Пьеса. Русский космонавт и панамская завуч
СИНОПСИС ПЬЕСЫ
РУССКИЙ «КОСМОНАВТ» И ПАНАМСКАЯ ЗАВУЧ
МЕЛОДРАМА В 4х ДЕЙСТВИЯХ
по роману автора «ЖИЗНЬ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ»
Георгий, военный пенсионер пятидесяти лет работает над нефтяным проектом вместе с любимой женщиной Анной тридцати восьми лет и живет у нее уже три месяца в московской квартире. У него обостряется в последней стадии болезнь лимфы. Профессор онколог ставит ему вердикт, что Георгию осталось два месяца мучений на земле. Чтобы не связывать Анне руки, он просит прощения в записке, и улетает в Панаму по чужому паспорту с подвернувшейся тургруппой. У Георгия твердое желание покончить с жизнью, чтобы не мучиться и никому не быть обязанным. Он заплывает ночью в штормящий Тихий океан во время сильной грозы. Его, потрепанного о камни, без сознания, выносит под фазенду на скале русского капитана Павла. Тому - под семьдесят, почти сорок лет он ловил рыбу в океане и осел в Панаме. Капитан держит небольшую закусочную, которая находится в двадцати километрах от столицы. К нему заезжают, чтобы выпить стаканчик вина, поесть только что выловленных устриц и отдохнуть на побережье океана от знойной столицы. Другой русский, известный в Панаме лекарь бессребреник, Старик, вытаскивает Георгия из лап смерти и три месяца лечит его. Из-за ран головы у Георгия местами стерта память, он совершенно забыл об Анне, до сих пор хромает и ходит с палкой.
Георгий помогает капитану, работая садовником. В свободное время играет с его одиннадцатилетним сыном Рико и его подругой по классу Есенией на побережье океана в математические игры. Есения была вынуждена из-за болезни матери бросить школу и подменить ее дома, взвалив на свои детские плечи заботы по хозяйству. На побережье океана ребята возят хромающего Дчёча на переоборудованной им детской коляске.
К капитану приезжает завуч школы, где учится Рико, чтобы узнать у русского гостя капитана, как тому удалось за такой короткий срок дать отличные знания по математике Рико, который раньше перебивался с двойки на тройку и вернуть в школу Есению, которая удивляет учителей своими знаниями. От Рико завуч узнает, что русский запускал ракеты и спутники, участвовал в создании российского космического челнока «Буран». Завуч, молодая симпатичная метиска, просит Георгия прочитать в школе для старшеклассников лекцию о космосе и вырывает у Дчёча, так зовут его Рико и Есения, согласие. Он рассказывает о своих методах обучения Рико и Есении у океана. Летисиа добивается у Дчёча согласия устроить школьникам показательный мастер-класс, и договаривается привести на побережье класс Рико и Есении.
При общении метисочки - завуча и Дчёча между ними происходит необъяснимое им самим влечение их душ. Дчёч ненамеренно разжигает ее страсть. Летисиа полагает, что Дчёч из северной холодной страны и у него разный темперамент с панамскими женщинами. Поэтому он холодно воспринимает вспыхнувшие в южанке чувства. Второе «Я», Эго Георгия, выступает на стороне метисочки, обвиняя хозяина в том, что тот играет на ее чувствах. Дчёч проводит свой мастер-класс с учениками. Учителя в восторге. Павел зарабатывает шестьсот долларов. Капитан рассказывает земляку свою историю, как он оказался в Панаме.
К заведению Павла подкатывает белая машина. Из нее выходит элегантно одетая во всем белом миниатюрная метиска в темных очках. Это завуч Летисиа, приехавшая поговорить с Дчёчем. Он любуется ею, что не ускользает от метисочки. Завуч и Дчёч идут к океану. Она показывает своим поведением, что он ей не безразличен. Летисию подкупает нежное отношение Дчёча к детям. Дчёч рекомендует ей, держаться от него подальше, потому что он бомж без документов и в Панаме на нелегальном положении. Летисиа, не смущаясь, раздевается и идет купаться в океан голой, приглашая Дчёча. В океане она обвивает его ногами, и они погружаются на глубину. Летисия видит, что Дчёч не может овладеть ею, и неизвестно вылечится ли он.
Прощаясь, Летисиа желает счастья Дчёчу с женщиной, которую он любит. Дчёч спрашивает себя, есть ли у него такая женщина? Он не может вспомнить ее облик. Капитан называет земляка настоящим мачо и одобряет его выбор такой самостоятельной женщины, как завуч. Он желает, чтобы земляк бросил якорь в Панаме.
РУССКИЙ «КОСМОНАВТ» И ПАНАМСКАЯ ЗАВУЧ
мелодрама в четырех действиях
по роману автора
ЖИЗНЬ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.
ГЕОРГИЙ – ДЧЁЧ, имя данное сыном капитана и Есенией, 50 лет, начинающий осваивать новую жизнь, высокий шатен. 95% времени на сцене.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я», Эго Георгия, постоянный ехидный оппонент. 10%
ПАВЕЛ, 65 лет, владелец закусочной на побережье океана, высокий дородный, с шикарными бакенбардами и пышными усами, прижимистый полу рыжий шатен 10% ЛЕТИСИА, 33 года, метиска, симпатичная брюнетка, завуч панамской школы. 80%.
РИКО, 11 лет, сын Павла.
ЕСЕНИЯ, 11 лет, метиска, одноклассница Рико.
ЛУИЗА, 45лет, метиска, жена Павла, красивая брюнетка с формами.
ДИКТОР, помогает избежать лишних сцен. 8%
Посетители заведения
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Побережье Тихого океана
ДИКТОР. Конец второго тысячелетия. Республика Панама. Вечер.
Стоит коляска «космонавта», на которой дети возили Дчёча на побережье. Рико, Есения и Дчёч выходят после заплыва на берег.
РИКО. Чур, я первый считаю!
ЕСЕНИЯ. До тысячи! Девятьсот?
РИКО. Сто! Давай потруднее!
ЕСЕНИЯ. Триста?
РИКО. Семьсот!
ЕСЕНИЯ. Сто шестьдесят?
РИКО. М-м, восемьсот… сорок!
ЕСЕНИЯ. Сто девятнадцать?
РИКО. М-м, восемьсот… м-м…
ДЧЁЧ. Все, Рико, проиграл, твои три секунды прошли! Прыгай на одно ножке вон до той воткнутой палки!
РИКО. Ну, погоди, Есения, я щас тебе труднее придумаю! (прыгает.) А давай играть в «Подели»! Чур, я рисую ромашку!
Рико рисует палочкой на песке не очень большую ромашку с пятью лепестками. Пишет на них числа: 200, 900, 300, 500, 400. Отмеряет пять шагов, чертит черту. Берет спрятанный плоский камень у кустиков, подходит к черте. Кидает. Попадает на лепесток с числом 300.
ЕСЕНИЯ. (хитро прищурившись). Посмотрим, посмотрим. А подели-ка 300 на 15!
РИКО. (протестует). Дчёч, она сразу задала двухзначное число. Мы еще не размялись на однозначных!
ДЧЁЧ. (усмехаясь). Рико! Есения уверена, что ты на однозначные числа поделишь без ошибок!
РИКО. (с вызовом). Ладно! Та-ак, триста, значит. На 15? Так это 20!
ЕСЕНИЯ. Ну, вот, а испугался! А 300 поделить на 25?
Ребята наплавались и наигрались. «Космонавт» вдруг привлекает к себе Есению, целует ее в темечко.
ДЧЁЧ. (с благодарностью). Спасибо тебе, Есения, ты очень много для меня сделала, когда возила меня с Рико к океану. Благодаря тебе, твоему брату Карлосу и Рико, каждая поездка на океан ускоряла мое выздоровление. Теперь я попробую спускаться по лестнице со скалы сам. А тележку вези отцу, это его тележка, в хозяйстве пригодится! (Дчёч гладит покрасневшую девчушку по голове.)
РИКО. А нам нравилось тебя возить, правда, Есения?
ЕСЕНИЯ. Правда, Рико. Мы получали удовольствие – возить своего «Космонавта»!
Рико бежит к лестнице. Дчёч, хромая на правую ногу, идет следом.
ЯВЛЕНИЕ 2
Скала
Дчёч с трудом поднимается по небезопасной лестнице.
Есения со слезами на глазах смотрит на муки Дчёча.
Дчёч стоит победителем на краю скалы, машет рукой.
ДЧЁЧ. Вот и все! Теперь я ни от кого независим! А боль в колене не в счет!
ДИКТОР. Он стоит на скале с еще слышимым стуком в сердце и висках, глядит на океанский горизонт. Есения, чтобы унять волнение и никому не показывать слезы, идет к пенным тихо набегающим волнам и о чем-то с ними шепчется.
ЯВЛЕНИЕ 3
Фазенда капитана.
К участку подкатывает школьный желтый длинный автобус. Из открывшейся двери выскакивает Рико, бежит в сад к Дчёчу, даже не скинув ранец. В возбуждении хватается за грабли, которыми тот сгребает в кучку опавшие желтые листья под кустами.
РИКО (с волнением). Дчёч, Дчёч! К тебе приехали из моей школы! Там идет завуч, она хочет с тобой поговорить!
У Павла сидят за тремя столиками человек восемь посетителей.
ПАВЕЛ. Луиза! Луиза!
Из кухни выходит встревоженная Луиза.
ПАВЕЛ. Поручаю тебе клиентов на веранде! Приехало начальство из школы.
Наверное, что-то Рико натворил!
Павел идет навстречу, в белых брюках, светлой рубашке с коротким рукавом, поправляет капитанскую фуражку.
Завуч, изящная симпатичная метиска, с короткой стрижкой, с челкой черных волос. В белой юбке и белой кофточке, с выпирающей из нее небольшой грудью.
ПАВЕЛ. Впервые мою скромную фазенду посещает школьное начальство. Рад вас видеть! Пойдемте к столику на участке, чтобы мне не краснеть в присутствие клиентов за моего шалопая!
Дчёч видит это с дальнего края участка, но не слышит, о чем идет разговор. Он прислоняет грабли к кусту, ждет, чем все закончится.
ЗАВУЧ. Капитан, побольше бы в нашей школе таких шалопаев, как Рико! Мы в столице заняли бы первое место по успеваемости! Сына вашего не узнать, у него нет троек! Спасибо вам и вашей супруге! Но, похоже, не только вы прикладываете к успеваемости сына свои усилия? У вас появился какой-то русский учитель? Познакомьте меня с ним!
Павел призывно машет рукой садовнику Дчёчу.
ДЧЁЧ. Еще не легче. Неужели Рико чего-то натворил? Какое может быть к нему дело у учителя Рико?
Дчёч в цветной футболке, потертых шортах и сандалиях хромает, вытирает платком руки.
ПАВЕЛ. Знакомься, это Летисиа, завуч и учитель моего шалопая. Только что Летисиа благодарила меня за Рико. Наверное, хочет сказать спасибо и тебе.
Дчёч неловко себя чувствует рядом с такой безупречно выглядевшей учительницей. Знакомятся.
ПАВЕЛ. Рико, скажи маме, чтобы она принесла две порции мидий, три сока со льдом и фрукты.
ЗАВУЧ. Капитан, вы очень гостеприимны! Но я приехала по делу!
ПАВЕЛ. Меня впервые посещают учителя Рико! Я должен Вам выразить признательность за ваш труд. Это сколько же крови мой Рико попортил Вам за четыре года! Садитесь, садитесь! С соком и мидиями разговор пойдет живее.
(к Дчёчу.) Ну, и тебя надо просить? Садись, давай! (в сторону.) Говорил, ведь, Луизе, - купи земляку новую футболку!
ЗАВУЧ. Я приехала по поручению директора школы, чтобы поблагодарить лично талантливого русского учителя, который сам только учится испанскому, а уже вывел двух наших учеников школы в число лучших.
ДИКТОР. Павел переводит с испанского на русский. Дчёч, примерно, понимает завуча и без перевода Павла.
ДЧЁЧ (в сторону, с настороженностью). Вряд ли только поблагодарить приехала завуч.
ЗАВУЧ. Мы в школе переживали, что способная наша ученица Есения не смогла посещать школу даже пару раз в неделю в связи с болезнью матери.
Благодаря Святой деве Марии, мама встала на ноги, ее вылечил один бескорыстный человек, кстати, тоже русский.
Многозначительно смотрит на Павла и Дчёча. Продолжает.
И вот, неожиданно для всех, еще один русский, гость Павла (улыбается, приветливо смотрит на Дчёча.) занимаясь всего месяц по какой-то своей системе, дал Есении такие знания, что она удивила всех учителей. Мы очень рады вновь видеть ее в своей школе. Она, безусловно, снова будет учиться в своем классе вместе с Рико. А ваш сын, капитан, (вновь, приятно улыбается, оборачивается к Павлу.) тоже сделал потрясающие успехи, благодаря тому же учителю. (завуч с восхищением смотрит на Дчёча, продолжает.) Если так пойдет дальше, я не удивлюсь, что Рико и Есения выбьются в отличники.
Павел краснеет от удовольствия.
ПАВЕЛ. Это все он! (дружески хлопает земляка по плечу.) У меня нету времени возиться с сыном, сами видите. (вытягивает руку в сторону веранды, где сидят посетители.) А потом, я закончил среднее судоходное училище, а он – инженер, всю жизнь занимался космосом.
ЗАВУЧ. (искренне). Ой, как интересно! (впервые более пристально вглядывается в русского.) А правда ли, Есения говорит, что вы летали в космос?
ДЧЁЧ. (смущаясь). Ребячьи фантазии это.
ЗАВУЧ. Но Рико говорил, что вы и космонавтов знаете?
ДЧЁЧ (удивляясь). Это так. (в сторону.) Как много он успел уже рассказать, о своей биографии. (завучу.) Ну, что ж тут такого?
ЗАВУЧ. (азартно). А Рико говорил, что вы ракеты запускали и спутники!
ПАВЕЛ (гордо). И даже «Буран»!
ЗАВУЧ. (удивляясь). Да-а? Это советский «Шаттл». (блеснула своими познаниями.)
Георгий удовлетворенно кивает.
ЗАВУЧ. (в возбуждении). Послушайте! А не могли бы вы прочитать ребятам в школе лекцию про космос? Я бы сама, (нечаянно дотрагивается горячей рукой до его руки, лежащей на столе.) с удовольствием ее послушала, что уж говорить о ребятах? Соглашайтесь, а? (завораживающе смотрит на Дчёча, продолжает.) Когда еще ребята увидят и послушают человека, запускавшего в космос космонавтов?
ПАВЕЛ. (завучу). Ну, отчего не прочитать? Прочитает, прочитает ребятам! Пойдет навстречу.
Земляк беспомощно смотрит на Павла. Тот изображает на лице ухмылку и с хитром видом продавца, торгующего свой товар, смотрит на завуча.
ЗАВУЧ. (разгадав загадочность Павла). Мы вам и чек выпишем! (торопится разрешить патовую ситуацию.) Правда, много не сможем, но долларов сто за сорок пять минут, пожалуй, выпишем.
ПАВЕЛ. (услышав приемлемую цену). Прочитает!
ДЧЁЧ. Для старшеклассников?
ЗАВУЧ. (обрадовано). Давайте для старшеклассников!
Луиза несет поднос, изящно ставит перед завучем блюдо с устрицами и красиво уложенными овощами, дублирует это Дчёчу. Хочет поставить перед хозяином, но Павел поднимает руку.
ПАВЕЛ. Нет, нет! Ты же знаешь, я только что отобедал. Вот сока со льдом я, пожалуй, еще выпью.
Луиза ставит три сока и небольшую вазу с фруктами.
ЗАВУЧ. (врет). Ой, я не голодна! (съедает глазами аппетитные мидии.)
ПАВЕЛ. Позвольте капитану вас чуть-чуть побаловать! От души! Устрицы выловлены всего час назад! Для меня такая честь принять у себя учителя моего сына! Я вас угощаю за счет заведения!
ЗАВУЧ. Ой, я вам…
ПАВЕЛ. (строго). Никаких денег! Не обижайте меня! Продолжайте сеньора, мы вас внимательно слушаем.
Георгий беспомощно глядит на Павла, но тот взглядом ему грозит: «Только попробуй мне отказаться! Такого клиента вспугнешь!»
Георгий с удовольствием, как и завуч, начинает заниматься устрицами.
ДЧЁЧ. Значит для ребят пятнадцати-шестнадцати лет?
ЗАВУЧ. Пятнадцати-восемнадцати!
ДЧЁЧ. Хорошо, я подумаю. Дня через три я дам ответ.
ЗАВУЧ. (приятно улыбаясь). Надеюсь, ответ будет положительный! (проникающими в душу темно – карими глазами пытается склонить в нужную сторону собеседника.)
Дчёч глядит на напористую метиску, улыбается, непринужденно занимаясь, как и завуч, устрицами.
Павел довольно смотрит на обоих, и нередко не успевает с синхронным переводом.
ЗАВУЧ. А Рико и Есения рассказывали, что вы играете с ними в какие-то математические игры на берегу океана, это правда?
ДЧЁЧ. (не очень охотно). Да, играем.
ЗАВУЧ. Вы непременно мне покажете их… после обеда! У нас, в Панаме, так мало новых передовых методик обучения, а СССР всегда славился своим поставленным образованием!
ДЧЁЧ. (без удовольствия). Мы живем уже в другой стране.
ЗАВУЧ. Да, да, знаем, это ужасно! Для нас… для Латинской Америки вы были таким маяком и вдруг объявили, что социализм – тупиковый путь развития человечества!
(с возмущением.) Какими-то тремя подписями развалить такой могучий Союз?!
Сеньора так напрягает капитана-синхрониста, что тот достает огромный клетчатый платок и вытирает со лба пот.
ЗАВУЧ. Все, все! О политике больше не будем! Я не за этим сюда приехала! Мне бы только узнать методики занятий по математике!
ПАВЕЛ. (бесхитростно). А начал он, ( хлопает Дчёча по плечу так, что тот, чуть не поперхнулся.) заниматься с Рико рисованием. Потом Есения и Рико стали возить его в коляске на океан, а он их даже погонял палкой, и занимался там с ними по математике.
ЗАВУЧ. В какой коляске? Погонял палкой?
Таращит глаза на Дчёча, ничего не понимает.
ПАВЕЛ. В такой коляске… с навесом над головой
Показывает Павел руками, забыв слово «балдахин».
ЗАВУЧ. С каким еще навесом?
ПАВЕЛ. Ну, такой еще делают у этих… у индийских царей.
ЗАВУЧ. У кого?
Округляет и без того крупные глаза.
Дчёч, до того переводивший взгляд с хозяина на завуча, наконец, понял, что Павел рассказывает, как его возили дети в коляске на океан.
ДЧЁЧ. (в сторону). Только не хватает, чтобы Павел по своей простоте представил его в коляске с балдахином, запряженной детьми, как индийского махараджа. (у него вырывается.)This is good goke!*
ДИКТОР. * Это хорошая шутка.
ЗАВУЧ. (удивленно). Do you speak English?
ДЧЁЧ. Немного.
ДИКТОР. Перестраховался на английском махараджа-эксплуататор детского труда.
Они переходят на английский.
ЗАВУЧ. Так на какой коляске вас возили дети?
ДЧЁЧ. (врет нагло). Да шутит капитан! У него такие океанские шутки!
Косит глаза на Павла, с удовлетворением глядит победителем на растерянного капитана, который не понимает английский.
ЗАВУЧ. Какой это палкой вы погоняли детей? (пытается хоть что-нибудь сенсационное выудить завуч.) Это что, тоже входит в методику обучения?
ДЧЁЧ. Капитан вам еще и не такое наплетет!
Смеется, глядя на озадаченного капитана, поворачивающего голову с одного говорящего на другого.
ДИКТОР. Павел, понимает, что ему не поверили с коляской и разговор сейчас, по-видимому, крутится возле нее. Молча, встает и направляется за сарай, где обычно стоит «позолоченный экипаж махараджа». Походив около сарая и не найдя предмета спора, он чешет правой рукой свои холеные баки на левой щеке, идет к столику, хочет что-то спросить земляка.
Подбегает Рико.
РИКО. Па, тебя мама зовет! Срочно помощь нужна!
ПАВЕЛ. (натянуто). Извините, вы, видимо, можете изъясняться и без меня, а у меня дела! Разрешите прихватить тарелки из-под устриц и приборы?
Слегка кланяется завучу, спешит на помощь Луизе.
Совсем озадаченная завуч, смотрит с недоверием на Дчёча.
ДЧЁЧ. (зовет Рико).Рико, принеси, пожалуйста, чистый лист бумаги и ручку, я нарисую кое-что завучу.
ДИКТОР. Метисочка оттаивает лишь после того, как Дчёч нарисовал и рассказал все математические игры, в которые он с ребятами играл у океана.
Завуч в восторге.
ЗАВУЧ. Это совершенно русская оригинальная методика изложения материала, который очень легко и непроизвольно усваивается.
Смотрит удивленно на «космонавта».
ЗАВУЧ. А главное, вы ухитрились совместить это с физическими нагрузками! Да еще у океана!
Бьет фонтан искреннего восторга у разгоряченной метисочки.
ДЧЁЧ. (любуется ею, в сторону). Она очень хороша в своем южном темпераменте. ЗАВУЧ. Это так сейчас необходимо современным детям, попавшим в лапы компьютерной паутины, где компьютерный монстр обездвиживает их и пьет у несчастных детей жизненные соки!
ДИКТОР. Смотрит на русского учителя: понимает ли тот ее озабоченность за судьбы детей всего Человечества?
ЗАВУЧ (почти нежно). Вы можете провести урок по математике с нашим классом на океане?
Вопросительно смотрит на русского методиста.
ДИКТОР. Дчёч соображает.
ЗАВУЧ. (уверенно). Вы обязательно проведете свой мастер-класс с нашими учениками на океане!
Ей настолько понравилась эта идея, что она вцепляется в руку Дчёча и горячо щебечет, как девчонка.
ЗАВУЧ. Это обязательно надо сделать! Я не прощу себе, если мы упустим такую замечательную возможность! Я привезу на автобусе целый класс и двоих учителей! Вы проведете свой урок на океане, и мы занесем это в учебный план, как освоение русской методики преподавания! Что вы на это скажете?
Дчёч смотрит на ее разгоряченное помолодевшее лет на десять лицо и улыбается. Он откровенно любуется этой азартной девчонкой.
ДЧЁЧ. Ладно.
Сдается на милость наступавшей метиски русский полковник.
ДЧЁЧ. Я договорюсь с капитаном, чтобы он так же вкусно накормил вас всех у океана, как сейчас. Вы не возражаете, если мы немного пройдем вон туда, - показывает на конец участка - и посмотрим на океан.
ЗАВУЧ. Это замечательное предложение!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Столик в саду
ДИКТОР. Дчёч встает и тут только понимает, что у него под рукой нет спасительной палки, и он даже не помнит, где ее оставил.
Припадая на правую ногу, он идет с метисочкой к краю скалы.
Та останавливается. Не смутившись, глядит ему в глаза, предлагает:
ЗАВУЧ. Обопритесь на мою руку, вам тяжело идти!
ДЧЁЧ. (отгоняет бредовую мысль. в сторону). Только не хватает и ее запрячь в коляску! Спасибо, дойду.
ЯВЛЕНИЕ 2
Скала
ДИКТОР. Они стоят уже минут пять на краю скалы и молчат. Перед ними от края до края всеми красками живет Великий океан с неоглядным горизонтом, с десятками оттенков синих, зеленых, бирюзовых, фиолетовых тонов. С невесомыми бело – голубыми холмиками облаков на бледно – голубом небе. С океана дует легкий приятный охлаждающий бриз, наполняя легкие первородной чистотой, пока еще не загубленной человеком одного из четырех элементов природы. Невысокие длинные ленивые волны оставляют на черном песке белое кружево исчезающей пены, а дыхание океана шепчет им в уши:
ПОТУСТОРОННИЙ ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ
ОКЕАН. Смотрите же! Наслаждайтесь увиденным! Завтра я буду другим, и вы будете другими. И будете ли вы завтра стоять на этой скале, держа друг друга за руку?
МЕТИСОЧКА. Ой! (берет внезапно Дчёча за локоть.) У меня качнулась земля под ногами!
ДЧЁЧ. Может быть, отойдем подальше? (заботливо берет даму под локоть.)
МЕТИСОЧКА. Нет, нет! У меня просто… меня…
ДЧЁЧ. You are ovevwhelmed*,
ДИКТОР * Вас захлестнули чувства.
МЕТИСОЧКА. Да-а… (поднимает на него глаза, полные детского удивления.) ДИКТОР. Дчёч чуть-чуть сжимает ее локоть, что могло означать: Я уже забыл, как такое бывает.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (за сценой). Но кто поручится, что спутница не поняла это как: «И со мною что-то происходит». Надо же думать своей дубовой инженерно – космической головой даже тогда, когда ты чуть-чуть дотрагиваешься до женщины!
МЕТИСОЧКА. (тихо, удивленно). А у вас разве не качнулась земля под ногами? (пристально глядит в глаза спутника.)
Дчёч молчит пару секунд.
ДЧЁЧ. (неуверенно). Нет. Я только начинаю ее ощущать, за три недели, что лежал пластом. (глядит на линию, разделяющую воздушную и морскую стихию.)
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (с укором, за сценой). Что ты делаешь? Твоя спутница задумалась и оторвалась от земли. Я слышу, как миллиарды нейронов ее головного мозга, так и эдак, прикидывают значение этой простой фразы.
ДЧЁЧ. (с сожалением, своему Эго). А всего-то, - не надо было отрываться!
ДИКТОР Дчёч уверенно стоит на скале, приподняв голову, глубоко вдыхая терпкий океанский воздух.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой, с сожалением). Но ты же чувствуешь еле уловимый незнакомый запах духов! Кожей осязаешь дружелюбную и проникающую в тебя ауру стоящей рядом женщины! Пальцами ощущаешь, как по ее сосудам течет горячая латиноамериканская кровь. Зачем ты с ней так?
ДЧЁЧ. (своему Эго). У меня стучаться, пытаясь пробиться в сознание… какие-то неясные далекие и родные образы и не могут…
ДИКТОР Дчёч сжал нечаянно локоть спутницы.
ДЧЁЧ. (своему Эго). Я жду, что вот-вот они проявятся, и я узнаю их…
ДИКТОР Секунды уходят… Георгий понимает, что ему их сейчас не почувствовать. У него защемило сердце, и капля за каплей горечь разочарования стала накапливаться в его душе.
ДЧЁЧ. (не глядя на женщину). Пойдемте за столик.
МЕТИСОЧКА. (поднимая тревожный взгляд). Хорошо.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (за сценой, с укором.) Ты с нею не искренен. Она понимает женским чутьем, когда ты сжал ее локоть, с тобою тоже творится что-то не ладное.
Дчёч, как и раньше, держит даму под локоть, ведет ее к столику.
ЯВЛЕНИЕ 3
Сад
Еще стоит недопитый ими сок, еще стоят в вазе фрукты, и отодвинутые пластмассовые белые стулья предлагают им снова сесть и поговорить.
Дчёч придвигает даме стул.
Спутница принимает это галантное обхождение, как должное.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой, с укором). Неужели ты снова будешь отрицать, что когда вы взглянули друг другу в глаза, что-то невидимое, неосязаемое и непонятое возникло между вами, что уже не позволяет вам говорить и чувствовать так же, как раньше? Куда подевалось ее девчоночье щебетание, ее горящие восторженные глаза, порывистость жестов?
ДИКТОР. Они молча пьют сок, не глядя друг на друга, пытаясь понять, что же такое произошло в столь короткое время.
ЖЕНЩИНА. (задумчиво). Вы знаете, Дчёч, а мои родители приехали в Панаму из Бразилии сразу после войны в конце сорок пятого. У меня до сих пор там бабушки и дедушки. Мой отец строитель, и многие красивые небоскребы в Панаме построены при его участии.
ДЧЁЧ. (удивленно). Вот как?
ЖЕНЩИНА. Я здесь родилась, закончила школу, выиграла грант на дальнейшее образование в Испании в одном из трех университетов Барселоны по испанскому языку и литературе. Потом училась там еще два года, защитила диссертацию и получила степень магистра.
ДЧЁЧ. Да-а?
ЖЕНЩИНА. Преподавала в школах Испании, вышла там замуж за шведа, но семьи не получилось, и я затосковала по Родине, по родителям. И вот, как четыре года, я снова в Панаме. Зовут преподавать в университете в Сан-Паулу на Юге Бразилии. (молчит три секунды.) Наверное, уеду. Наконец, увижусь со стариками. Очень по ним скучаю. Я не смогла бы жить в Европе. Может быть, по этой причине и не получился брак с европейцем. Не современная я женщина, не космополитка.
Дчёч глядит на нее пристальным взглядом.
ЖЕНЩИНА. Видимо, в моей крови слишком сильны гены латиноамериканки. Им не дано понять характер нордического европейца, а те не мыслят себя без своей северной природы. Как это поется в прекрасной русской опере «Садко», в «Песне Варяжского гостя»?
ДИКТОР. Завуч несправедливо умолчала имя великого композитора Н. Римского-Корсакова.
Георгий, до того внимательно слушавший исповедь завуча, вдруг кладет на ее руку свою ладонь, оглядывается и, убедившись, что поблизости никого нет, негромко поет, на русском, стараясь подражать своему любимому певцу Марку Рейзену.
ОТ СКАЛ ТЕХ КАМЕННЫХ
У НАС ВАРЯГОВ КОСТИ,
ОТ ТОЙ ВОЛНЫ МОРСКОЙ
В НАС КРОВЬ В РУКАХ ПОШЛА,
А МЫСЛИ ТАЙНЫ ОТ ТУМАНОВ,
МЫ В МОРЕ РОДИЛИСЬ,
УМРЕМ НА МОРЕ!
Голова женщины падает на грудь. Ее красивое лицо искажает гримаска. Изо всех сил она кусает белыми зубками нижнюю губу, чтобы не разреветься.
ДИКТОР. Дчёч успевает заметить, как прорвавшая плотину воли горючая слезинка, сбегает с черных ресниц, капает в желтый сок.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой, в отчаянье). Бамбук ты московский! Если бы тебе удалось попробовать сок, куда упала слезинка, ты страшно удивился бы: как это может от одной слезинки сладкий манговый сок стать таким горько-соленым?
Дчёч смотрит на такую, вроде бы ничем не мотивированную перемену, и не знает, как себя вести.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой, в гневе). Что ты сделал с бедной женщиной?
Дчёч растерянно смотрит на чуть не плачущую женщину.
ДЧЁЧ. (своему Эго). А что я сделал?
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (за сценой, возмущенно). Ты что, совсем чурка?
ДЧЁЧ. (не понимая). Я ничего не сказал ей обидного!
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (категорично, за сценой). Хоть у тебя и есть музыкальный слух, но я тебе доверил бы играть только на расческе с газетой, как ты это делал успешно в институте. Ты что не чувствуешь, как давно уже играешь на самых чувствительных женских струнах?
Незадачливый музыкант хлопает глазами и ничего не понимает.
Метиска тихонечко вызволяет свою узенькую кисть из-под его разлапистой с прожилками ладони. Достает платочек, промокает носик и просит печально.
МЕТИСОЧКА. Извините меня, Дчёч. (снова промокает носик.) Вы смогли бы проводить меня к автобусу, он стоит у входа?
ДЧЁЧ. Хорошо.
Встает, отодвигает ее стул.
ЯВЛЕНИЕ 4
Веранда
Завуч подходит к Павлу, стоящему у конторки, подает ему руку, что-то коротко ему говорит.
Подходит к Луизе, и ей говорит какие-то приятные слова, от которых зарделась хозяйка.
Подходит к Дчёчу. Он берет ее под локоть и хромает к автобусу.
ЯВЛЕНИЕ 5
Стоянка машин.
ДИКТОР. Георгий не видит и даже не чувствует спиной, как полдюжины пар любопытных глаз провожает их до выхода из веранды.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (за сценой, возмущенно). А ведь можно было почувствовать хотя бы две пары из всех: одна была одобрительно - восхищенная, другая – завистливо - тревожная. Можно было бы и догадаться, кому они принадлежали. (в сторону.) Но что сейчас спрашивать с полуинвалида!
Они отходят от веранды и, не доходя до автобуса, она останавливается.
ЖЕНЩИНА. Дчёч, меня первый раз в жизни брал за локоть русский мужчина,
(поднимает на него влажные глаза.) Неужели у вас все мужчины такие? – (смотрит на него, иронично улыбается.)
Дчёч рассматривает ее смуглое лицо: красиво изогнутые широкие черные брови, нос с еле заметной горбинкой – подарок далеких предков индейцев, очерченные светло - малиновой помадой губы, непослушную черную густую прядь волос, почти закрывающую одну бровь, и печальные темно – шоколадные глаза.
ДЧЁЧ. Какие?
ЖЕНЩИНА. Очень мужественные… очень гордые… очень…
ДЧЁЧ. Не судите меня строго, (не отводит от ее лица глаз.)
ЖЕНЩИНА. (оживляется). А как давно вы в Панаме? (насмешливо глядит на него.)
ДЧЁЧ. (растерянно). Недавно. (отводит взгляд мужественный русский очень гордый мужчина.)
ЖЕНЩИНА (дружески улыбается). Тогда у вас еще не отогрелась северная ваша душа под нашим панамским солнцем! (смотрит в глаза, жмет руку. Резко поворачивается и почти бежит к школьному автобусу, который ждет ее с открытой дверью.)
ДИКТОР Она легко заскакивает внутрь, дверь захлопывается. Белозубый мулат приветливо машет рукой.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (насмешливо, за сценой). Все правильно! Женщина желает мужественному русскому мужчине счастливо оставаться со своим гордым носом и тайными мыслями от северных туманов.
ЯВЛЕНИЕ 6
Веранда. Вечер.
Георгий садится за столик рядом с Павлом. Перед хозяином лежит конторская книга, лист бумаги, исписанный колонками цифр, калькулятор. На столе стоит пакет сока, два наполненных стакана и тарелка с фруктами.
ПАВЕЛ. Рассказывай! (продолжает тыкать толстыми пальцами в кнопки калькулятора.)
ГЕОРГИЙ. Что рассказывать?
ПАВЕЛ. Мне сказала завуч, что у тебя есть какие-то предложения, которые она поддерживает.
ДИКТОР. Георгию снова стала тоскливо на душе при упоминании слова «завуч».
Он без удовольствия рассказал.
ГЕОРГИЙ. Черт дернул меня за язык! Я поддался обаянию завуча и согласился устроить урок математики на океане, как это делал для Рико и Есении. Но теперь для всего их класса. И должны быть еще два учителя помимо завуча. А тебе, Павел, предстоит морока накормить всю эту ораву.
ПАВЕЛ. Это класс, в котором учится Рико и Есения?
ГЕОРГИЙ. (безрадостно). Да. (оживляется.) Но, это, если я соглашусь на этот урок.
Павел молча тычет пальцами в кнопки, записывает цифры на бумаге. Поднимает недовольные глаза на садовника, пристально на него смотрит.
ПАВЕЛ. А ты спроси меня, хочу я лишиться шестисот долларов?
ГЕОРГИЙ. (устало.) Как скажешь, хозяин.
ПАВЕЛ. (тревожно). Да что это ты такой квелый? Уж не заякорить ли тебя собиралась метисочка? (одобрительно, восхищенными глазами глядит на земляка хозяин.) А что? Кровь у них горячая! (прищуривается в ухмылке.) Дамочка она справная и при деле!
ДИКТОР. Поняв, что земляк не реагирует на приманку, он возвращается к своим баранам.
ПАВЕЛ. Давай, соглашайся принять школяров. Подумай, как все организовать, а я предложил бы это мероприятие провести в следующий понедельник, это тот день, когда после выходных, у нас меньше всего бывает народу. А точнее – болото*.
ДИКТОР. * Болото – мор. сленг – штиль. Видимо, Павел имел ввиду отсутствие клиентов.
ГЕОРГИЙ. Хорошо, я подумаю.
Допивает стакан, идет на территорию.
Павел подозрительно смотрит ему вслед, крутит головой, почесывает правой рукой под левым ухом свои шикарные бакенбарды.
ЯВЛЕНИЕ 7
Скала. Утро.
ДИКТОР. Со страховкой трех учителей всех ребят спускают со скалы по плохой лестнице...
Дчёч «разбивает» класс на три равные группы: в одной группе проводил математические игры сразу ставший важным Рико, во второй – скромная Есения, а в третьей – заваривший всю эту кашу Дчёч. Вместо запланированных сорока пяти минут игры растягиваются на полтора часа. Они заканчиваются соревнованиями и купанием.
Все ребята и учителя ели, сидя на песке у океана. И, как все признались, - никогда ничего они не ели с таким аппетитом.
Завуч оценила мероприятие на отлично. Она была весела, доброжелательна, старалась помочь Дчёчу, в чем только можно, и чертовски обаятельна.
ЯВЛЕНИЕ 8
Стоянка машин
ЗАВУЧ. Дчёч, спасибо Вам! Проведенное мероприятие учителя оценили на отлично! Я не сомневаюсь, вы выполните свое обещание и прочитаете лекцию о космосе.
ПАВЕЛ. (Дчёчу). Только попробует не согласиться!
ДИКТОР. Ребята машут и кричат капитану и Дчёчу. Школьный автобус скрывается из виду.
ЯВЛЕНИЕ 9
Веранда. Вечер.
Павел и Георгий сидят за ужином.
ПАВЕЛ. (ухмыляется, смотрит на Георгия). Вот и я долдоню, - оставайся! Голова у тебя варит. Откроешь свой бизнес, женишься на метисочке и заживешь в свое удовольствие.
(врет.) Я вот не жалею! Что меня ожидало в СССР, когда я, двадцатичетырехлетний пьяненький матрос проспал с мулаткой свой траулер, который без меня ушел в океан? Лагеря?
ДИКТОР. Ждет подтверждающего кивка Георгия.
ПАВЕЛ. (продолжает). Сломать себе жизнь из-за любви к бабьему отродью и спиртному? Конечно, поначалу я готов был рвать везде на себе волосы и плыть в океан за кораблем! Но когда я осушил бутылку у подружки, после первого панамского выхода в океан, я понял, что на траулере был нужен не я, а только мои руки, (кривая ухмылка повисает на его губах.)
Георгий с интересом слушает.
ПАВЕЛ. Но эти же руки были нужны и на других здешних траулерах. А, как оказалось, за мой труд платили даже больше. Когда по портовому беспроволочному телеграфу до меня доходила весть, что заходит корабль из СССР, если у меня была возможность, я бегал года три встречать любой корабль. – (косит на земляка, смотрит на его реакцию.)
Георгий молчит.
ПАВЕЛ. (продожает). Ходил около и смотрел, и вздыхал, и приходили всякие мысли, чтобы прийти на корабль и встать на колени, ведь повинную голову не рубят?
ДИКТОР. Ждет снова подтверждающего кивка Георгия.
ПАВЕЛ. Но в порту за стаканчиком виски помощник мастера* русского сухогруза, хохол, сказал мне: «Еще как рубят! Покатится твоя голова, моргая глазами и бубня, что-то матерное, и кончишься ты!»
ДИКТОР. * Мастер – (англ. Master) мор. сленг. – капитан теплохода. Он же Папа.
ГЕОРГИЙ. (ухмыляясь). Про голову, которая покатилась, моргая глазами, - вроде бы, как у Николая Васильевича. А вот за то, что еще и, «бубня что-то матерное», - не уверен. Но все равно, помощник был большой любитель русской классики, определенно, любитель!
КАПИТАН. Вот! Это меня и остановило. И осталась во мне навсегда тоска по кораблям из России и радость встречи с каждой русской душой. Конечно, волны времени постепенно заносили песочком острую боль тоски.
ГЕОРГИЙ. И мне ты был рад, когда узнал, что я из России?
КАПИТАН. (серьезно). Клянусь усами креветки! (с укором глядит на земляка.) Когда ты прошептал по-русски: «Пить», там, на камне, (показывает на скальные выступ.) - в душе как-то потеплело. Тебе, не потерявшему Родины, это не понять. – (задумчиво смотрит на стакан.) А ведь не опоздай я тогда на свой траулер, может быть, и тебя сейчас бы не было в живых.
ЗЕМЛЯК. (очнувшись). Как это?
ПАВЕЛ. Не найди я тебя под своей скалой на камне после того ужасного шторма, подобрали бы тебя деревенские метисы, что живут рядом. Они не понимают русского, сдали бы тебя Хавьеру, живущему в деревне, тому, что из полиции, а тот, - в столичный госпиталь для бомжей, где ты, в отсутствие нужных лекарств, тихо кончился бы, с твоими-то ранами. (смотрит на реакцию земляка.)
Земляк с интересом слушает.
ПАВЕЛ. Но тебя изувеченного принял я, русский, и оставил у себя. А еще один христианин, Старик, тебя вернул к жизни. Так что, кто-то там, (и капитан, не снимая ладони со стакана, показал большим пальцем на небо.)
очень могущественный, ведет тебя по жизни и чего-то от тебя хочет. (косит на земляка.)
Земляк молчит.
ПАВЕЛ. Сдается мне, что ты не очень-то в жизни следуешь поговорке, которая гласит: «Послушного судьба ведет…», скорее про тебя последняя ее часть: «… а упрямого волочит за ногу».
ЗЕМЛЯК. (удивляясь). А ты еще и философ! Ну, и зигзаги у твоих мыслей, капитан!
КАПИТАН. И ты будешь философ, хлебнешь с мое!
Они молчат, каждый, думая о своем.
ЗЕМЛЯК. (хочет продолжения). Ну, а дальше что?
ПАВЕЛ. Все! Хватит! Хорошего понемногу! Пойдем-ка мы, дорогой, баиньки!
ЯВЛЕНИЕ 10
У школьного автобуса
ДИКТОР. А еще через день в набитом учениками классе завуч благодарила Дчёча за только что проведенную лекцию о космосе.
ГОЛОС ЗАВУЧА (за сценой). Позвольте, ребята, от всех вас поблагодарить русского инженера, участвовавшего в создании космического челнока «БУРАН». Кстати, он впервые, в отличие от американских Шаттлов, полетел без космонавтов и успешно вернулся. (на ушко, не удержавшись, добавляет.) - It is splendid! – (великолепно!)
Завуч достает какую-то ведомость и просит расписаться, протягивая сто долларов.
ДЧЁЧ. Нет, я читал ребятам, как бесплатный лектор.
Начинает отказываться, но завуч строго говорит.
ЗАВУЧ. Дчёч, у нас за всякий труд платят, а у вас?
ДИКТОР. Дчёч хочет сказать, что у него в России, - не всегда, но вовремя осекся.
ЗАВУЧ. Помните напутствие Господа своим ученикам-миссионерам? «…трудящийся достоин награды за труды свои». А вы - миссионер.
Георгий от удивления приоткрывает рот и так остается стоять немым истуканом.
ДЧЁЧ. (улыбаясь). Летисиа, вы очень образованный педагог. Не удивляюсь, что знаете Библию. Но сравнивать меня с библейскими миссионерами, это слишком!
Летисиа весело смеется, видя такого взрослого русского дядьку, не умеющего скрывать свои чувства.
ЗАВУЧ. Спасибо, Дчёч! Вы настоящий лектор! До встречи!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Веранда
ДИКТОР. Летние каникулы Рико проводил где-то у родственников. Ранним вечером у заведения капитана паркуется белая машина, на капоте которой резво скачет дикий мустанг с развивающейся гривой и хвостом. Из нее выходит элегантная молодая женщина.
Женщина в белой мини юбке и белой блузке с треугольным вырезом. На ногах женщины, - белые туфельки на низеньком не остром каблучке. В руках, - небольшая белая сумочка. Черные отливающие блеском волосы почти опускаются на плечи, непослушная косая челка закрывает левую бровь, на глазах, - темные очки.
Капитан радостно выходит из-за своей конторки навстречу вошедшей на веранду гостье со словами:
КАПИТАН. Приветствую очаровательную сеньору! Что изволит сеньора заказать?
Подает ей карту меню, пытаясь проникнуть взглядом сквозь темные очки сеньоры.
СЕНЬОРА. Если не возражаете, капитан, сначала закажем вашего садовника!
С достоинством опускает очки, помогает себя узнать сеньора.
Капитан округляет глаза, двух секунд ему хватает на распознание знакомой ему сеньоры.
КАПИТАН. (радостно, искренне). Кто к нам пожаловал?!
ДИКТОР. Удивляется, с восхищением узнает завуча школы Рико. Он вытягивает вперед свою грубую просоленную ладонь, отмеченную линиями жизни и ударами злодейки судьбы. Дожидается, пока в нее ляжет маленькая смуглая ладошка, которая спрятала от любопытных глаз капитана свои зигзаги жизни и пошепталась с его грубой ладонью о своей тоже непростой женской доле. И, видимо, услышав это, капитан утешил ее, приложившись к ее обратной стороне своими пышными усами.
КАПИТАН. (прикладывается к обратной стороне своими пышными усами.Угодливо). Сейчас, сейчас!
Готовится с дамой выйти в сад, но дама его холодно останавливает.
ДАМА. Если позволите, капитан, я попытаюсь с ним разобраться сама.
КАПИТАН. (с ухмылкой). Желаю удачи! (разжимает ладонь и восхищенно глядит в глаза.)
ВОСПИТАННАЯ ДАМА. К черту!
Это вызывает у капитана еще большее восхищение и уважение к сеньоре.
ЯВЛЕНИЕ 2
Сад
ДИКТОР. Сеньора следует в сад и в дальнем углу находит все-таки свой искомый объект.
САДОВНИК-стилист. подстригает куст большими ножницами с выдвижными ручками.
Дама, простояв за спиной стилиста пять секунд, чуть кашляет, чтобы не напугать садовника.
Садовник на пару секунд замирает. Начинает оживать, медленно поднимает из-за правого плеча стеклянный взгляд с белых туфелек по изящным ножкам, застывает на некоторое время на краю мини юбки. Потом скользит выше по обтянутому бедру, талии, пытается заглянуть в треугольный вырез блузки. Скользит по тонкой светло – коричневой шее, очерчивает абрис подбородка. Прилипает на пару секунд к светло – малиновым губам, пробегает по тонкому носу с чуть заметной горбинкой, выходит на упрямую челку и отражается удивлением в темных очках.
Снимает ладони с длинных рукояток тяжелых ножниц, и оставляет их на голове у недостриженного клиента.
У дамы вырывается нелепый смешок.
Садовник медленно протягивает руку к темным очкам. Начинает медленно и осторожно их снимать.
Дама застывает, ее тревожный взгляд уставился в его глаза.
САДОВНИК. Так это вы! (констатирует нерадостно и своей интонацией гасит смешливое настроение дамы в белом.)
ДАМА. Это я. (отвечает в траурной тональности.)
САДОВНИК. (с сомнением). Ко мне?
ДАМА. Если позволите, к вам.
Садовник недоверчиво смотрит в глаза, не спрятанные за темными стеклами, но и после этого сомнения не покидают его. Он окидывает взглядом безукоризненный белый наряд, белые туфельки, белую сумочку.
Переводит взгляд на свои потертые сандалии, на свои тонкие и высушенные, как у кузнечика, волосатые ноги. Потом - на свои рабочие шорты…
ДАМА. (прерывает его сравнения). Это не имеет никакого значения. Давайте спустимся, только снимите с головы недостриженного клиента ножницы.
Дама идет вперед. На самой верхней площадке лестницы, что была вровень со скалой, она стоит, смотрит на белые облака на горизонте. Поворачивается, чтобы убедиться, что и он смотрит на них. Не сказав ни слова, начинает спускаться.
Они идут, держась за перила, через одну ступеньку друг от друга и молчат.
На каждой площадке она останавливается, смотрит на горизонт. Не оборачивается, чувствует его за собой.
ЯВЛЕНИЕ 3
Побережье океана.
Они сходят на песок. Дама снимает туфли и оставляет их у лестницы.
Садовник следует ее примеру, скидывает потертые сандалии.
Она берет его за руку, убедившись по его глазам, что это ему не противно. Они идут по песку, периодически заливаемому тихими волнами.
ДИКТОР. Они одни, вокруг них, - умиротворенная и любопытная Вселенная. Океан неторопливо накатывает длинные низкие волны.
ДАМА. Если бы я, Дчёч, не видела вас увлеченного игрой с ребятами, с горящими глазами, по-детски смеющимся, я бы не поверила в то, что вы можете быть, как школьник-подросток. (на глядит на него, улыбка приятных воспоминаний светится на ее лице.)
Почему вы со мной такой настороженный, такой… предупредительно-холодный, как будто вы выставили вперед руку и боитесь, что с вами случиться что-то непоправимое, если я к вам прикоснусь? (продолжает она на родном языке.)
ДЧЁЧ. А можно на английском? Вы преувеличиваете мои успехи в испанском языке.
Дама резко поворачивается к нему, глядит ему в глаза, кладет на его лопатки ставшие вдруг жесткими ладони, вдавливает его в себя. Не спуская с него глаз, спрашивает на английском.
ДАМА. Ну, что, Дчёч, сейчас ничего не случилось?
Дчёч смотрит в ее глаза, озорные глаза семнадцатилетней девчонки, и тень улыбки скользит на его губах. Он чувствует сквозь футболку ее маленькие и упругие груди, не спеленатые лифчиком. И еще он отмечает, что она перешла с ним на «ты».
МЕТИСОЧКА. О-о! (замечает тень его улыбки). Оказывается ты живой? А я уже потеряла надежду, что тебе доступны простые человеческие чувства при общении с женщиной. (не ослабляет своих сильных объятий. Спрашивает уже другим голосом.) Я тебе не делаю больно?
ДЧЁЧ. А почему ты об этом спрашиваешь?
МЕТИСОЧКА. Я видела твои шрамы, когда ты купался с моими ребятами. Тебя ведь чуть живого нашли на той скале? (кивает куда-то через его плечо, совсем ослабляет силу своих объятий.) Оказывается, месяц ты ничего не помнил и не говорил?! И до сих пор у тебя память не вся восстановилась. (хвалится своими познаниями о его недалеком прошлом. Снимает ладошки с его лопаток и берет его снова за руку.)
ДЧЁЧ. (чуть улыбаясь). Это детские фантазии, сродни тем, что я – космонавт, из потерпевшего катастрофу космического корабля.
МЕТИСОЧКА. Ну, в это я не поверила сразу, а то, что тебя нашли бездыханного на скале, оказывается правда. (констатирует она, вопросительно смотрит на него.)
ДЧЁЧ. Это, почти, правда.
МЕТИСОЧКА. А, ведь, когда ты проводил мастер-класс на песке, капитан сказал, что ты его гость.
ДЧЁЧ. Он не соврал. (с любопытством глядит на нее, слабо догадываясь, чего она хочет.)
МЕТИСОЧКА. Так, когда ты мне сказал в школе, отказываясь от денег, что у тебя нет паспорта, оказывается, у тебя его нет совсем? (вдруг дошло до завуча.)
ДЧЁЧ. Я бомж. Живу здесь на нелегальном положении и зарабатываю себе на пропитание, нарушая панамские законы. Местная полиция ко мне присматривается и, видимо, найдет повод, чтобы меня препроводить в какую-нибудь резервацию. Чтобы не было тебе неприятностей, держись от меня подальше, Летисиа.
ЛЕТИСИА. Как ты сказал? (вздрагивает, не выпускает его руки, поворачивается к нему.) До сих пор ты ни разу со времени знакомства не произнес моего имени! (мотрит на него повлажневшими глазами.)
Дчёч странно смотрит на нее и не понимает причину нахлынувших на нее чувств. Они идут некоторое время, молча, и океан порой накрывает их ноги пеной. Дчёч ждет.
ДЧЁЧ. (в сторону). Не может быть, чтобы завуч приехала только для того, чтобы погулять с бомжем за руку по кромке океанского прибоя. Не может быть, чтобы около такого совсем распустившегося цветка полного нектара не кружились шмели.
ДИКТОР. Он вспомнил, что его логика уже терпела позорные проколы в области прогнозов поведения женщин, исходя из его прошлого опыта.
ДЧЁЧ. (в сторону). А тут – опять непредсказуемый случай, - метисочка, к тому же другой культуры, не позволяющей ему со своим русским опытом с приемлемой точностью прогнозировать поведение.
МЕТИСОЧКА. (в сторону). Вроде бы такой же, как я, человек, но привык ходить вниз головой на другой стороне земного шарика. Хорошо знаю по себе, когда немного постоишь вниз головой, выполняя Сиршасану, то сразу мысли начинают складываться, как-то нестандартно.
Метисочка оглядывается назад, будто желая убедиться, не видит ли их кто со скалы у капитана. Удостоверилась, что скала еле угадывается вдали, останавливается, раскрывает сумочку, достает два листа какой-то газеты.
МЕТИСОЧКА. Вот!
Разворачивает их, кладет один лист под другой.
Дчёч без интереса глядит на фото какой-то панамской газеты, где у океана мельтешили какие-то дети.
МЕТИСОЧКА. Да вот, же! (приставляет пальчик с маникюром фиолетового отлива под две наблюдающие фигурки.)
Дчёч напрягается. В даме он сразу узнает свою спутницу, а рядом, присмотревшись более пристально, с трудом узнает себя, в самодовольном профессоре.
МЕТИСОЧКА. И вот!
Приставляет ноготок к двум крупным фигурам, стоящим на школьной сцене, к которым были прикованы взгляды несколько голов ребят, сидящих на первом ряду.
На этом крупном фото и вовсе стоял не бомж, а монументально возвышалась какая-то голливудская знаменитость, похожая на Джона Траволту.
И самое откровенное обожание было выражено в красивом лице стоящей рядом хрупкой женщины, той, что была сейчас с ним.
Брови босого бомжа в рабочих шортах взлетели еще выше.
ДЧЁЧ. Зачем все это?
МЕТИСОЧКА. (назидательно). Нельзя сдержать сопутствующие современной жизни цифровые технологии!
БОМЖ. (возмущенно). Мне же не разрешает закон подработку! Ох, Летисиа, заваришь ты кашу, что с меня взять, я в Панаме - бесправный человек, а ты создаешь себе неприятности!
ЛЕТИСИА. Я уже после этих событий узнала, в качестве кого ты здесь находишься. И только тогда уже задумалась. После моих статей в газете, что под этими снимками (щелкает ноготочком по носу надменной знаменитости.) и после моей статьи в профессиональном журнале о твоей, ты слышишь, учитель! (признательно кладет на плечо маленькую ладошку и заглядывает ему в глаза.) твоей методики обучения… о том, как ты за месяц занятий сделал почти отличниками двух ребят, а одну из них вернул в лоно школы… о заложенной в методике новой возможности интенсивного обучения школьников с пользой для здоровья…
Летисиа тряхнула рукой, отчего сползшая ручка белой сумочки снова оказалась на плече, благодарно кладет на плечо учителя и правую руку с газетами, трогательно заглядывает в глаза.
ЛЕТИСИА. Мне неожиданно предложили возглавить департамент школьного образования в столице. Что ты посоветуешь Дчёч? Это путает все мои планы по отлету в Бразилию!
ДЧЁЧ. Ты шутишь, Летисиа. Кто я такой, чтобы дать тебе совет в таком ответственном для тебя выборе? Весь мой жизненный опыт формировался в СССР при существовании его жестокой системы, где основным для всех правом выбора было: «НЕЗЯ!»
ДИКТОР. Последнее слово Дчёч, естественно, сказал по-русски. А как его можно было сказать иначе? Он понял, что надо как-то выпутываться.
ДЧЁЧ. Уволь, Летисиа. Ты умная женщина. Слушай только себя.
Отводит взгляд на черный песок, потому что любой его брошенный взгляд на стоящую рядом женщину неминуемо скользит в магический треугольник выреза ее кофточки, прерывающий две дуги прячущейся под ним груди.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (ехидно, за сценой). Ха! Разве можно обмануть женскую породу, читающую такой бесхитростный взгляд мужчины, почти год не держащей в своей руке даже руку женщины, не то что…
Летисиа хитро улыбается, смотрит на то место, куда уставился мужчина взглядом, ничего не находит в черном песке примечательного. Снова глядит на него, поводит чуть плечиком.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (ехидно, за сценой). И как только опытная завуч могла совсем недавно называть этого двоечника, не знающего урок, стоящего с понурой головой, опустив тупой взгляд, своим учителем?
ЛЕТИСИА. Я хочу искупаться. Составь мне компанию!
Не глядя на него, прячет вырезки в сумочку. Отходит от кромки прибоя подальше.
Кладет сумочку на песок, расстегивает кофточку, обнажив предмет его вожделений – свои маленькие красивые груди. Расстегивает молнию юбки и, по-прежнему, не глядя на него, снимает ее, оставшись в белых трусиках. Потом, как будто она находится одна в своей спальне, непринужденно снимает их, оставшись…
ДИКТОР. Дчёч не мог не любоваться ею, как художник, как творческая натура, как большой поклонник красивого обнаженного женского тела.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (с сожалением, за сценой). Ах, какая жалость, что она не видела твоего взгляда! Но тогда она снова бы неправильно его поняла, потому что на ее родине такое выражение означает только одно: «Я тебя страстно желаю!»
Ничуть не смущаясь и не глядя на него, она входит в воду. Идет, постепенно погружаясь до колен. Поворачивается, призывно кричит.
ЛЕТИСИА. Ну же! Я жду!
Дчёч сбрасывает футболку и, чуть прихрамывая, идет было за метиской, но, дойдя до мокрого песка, вдруг останавливается. С непонятной для себя злостью возвращается, стаскивает шорты и в адамовой одежде решительно входит в океан. Поравнявшись с нею, видит ее улыбчивое лицо, откровенный взгляд, брошенный на его равнодушное мужское достоинство.
ЛЕТИСИА. Поплыли!
ДИКТОР. Она плывет брассом, сначала не по-спортивному, высоко держа голову, не желая мочить волосы. Коснувшееся гор солнце, всеми красками играло на ее теле.
Неземная женщина плыла чуть спереди, позволяя подрумяненному солнцем белому человеку любоваться собою.
И он любовался: координированностью ее движений; легкостью выбрасываемых по-лягушачьи ног; стреловидностью вытянутого тела, когда она, закончив толчок, вытянув ноги и руки, прошивала толщу океана, погрузив в него лицо, от полученного удовольствия забыв про свои оберегаемые от воды волосы.
Эта женщина знала толк в достоинствах своего тела, и ей нравилось нравиться.
Летисиа останавливается, как рыба, работает руками, как плавниками, поджидает, когда к ней приблизиться белый мужчина.
Бросается на него хищным осьминогом, обвивает его талию ногами, а шею руками. Присасывается своим ртом к его рту.
Они медленно погружаются в толщу океана.
Автор. Это просто имитировать с двойной голубой тонкой сеточкой, поднимая с двух сторон за портьерами вверх, обозначая их погружение.
ЯВЛЕНИЕ 4
Побережье океана.
ГОЛОС ДЧЁЧА. Удивительно! Она не испытывает страха! У нее что, жабры что ли? Неужели эта прилепившаяся русалочка совсем не чувствует отсутствия воздуха? А если он с нею не всплывет?
ДИКТОР. Вдруг, его сознание озаряется картиной: он всей кожей почувствовал близость состояния, когда не получающие кислородной подпитки легкие, начнут разрываться в гипоксии, и рот сам по себе будет проталкивать в них соляной раствор, чтобы совсем ухудшить их работу.
Первым напоминающим ударом зазвенел знакомым звоном в висках колокол. И прежде, чем эта секундная картина рассыпалась, Дчёч, покрываясь мурашками страха, срочно начал всплывать.
ГОЛОС ДЧЁЧА. Странно, а всплывать нетрудно, он ожидал худшего!
ДИКТОР. А вначале ему казалось, что с нею, уж, конечно, всплыть не удастся и придется на глубине семи метров выяснять отношения.
ГОЛОС ДЧЁЧА. Неужели своя ноша не тянет? Да какая же она своя?
ДИКТОР. Не снимая обвитых вокруг талии белого человека смуглых ног, русалочка начала помогать всплывать руками.
Через пять секунд Дчёч пробил головой поверхность океана, русалочка отлепилась от него, и они разом вдохнули спасительный воздух.
Напитав кислородом свои легкие, они взглянули друг на друга и русалочка рассмеялась.
РУСАЛОЧКА. (тяжело дыша). Ну, как поцелуй?
ДЧЁЧ. (отдуваясь). Еще чуть-чуть и он у тебя был бы последним.
ЛЕТИСИА. (не соглашаясь, часто дыша). Не-а! А вот, если бы таким был твой поцелуй, то я согласна… опуститься с тобой еще на пять метров. (лукаво смотрит на Дчёча.)
Сознайся, а ведь замандражировал ты, когда я тебя, как осьминог спеленала?
ДЧЁЧ. Нет.
ЛЕТИСИА. Так я и поверила! Но в океане ты чувствуешь себя уверенно, как будто родился и вырос рядом.
ДЧЁЧ. (иронично). Ага! Я в нем родился (выплевывает попавшую в рот соленую горечь.) и в нем чуть навсегда не остался.
ЛЕТИСИА. (восхищенно). Однако, я смотрю на тебя, Дчёч, ты уже пережил страх пленника океана. Хладнокровия русским не занимать! Я полагала, что ты начнешь всплывать на первых двух метрах, а я хоть и выросла на океане, сама уже замандражировала и хотела выбираться на поверхность, если бы ты погрузился еще хотя бы на метр.
ДИКТОР. Дчёч не хочет обсасывать эту тему. Они тихо плывут к берегу.
Он видит, как она заволновалась, задвигала ногами и руками, оставаясь на месте, вытягивает голову, пытаясь зацепиться за что-то взглядом.
Дчёч взглянул туда же и все сразу понял.
Летисиа сажала солнце за горы.
ДЧЁЧ. (не веря). Ну, надо же! Оказывается, не он один из людей делает это, когда бывает на море. Выходит, они с ней родственные души?
ЛЕТИСИА. (нетерпеливо, кричит). Давай прощаться с солнцем!
Отталкивается от воды так, что выскочила на поверхность ее грудь. Летисии удалось, видимо, увидеть верхний красный кусочек солнечного диска.
ЛЕТИСИА. Ну что же ты?! (с укором кричит и снова по грудь взлетает над водой.
Радостно кричит.) Я его еще вижу! (она прыгает еще раз и тусклым голосом, задыхаясь, произносит.) Все! Посадила!
Не отдавая себе отчета, как когда-то, Дчёч вдруг ударил в воде ногами, а по поверхности руками, вскрикнув от боли, выпрыгивает по грудь над океаном и видит самый верхний красный краешек солнца, быстро заходящего за горы.
ЛЕТИСИА. (восхищенно). Увидел?
ДЧЁЧ. (морщась от боли). Увидел!
Она подплывает совсем близко и с состраданием спрашивает.
ЛЕТИСИА. Колено?
ДЧЁЧ. (морщась). Колено.
РУСАЛОЧКА. Хочешь, я тебя вытащу на берег? Мне доставит это большое удовольствие!
ДЧЁЧ. Все в порядке. Доплыву.
ДИКТОР. Они медленно плывут к берегу.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ 1
Побережье океана.
ДИКТОР. Они выходят из воды, держась за руки, как будто сто лет были знакомы друг с другом, много раз делили одну постель, и у них не было друг от друга никаких тайн.
Перед сложенной на сумочке одеждой она останавливается, отжимает ладошками свои волосы, трясет головою. Делает из влажных волос художественный беспорядок.
Поворачивается к нему, касается его груди своими сосками.
Произносит, глядя в глаза, со смущенной улыбкой.
ЛЕТИСИА. (смущенно). Сгони своими ладонями воду с моих плеч и спины. У меня нет полотенца, и я не планировала с тобой купание.
ДЧЁЧ. У меня грубые руки рабочего… а у тебя нежная кожа…
ЛЕТИСИА. (с улыбкой). Мне будет приятно, прошу тебя. (поворачивается к нему спиной.)
Дчёч медленно проводит взглядом от кончиков мокрых волос до белеющих пяток.
Летисиа, почувствовав его взгляд, ежится, передергивает плечиками.
ЛЕТИСИА. Я чувствую твой взгляд, Дчёч!
ДЧЁЧ. Тебе неприятно? (замирает с зависшей рукой.)
Летисиа резко поворачивается, дерзко смотрит ему в глаза.
ЛЕТИСИА. Мне было бы приятно, если бы я чувствовала тебя каждой своей клеточкой… и в себе тоже! (с обидой отворачивается.)
Дчёч продолжает стоять с повисшей над ее плечиком рукой, не знает, как себя вести дальше.
Летисиа поворачивается, ободряюще глядит в его глаза, встает на кончики пальцев, закидывает руку за его затылок, прижимается к нему не по возрасту упругой грудью и нежно целует его в губы.
ЛЕТИСИА. (отворачивается). Я жду! Ну, пожалуйста, Дчёч!
ДИКТОР. Дчёч клянет себя за половое бессилие.
Опускает тяжелые ладони ей на лопатки. Забывшись, разворачивает ее к себе, вжимает ее в себя.
Летисиа стонет.
Дчёч своим поцелуем с лихвой возвращает ей ее поцелуй.
ДИКТОР. Москва, квартира любимой его женщины, которая пропала в его памяти. Ночь. Столовая. У Анны кольнуло сердце. Она вскрикивает. Из ее рук выскальзывает чашечка с кофе и разбивается у нее под ногами. Звук разбивающейся чашки.
Побережье Тихого океана. Дчёчу после своего поцелуя пришлось некоторое время держать коричневую женщину, прижав к своей груди, потому что без его поддержки, метисочка, с закрытыми глазами и не державшими ее ногами, просто села бы на песок.
Она, наконец, приходит в себя.
Дчёч властно поворачивает ее, как неживой манекен спиной.
Выдавливает несколько капель на ее плечи из черных густых волос, грубыми ладонями смахивает их на черный песок. Правой ладонью, прилагая усилия, сгоняет капли с гибкого позвоночника на попу, и, чуть замешкавшись, с попы - на песок.
Кладет тяжелые ладони в том месте, где шея переходит в позвоночник, разглаживает кожу в стороны от позвоночника, опускаясь все ниже и ниже до самой попы. Делает секундную паузу. Потом ладонями проходится по всем выпуклостям. Резко разворачивает свою живую манекенщицу.
ДИКТОР. Из одного закрытого века женщины медленно сползает слезинка.
ДЧЁЧ. (бормочет). Прости, если я сделал тебе неприятно.
Бросает качнувшуюся, с трудом устоявшую на ногах мулатку, подходит к своей одежде.
Надевает шорты, берет футболку. Не оборачиваясь, быстро хромает по заливаемому волнами песку, удаляясь от владения Павла.
ЯВЛЕНИЕ 2
Стремительно темнеющий сумрак
ДИКТОР. Дчёч проходит по пустынному побережью минут пятнадцать, успокаивается, останавливается. Поворачивается и вдалеке на черном песке видит чуть белеющий холмик.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой). Кретин! Ты что не понимаешь, что женщина будет ждать столько, сколько ты будешь успокаивать свои нервы! Может быть, до самой ночи. Тем более, что она стремительно наступает, пожирая сумрак.
Дчёч садится на песок. Чтобы успокоить хаотичные мысли, он начинает рассматривать наливающуюся апельсиновым соком щербатую луну, пока она вся не сменила свою бледно – желтую окраску на апельсиновую. Опасаясь, что оформившиеся мысли завладеют его сознанием, встает.
Дчёч быстрыми шагами направляется в обратный путь. Его начинает охватывать беспокойство. Он с надеждой всматривается в черноту, пытаясь увидеть белый холмик. Отчаивается.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой). Конечно, как разумная женщина, она должна бы уйти. Ну, кто будет ждать этого психопата с расшалившимися нервами? Но она ждет…
Глаза Дчёча натыкается на световое пятно, которое с каждым шагом приобретает формы маленькой женщины в белом, скорбно сидящей в черноте.
Летисия сидит на сумочке, обхватив колени и положив на них черную голову.
ДИКТОР. У него отлегло от сердца.
Дчёч подходит к Летисии.
Летисия не шевелится.
Дчёч садится перед ней на корточки и тихонечко пальчиком поднимает за подбородок ее голову.
Луна обливает оранжевым цветом коричневое почти неживое лицо. Оно приобретает женские черты. Лицо было холодно, спокойно, глаза закрыты.
ДЧЁЧ. Ау, Летисиа! (тихо начинает выводить ее из анестезии.)
Веки с густыми черными ресницами дрогнули, глаза открываются, но не наполняются смыслом.
Дчёч держит ее подбородок двумя пальцами, указательным пальцем другой руки он проводит по кончику носа.
Глаза Летисии мигают, наполняются апельсиновым соком. Смотрят в глаза Дчёча.
ДЧЁЧ. (улыбаясь). Все будет хорошо.
Бережно поднимает женщину, потом ее сумку. Крепко берет полузнакомую мулатку под локоть, ведет ее туда, откуда они пришли.
Летисиа идет походкой лунатика.
Дчёч останавливается недалеко от лестницы, разворачивает ее к себе, пытается заглянуть в глаза.
Глаза Летисии были закрыты.
ДЧЁЧ. Летисиа, ты видишь, я не могу даже овладеть тобой, как мужчина. Потом, я серьезно болен. Потом, я бомж без документов в чужой стране. А ты…
ЛЕТИСИА. (поднимает глаза, грустно). Все это преходяще, Дчёч. Я бессильна, если только у тебя СПИД, рак… или проказа…
ДЧЁЧ. У меня рак, Летисиа, рак! (радостным голосом подхватывает Дчёч. Настолько радостным, что она укоризненно, молча, разглядывает его глаза и после некоторого времени твердо произносит.)
ЛЕТИСИА. Не верю!
Обескураженный Дчёч разводит руками.
ДЧЁЧ. (упавшим голосом). К сожалению, это так.
Летисиа снова, как в первый раз, рассматривает его лицо, его голую грудь, нежно проводит пальчиком по всем его рубцам на груди, не оставив ни одного.
Поворачивает его, как послушного истукана. Тоже самое делает на спине.
ДИКТОР. Дчёч чувствует, как каждое теплое прикосновение несет женскую нежность, жалость и любовь.
ЛЕТИСИА. Обнимает его за живот, целует на спине все его почти зажившие раны, не пропустив ни одну, даже вставая на цыпочки.
Разворачивает и тоже проделывает с его грудью.
ДИКТОР. Лишь с первым поцелуем у Дчёча возникло было желание воспротивиться. Второй поцелуй полностью выключает его волю.
Дчёч стоит безмолвным манекеном не в силах противиться почти материнскому чувству.
ЛЕТИСИА. (уже ласково). Не верю!
Дчёч стоит, опустив голову и молчит.
ЛЕТИСИА. Я не доктор, Дчёч… в остальном, мне кажется, я могла бы тебе помочь. У меня есть кое-какие связи и…
ДЧЁЧ. (решительно). Забудь про это! Не вешай на себя мои проблемы, если не хочешь, чтобы я даже не здоровался с тобой.
Женщина заботливым взглядом рассматривает его лицо.
Дчёч дотрагивается до ее руки.
ДЧЁЧ. Давай подниматься, Летисиа.
Она берет его кисть и его пальцами проводит себе по левой, потом по правой щеке. Потом медленно проводит его пальцами по своей шее. Секунду сомневается, спускает его пальцы и сильно вдавливает их сначала в левую, потом в правую грудь. Еще секунду сомневается, - с силой проводит его ладонью по своему животу.
Замирает, прижав ладонь ниже пупка.
ДИКТОР. Дчёч чувствует ладонью, как даже там бьется пульс ее сердца.
ЛЕТИСИА.(тихо). Поцелуй меня на прощание.
ДЧЁЧ. Стоит, молча, потом отечески нежно целует ее в губы.
Летисиа вздыхает всей грудью, как будто до того и не дышала вовсе. Берет у него сумочку.
Они поднимаются по лестнице. Выходят на скалу, идут в сторону веранды.
ЯВЛЕНИЕ 3
Веранда
От веранды отделяется фигура с подносом и, делая им знаки, приглашает их подойти к дальнему столику под звездным небом.
Капитан их ждал. Он ставит два блюда с горячим мясом крабов и креветок на сервированный ожидавший их столик. Там стоит открытая бутылка вина, салат, фрукты.
ДИКТОР. Капитан с удовлетворением срывает с любовной парочки искреннее удивление.
Он отодвигает стул, приглашая гостью сесть. Говорит с расплывшемся в улыбке приветливым лицом.
КАПИТАН. Никаких отговорок, сеньора! Вы мой дорогой гость, учитель моего лоботряса, завуч, наконец! Доставьте мне удовольствие угостить вас. А ваш спутник, - садись, садись же, Георгий! Или ты тоже претендуешь на то, чтобы я поухаживал за тобой, как за женщиной? А ваш спутник, сеньора… (критически осматривает Георгия.) вообще мне земляк, можно сказать, вернувшийся почти с того света - привет с моей забытой Родины, и… и, почти, компаньон моего заведения, - столько успел он уже для меня сделать! Садись же! Приятного вам вечера, господа! Если что еще будет нужно, только поднимите руку, - я мигом!
Загадочно глядит на сеньору, улыбается. С достоинством уходит.
ЛЕТИСИА. Радушие, я знаю, это - национальная черта вашего народа.
ДИКТОР. Она впервые, как зажглись звезды, улыбается.
Дчёч наливает красное калифорнийское вино.
ДЧЁЧ. По моим грубым выходкам, ты, уж, не суди строго о всех русских.
ЛЕТИСИА. Тебе за свое поведение опасаться нечего. А вот ты будешь судить обо мне, как о куртизанке. Ты прости меня, Дчёч, но меня сегодня захлестнула запоздалая волна сексуальной революции, которая давно прокатилась по Панаме, а я от нее в свое время спряталась. Но, как видишь…
ДЧЁЧ. Хватит, Летисиа, я нисколько не сомневаюсь, что ты целомудренная женщина. Я хочу выпить за тебя, за твою удачу, которая стоит рядом с тобой. Слушай только себя и все будет хорошо.
Чокается с ее рюмкой и отпивает половину. После этого он занялся крабами.
Летисиа немного отпивает, ставит рюмку. Вяло начинает заниматься крабами. Замирает, положив руку с вилкой на стол. Долго смотрит на Дчёча.
Тот ничего не замечает.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я». (за сценой). Не часто приходит к тебе такой аппетит. Это бывает, когда ты перенервничаешь.
ЛЕТИСИА. А у меня в столице недалеко от школы уютная двухкомнатная квартирка.
(не глядит на Дчёча, говорит тихо самой себе.) В Сан-Паулу, в Бразилии, мне предлагают от университета тоже двухкомнатную квартиру с уже выплаченной половиной стоимости за счет университета.
Дчёч почти не слушает и не смотрит на женщину. Никогда так вкусны не были крабы.
ЛЕТИСИА. Я, конечно, сумасшедшая… (глядит на увлекшегося Дчёча.)
Дчёч чувствует взгляд, опускает вилку.
ЛЕТИСИА. Я, конечно, сумасшедшая, (решила поиздеваться над собой учительница, увидев, что Дчёч, наконец, поднимает голову) я много раз представила себя… вместе с тобой… в нашей двухкомнатной квартире в Сан-Паулу.
Дчёчу с трудом удается проглотить застрявший в горле кусочек краба. Откидывается на спинку стула.
Губы Летисии дрогнули в еле заметной улыбке.
ЛЕТИСИА. (продолжает). Я хотела даже дать тебе свой телефон, но теперь раздумала. Я постараюсь, чтобы наша встреча с тобой была для меня последней. Ты, Дчёч, видимо, очень любишь детей. Ты сам порой резвишься, как ребенок. Это очень притягивает женщин. Счастливая та женщина, которая с тобой вырастила твоих детей.
ДИКТОР. У Дчёча встает комок в горле.
ЛЕТИСИА. Ты, наверное, еще любишь эту женщину. Прости меня за мое испытание. Даже если бы ты и познал меня сегодня, я, как женщина, считала бы, что ты не изменил ей. (чему-то грустно улыбается.) Пусть будет счастлива с тобой та женщина, которую ты любишь.
ДИКТОР. Дчёч так сжимает вилку, что у него белеют кончики пальцев.
ДЧЁЧ. (в сторону). Уж не издевается ли она над его падением? (открыто глядит на ее лицо.) Вроде бы не похоже.
ЛЕТИСИА. Проводи меня до машины, Дчёч.
ЯВЛЕНИЕ 4
Веранда.
Летисия встает и усталой походкой идет к веранде.
Дчёч поддерживая ее под локоть, ковыляет рядом.
ЛЕТИСИА. Спасибо за все, капитан! Вы очень гостеприимны! (улыбается, кивает ему.)
ПАВЕЛ. Всегда буду рад вас видеть! (любезно отвечает поклоном.)
ЯВЛЕНИЕ 5
Стоянка машин.
Летисиа подходит к машине, поворачивается.
ЛЕТИСИА. Ну, вот и все, Дчёч! Я верю, ты решишь все свои проблемы. (глядит в глаза, подает руку.)
ДЧЁЧ. А у тебя, Летисиа, все будет хорошо!
Она отвечает нежным пожатием. Кисло улыбается. Садится в машину.
ДИКТОР. Ее мустанг, с прижатым хвостом, осторожно разворачивается, и со скоростью старой кобылы гарцует в сторону трассы.
Дчёч ждет, пока подсвеченный красными фарами ее круп не поглотит ночь. На душе было муторно. Не глядя на хозяина, проводившего его взглядом, подходит к столику, за которым только что сидела женщина, обещавшая ему тихую семейную жизнь, садится. Не пытается разобраться в своих мыслях. Посидев некоторое время, молча наливает себе вина. Выпивает до дна, откидывается на стул. Закрыв глаза, превращается в изваяние. Он слышит переливы цикад, еле долетающий шелест океана, редкую перекличку ночных птиц. Дчёч старается успокоиться.
ДЧЁЧ. Вот и Летисиа желает мне счастья с моей женщиной. Неужели у меня она есть?
ЯВЛЕНИЕ 6
Веранда
Дчёч поднимается, берет два блюда, несет в моечную. Проходит мимо Павла, слышит удивленное замечание.
ПАВЕЛ. Да она почти ничего и не ела? Вот и ухаживай за вами! А ты меня радуешь! Не ожидал, что у тебя такая хватка! Далеко пойдешь!
Дчёч идет мимо с пустым подносом, чтобы забрать все остальное со стола. Слышит восхищенный голос.
ПАВЕЛ. Ну, ты и мачо! Зря время не теряешь! Молодец!
Дчёч тяжело проходит мимо хозяина, направляясь спать в свой сарай, он слышит.
ПАВЕЛ. Женщина она видная! С положением! Надеюсь, ты с нею решишь все свои проблемы! А, может, и яшку* кинешь в Панаме.
ДИКТОР. Яшка – мор. сленг. – кинешь якорь.
МАЧО. (с подначкой). Надейся!
Дчёч проходит конторку с хозяином, направляется в свой сарай.
ГОЛОС ВТОРОГО «Я» (за сценой). Это похвала капитана или издевка? Особенно, если учесть, что macho по-испански – самец!
ДЧЁЧ. Эго подначивает и хозяин туда же! Все издеваются! И если он сейчас впустит в голову всякие мысли, то после разборок с собой ему просто надо будет повеситься на ближайшей пальме. Ведь Создатель отказался брать его на небо. А он еще и не в аду. Да и Посейдон настолько зол на него, что видеть у себя не хочет!
ДИКТОР. На его счастье, сон немедленно овладел им.
Свидетельство о публикации №225061300744
Желаю Вам и Вашей семье всего самого наилучшего!
Лиза Молтон 14.06.2025 01:42 Заявить о нарушении