Кришна, Камса и волшебство III Глава14

Как только Нанда с мальчиками и Акрурой отъехали, их догнали мальчики-пастухи.
— Канха, Баларама, вы что нас не дождались? — спросил с обидой Мадхумангала, дожёвывая сырную лепёшку.
— Мы с вами! — заявил Уджвала.
— Кто это мы? — удивился Нанда, оглядывая многочисленную ватагу детворы, сопровождаемой молодыми бычками и телятами.
— Я и Субала, — объяснил Уджвала. — Родители только нас отпустили.
— А телят не отпустили? — рассмеялся Канха.
Он очень обрадовался и помог ребятам залезть в повозку. Бала радостно помахал остальным. Путешествие началось.

Матхура находилась недалеко, но она настолько разительно отличалась от места, где жили пастухи, что эта поездка была всё равно как в другую страну или на чуждую планету.

Нанда отбросил прочь все свои сомнения и переживания и просто наслаждался своими сыновьями, которым суждено было стать героями.

Акрура был счастлив ехать в одной повозке с самим Кришной. Он винил себя, что выполнял приказ ненавистного Камсы, но и радовался, потому что это была прекрасная возможность увидеть Кришну. Акрура знал, какие борцы их ждут, и чувствовал себя предателем, но он также был уверен, что его Господь всё сможет одолеть, и поэтому чувство вины не мешало ему радоваться.

Баларама, провожая взглядом родные края, был на взводе. Он уже представлял, как стоит на арене и вокруг шумят трибуны, выкрикивая их победоносные имена.
Дорога подходила всё ближе и ближе к реке, лес между ними редел. Нанда Махарадж остановил буйволов и предложил:
— Дети, вам обязательно надо попросить благословения у Ямуны, омывшись в ней перед битвой.
— Да, отец, с радостью! — воскликнул Канха, и они вдвоём с Баларамой бросились к воде.
Берег был пологий, и возле него на воде покачивались розовые и голубые лотосы. Их аромат очаровывал, синие стрекозы резали горячий воздух, ветви деревьев колыхались под мягким ветерком, кланяясь Кришне и его брату. Парнишки зашли в Ямуну. Окунувшись с головой, они вернулись к отцу.
Акрура тоже захотел напоследок омыться и двинулся к реке. Как только он нырнул под воду, то увидел там Кришну. Изумлению Акруры не было предела. Он был в образе Господа Вишну, с четырьмя руками, в которых он держал диск, раковину, палицу и лотос, и с короной на голове. Весь его облик был прекрасен и сиял. «Это невероятно!» — думал Акрура и заметил рядом белого и светящегося змея Шешу, короны на его многочисленных головах кланялись Шри Вишну. Акрура выскочил на поверхность воды, чтобы вдохнуть воздуха, и снова погрузился. Там уже не было Вишну и Шешанага, а был Кришна и Баларама. У Кришны в руках были лотос и флейта. Они смотрели на Акруру с любовью. Тот поклонился им и скорее всплыл. Воздух проник в его лёгкие, и он вышел на землю. Теперь он ни капли не сомневался в божественности Кришны. Видение, которое так потрясло его, навсегда запечатлелось в его памяти. Вернувшись к повозке, он увидел, что мальчики беззаботно играют в камешки, а Нанда чуть задремал. Акрура стал рассказывать всё брату, и они отправились в Матхуру.
Отец мальчиков ничуть не удивился странной истории брата, а стал рассказывать разные невероятные случаи из жизни Канхи, которые говорили о нём как о Верховном Господе.
Парнишки не слушали его, они общались на свои темы, тем более что Нанда говорил вполголоса, так чтобы мальчики не могли до конца всё понять.
Канхе и Бале тоже было о чём поговорить и так, чтобы отец с дядей в это не вникали.
— Знаешь, братишка, — шептал Канха, — я бы мог умереть за Радху, если потребуется! Даже это не страшно, когда знаешь, что увидишь её и будешь держать за руку!
Баларама посмотрел в большие глубокие глаза Кришны и с улыбкой заметил:
— Ну, скорее всего, не только за ручку подержать, да? Небось, целовались? Хотя нет, не говори, мне это не интересно! — пытался остановить признания Бала.
— Нет, конечно, Баларама, как ты мог такое подумать? — начал возражать Канха, и нос его вдруг сильно зачесался.
— А что нос чешешь? — засмеялся брат. — Значит, врёшь! — Бала отвернулся от него на звук пролетающих мимо чакравак.
— А что, нос почесать уже нельзя? Сразу выводы какие-то, — сделал обиженный вид Канха.
— А почему ты правду мне не говоришь? — стал допрашивать старший брат.
— А что, я же говорю её! — Канха еле сдержался, чтобы опять не почесать нос. — Не целовались мы ни разу!
— Так я тебе и поверил, Канха! — Бала с недоверием усмехнулся. — Тот день, когда Радху укусила змея и ты пошёл лечить и остался с ней до утра? Неужели ни разу не поцеловал, даже когда она спала? И тот раз, когда вы спали в лесу? Прямо вот не поцеловал и всё? Или в детстве, когда вы ездили в предгорье? Ты же тогда рассказал мне сам, что поцеловал её.
Канха засмущался немного, Бала поймал его, он почесал нос и ответил:
— Я тогда обманул тебя, конечно. Я не целовался с ней!
Бала расхохотался и махнул на него рукой.
— Ребята, а мы слышали, что наши во Вриндаване начали пир готовить, и Радха, и Яшода, и многие другие, — рассказал Уджвала, который, пока искал Кришну, успел побывать у него дома.
— Ого! — обрадовались мальчики.
Акрура вдруг предложил дельную мысль:
— До Матхуры осталось полчаса ехать. Может, подкрепимся?
— Да! Давайте, хорошая идея! — согласился Нанда, останавливая повозку.
Кришна достал кувшин с молоком и передал отцу. Баларама взял мамины пирожки и развернул перед Акрурой, отцом и друзьями.
— Давай, Канха, мы должны подкрепиться с тобой стряпнёй Радхики. Чтобы стать неуязвимыми перед противником.
Кришна развязал узелок царевны, там оказался горшочек взбитых сливок, розовые сандеши и несколько пирожков-самос. Кришна вдруг остановил брата, который взял самосу:
— Погоди, Бала, давай съешь сначала это!
Он положил ему в рот тающий сандеш. Баларама нажал зубами на молочный шарик, и ароматный нектар брызнул и заполнил весь его рот божественным вкусом. Бала улыбнулся и довольно зачмокал.
Канха тоже взял сладость, и наслаждение охватило его. Он закрыл глаза и сразу увидел Радху. Она кружилась, и алые соцветия чатины падали на неё дождём.
— Братишка, ешь скорее, нам надо торопиться! — прервал медитацию Баларама, протягивая брату кувшин молока.
— Нет, Бала, я доем этот сандеш и ещё сливки, — ответил Канха, вытирая неожиданно нагрянувшие слёзы.
— Доедайте. Мы отправляемся, — объявил отец, и повозка отправилась дальше.

Вскоре вдалеке показались высокие стены из белого мрамора и инкрустированные самоцветами ворота Матхуры. Какой-то молодой человек бежал к ним, спотыкаясь и пачкаясь в пыли. Когда, наконец, ему удалось добраться до их повозки, Нанда приостановил её ход и поздоровался, поклонившись молодому мужчине, а тот спросил:
— Вы, должно быть, Нанда Махарадж и везёте Кришну и Балараму? — он заглядывал в повозку, высматривая мальчиков.
Нанда был удивлён, как и все:
— Да, уважаемый. Но как вы узнали?
Тот посмотрел на Акруру и сказал:
— Я вижу нашего военачальника с вами.
Он отдышался и продолжил:
— Камса хочет убить Кришну и Балараму, поэтому он сделает всё, чтобы они даже не вышли на арену, не говоря уже о тех борцах, которых он приготовил для них. Пока не поздно, уезжайте обратно!

Нанда растерялся и оглянулся на сыновей. Баларама только стиснул зубы, и его свирепый вид уже мог сразить кого угодно, а Кришна улыбнулся и, соскочив с повозки, подошёл к мужчине:
— Вы бежали нам навстречу, чтобы предупредить об опасности, мы очень благодарны вам. Возьмите это.
Парнишка протянул ему горшочек масла гхи, что мама приготовила в дорогу. Житель Матхуры поклонился им с почтением и принял подарок.
— Едемте с нами! — предложил Нанда, и тот сел к ним в повозку.
Кришна, Баларама, Уджвала и Субала пошли пешком, им надоело трястись в телеге и скорее не терпелось вступить в бой. Особенно Балараме. Он нашёл какую-то палку и упражнялся с ней прямо на ходу. Канха и остальные только и успевали уворачиваться от его выпадов.

Они зашли в ворота. Их встретила радостная толпа с криками: «Джай Шри Кришна!», «Джай Баларама!». Мальчики приняли в дар фрукты и сладости. Ребята поняли, что их давно ждут, как единственную надежду на свержение ужасного царя.
— Я пойду прямиком к Камсе, доложу, что вы прибыли! — заявил Акрура и, не удержавшись, всё-таки поклонился в ноги Шри Кришне. Тот поднял его и обнял:
— Иди, дядя, предупреди!
— Только, — начал Акрура и с надеждой посмотрел в прекрасные, полные любви и радости глаза Кришны, — зайдите ко мне в гости, я очень надеюсь, что на меня прольётся ваша милость и я смогу вас достойно у себя принять. Я сам и моя супруга будем очень счастливы!
Кришна взял дядю за руку и ответил:
— Конечно, дорогой Акрура, иди к Камсе, позже мы обязательно заглянем к тебе.
Осчастливленный военачальник поспешил во дворец, а Нанда предложил ребятам:
— Мальчики, давайте прогуляемся немного по городу, видите, как люди ждали вас!
— Отлично! — ответили те и, медленно прогуливаясь, двинулись по центральной улице города.

Вдруг неожиданно закричала женщина и люди стали разбегаться в разные стороны. И тут ребята увидели, как со стороны дворца к ним несётся огромный бешеный слон. Размахивая головой, он опрокидывал хоботом торговые тележки и всё вокруг. На бегу затоптав кого-то, он двинулся прямо на Нанду, Кришну и Балу. Отовсюду плакали дети. Один малыш выскочил вперёд слона, и Нанда Махарадж стремглав кинулся, схватил мальчика и в последний момент успел откатиться с ним в сторону. Вокруг творился настоящий погром. Слон метался из стороны в сторону, круша всё вокруг.
Кришна, переглянувшись с братом, бросился вперёд, к сумасшедшему животному. Уджвала и Субала только успели отскочить, прижавшись к раскидистому дереву.
Слон встал на дыбы, заметив перо Кришны. Видимо, слуги царя специально тренировали его реагировать особенно агрессивно на перо павлина, чтобы он мог узнать Кришну и убить своими огромными тяжёлыми стопами. Со всех сил слон топнул, опустившись на передние ноги, желая размозжить Кришне голову, но тот чудом успел отскочить влево.
Бала решил скрутить слона верёвкой, и тут же какой-то парень кинул ему из окна длинный тяжёлый канат. Баларама стал заходить справа. Мальчики без страха приблизились настолько, что могли видеть выражение слоновьих глаз. Заходя сбоку, Кришна вновь и вновь уворачивался от бьющего массивного хобота обезумевшего животного.
Бала уже готов был накинуть верёвку на спину слона, как тот неожиданно махнул хоботом и вырвал её из рук Баларамы. После этого встал на дыбы прямо над ним и хотел наступить на парнишку, запутавшегося в канате, как вдруг Канха, всё время прыгающий слева, чтобы посмотреть в глаз животного, начал махать слону руками и кричать, чтобы отвлечь от Баларамы. И в последний момент он, наконец, поймал взгляд вращающихся сумасшедших глаз слона. «Его зовут Кувалаяпида», — сразу понял Кришна и продолжал гипнотизировать противника.
Пока Бала готовился умереть под ногами животного, Канха «выпустил стрелу любви» в это бедное существо. Она проникла в него и попала прямо в самое сердце. Это была не настоящая разящая стрела из дерева или железа. Стрела любви тончайшая, невидимая глазу и разит любого, кто взглянул на Господа хоть раз. Животные — невинные существа, поэтому стрела легко вошла в его сердце, подобно ножу в масло. Любовь заполнила его до краёв, и слёзы потекли по серым щекам могучего животного. Из грозного убийцы он тут же превратился в нежного слоника.

Он сразу обмяк, и Бала, воспользовавшись этим, выкатился из-под него, замахнулся, чтобы, наконец, заарканить его своей верёвкой, но Кришна крикнул:
— Бала, смотри, Кувалаяпида больше не враг нам. Убери верёвку!
Канха нежно смотрел в глаза слона, и вся его любовь проникла в животное и, наполнив сердце до краёв, потекла по жилам. Слон стал мягким и добрым.
— Не надо его вязать, брат! — остановил Балараму Кришна.

Слон растянулся на земле перед волшебным пастушком из Вриндавана и вытянул перед ним свой хобот. Кришна помахал Балараме, который не мог понять, что произошло.
Маленькие дети ещё плакали, но взрослые уже радостно кричали:
— Джай Шри Кришна! Джай Баларама!
Никто не мог понять, как такое могло произойти. Бешеный, всё разрушающий слон, которого Камса специально научил убивать, который бежал по улицам, громя всё вокруг, разбивая статуи и ломая тележки, сейчас был остановлен и, более того, совершенно приручён нежным молодым пастушком из деревни.

— Джай Шри Кришна! — кричали повсюду. Народ стал сходиться и осыпать мальчиков цветами.
— Это было не трудно, — скромничал Кришна. — Мы же пастухи, можем приручить коров, быков, козлов, да кого угодно, даже тигра! А слон ваш добрый был, просто сердитый немного на своих хозяев.
Канха нежно погладил слона по щекам и вытер его слёзы.
Кувалаяпида поднялся и пошёл за мальчиками, как послушный щенок.

Нанда Махарадж подбежал к сыновьям и крепко обнял их, прижав к груди. Уджвала и Субала радостно жали им руки.

Жители ближайших домов выбежали на улицу и ликовали, забрасывая лепестками.

Город Матхура был богат на мраморные роскошные дома и улицы, здесь красовались фонтаны и сады. Арки все были золотые, а из мозаичных фонтанов пили белоснежные павлины, каких Канха встречал во Вриндаване всего пару раз. Здесь пахло розами и сандалом, видно, жители специально разбрызгивали ароматы на улицах и площадях. Торговые лавки были украшены цветочными гирляндами, жители срывали их и подносили героям. Кришна с Баларамой теперь просто утопали в цветах.

Торговец упал перед ними ниц и, видя их заинтересованность, завёл их в свою цветочную лавку, там надел две приготовленные гирлянды из лепестков роз и хризантем.
— Возьмите немного бетеля и чандана (благовоний), — предложил он, поднося поднос.
Тут Канха вспомнил про Радху и решил взять для неё красивую ткань на платье. Он попрощался с торговцем и пошёл к другому. Он зашагал к палатке с материалами для пошива одежды и, выбрав лазоревую с золотыми лотосами ткань, попросил:
— Дорогой житель Матхуры, ты можешь дать мне в дар этот прекрасный расшитый золотом шёлк? Этим ты осчастливишь меня!
— Да как ты смеешь?! — грозно нахмурился демон. Он служил Камсе и специально был поставлен сюда, чтобы напасть на пастушка, когда тот появится. Он тут же схватил большой нож и замахнулся на Кришну. Люди ахнули, никто такого не ожидал. Рука с ножом была в полуметре от него, а мальчик с невозмутимой улыбкой лихо запрыгнул на прилавок перед ним и одним махом ребром своей ладони сшиб его косматую голову с плеч.
Даже Баларама успел только рот открыть от изумления, как брат уже победоносно стоял на прилавке, размахивая лоскутом ткани, как флагом.
— Джай Шри Кришна! — закричали торговцы.
Парнишка спустился и, упаковав отрез ткани в мешок, передал его Нанде:
— Отец, это для Радхи. Пусть пока будет у тебя.
Нанда Махарадж только сейчас очнулся и забеспокоился:
— Сыночек, он тебя не поранил?
— Нет, отец, всё хорошо.
Нанда взглянул на истекающее чёрной нечеловеческой кровью тело демона и, содрогнувшись, последовал за ребятами вдоль рядов. Кришна хотел привезти всем подарки, когда вернётся с победой, и сейчас выбирал для Вишакхи золотое ожерелье. Торговцы были готовы отдать ему всё, что у них было, они так ждали его, и надежда, что он победит Камсу, росла в них каждую минуту. Они осыпали его драгоценностями, а продавцы сладостей халвой, конфетами и другими вкусностями, торговцы специй наполнили его мешок для мамы Яшоды редкими семенами трав и корений.

Балараме же не терпелось на арену. Трубы ещё не возвестили о начале соревнований, поэтому Канха оттягивал их выход. Но теперь, когда они собрали для всех своих любимых подарки, Бала не выдержал и стал просить:
— Отец, идёмте, наконец, на состязание!
Его вид был настолько умоляющим, что все повернули ко дворцу. И вдруг один портной, выскочив им навстречу, остановил их:
— Дорогие Шри Кришна и Баларама! Войдите ко мне в дом, я хочу вам кое-что предложить!
— Хорошо, — ответил младший брат, и старшему пришлось подчиниться. Они зашли в тёмное маленькое помещение — магазинчик портного, и он тут же вынес приготовленные специально для наших героев шёлковые, расшитые золотыми нитями и жемчугом одежды: жёлтые и синие дхоти и палантины, такие же по цвету шикарные тюрбаны, один — со страусиными пушистыми перьями, другой — с пером павлина. Мальчики переглянулись. После сражения со слоном их простая одежда была отнюдь не парадной, и они очень обрадовались идее преобразиться. Приодевшись в новые шёлковые наряды, они превратились в прекрасных принцев. Баларама улыбнулся и водрузил на Канху его гирлянду, а тот, в свою очередь, на Балу — его.
— Спасибо, дорогой! — поблагодарил Канха старенького, осчастливленного возможностью послужить героям портного, а Баларама поклонился его щедрой супруге.
— Когда вы оставите тело, то получите освобождение! — произнёс напоследок Кришна и добавил: — И пусть к вам придёт небывалый достаток и большое счастье! — И они вышли на улицу. Старички долго кланялись им вслед, воспевая их божественные имена.

Отец порадовался их нарядам, и они двинулись дальше. И тут Кришна захотел подшутить на горбатой старой женщиной:
— О прекрасная стройная деви, кому вы несёте эту благоухающую сандаловую пасту на золотом блюде? — обратился он к ней, заметив про себя, что она всё-таки была молода, просто хромая и перекошенная на одну сторону, не считая жуткого горба на спине.
Она подняла голову и посмотрела на ребят. Их красота и чистота голоса пленили её. Манера говорить и обходительность стрелой любви поразили её израненное сердце. Всё, что она могла, — это поклониться им до земли и предложить сандал, и она проговорила, протягивая Кришне блюдо:
— Дорогой господин, меня зовут горбунья Тривакра. Я служанка Камсы и каждый день делаю для него эту пасту, но, увидев тебя, не могу не отдать её тебе. Возьми! Только ты достоин всех этих почестей и подарков в целом мире, только ты!
Только для Тебя сияет солнце!
Только для Тебя летают птицы!
В каменной Матхуре
Ты как лучик солнца!
Радость в сердце даришь
И большим, и малым.
В каменной столице,
Там, где Камса правит.
Горбунья замолчала. Она любовалась их сияющими лицами. А её стихи отразились в сердце Кришны нежным цветком, и он, приняв сандал, передал его брату, а сам подошёл к горбунье и крепко обнял. Он так стиснул её в объятьях, что она вскрикнула от боли. Потом, отпустив, наступил на ноги и, взяв в руки её голову, стал тянуть вверх. Послышался приглушённый треск и стон. Кришна отпустил Тривакру и сделал шаг назад.
Отец и ребята с изумлением, открыв рты, смотрели на происходящее. Горожане, ходившие толпой рядом с ними, ахнули! В какой-то момент им показалось, что Кришна хочет раздавить её, но потом произошло нечто невероятное. Горбунья, которая от рождения была сгорбленной, кривой и хромой, выпрямилась и теперь стояла ровно. Оказалось, что она совсем молодая, лет восемнадцати, и очень красива при этом. Её природная стройность и прекрасные волосы только теперь стали заметны. Большие чувствительные глаза сияли любовью, что делало её ещё краше. Она, как и все люди вокруг, была ошарашена своим преображением.
— Покрутись, Тривакра! — приказал Кришна. Она послушно повернулась на одной ножке, подняв другую. Лёгкая, прекрасная! Крики радости послышались со всех сторон.

— Господин, я прошу вас, идёмте с мной! — попросила она его, немного придя в себя и приглашая в свой дом. Из-за того, что шея выпрямилась, голос стал звучать нежно и приятно. — Я очень хочу, чтобы вы побывали у меня и я вам послужила. Я полюбила вас всей душой и хочу обнимать и целовать вас всю ночь. Отныне я ваша рабыня!

Кришна очень смутился, а Баларама строго воззрился на него, дескать, доигрался? Кришна сделал ещё шаг назад и робко ответил, вовсе не поднимая на красавицу глаз:
— Дорогая юная Тривакра, мы сейчас не можем зайти к тебе, ведь у нас ещё есть важные дела! — но, услышав её горестное «ах!», опять пожалел её и пообещал: — Но за твою доброту, что ты нам оказала, предложив сандаловую пасту, при этом подвергая свою жизнь угрозе, мы обязательно зайдём к тебе на обратном пути, как ты этого желаешь. Хорошо? — и, не дожидаясь ответа, Кришна развернулся, и вся компания отправилась к дворцу.
И сразу парнишка ясно увидел образ Радхарани, которая сильно ругала его за то, что он недостаточно почтил девушку: «Она в своей жизни так натерпелась, столько зла на неё проливали люди, столько издевательств и оскорблений, а ты даже не разрешил ей послужить тебе! Ох, Канха!»

По дороге им встретились другие борцы, и Баларама спросил их:
— Где пройдёт состязание?
— Вон там всё будет! — указали те и добавили: — Царь Камса сейчас проводит особую ягью Господу Шиве и выставил на обозрение невероятно огромный легендарный лук Господа. Это всё вон там! — они указали направление, как раз то, по которому ребята и двигались.
— Спасибо! — поблагодарили Бала и Уджвала.
— Эх! — вздохнул Баларама. — Я так хотел бы хотя бы просто дотронуться до этого чудесного лука!
Кришна ответил, встрепенувшись:
— О да! А я бы выстрелил из него!
— Да, и прямо в Камсу! — обрадовался Уджвала.
— Давайте пойдём к нему поскорее! — кричал Субала.
— Идём! — объявил отец Нанда, и они быстро отправились к жертвенной арене, что была рядом с дворцом Камсы. — Мы должны почтить священный лук Господа Шивы.
Слон, заприметив дворец, встрепенулся и поспешил в обратную сторону.
— Прощай, милый слоник! — крикнул ему вслед Канха и догнал Балу.

Вскоре они попали в тенистый сад Камсы. Здесь свистели дрозды и каркали вороны. Полянкой рассыпались тёмно-фиолетовые ирисы, и создавалось впечатление, что сад горюет о своём прежнем царе, дедушке Кришны и Баларамы, который сидел сейчас в тюрьме.

Когда Канха снял туфли и пошёл по траве босиком, то в его следах стали распускаться жёлтые и розовые дикие крокусы и тёмные ароматные лесные фиалки. Никто этого не заметил, кроме полубогов, которые уже готовились к настоящему зрелищу на борцовской арене.


Рецензии