Оживи меня

Жанр: мелодрама, фэнтэзи, ужасы.

Некоторые персонажи и события данного произведения взяты из моего сна. Остальные вымышлены.
Здесь у меня немного подробных описаний. Это связано с моим желанием развивать и включать фантазию читателя. Чтобы читатель чувствовал себя, как дома, а не в чужой обстановке.

Глава 1

Альтернативная реальность. Вымышленная религия.

Два прекрасных монастыря возвышались над городом. Один – на открытом холме, другой – на возвышенности в лесу. На холме красовался мужской монастырь. Его аккуратные ровные формы сливались с толстой каменной стеной. Его ворота всегда были открыты. И днём, и ночью. Днём высокий монастырь наблюдал, как солнце играло на красных треугольных крышах невысоких домов города; как медленно скользила его тень по этим крышам в течение дня. Ночью – как гасли огни в окнах домов.
По лесной тропинке к монастырю шла молодая девушка. Её красный платочек ловил солнечный свет, проникающий сквозь листву деревьев. Девушка напевала весёлую песенку. В корзине она несла яблоки из собственного сада. Выходя из леса, увидела монастырь, заулыбалась, походка стала бодрее.
Монастырь приветствовал её по-отцовски тепло. В огороде пожилая женщина учила монахов сельскому хозяйству. Девушка внимательно рассматривала двор. Любопытство на лице сменило лёгкое волнение. Она зашла в прохладный зал монастыря. В стороне женщина советовалась со взрослым монахом об отношениях с мужем. Девушка не захотела их перебивать. Она тихо пошла дальше по прохладному свежему коридору на звук манящего, плавного пения, неземного голоса.
У высокого витражного окна, приглушающего солнечный свет своей расцветкой, она нашла монаха в капюшоне. У окна в углу стояло небольшое цветущее деревце в большом горшке. В какой-то момент девочка поняла, что будто не дышала. И тут же успокоила свои чувства. Она не решалась подойти ближе. Чувствуя её присутствие, монах закончил петь и обернулся. Он был в одном из своих высоких состояний, которые девочка обожала. Увидев приветливую улыбку, она обрадовалась и подбежала. Его высокая фигура отбрасывала на неё тень. Они приветствовали друг друга. Монах пожал обеими руками её маленькую ручку.
На территории монастыря был сад. Солнечная сторона. В основном монахи ходили без капюшонов. Но друг юной девушки всегда носил капюшон, и ему никогда не было жарко: его руки оставались прохладными.
«Я опять потерял его из виду!» - один из монахов лихорадочно искал по зданию.

Глава 2

Она увидела его впервые ещё в раннем детстве. Для неё он выделялся из всех, для других – был тенью. Он излучал неземное спокойствие, мудрость, красоту, которую было сложно разглядеть. Но для маленькой Гертруды не существовало покровов, она видела сквозь них. Она ходила в монастырь-храм вместе с отцом и не решалась от него отходить. Но когда пожилой отец умер, пришлось везде ходить самой. Не было руки, за которую держаться. У старших братьев и сестёр уже были свои семьи. Матери нужно было помогать. Гертруда была поздним ребёнком, возможно, поэтому её так и назвали.
Лет в 9 девочка набралась смелости и угощений и отправилась в монастырь на холме. Ей повезло сразу найти объект своего интереса.
«Привет!» - сказала она громко.
«О! – удивился монах и сразу посмотрел вниз. – Здравствуй», - произнёс его благозвучный голос.
«Как тебя зовут?»
Монах опустился на корточки.
«Маркэль».
Видя, что ребёнок обрадовался, но замолчал, монах продолжил:
«А тебя?»
«Меня Гер-тру-да».
«Приятно познакомиться, Гертруда».
Монах улыбался и пристально наблюдал. Гертруда не хотела быть надоедливой и сразу протянула гостинцы.
«Вот, это тебе, Маркэль!»
Монах принял подарок.
«Спасибо тебе… Ты устала, Гертруда?»
«Нет», - девочка пыталась скрыть свою физическую усталость и улыбалась.
«Стефан, принеси, пожалуйста, воды».
Молодой монах ушёл, но быстро вернулся с ковшом колодезной воды. Ребёнок, не мешкая, напился вдоволь. Немного отдохнув, она пошла домой.
«Эй! Тебя проводить?» - спросил строгий голос Стефана.
«Я сама дойду!» - крикнула девчушка, широко улыбаясь на прощание.
Она прибежала домой и всё рассказала маме. Зрелую женщину не удивил её рассказ, но она старалась всегда улыбаться дочери и не плакать при ней.
Отец посещал монастырь-храм раз в неделю, и ребёнок решил, что туда можно ходить только раз в неделю.
Придя туда в очередной раз, Гертруда застала Маркэля в саду сидящим на траве. Она тихо присела рядом. Когда монах обратил на неё внимание и поприветствовал, она оживилась.
«Ты молодой. Ты здесь недавно?»
«Нет… Я здесь дольше всех,» - улыбался Маркэль.
Глаза девочки расширились от удивления.
«А почему у тебя нет бороды, как у старых?»
«Не знаю, почему. У меня её никогда не было».
Это слегка рассмешило монаха.
«Я тоже хочу быть молодой в старости и, чтобы у меня не росли такие усы, как у моей сестры Дженис».
Маркэль мгновенно встревожился.
«Мне пора».
Он поднялся, быстро попрощался и ушёл. Гертруда сначала расстроилась, но быстро успокоилась, поняв для себя, что это «взрослые дела».

Глава 3

Сейчас Гертруде было 14. Но с Маркэлем она не взрослела душой. Она всегда воспринимала его, как старшего. Его высокий рост упрощал такое восприятие. Когда он в шутку дотрагивался до её носа или лба, она улыбалась прямо, как в детстве.
Один из монахов наблюдал за их весельем. Его лицо стало ещё суровее со времён знакомства с Гертрудой и обросло растрёпанной бородой. Он держался поодаль и хмурился.
Среди мыслей девушки иногда мелькала такая: скорее всего, Маркэль шутил над ней насчёт своего возраста.

Глава 4

Шум от соседей не давал спать. Пьяница ругался с женой. Она уже его не выгоняла, он сам уходил. Прохладный ночной воздух не освежал его горячее лицо. Он шёл на кладбище, подальше от осуждающих взглядов. Что-то невнятное он пытался говорить могилам. Пока не почувствовал холодные пальцы на подбородке. Волевым движением лицо мужчины было повёрнуто в сторону существа, источающего холод. И прежде, чем тот успел издать звук, пальцы сдавили его горло.
Юная Гертруда собирала ягоды рано утром в сыром ароматном лесу. Из-под тени деревьев появилась фигура в простой рясе. Неряшливая борода немного испугала девушку. Брат Стефан сложил руки, будто в молитве, попросил не бояться и выслушать его.
«Прошу Вас, не приходите больше к брату Маркэлю. Я знаю, что это тяжело для Вас. Однако, Вы ничего о нём не знаете. То, что Вы принимаете за духовную красоту и пример – это его способности управлять людьми. Это наибольшее, что я могу Вам рассказать о нём».
«Но… Но как я могу Вам верить? Зачем Вы это говорите?» - Гертруда была в замешательстве.
Сухость Стефана дала трещину. Он напрягся и со слезами на глазах продолжал:
«Умоляю Вас, Гертруда, забудьте о своей дружбе с Маркэлем. Ваша жизнь… Ваша жизнь дороже… Я искренне желаю Вам счастливой жизни! Эти тайны не для Вас!»
Девушка опустила голову, медленно повернулась и направилась в сторону дома. Добравшись до своей комнаты, она легла на кровать и зарыдала.  Ей было сложно воспринимать происходящее без боли. Но она понимала, что брат Стефан говорил правду. Самое обидное, что ничего не было понятно, что никто ничего не объяснял. Она хотела пойти к Маркэлю и потребовать объяснений. Но что-то её сдерживало.
Мать забежала в комнату.
«Ты уже вернулась! Счастье! На кладбище опять нашли свежий труп! Полностью обескровленный!»
Сначала девушка ужаснулась, но тут же переменилась в мыслях: «Да какое дело мне сейчас до этого вообще!» Она разозлилась, что-то кинула в сторону, резко встала и пошла работать на ферме. Мать была в недоумении и решила, что у дочери стресс. Зря она ей такое рассказала.
«Герта! Ты особо не переживай! Это был какой-то пьяница!»
Если подумать, то Маркэль был очень талантлив. Многое давал монастырю и людям. Вдруг, она просто влюбилась? Или он влюбился и пожелал уйти от этого? Вдруг, она мешала ему работать, исследовать, изобретать, творить? Это правда выглядело глупо, что молодая девушка дружила с молодым монахом.
На несколько дней Гертруда перестала об этом думать. Ей стало не хватать пения Маркэля, его тёплого взгляда, его советов. Исследуя свои рассуждения и стремления, девушка решила принять монашество. Маркэль всё ещё оставался для неё примером. И его решение прервать общение восхищало её.
«Это ненадолго, матушка. Это как высшее образование, несколько лет,» - уговаривала она маму.
«Не волнуйся, Гетуся! Мы присмотрим за бабушкой!» - четыре внука пришли заменить Гертруду.
Девушка посмотрела на них на прощание: они такие же, как она была когда-то.

Глава 5

Женский монастырь находился в лесу, где всегда пахло мхом из-за водопада вблизи и слышалось волшебное женское пение. Красивое, роскошное здание возвышалось на скале над водопадом. Оно не нуждалось в стене.
«Монастырь был поделён на две части, соединяющиеся крытым каменным мостом через водопад. Он был перестроен так. Давно. После землетрясения, которое раскололо скалу под его зданием,» - с удовольствием рассказывала настоятельница.
Гертруда никогда не видела такого роскошного убранства, как внутри этого огромного монастыря.
«Здесь ты будешь жить».
Келья Гертруды была выполнена в тёплых золотистых тонах. Она ощущала себя принцессой и готова была заплакать…
Она очень радовалась, что у неё получалось учиться петь красиво. Маркэлю бы понравилось. Если бы он захотел послушать…
Вскоре после поступления девушка беседовала с настоятельницей.
«Здесь всё такое красивое. Я не могу привыкнуть, что это в монастыре, а не во дворце».
«Я понимаю, о чём ты, дорогая. Смысл аскезы не в том, чтобы ничем не владеть. А в том, чтобы ничто не владело тобой. Мы стараемся относиться ко всему одинаково: и к роскоши, и к стеснению, к красоте и к уродству. Но в себе всегда иметь богатство».
Через год Гертруда отправилась в паломничество. И ей стало понятнее, что настоятельница имела ввиду. В дороге было тяжело. Она надеялась, что Маркэль тоже пойдёт. Монахи и монахини ходили в паломничество вместе. От братьев девушка узнала, что Маркэль никогда не ходил в паломничество и не покидал стен монастыря.
 3 года она провела в паломничестве. Все друг другу помогали. Когда Гертруда останавливалась передохнуть, кто-то из монахов приносил ей воды, по своему собственному желанию. Девушка очень подружилась с сёстрами и братьями. Это была духовная дружба, и ничего другого для неё не существовало. В паломничестве не много было запоминающихся моментов. Гертруда не была религиозной. Можно сказать, что её идеал был кем-то вроде Божества для неё.
Вернувшись из паломничества, Гертруда уже не воспринимала роскошь монастыря, как нечто особенное. Побыв там ещё пару лет, она увидела, что ничего нового не происходило. Она не приблизилась к Маркэлю ни по мудрости, ни по знаниям, ни по полезности. Тогда она обратилась к настоятельнице. А та, загадочно улыбнулась.
«Мы расцениваем землетрясение, как знак. У женщины двойственная природа. Женщина может сочетать противоположности в своих мыслях, чувствах, проявлениях, поступках, в своей жизни, в себе самой. Женщина может и дать жизнь, и отнять её. Если тебе интересно что-то, кроме монастырско-храмовой банальщины, мы поговорим о том, для чего на самом деле существуют монастыри».
Гертруду шокировали эти слова.
«Мне нужно над этим подумать».
«Да, конечно».
Девушка ушла к себе. «Что бы сказал по этому поводу Маркэль? Я же могу пойти к нему?»
Монахиня пришла в мужской монастырь. Но не увидела своего друга. Брат Стефан подошёл к ней первым.
«Что это, милая? Вы ушли в монастырь?»
«Это временно».
И она рассказала брату Стефану о предложении своей настоятельницы. Тот нахмурился.
«Я Вам вот, что скажу. Если Вы не хотите остаться в монастыре навсегда, то даже не рассматривайте это предложение».
Удивлению Гертруды не было конца. И никто ничего не объяснял.
«А Маркэль далеко?»
«Да, он… Занят».
«Ладно, я неудачно зашла,» - подумала девушка. Она поблагодарила Стефана и распрощалась.
Вернувшись в келью, она расплакалась. Всё стало, как прежде. Ничего не изменилось в её чувствах к Маркэлю. Будто и не было этих 6 лет. Она больше не была монахиней. Она нащупала свой потолок на этом пути. И оставила монашество, как и обещала. Она была горько уверена: её идеал недостижим.

Глава 6

Мать была очень рада возвращению Гертруды. Она навещала дочь в монастыре. Но часто не могла: тяжёлый для пожилой женщины туда подъём.
«Гертруда! Пойдём! Я напою тебя чаем с мёдом!»
В тот день мать даже не позволяла ей работать, будто она была её гостьей. Гертруда провела радостный день с матерью и радостную ночь в родной постели. Новое утро она начала по-обычному, как раньше. Рано была уже на ногах и собрана, с гостинцами из своих сада и огорода. Странно, но она спокойно воспринимала то, что не видела Маркэля несколько лет. Только боялась, что расплачется.
От монастыря повеяло отцовским теплом у самых ворот. Хотелось сказать ему: «Здравствуй, отец!»
Так было неожиданно увидеть Маркэля сидящим в переднем дворе. Гертруда даже остановилась. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы в это поверить. Хотя это мог бы быть любой другой монах. Но так сидел, не двигаясь, слегка опустив голову в капюшоне, положив изящную длинную кисть руки на столик, только Маркэль. Солнце зашло за облака. Гертруда подбежала.
«Привет!»
Она попыталась заглянуть под капюшон. Маркэль, не спеша, повернулся к ней, выпрямился.
«Я… Я так рад тебя… видеть,» - эмоции немного мешали ему говорить.
Он начал тянуть к ней руку, но не сдержал слёз и быстро отвернулся. Гертруда присела перед ним на корточки, взяла его за руки. Увидев, что он плакал, она тоже не сдержалась, поднялась и обняла его. В её объятиях эмоции почти стихли. Он обнял её в ответ, будто никогда не обнимал.
Брат Стефан стоял где-то относительно рядом. Он улыбался. Редко ему хотелось улыбаться.
Её аромат будоражил кровь… Её тепло звало к себе… Её пульс вызывал чувство голода… Маркэль начал ощущать жар… Но не отпускал её.
«Всё хорошо. Можешь отпустить меня,» - произнёс его благозвучный спокойный голос.
А вот девушке было сложно успокоиться. Она присела напротив, не отпуская его рук.
«Ты же… Ты же сказал, что больше не хочешь меня видеть!»
«Кто сказал?! Когда?»
«Брат Стефан… Брат Стефан мне рассказал…»
«Что рассказал?»
«Что якобы у тебя есть какие-то тайны, и я тебе мешаю!»
Немного подумав, Маркэль ответил:
«Нет никаких тайн. И ты мне ничем не мешаешь».
Гертруда подняла голову. На лице Маркэля не было эмоций.
«Ты мне также дорога, как и всегда. Брат Стефан просто хотел, чтобы ты выбрала собственный путь. Он не имел ввиду, что ты мне не нужна».
Девушка снова обрадовалась, как в детстве. Она стала ходить в монастырь-храм почти каждый день и уже более осознанно. Она снова находилась под пеленой знакомого очарования. Она ходила по одной и той же тропинке. Сама не отдавая себе отчёт, почему. Как под гипнозом, который твердил: «Ты не можешь без меня…» И эта тропинка обагрялась закатом, словно кровью. А деревья становились чёрными. Гертруда не задумывалась. Она не видела угрозы. Она не помнила себя. Она весело смеялась с Маркэлем. А улыбка брата Стефана сменилась на недоумение. В конце концов, он заплакал, будто от отчаяния и ушёл. Гертруда не хотела расставаться с Маркэлем, она была вся в его власти, не замечала его пристального взгляда на своей шее.
К вечеру девушка вернулась домой. Мать была напугана.
«Гетуня, ты сегодня так поздно! Я уже начала нервничать!.. Сегодня ещё двоих похоронили! Но ты не переживай: это были не очень хорошие люди».
«Кто? Кто это был, матушка?»
«Куртизанка и, похоже, её клиент. Прости меня, Господи! В своём доме такие слова говорю!» - женщина закрывала рот рукой, постучала пальцами себе по губам.
«Но они ведь тоже люди,» - пронеслось в голове девушки. Однако, она знала, что её матери этого было не объяснить. Для неё слово «люди» обозначало «любовью действующие». А о любви у пожилой женщины были свои непоколебимые понятия.
 Ночью девочке не спалось. Её матери тоже, но та решала этот вопрос с помощью снотворных трав. Гертруда встала, собралась, взяла свечи, спички, фонарь, тихо вышла из дома. Стараясь никому не попадаться на глаза, она шла на кладбище. Оно располагалось за городом, в лесу, в тени деревьев. Сейчас оно было абсолютно тёмным. Девушка нашла свежие могилы, опустилась на корточки у одной из них; поставила свечку у надгробия, чиркнула спичкой и зажгла. Свеча быстро потухла. Гертруда зажгла её снова. Но та снова погасла. Тогда девушка взяла её в руку, поднялась и зажгла. Свеча горела, стала искрить и коптить. Внезапно, на девушку напал животный страх. Будто где-то в темноте была опасность… Сзади!.. Она лихорадочно задышала, её руки задрожали. Стала медленно оборачиваться: сзади никого не было. Но страх не уходил. Она схватила вещи и поспешила домой, забыв про свечу.
Как оказалась дома, не помнила; как заснула – не помнила. Проснулась поздно. Сил не было ни на что. Матери соврала, что видела дурной сон. Возможно, Маркэль мог бы ей помочь, но не было сил идти. Так весь день она и пролежала. Позже мать заставила её поужинать. После еды Гертруда смогла лучше заснуть.

Глава 7

Гертруда думала, что происходящее ей снилось. Не помнила, чтобы открывала глаза или просыпалась. Окно было открыто. Приятные ароматы летней ночи заполняли комнату. Лёгкие занавески слегка шевелились от тёплого воздуха. Из-за занавесок показалась фигура. Лунный свет освещал её достаточно, чтобы девушка узнала Маркэля. Она неосознанно потянулась к нему. Его глаза горели, взгляд сосредоточился на ней. Он медленно приблизился и опустился на колени возле её кровати, обхватывая её плечи длинными пальцами. Она тянулась к нему лицом, пытаясь, но не в состоянии произнести ни слова. Он наклонил к ней голову. Казалось, что он не дышал и не моргал. Их губы вот-вот могли соприкоснуться. Но его губы двинулись дальше, к шее. Гертруда ощутила будто горячий поцелуй на шее. Она обняла Маркэля, то ли теряя сознание, то ли снова засыпая. Мёртвая тишина сопровождала эту ночь.
После того, как вампир насытился последней каплей крови, он очнулся от своего наваждения. Его глаза расширились от ужаса, руки опустились. Незаметно он исчез в ночи, как исчезает туман.
В ночном безмолвном монастыре брат Стефан нашёл Маркэля в одном из внутренних залов, у подножия статуи Божества. В глазах вампира не было жизни.
«Я развязал тебе руки, охотник. Исполни свою клятву. Я не намерен сопротивляться. Воля к жизни во мне иссякла,» - говорил Маркэль медленно, тяжёлым голосом.
«Я предлагаю подождать до следующей полной луны. Ведь она ещё может…»
Глаза вампира расширились. К нему вернулось дыхание. Стефан пытался подобрать слова.
«…Ожить».
Пожилая женщина проснулась утром в своём доме. Её дочь ещё не вставала. «Значит, она точно заболела,» - подумала женщина. Она приготовила травы; зашла в комнату с подносом. Дочь лежала неподвижно, будто без дыхания. Солнце светило ей в лицо. Отогнав от себя дурные мысли, женщина поставила поднос на тумбу. Подошла к кровати.
«Герта, пора вставать,» - ласково обратилась она к дочери.
Отсутствие реакции очень взволновало её. Она дотронулась до шеи нащупать пульс, но ощутила холод. Она закричала от ужаса так, что животные на её ферме испугались.
«Что случилось?.. О, Боже!» - были слышны возгласы соседей.
Дети и внуки бросили все свои дела. На похоронах они старались не плакать громко. Но мать, лишённая ребёнка, не могла успокоиться. После похорон соседки увели её. Родным было тяжело переживать эту потерю вместе. Но братья и сёстры собрались вместе, в самом большом доме. Их дети тоже.
«Тётя Грета умерла… Я больше никогда её не увижу!» - маленькая девочка заплакала. Кто-то заплакал вслед за ней, кто-то сдерживался. Девочка постарше обняла малышку и запела умиротворяющую песню. Другие дети начали подхватывать, кто громче, кто тише.
Их родители тем временем собрались внизу за столом. Кто-то пытался говорить, вспоминать что-то хорошее, кто-то хранил молчание. Они услышали детское пение. Оно было умилительным. Все начали подпевать.
В летнем лесу прекрасные нимфы дождя танцевали свой воздушный танец. Цвета и ароматы стали ярче. Дождь капал в речку с водомерками, на листья, на цветы, на свежевскопанную землю. Под волшебными глазами нимф природа оживала и питалась. Когда дождь закончился, оставшиеся капли мерцали бриллиантами под солнцем. Нимфы нанизывали их на тонкие нити из солнечных лучей и плели для себя украшения. Царицы и волшебницы леса.
Одним ранним утром пожилая женщина принесла цветы из своего сада на могилу дочери. Она ничего не говорила.
К ночи взошла луна. Хищные звери и птицы возвестили о своей охоте. Гертруда открыла глаза. Перед ней была деревянная доска. Руками она нащупала, что доски были везде. Началась паника и мысли, что её похоронили заживо, во сне, подумав, что она умерла. Проплакавшись и слегка успокоившись, девушка заметила, что у неё не заканчивался воздух. И ещё то, что она что-то видела в полной темноте. Она толкнула доску ладонями. Та поддалась, и на Гертруду осыпалось немного земли. Попробовала ногтями. Они оказались странно крепкими. Расправилась с досками, выбралась наружу, вся в земле, глубокой ночью. Она осматривалась по сторонам. Во тьме мелькал огонёк. К девушке подошёл брат Стефан, в капюшоне, со стеклянным фонарём в руке. Луна освещала охотникам пути и добычу. Было безветренно. Двое путников с одним фонарём шли через лес по тропинке к холму.

Глава 8

«То есть Маркэль…»
«Маркэль – вампир. И ты теперь тоже».
«Он не шутил насчёт своего возраста,» - поняла Гертруда.
«Что я скажу маме?! Она…»
Брат Стефан перебил её:
«Ничего не скажешь. Ты для неё умерла».
Девушка не знала, что ещё сказать, но очень хотела.
Они зашли в здание монастыря-храма. Гертруда уже не ощущала прохлады. Они спустились в подвал по винтовой лестнице. Такое приключение вызывало волнение. Происходящее раньше не было доступно Гертруде. Они прошли сквозь красноватый туман. Помещение напоминало лабораторию алхимиков. Кровь, головы странных существ, травы, странные запахи. Монах сидел за работой.
«Готово?» - обратился к нему брат Стефан.
«Почти,» - спокойно ответил знакомый голос.
Гертруда уже и забыла, что за работой он был совсем другим, и не узнала его. Маркэль повернулся к ним.
«Вот,» - он протянул девушке красную жидкость.
На её лице застыл вопрос.
«Тебе будет легче,» - объяснил Маркэль.
Она взяла ёмкость из его рук, испытав при этом странное чувство. Будто они знакомы, а будто и нет. Она выпила, и в голове прояснилось. Маркэль стоял перед ней. Она чувствовала его так сильно, как никогда раньше. Будто любое обидное слово или взгляд будут резать, как бритва. А приятные – исцелять. Он был почти уверен, что она возненавидит его, и был готов спокойно это принять. Она смотрела на него, сопоставляла события. На короткое время он подарил ей блаженство: тогда, когда касался её шеи. Но когда они общались, были рядом, когда он делился своими высокими состояниями, блаженство не кончалось. И сейчас он снова был блаженством. Она тихо заплакала, подошла к нему и обняла, прижалась к нему, будто никого, кроме них, не было в помещении. Стефан испытал и растерянность, и сочувствие в то же время. Маркэль обнял Гертруду в ответ. Необъяснимая радость наполняла его грудь. Он поцеловал её в лоб. Он казался ей почти горячим, а не прохладным, как раньше.
«Я ощущаю свой потолок в этом монастыре, Стефан. Она не сможет здесь жить. Мы не сможем. Мы вернёмся домой. Средства по-прежнему будут поступать в монастырь, как и мои исследования,» - произнёс Маркэль с лёгкой тяжестью в голосе.
Брат Стефан слегка улыбнулся, пожал плечами и кивнул.
«Пойдём, тебе нужно умыться и переодеться,» - Маркэль медленно повёл девушку наверх.
Она переоделась в рясу. Пришла в келью Маркэля. Он усадил её за стол и налил ей горячего чаю. Гертруда с охотой взяла кружку.
«Я теперь не смогу видеть мать? Не смогу помогать ей?» - спросила она, отпив чай.
«Боюсь, что не сможешь. И представь, как бы она испугалась, увидев тебя, восставшую из мёртвых, холодную, странную».
Она вновь опечалилась и испугалась:
«Она сможет дальше жить?»
«У неё несколько внуков, помогающих ей. Теперь они ещё сильнее сплотятся, - Маркэль повернулся к ней от окна. – Неужели ты действительно хотела всю жизнь работать на ферме и прожить в одном городе?»
«Я не задумывалась над тем, хотела или не хотела. Просто так надо и всё. Это не зависело от меня,» - после последней фразы что-то щёлкнуло в уме Гертруды.
«Теперь можешь задуматься».
То, что начало происходить внутри, было очень непривычным состоянием для этой девушки. Жизнь почти никогда не давала ей выбора. Но к матери она не испытывала претензий. Она была благодарна ей за всё. Хорошо, что она пропустила собственные похороны.
«Как это было у тебя?» - Гертруда нарушила молчание.
Маркэль с любопытством на неё посмотрел.
«Ну, когда ты стал вампиром?»
Маркэль улыбнулся и закрыл глаза.
«Когда-то, очень давно, мы с группой людей загнали монстра недалеко отсюда. Мы порвали и сломали его крылья. Его острые зубы невозможно было выбить. Я подошёл ближе всех. Я был молод и горяч. Я даже не думал идти на жертвы и не думал о других. Мой хлыст избивал монстра, но недостаточно сильно и быстро. Существо было в бешенстве. Оно набросилось на меня и вцепилось мне в шею. Но зато другие смогли ударить его в спину и убить. Они думали, что я умер. Когда я восстал, я не знал, что делать. Меня могли убить другие люди. Я скитался по лесу, пока не набрёл на женский монастырь. Там меня приняли и скрывали. Спустя время, я основал мужской монастырь и скрывался в нём, ища лекарство».
«Ого! И ты даже не стал его настоятелем!»
«Я был настоятелем. Какое-то время. Думаю, ты понимаешь, почему».
Гертруда ужаснулась при мысли о том, что было бы, если бы люди видели одно и то же молодое лицо настоятеля столетиями… Она безмолвно закивала.
«Ты так и не нашёл лекарство?»
«Пока нет. Я уже и забил на это. Когда получится, тогда получится».

Глава 9

Утром за ними приехал экипаж, запряжённый лошадьми. Гертруда последовала за Маркэлем. У ворот их ждал брат Стефан.
«Прощай, дорогой друг,» - произнёс Маркэль.
«Прощайте,» - брат Стефан посмотрел на Маркэля, затем на Гертруду. В его взгляде виделось безмолвное «прости, что всё так».
Дверь закрылась, и экипаж тронулся. Девушка смотрела на вампира какое-то время. Заулыбалась.
«Куда мы едем?»
«Мы едем в особняк моей семьи».
«Твоя семья? Кто-то из них жив?»
«Наверное. Но не живёт там. Долго особняк был заброшен. Я восстановил его».
Интерес сменился восхищением.
Дорога была долгой. К своему удивлению, Гертруда заметила, что ей не хотелось спать.
Экипаж привёз их к большому красивому дому. Дворецкий встречал. Взрослый мужчина хорошо себя контролировал, но по глазам было видно, что он долго ждал этого момента.
«Мы здесь не будем одни,» - объяснил Маркэль своей спутнице.
«А они знают?» - взволновалась Гертруда.
«Конечно».
«Я подготовил комнату для госпожи,» - сказал дворецкий.
«Благодарю, милый друг,» - отвечал Маркэль.
Интерьер особняка был светлым, в отличие от монастыря.
«Хильда поможет тебе,» - сказал Маркэль Гертруде, когда дошли до её комнаты.
Молодая женщина, ненамного старше Гертруды, бодро приветствовала её. Хильда взяла её под руку и провела в большую светлую комнату. Несмотря на стройную фигуру, Хильда была очень сильной. Она открыла гардероб и стала подбирать платья к лицу госпожи одно за другим. На одном из них Хильда остановилась и молча улыбнулась. Затем она затащила Герту в ванную комнату, быстро раздела, помыла, привела в порядок; унесла её дорожные вещи.
Для Герты всё это было непривычно. А платье было очень красивым. Она сидела перед трюмо, смотрела на себя, пока Хильда её причёсывала, и не знала, как на это всё реагировать. Когда госпожа была готова (а Хильда довольна), то спустилась в зал. Рядом с дворецким стоял стройный высокий юноша. Его светлые крупные кудри были собраны в низкий хвост. Маркэль повернулся к Гертруде и улыбнулся.
«Гертруда!»
Она подошла к нему, внимательно его рассматривая.
«Пойдёшь гулять?» - предложил Маркэль.
«Да… Да, пойду».
Они вышли на большое крыльцо. Тёплый вечерний летний воздух принёс ароматы леса. Было тихо. Только цикады стрекотали. На небе загорались звёзды.
«Как тебе здесь?»
«Замечательно!»
«Чего ты хочешь?»
«Н… Не знаю… Ах…» - Гертруда просто наслаждалась и ещё не задумывалась над дальнейшей жизнью.
«А со мной хочешь быть?»
Гертруда быстро повернула голову в его сторону. Он согревал её душу.
«Хочу».

Глава 10

Ранним утром старушка принесла цветы на могилу, прибралась.
«Скоро увидимся, Герта,» - сказала она с улыбкой.

© Колмогорова Ксения Анатольевна, 13.06.2025 ©


Рецензии