Политика и жизнь. 158
Die Wuerde des Militaerpersonals zeigt sich in seinem Dienst fuer sein Volk, der sich den unmoralischen Ideen niemandes unterwirft.
2. Желание высших офицеров армии вернуться к миру на условиях здравого смысла, предлагает лидеру отражать их честь и совесть.
Der Wunsch der Armeefuehrung, auf vernuenftiger Basis zum Frieden zurueckzukehren, fordert den Anfuehrer auf, ueber seine Ehre und sein Gewissen nachzudenken.
3. Обмен чудом выжившими пленными из поколений юных военнослужащих - сигнал желания примирения сторон ради мира и продолжения рода.
Der Austausch der wie durch ein Wunder ueberlebenden Gefangenen aus Generationen junger Soldaten ist ein Zeichen fuer den Wunsch der Parteien nach Versoehnung im Interesse des Friedens und der Fortfuehrung der Familienlinie.
4. Самороспуск армии следствие участившегося дизертирства в пользу другой стороны конфликта свидетельствующее правоту победителя.
Die Selbstaufloesung der Armee ist eine Folge der zunehmenden Desertion zugunsten der anderen Konfliktseite und zeugt von der Rechtmaessigkeit des Siegers.
5. Уход власти от обещаний по традициям захоронений военных и выплат компенсаций их родным, ведёт к самороспуску армии.
Die Nichteinhaltung der Versprechen der Behoerden hinsichtlich der Tradition militaerischer Bestattungen und der Entschaedigungszahlungen an ihre Angehoerigen fuehrt zur Selbstaufloesung der Armee.
6. Следствие отказа одной из сторон забрать своих погибших военнослужащих понимают как унижение их близких и народа всей страны.
Die Weigerung einer der Parteien, ihre gefallenen Soldaten zurueckzunehmen, wird als Demuetigung ihrer Angehoerigen und der Bevoelkerung des ganzen Landes verstanden.
7. В случае не принятия погибших военнослужащих одной из сторон, помощью ООН доставить тела в места с холодильными установками.
Fuer den Fall, dass eine der Parteien die gefallenen Soldaten nicht annimmt, werden die Vereinten Nationen dabei helfen, die Koerper an Orte mit Kuehlanlagen zu bringen.
8. Представители международных гуманитарных организаций могут помочь доставить тела павших военнослужащих до мест их захоронений.
Vertreter internationaler humanitaerer Organisationen k;nnen dabei helfen, die Koerper gefallener Soldaten zu ihren Begraebnisstaetten zu ueberfuehren.
9. Следствием военных действий одна сторона не принимает тела своих погибших военнослужащих. Передать через Красный крест, ООН?
Infolge milit;rischer Aktionen nimmt eine Seite die Koerper ihrer gefallenen Soldaten nicht an. Sollen sie ueber das Rote Kreuz oder die UNO ueberstellt werden?
Свидетельство о публикации №225061000019