В соленой воде горит нефрит
Где туман, как дым от древних жертвоприношений,
Стоит принцесса Лань — её взгляд
Застыл в отраженье пенных рождений.
Её руки — белее фарфора династии Сун,
Волосы — тугие шёлковые сплетенья,
А в складках халата, расшитого драконом,
Таится свиток с его последним стихотвореньем.
Он был не князем, не знатным ваном,
Лишь мечником из глухих деревень,
Но когда её паланкин уронили перед храмом,
Он поймал её взгляд — и забыл про покой души.
Они говорили: «Реки не сливаются с морем»,
«Соловей не смеет любить феникса».
Но он ловил её смех на ветру — украдкой,
А она собирала его раны, как шелковица.
В ночь, когда заговор вспыхнул, как порох,
И тёмные клинки скользили сквозь бамбук,
Он встал у врат её опочивальни —
Без лат, без страха, лишь с криком: «Мой дух — твой звук!»
Он был воин, чей меч — светлей луны,
Чья клятва сквозь время звенела.
За её смех, за взгляд — один на один —
Он встал против тысячи стрел.
"Беги!" — но она не двинулась с места,
"Живи!" — но он выбрал честь.
Сто шагов он отбил, пока не упал,
И последним ударом рассёк фонари.
И падая, видел, как солнце Поднебесной
Алело, как краска на свитках династии Хань,
Как лак на её свадебном ларце в час последний,
Как шёлк, что она разорвала в прощальный день...
А она, прижав к губам его нефритовый кулон,
Где дракон сплетался с фениксом в вечном танце,
Шагнула в пучину — но воды, словно шелковый шнур,
Опустили её к трону морского владыки без слов.
У губ её дрогнул нефритовый знак,
Где феникс с драконом застыли в молчанье.
Волна, как придворный, расстелила шёлк —
И бездну раскрыла пред древнею тайной.
Пальцы-кисти, дрожа, рисовали пеплом,
На древнем зеркале знак.
Но где-то меж дымных спиралей
Молчание стало ответом на боль и тоску.
Он, воин Ли, носил на груди амулет,
круглый, как луна над террасами Чанань.
Когда клинки звенели, разрезая ночь,
яшмовый амулет треснул – ровно пополам.
В храме Чанъань монахи шепчут,
как свитки в огне, заклинанья:
«Капля крови на рисовой бумаге —
выше всякого покаянья».
Принцесса сжигает юаньбао —
золото тает, как воск пред иконой.
Пепел, кружась, опускается в море,
где волны чернее ночи осенней.
Там, в глубине, где тушь не растечется,
его латы — теперь коралловый лес.
Рыбы с чешуей, как у дворцовых драконов,
плетут иероглифы в водяную твердь.
А на дне, где молчат разбитые гонги,
покоится меч с клинком из луны...
Только эхо ударов по бронзе Цзянь, до сих пор не смолкло в морской глубине.
Лежит его меч – ржавый Цзянь,
но клинок всё ещё поёт, если тронешь.
А она каждую полночь бросает в воду кусочки нефрита, завернутые в стихи из «Книги Песен».
И когда прилив выносит на песок
обломки фарфора династии Мин,
можно разглядеть, как в глазури
застыли два силуэта – их больше не разделить.
В соленой воде горит нефрит...
сквозь толщу веков, сквозь морскую гладь.
Это не свет — это вечная память,
что даже пучина не в силах украсть.
Принцесса и воин — два духа, два пламени,
связаны нитью, что не разорвать.
Он — в кораллах, она — в лунном сиянии,
но каждую полночь им снова встречаться у границы волн и песка.
А море шумит, как церемониальный гонг,
и время течет, как песок в часах...
Но пока в глубине зеленеет огонь —
их история жива.
Свидетельство о публикации №225061500554