Psalm 1-2
But his delight / Но его восторг
is in the law / в законе
of the LORD, / Господа,
And in His law / И в Его законе
he meditates / Он медитирует
and night / и ночь
1:2
But is in the law of the LORD his will; and in his law he shall meditate day and night.
Но в законе Господа Его воля; и в своем законе он будет медитировать днем ;;и ночью.
But – союз (но, а)
is – глагол-связка (есть, пребывает)
in – предлог (в)
the – определённый артикль (не переводится)
law – существительное (закон)
of – предлог (Господа)
the – определённый артикль (не переводится)
LORD – существительное (имя собственное, Господь)
his – притяжательное местоимение (его)
will – существительное (воля)
; – знак препинания (точка с запятой)
and – союз (и)
in – предлог (в)
his – притяжательное местоимение (Его)
law – существительное (законе)
he – личное местоимение (он)
shall – модальный глагол (будет)
meditate – глагол (размышлять)
day – существительное (день)
and – союз (и)
night – существительное (ночь)
But
• but / но, а, однако
Предел; граница.
..., всего лишь, ..., не более чем.
Означает: Союз, используемый для создания контраста.
Значения: в основном литературный или поэтический.
is
• is / является
Означает: глагол, указывающий на существование, идентичность, эквивалентность.
Значения: (в настоящее время разговорное) Используется во фразах с экзистенциальным значением, когда семантическим субъектом является третье лицо множественного числа.
in
• in / в, на, по
Часть речи: Предлог.
Означает: Выражение включённости или положения внутри.
Значения: Знакомый или вовлеченный в отношения с кем-либо.
the
• the / это... указывающий на конкретную сущность, на указанное сравнение
Означает: Определенный артикль, указывающий на конкретную сущность.
Значения: Со сравнительной формой или с еще и глагольной фразой, устанавливает корреляцию с одним или несколькими другими такими сравнениями.
the / тот, данный, этот,
• «этот», «эти», – определенный артикль
• one и означает «один», «один из», «любой», – неопределенный артикль
law
• law / закон, право, юриспруденция
Означает: правила, регулирующие поведение и поступки.
Значения: Совокупность таких правил, относящихся к определенной теме.
Общее право, в отличие от справедливости.
Обязательное регулирование или обычай, установленный в сообществе таким образом. Любое правило, которое должно соблюдаться, касающееся поведения и его последствий.
of
• of / из, о, от
Часть речи: Предлог.
Означает: Выражающий связь между сущностями, компонентами.
Значения: (обычно в модальных конструкциях совершенного вида) Диалектное написание «есть». В основном при описании разговорной речи.
the
• the / это... указывающий на конкретную сущность, на указанное сравнение
Означает: Определенный артикль, указывающий на конкретную сущность.
Значения: Со сравнительной формой или с еще и глагольной фразой, устанавливает корреляцию с одним или несколькими другими такими сравнениями.
the / тот, данный, этот,
• «этот», «эти», – определенный артикль
• one и означает «один», «один из», «любой», – неопределенный артикль
LORD
• lord / ГОСПОДИН, лорд, владыка
Означает: человек, наделенный властью, контролем, могуществом.
Значения: (архаичный) Мужчина, глава семьи, отец или муж.
Пэр королевства, в частности, светский,
Официальный титул мелкого британского дворянства.
his
• his / его, свой, свое
Означает: Притяжательное местоимение, связанное с «он».
will;
• will / воля, желание, завещание
Означает: желание, намерение или решительный выбор.
Значения: (вспомогательное) Используется для выражения будущего времени, иногда с некоторым подтекстом желания, когда употребляется от первого лица.
and
• and / и, а, но
«и» – нейтрально указывает на сочетание.
Часть речи: Союз.
Означает: Логическая операция, сочетающая два условия.
in
• in / в, на, по
Часть речи: Предлог.
Означает: Выражение включённости или положения внутри.
Значения: Знакомый или вовлеченный в отношения с кем-либо.
his
• his / его, свой, свое
Означает: Притяжательное местоимение, связанное с «он».
law
law / закон, право, юриспруденция
Означает: правила, регулирующие поведение и поступки.
Значения: Совокупность таких правил, относящихся к определенной теме.
Общее право, в отличие от справедливости.
Обязательное регулирование или обычай, установленный в сообществе таким образом. Любое правило, которое должно соблюдаться, касающееся поведения и его последствий.
he
• he / он, него
Означает: человек мужского пола или животное.
Значения: неисчислимый / которой, который
shall
• shall / должен
Означает: Выражает обязательство, необходимость или решимость.
Значения: Используется перед глаголом для обозначения простого будущего времени в первом лице единственного или множественного числа.
Используется аналогичным образом для обозначения решимости или обязательства во втором и третьем лицах единственного или множественного числа.
Употребляется в вопросах с обращением к первому лицу единственного или множественного числа, чтобы указать на возможные будущие действия.
meditate
• meditate / размышлять, обдумывать, созерцать, медитировать
Означает: сосредоточить ум для достижения спокойствия.
Значения: (непереходящий) Созерцать; удерживать ум сосредоточенным на чем-либо; изучать. (переходный) Рассматривать; размышлять о (непереходящий)
Сидеть или лежать и погружаться в глубокий покой, все еще оставаясь в сознании.
day
• day / день, сутки, время
Означает: период в двадцать четыре часа.
Значения: Определенное время или период; время, рассматриваемое в связи с существованием или известностью человека или предмета; возраст; время.
Часть дня между восходом и заходом солнца , когда человек наслаждается дневным светом; дневное время.
and
• and / и, а, но
«и» – нейтрально указывает на сочетание.
Часть речи: Союз.
Означает: Логическая операция, сочетающая два условия.
night.
• night / ночь, вечер, темнота
Означает: период темноты между заходами солнца.
Значения: (исчисляемый) Период между заходом и восходом солнца, когда местность находится далеко от солнца, поэтому небо темное.
Psalm 1-2 - религия, 11.06.2025 07:06
https://biblehub.com/interlinear/apostolic/psalms/1.htm
Свидетельство о публикации №225061100280