заискивали, в богатстве не были высокомерными, в неожиданных ситуациях были неистощимы в своих планах, это тоже благодаря пониманию ритуала. Поэтому благородные люди уважают и соблюдают ритуалы, и так же ведут дела, быстро и без ошибок; так же и во взаимоотношениях с людьми, мало жалуются, много прощают, но не пресмыкаются; также и по отношению к себе, совершенствуются, но не используют коварство; они реагировали на происшествия быстро, точно, и без сомнений; также и ко всему множеству вещей между небом и землёй, они не ставили цель рассуждать о причинах их появления, а с блеском использовали их преимущества; их отношения к администраторам, и искусным специалистам было таким же, они не состязались с ними в способностях, но использовали наилучшим образом; в служении высшим были верными и послушными, и не ленились; тоже и в использовании нижестоящих, равное и беспристрастное отношение; то же и в дружбе, справедливо по совести, и в соответствии с законами; тоже и в жизни в сельской резиденции, доброжелательные и без самодурства. Поэтому в бедности непременно они становились знаменитыми, при выдвижении имели заслуги; человечность глубокая, освещает всю Поднебесную, и нет тёмных мест; их мудрость пронизывает всё между Небом и землёй, они справляются со всеми делами этого мира, и не впадают в сомнения; их эмоции мягкие и тёплые, помыслы великие, их следование справедливости наполняет всё пространство между Небом и Землёй, гуманность и мудрость достигают высшей степени. Таких мужей называют совершенными мудрецами, знающими церемонии и ритуал.
Позвольте спросить, как управлять страной? Сказано: Слыхал только о том, как совершенствоваться, никогда не слыхал, как управлять страной. Государь – это стрелка солнечных часов, народ – её тень. Стрелка прямая – и тень прямая. Таз круглый – и вода в нём круглая. Государь – это чаша, чаша прямоугольная, и вода в ней прямоугольная. Государь любит стрельбу из лука – и у всех подданных на пальцах кольца для натягивания тетивы. (Подданные копируют государя). Чуский Чжуан-Ван (ум. 591 г. до н. э., правитель царства Чу в 613-591 гг. до н. э., один из пяти князей-гегемонов эпохи Чуньцю) любил тонкие талии, так при дворе все голодали. Поэтому я слыхал только, как государю совершенствовать себя, и не слыхал об управлении государством.
Государь – источник народа. Если источник чист, то и вода будет чистой, источник мутный – и вода мутная. Поэтому, если имеющий власть не может любить народ, он не сможет принести ему пользу, а будет требовать от народа любви – это будет недостижимо. Люди не испытывают родства и любви – невозможно их использовать, или заставить умирать за себя. Невозможно заставить людей работать для тебя, умирать за тебя – не будет крепких городов и сильной армии. Войска слабы, города не крепки – враг неизбежно нападёт. Враг придёт – неизбежно будет опасность и гибель. В ситуации, когда всё больше признаков опасности и краха, стремиться к комфортной радости – это сумасшествие. Безрассудный и невежественный человек непременно быстро погибнет. Поэтому, если Государь хочет безопасности и счастья, лучше всего обратиться к народу, если хочет, чтобы чиновники повиновались, лучше всего обратиться к правлению, если хочет ввести чистые и хорошие обычаи, то нужно найти подходящих людей. Тот, кто наберёт таких людей, обеспечит непрерывность правления. Искусные в управлении живут в настоящем, но помыслами стремятся к древним идеалам. Хотя правители не любят древние принципы правления, эти одиночки их исповедуют, хотя массы народа не привержены этим принципам, эти одиночки эти принципы уважают. Любящие эти принципы беднеет, исповедующие эти принципы теряют доход, но всё равно не останавливаются. Эти одиночки прекрасно понимают причины возвышения и гибели прежних династий, различают угрозы и стабильность так же ясно, как чёрное и белое. На высшем посту такой человек может объединить Поднебесную, могущественные феодалы станут чиновниками. Если использовать его на малых должностях, то он подавит врагов на границах; даже если его вовсе не использовать, то пока он не покинет страну, всю его жизнь страна не погибнет. Поэтому Государь любит народ – получает безопасность, хорошо относится к учёному сословию – обретает почёт. Без этих двух условий гибель неизбежна. В «Книге Песен» сказано: бойцы – оплот государства, мудрецы – его стены, именно об этом речь.
[В последнем предложении мой перевод фрагмента «книги песен» не совпадает с трактовкой современных комментаторов.
На мой взгляд, тут имеет место желание полностью натянуть логическую конструкцию Сюньцзы «народ – учёное сословие» на слова Шицзина.
Современные комментаторы заменяют эту пару на: «добродетельные учёные – народные массы». Но тут явно перекос в сторону марксизма, или популизма.
Народ не может быть оградой для народа, как это пытаются представить поздние комментаторы.
На мой взгляд, в более древней «Книге песен» не широкими массами защищают народ (это нелепость) а воинами и мудрецами защищают народ, что логично.
Но Сюнь-цзы до этого всё же рассуждал в категориях народ – мудрецы. Оба эти элемента безусловно необходимы. Тогда остаётся единственный вариант – переводить как обученный, мотивированный и вооружённый народ, например, словом «бойцы».
Тогда смыслы совпадают.
Но, если современным комментаторам больше нравится красивая формулировка «Учёные – оплот государства, народ – его стены», то я и её здесь приведу.]
Что есть Дао? Сказано: То, что осуществляет Государь. Что есть Государь? Сказано: Тот, кто может объединять людей. Что значит, «Способный объединять»? Сказано: искусный в вскармливании и воспитании людей, умеющий управлять людьми, способный назначать на должности, способный украшать разные разряды людей отличительными признаками одежды. Людей кормят и воспитывают - и люди довольны; людьми управляют - и люди спокойны; умеет назначать - и люди радуются; дарит знаки отличия - и люди прославляют. Когда эти четыре принципа наличествуют, вся Поднебесная покоряется. Такой муж именуется способным к объединению. Не может вскармливать и воспитывать – и народ несчастлив; не может управлять – и у людей нет спокойствия; не может назначать на должности – и люди недовольны; не может вводить отличия – и люди не прославляют. Когда эти четыре принципа не выполняются, Поднебесная уходит (из рук), такой Муж именуется простолюдином. Поэтому говорится: Пока сохраняется Путь, и страна сохраняется; путь утрачен – и государство гибнет. Сокращайте количество ремесленников и торговцев, увеличивайте количество крестьян, запрещайте воровство и разбой, искореняйте злодеев – вот залог успешного взращивания и воспитания людей. У императора три министра, у князя один советник, чиновник сам исполняет обязанности управления, служилые люди выполняют свой долг, и все подчиняются закону – это и есть метод управления. По добродетели присваивается ранг, по способностям определяется должность, каждому человеку находится поручение, которое ему подходит. Самые добродетельные становятся тремя министрами, уступающие им становятся удельными князьями, низшие по добродетели становятся служилым людом – таковы принципы назначений на должности. Покрой головных уборов и одежды, вышивка узоров на придворной одежде, узоры и гравировка украшений и другие отличия – всё это служит цели различения рангов.
Так что, от императора до простолюдина, нет никого, кто бы не сумел раскрыть свои способности, достичь своих амбиций, радостно заниматься своим делом – это общее для всех; также все хотят иметь тёплую одежду и достаточно пищи, радоваться спокойному жилищу, иметь ясный распорядок трудов и достаточную прибыль. Что касается многоцветной одежды вплоть до узоров на платье, вкусной пищи вплоть до деликатесов – то это показывает избыточное богатство.
Мудрый правитель использует богатство, чтобы подчеркнуть различия. Наверху – чтобы наградить достойных, и отличить благородных от презираемых, внизу – чтобы провести различия между старшими и младшими, и показать родство. Наверху, среди императорского двора, и внизу – среди простых людей, вся Поднебесная должна ясно понимать, что это не ради разделения людей, а ради того, чтобы каждый знал свой долг, и правильным управлением защищать многие поколения. Если император и князья не тратят средства впустую, то и высшие чиновники не безнравственны, сотни чиновников среднего класса не ленятся, в народе нет подлых обычаев, нет разбоя и грабежей, это можно назвать распространением праведности. Поэтому сказано: «Законы исполняются – дойдёт и до простого люда, законы не исполняются – не хватит и императорской семье», именно об этом здесь сказано.
Высшее проявление Дао – высокий ритуал, возведённый в закон. Тогда государство будет долговечным. Чтить мудрецов, и выдвигать работников по способностям – тогда народ будет исполнять свой долг. Коллективно обсуждать и справедливо расследовать – тогда народ не будет сомневаться. Награждать старательных и наказывать воров – тогда народ не будет лениться. Когда прислушиваются ко всем и ясно видят суть, Поднебесная подчиняется правителю.
Затем чётко определяют обязанности, упорядочивают дела в соответствии с порядком важности, назначают умелых и способных к работам по своей специальности, а талантливых на должности чиновников. Всё становится управляемым, путь к общественному служению будет открыт, а путь к личной выгоде будет заблокирован.
Так добродетельные возвышаются, а льстецы отстраняются; корыстные отступают, а чистые и неподкупные будут продвигаться.
В «Книге преданий» сказано: «Кто действует прежде времени — казни без милости; кто опаздывает — казни без милости».
Пусть каждый занимается своим делом и укрепляется в своей специальности. Все дела людей подобны глазам, ушам, носу и рту — их функции нельзя передать друг другу.
Когда обязанности разделены, народ не хочет менять свою специальность; когда ранги установлены, порядок не приходит в хаос; когда правитель выслушивает все стороны и проницателен, ни одно дело не остаётся без решения.
Тогда все — от сановников до простолюдинов — сначала совершенствуют свои таланты и лишь потом осмеливаются занять своё место; сначала проявляют истинные способности, а затем получают должность.
Народ меняет обычаи, малые люди переосмысливают свои сердца, и даже коварные и несправедливые возвращаются к честности. Это и есть высшее проявление управления и воспитания.
Так, Сын Неба, видит не глядя, слышит не слушая; не размышляя, понимает; не действуя, достигает успеха. Он неподвижно восседает в одиночестве, а Поднебесная повинуется ему,
Он подобен телу, а народ, как четыре конечности следуют его велениям. Это называется «Великая форма».
В «Книге песен» сказано: «Добрые и почтительные — основа добродетели».
Именно об этом идёт речь.
Все правители хотят быть сильными и ненавидят слабость, хотят стабильности и ненавидят опасность, хотят славы и ненавидят позор. Это те же желания великого императора Юя и великого деспота Цзе. Какой самый удобный способ достичь этих трех желаний и избежать этих трех зол? Ответ: тщательно выбирать премьер-министра. Нет более легкого способа, чем этот. Для выбора премьер-министров мудрость без гуманности нехороша; гуманность без мудрости тоже нехороша; и мудрость, и гуманность являются драгоценным богатством монарха и помощником в достижении царства и гегемонии. Неразумно для монарха не стремиться найти премьер-министра; нехорошо не использовать премьер-министра после его получения. Нет большей глупости, чем без добродетельного и талантливого министра надеяться достичь успеха.
У современных людей шесть главных пороков:
заставлять мудрецов действовать, давать право недостойным навязывать правила их действий;
заставлять знающих планировать, давать дуракам право обсуждать их планы;
заставлять аскетов работать, порочным людям давать право оценивать.
Пусть и хотят добиться успеха, но разве его получить!?
Это всё равно, что иметь прямое дерево, и бояться, что его тень будет кривой. Это величайшая ошибка. Пословица говорит: «Красотка – проклятие для уродливых. Честный человек – беда для массы плутов. Человек, следующий Пути – проклятие для преступников». Ныне хотят дать подлецам право обсуждать их злейших врагов, и надеются на их беспристрастность! Достижимо ли это? Это всё равно, что взять кривое дерево, и надеяться, что его тень станет прямой.
Нет большей путаницы, чем эта!
Поэтому в древности так не поступали. Для выбора людей использовали путь – Дао, для использования людей использовали законы. Выбирали посредством Дао, принимали согласно этикету, использовали посредством законов, ограничивали рангами.
Поведение и активность проверялось ритуалом, размышления и решения проверялись успехами, долгосрочная деятельность проверялась свершениями. Поэтому подлые не приближались к почитаемым (низкие на контролировали людей с высоким статусом), люди малых заслуг не судили людей с большими заслугами, глупцы не составляли планы для мудрых. Потому во всех действиях не было ошибок. Оттого их проверяли ритуалом – смотрели, смогут ли они сохранить почтение; проверяли перемещениями в рангах, и смотрели – смогут ли приспособиться; предоставляли комфорт и смотрели – не станут ли распущенными; подводили к соблазнам, власти, гневу, опасности и смотрели – не отступят ли от принципов? Имеющие добродетель и не имеющие её – будут ясно различимы, как чёрное и белое, разве можно тут ошибиться? Поэтому великого знатока лошадей Бо Лэ нельзя было обмануть хорошими или плохими качествами лошадей; благородного мужа нельзя обмануть хорошими или плохими качествами людей.
Таков путь просвещённых правителей.
Государь хочет найти хорошего лучника, стреляющего на дальние дистанции и точно, попадающего в маленькую мишень – он должен предложить высокий титул и богатую награду, чтобы привлечь его. Внутри не отдавать предпочтение своим детям и младшим братьям, вовне не препятствовать людям из дальних мест – набирают тех, кто может попасть в цель. Разве это не действенный метод? Даже святой не может это изменить.
Хотите получить искусного в езде, чтобы ездил и быстро, и далеко, преодолевал за один день тысячу ли мишень –предложите высокий титул и богатую награду, чтобы привлечь его. Внутри не отдавать предпочтение своим детям и младшим братьям, вовне не препятствовать людям из дальних мест – набирают тех, кто может управлять (колесницей). Разве это не действенный метод? Даже святой не может это изменить.
Если хотите консолидировать страну и контролировать людей, нужно согласовать верхи и низы; поддерживать внутри и защищать снаружи; управляет тот, кто контролирует людей, и не даёт другим контролировать себя. Хаос – сразу неизбежно возникает опасность, позор и гибель. Но если при назначении министров и помощников выбирает только любимцев – разве это не величайшая ошибка?
Среди имеющих престол нет никого, кто не хотел бы быть сильным, но они быстро становятся слабыми, они хотят стабильности – но попадают в опасность, они хотят продлить существование – но быстро погибают. В древности были десятки тысяч стран – ныне их всего дюжина. Нет других причин, из-за которых все они погибли – и всё из-за несправедливости в назначениях. Поэтому просвещённый государь имеет личные интересы в золоте и драгоценностях, но не имеет личных интересов в назначениях. Почему так?
Сказано: «Пристрастие не доводит до добра. Неспособный получает пост – значит, государь слеп. Чиновник неспособен, но лжёт, что справится – значит, чиновник обманщик. Хозяин слеп наверху, чиновник обманывает внизу – страна скоро будет разрушена. Оба попадут в бедствие.
Правитель Вэнь Ван имел родственников, сыновей и младших братьев, фаворитов, но он выбрал Тайгуна из числа дальних людей и нанял его. Было ли это потому, что он пристрастен к нему? Было ли это потому, что он был ему родственником? Правитель был из клана Цзи, в то время как министр был из клана Цзян. Было ли это потому, что они были старыми друзьями? Он никогда не встречался с ним. Может быть, он прельстился красивой внешностью? Но тому было уже 72 года, и все зубы выпали.
Но он все равно назначил его, потому что Вэнь Ван хотел установить благородный путь управления, создать чистую репутацию, чтобы принести пользу Поднебесной. Это не могло быть сделано им в одиночку. Но не было никого, кого можно было выбрать, кроме Цзян Тайгуна, поэтому он повысил этого человека и назначил его.
В результате был действительно установлен благородный путь управления, и его репутация реально возросла. Он полностью контролировал Поднебесную и создал 71 вассальное государство, из которых 53 управлялись людьми его фамилии Цзи. Потомки его клана Чжоу, если они не были сумасшедшими, все стали выдающимися вассальными князьями. Это можно считать способностью любить людей. Поэтому, сначала следует объединить мир и установить великие достижения, а затем можно побаловать своих родных. Так его потомки смогли стать выдающимися князьями в Поднебесной. Поэтому говорится, что «только мудрый монарх может баловать людей, которых он любит, а глупый монарх неизбежно причинит вред людям, которых он любит». Это так и есть.
Глазами не увидеть то, что происходит за стеной, ушами не услышать то, что происходит за закрытыми воротами посёлка, но правитель должен знать и то, что происходит на границах Поднебесной, и то, что происходит во внутренних областях. Перемены на далёких границах, проблемы внутри – если произошли перемены, а правитель об этом не знает, то это начало утраты контроля над ситуацией. Глаза и уши человека имеют пределы досягаемости; но контроль правителя распространяется до границ Поднебесной, он не может не иметь представления об этом; в противном случае возникнет опасность. Но как он может узнать об этом?
Сказано: доверенные лица и помощники правителя являются его «окнами и дверьми» во внешний мир, такие осведомители должны быть подготовлены заранее. Поэтому монарх прежде всего должен иметь заслуживающих доверия помощников, они должны быть достаточно мудры, чтобы планировать дела, и достаточно честны, чтобы оперативно принимать решения. Таких мужей называют инструментами для управления страной.
Правитель не может обойтись без досуга и развлечений, может заболеть, и даже умереть. В это время дела наваливаются как поток, если не реагировать вовремя – это начало беспорядка. Поэтому сказано: Правитель не должен быть одиноким. Министры и помощники – это опора владыки, их необходимо приготовить заранее. Поэтому правитель обязательно должен иметь достаточно компетентных министров и помощников, их репутация должна быть достаточной, чтобы подчинять народ, их мудрость должна быть достаточной, чтобы справляться с постоянно меняющейся ситуацией, именно такие люди являются инструментами управления страной.
Соседние государства взаимодействуют друг с другом, невозможно не иметь контактов друг с другом, но они не обязательно дружелюбны друг к другу. Поэтому монарх должен иметь надёжных людей, которых можно отправлять в отдаленные места.
Их аргументов должно быть достаточно, чтобы устранять неприятности, их мудрости должно быть достаточно, чтобы решать проблемы, их решительности должно быть достаточно, чтобы сразу дать отпор бедствиям, и не возвращаться для получения дополнительных указаний. Не бегающие за указаниями к государю, но ловкие, радеющие за дело сохранения престола. Только так это может работать. Таких людей называют инструментами для управления страной.
Правитель без доверенных приближенных называется слепым, без компетентных министров называется одиноким. Если не имеет компетентных посланников, в соседних странах, называется сиротливым, изолированным.
Слепота, одиночество и изоляция являются опасностью. Хотя страна, кажется, существует, древние говорили, что она уже разрушена. В Книге Песен говорится: «Талантов много, и много героев. Поэтому Вэнь Ван пребывает в мире». Именно так сказано.
Качества исполнителей (человеческий материал):
Честные и трудолюбивые, скрупулёзные в расчётах и проверке, не смеющие ничего упустить, это материал для отбора в чиновники, посланники, делопроизводители.
Склонные к моральному самосовершенствованию и интеллектуальному развитию, уважающие законы и ранги, не имеющие порочных мыслей: они соблюдают обязанности, знают своё дело (законы), не смеют убавлять или прибавлять лишнее (строго следуют букве закона), не наносят ущерба законам, в сохранности передают следующим поколениям, не смея изменять их в свою пользу – такие могут быть чиновниками среднего и высшего класса (служилым сословием и наставниками).
Знающие о том, что уважение к ритуалу способствует почёту Государя, знающие, что любовь к учёному сословию ведёт к славе, знающие, что забота о народе ведёт к спокойствию в стране, знающие, что прочные законы объединяют нравы и обычаи, знающие, что почитание мудрецов и использование дельных людей ведёт к росту достижений, знающие, что сосредоточение на сельском хозяйстве и ограничение не принципиальных ремёсел (смысл здесь в том, чтобы обеспечить избыток продовольствия, и ограничить ассортимент товаров показного потребления, уменьшить значение статусных вещиц) ведёт к умножению национального богатства, знающие о том, что не следует бороться за малую прибыль с подчинёнными – это способствует успеху в реально великих делах, ясно понимающие систему, способные примеряться к практике и не быть костными – такие являются материалом для министров и помощников, но они ещё не являются познавшими Путь Государя.
Умение различать эти три типа чиновников, и не совершать ошибок в выборе как раз и является Путём Государя. Если так, то он не будет уставать, а государство будет управляться, достижения будут велики, а слава прекрасна; наверху он будет царём, ниже он будет гегемоном – это главная забота правителя.
Если правитель не разбирается в этих трёх типах чиновников, не понял сей Путь, выбиваясь из сил, выполняет работу низших, не развлекается, сам целыми днями ведёт дела, весь день без отдыха, самонадеянно пытается соревноваться в мелкой работе с министрами – от древности и до наших дней не было такого, чтобы это не привело к хаосу. Это называют «смотреть, но не видеть, слушать, а не слышать, делать, и не достигать успеха». Вот что это значит.
Свидетельство о публикации №225060901747