Добрый знак
Больше всего любви было в ее сердце для одного человека - ее соседа Даичи. Имя это означает «большая мудрость» или «великий первый сын». Он действительно был первым сыном в большой семье, а значит, родители возлагали на него особые надежды, и на нем лежала большая ответственность за родительскую и за его собственную будущую семью.
Японская пословица говорит: «Продай последний котелок, но найди хорошую жену». В семье Даичи жену ему подыскивали родные, в связи с его особым положением старшего сына. Да и сам Даичи хотел, чтобы будущая избранница нравилась бы его семье, ведь в Японии считалось, что муж приводит в дом жену, чтобы она хорошо послужила его родителям.
Родители Даичи очень любили своего старшего сына и к выбору невесты подходили со всей ответственностью. Они присматривались к молодым дочерям соседей и их положительным качествам, осторожно расспрашивая знакомых о той или иной девушке.
Мало-помалу они присмотрели сыну богатую невесту. До Джанко дошли слухи о том, что родители любимого выбрали его судьбу. Но японская девушка должна быть скромной, так что Джанко понимала, что ей придется смириться с таким положением дел и ни во что не вмешиваться.
В конце февраля на острове Кюсю зацвела сакура. Бело-розовые облачка украсили город. Семьи специально приходили полюбоваться на них и устраивали поблизости пикники. Пришла на такой пикник и семья Даичи.
Произошло ли это случайно или сердце привело туда Джанко, но и она пришла полюбоваться сакурой. Она присела под чудесным деревом и думала о своем возлюбленном и о том, как жаль, что они не могут быть вместе. Великодушная девушка желала любимому счастья с его избранницей, хотя это и означало для нее невозможность обрести его любовь и разделить с ним его жизнь. «Как прекрасна цветущая сакура, - думала Джанко, - словно бы невеста… О, если бы я могла стать его невестой, такой же прекрасной, как эти цветы!..»
Вдруг налетел легкий ветерок. Он взволновал ветви вишневого дерева, под которым сидела Джанко, и лепестки сакуры дождем осыпали ее, украсив ее в скромный и нежный наряд.
Сидевший наподалеку с семьей Даичи увидел девушку, окутанную бело-розовыми лепестками, и замер, пораженный ее красотой. Джанко словно бы сияла изнутри. Взгляды их встретились, и Джанко смущенно опустила глаза.
Родители Даичи наблюдали за этой сценой, не говоря ни слова. Дома сын через несколько дней заговорил с ними о прекрасной девушке, которую они видели в парке, и признался, что влюбился в нее.
- Но я знаю, что вы уже подобрали мне невесту, и уважаю ваш выбор, - поклонился Даичи родителям.
Мать и отец внимательно посмотрели на него, и мать сказала:
- Даичи, мы желаем счастья тебе и благополучия нашей семье. Поэтому мы присмотрели тебе в невесты хорошую девушку из богатой семьи. Но то, как лепестки сакуры осыпали ту девушку - это добрый знак. Благополучна будет ее семья. Мы видели, как ты смотрел на нее. И видели, как смотрела на тебя она. Мы соглашаемся с твоим выбором.
Счастливый, молодой человек поклонился родителям и сердечно благодарил их. И через несколько дней Даичи с семьей навестил родителей Джанко. С собой он принес подарок - шкатулку, выложенную внутри лепестками сакуры, на которых лежал гребень. Гребень в те времена было принято дарить невесте, выражая свои намерения.
Став мужем и женой, Джанко и Даичи каждый год приходили к тому самому дереву сакуры, что соединило их. И свое первое дитя они принесли впервые любоваться цветением сакуры именно к нему. Ведь сакура означает еще и начало новой жизни…
Свидетельство о публикации №225061000049