Артур Морган письмо Мэри

о потерянной любви Артура Моргана и Мэри Линтон   


 Старое письмо   

Огонь костра потрескивал, отбрасывая длинные тени на измождённое лицо Артура Моргана. Он сидел на старом матрице, разминая затекшие пальцы, и снова достал потрёпанный конверт из внутреннего кармана. Письмо от Мэри. Уже десятый раз перечитывал, будто надеялся, что там появятся новые слова. 

 ”Дорогой Артур. О, Артур! Я знаю, что прошло много времени, но мне нужна твоя помощь…”   

Он тяжело вздохнул, прикуривая очередную сигарету. Помощь. Всегда только помощь. А раньше… раньше было иначе. 

Воспоминания   

 Пять лет назад. Вечер в Сейнт-Дени.   

Мэри стояла у фонаря, её платье цвета заката мягко колыхалось на ветру. Артур подошёл, сняв шляпу, неловко мял её в руках. 

— Ты красивая, — пробормотал он, чувствуя себя дураком. 

Она рассмеялась, и этот звук казался ему чище соловьиной трели. 

— Только красивая? — поддразнила она, поправляя шляпку. 

— Нет… Ты… — он запнулся, но её пальцы легли ему на губы. 


— Лучше ничего не говори, Артур. Я знаю. 

Они гуляли по набережной, мечтали о будущем, которого у них никогда не будет. 


Отец   

Мистер Линтон ненавидел его с первой встречи. 

— Ты думаешь, я позволю дочери связать жизнь с бандитом? — старик стоял в дверях своего дома и презрительно оглядывал Артура. — Ты даже в церковь не ходишь, Морган. 

— Пап… — Мэри попыталась вступиться, но отец резко оборвал её: 


— Он тебя погубит! 

Артур молчал. Он знал, что старик прав. 


 Разрыв   

Она пришла к нему в последний раз. 

— Я не могу выбирать между тобой и семьёй, — голос её дрожал. 

— И не должна, — Артур закурил. — Ты заслуживаешь лучшего. 


— Но я …  — она не сказала.

Он сжал кулаки, чувствуя, как гложет его злость — на себя, на этот проклятый мир, где он всегда будет чужой. 


Она ушла. А он сел на крыльцо и пил в тот вечер до беспамятства. 


Сожаление   

Теперь, спустя годы, письмо жгло ему пальцы. 

— Опять о ней думаешь? — подошёл Джон, бросая в костёр сухую ветку. 

Артур не ответил. 

— Может, стоит помочь? 

— Помочь? — он горько усмехнулся. — Как только я появлюсь, у нее будут проблемы. 


Но утром он всё же оседлал лошадь. Изабелла благодарно фыркала, предвкушая прогулку. Он не мог отказать ей.  Ни своей Мэри, ни своей Изабелле.

Время ... Как же скоротечно время!

Они встретились у старой церкви. Мэри постарела, но глаза были те же — печальные и тёплые. 

— Спасибо, что приехал, — прошептала она. 

Артур кивнул, глядя куда-то мимо неё. 

— Ты счастлива? 

Она опустила глаза. 

— Иногда… мне снится, как всё могло быть иначе. 

Он хотел сказать, что ему тоже снится. Но вместо этого просто повернулся к лошади и поправил седельную сумку.

— Береги себя, Мэри. 

И уехал, оставляя за собой лишь клубы красной пыли. 

Любовь и боль сплелись в одно и стали жизнью.


Рецензии