Мост для мертвых через реку Сандзу

Вступление. Река Сандзу

Приятный голос, берущий за душу, мягко уговаривал и вещал:
"Река Сандзу переполнилась! Горе людей заставило реку Сандзу стать полноводной и кипучей. Ты, кто сейчас читает эти строки, постарайся не причинять боли тем, кто рядом, в следующие девяносто дней, ибо никто не вечен, и ты не знаешь, что уготовила тебе судьба.
Пусть солнце будет над твоей головой, и стань солнцем для кого-то хоть раз в эти девяносто дней, а ещё лучше — будь солнцем каждый день и да минует тебя дорога через реку Сандзу в ближайшем грядущем!"

IT-отдел набережной через реку Сандзу передавал этот текст каждые девяносто минут. Голос проникал в потаённые глубины каждого, кто слышал эти слова. Текст был не слышим для глухих сердцем, а те, кто был распахнут миру, получали это послание в виде звуков природы: дождь шел, ветер дул, туман оседал капельками, река шумела.
У работников IT-отдела на набережной реки Сандзу было множество способов передать информацию тем, кто слышит, не создавая излишнего ажиотажа.
Река Сандзу действительно переполнилась, и обслуживающий персонал набережной сбился с ног, чтобы не допустить наводнения.
На земле шли войны, и в этом году они были особенно кровавыми. Боль и слёзы людей вливались в реку, и река послушно принимала страдания.
Сквозь века на земле не прекращались войны, но с развитием науки и техники развилось и военное искусство уничтожения целых народов.
Призраки, привидения, боги, герои, злодеи — весь этот обслуживающий персонал набережной реки Сандзу был сейчас в смятении. Воды реки неуклонно наполнялись и поднимались всё выше и выше! Могла случиться катастрофа, если главная война, уносящая жизни один за другим, не прекратится.

Набережная реки Сандзу

Согласно буддийской философии, душа человека переживает перерождения, пока не пройдёт весь свой путь.
Прежде чем продолжить повествование, хочу немного рассказать вам про реку Сандзу.
Река Сандзу служила тем, кто умер и отправлялся в лучший мир. Перейти через реку можно было тремя способами: по мосту, вброд или вплавь.
Люди, которые в комфорте и спокойствии проходили реку по мосту, при жизни были очень достойными и справедливыми.
Те, кто переправлялся вброд, равномерно, в течение всей жизни, совершали и хорошие дела, и грехи.
Особое внимание заслуживают те, кто был вынужден переплывать реку вплавь. Эти люди при жизни совершили тяжёлые грехи и теперь должны расплатиться за них.
Все богатства, которые они накопили при жизни, остались в реальном мире, а здесь, у переправы, душа была в огромных пятнах греха, которые ничем нельзя было смыть.
Воды реки Сандзу — опасное место. Они кипели и грозно перекатывались.
Но не это было главной опасностью для грешников, переплывающих реку.
В воде их ждали свирепые драконы — существа из корейской мифологии, известные как Имгу (;;), охраняющие границу между мирами.
Их зубы были остры, как кинжалы, а дыхание — горячее, словно пар из жерла вулкана.
Как бы грешник ни плыл, избежать встречи с драконом было невозможно.
Дракон обвивал хвостом свою жертву и утаскивал на дно.
На дне реки Сандзу находились пещеры, где жили эти драконы.

Корейский миф

В корейской мифологии существует поверье о том, что река, подобная Сандзу, — это не только граница между мирами, но и испытание души. Драконы — стражи, которые не просто карают, но и очищают душу через страдания, давая шанс на искупление.
Согласно легенде, однажды один грешник, которого утянул дракон, смог договориться с ним, признав свои ошибки и пообещав изменить себя в следующей жизни. Дракон отпустил его, и душа получила возможность переродиться и пройти путь очищения.

Продолжение

Может быть, вы думаете, что грешник, опустившись вместе с драконом на дно реки, умирал навсегда? Но это не так…

Нет, мы уже договорились, что земная жизнь скоротечна, а душа живёт, подвергаясь одному за другим перерождениям, пока все перерождения не закончатся. Как только дракон уносил с собой живую душу, которая ещё имела форму человеческого тела, на дно реки, душа начинала принимать свой собственный облик.
Здесь, на дне реки, душе человека уже не имело смысла притворяться — только здесь грехи человека обнажались во всей своей полноте.
Дракон нес душу с собой. Пещеры драконов были тёмным и мрачным местом. Драконам не нужно было видеть — зрение им в темноте заменяли их пять чувств.
Итак, здесь, в полной темноте, дракон карал душу грешника минута за минутой, час за часом, день за днём. Несчастная душа кричала и надрывалась, но никто не спешил ей на помощь.
Дракон зубами отрывал кусочек за кусочком от души. Пытки были изощрёнными и разнообразными: жгли паром, отрывали куски, полосовали острыми, как кинжалы, когтями.
Впрочем, каждый день у грешника было ровно девять минут, чтобы перевести дух и вспомнить, за что именно он попал в этот ад.
Если бы грешники, которые грешат при жизни, знали, почувствовали и поверили в то, что происходит с такими душами после смерти, наверное, они бы исправились ещё при жизни и стали жить по-другому.
Но такое случается редко!
Природа человека такова, что он не слушает чужих советов, предпочитая проходить свой грешный путь сам и грешить снова и снова.
Особенно ненавидели драконы тех людей, которые издевались при жизни над слабыми.
Грешники, которые издевались над детьми, беззащитными женщинами и стариками, были наказаны особенно сурово.
Драконов обмануть было нельзя — они легко считывали с душ все грехи и гадкие поступки.
Впрочем, иногда грешникам удавалось избежать наказания. Такой человек мог переплыть реку вплавь, но достигнув другого берега, он, как и все души, терял память и вливался в ряды обслуживающего персонала реки Сандзу.
Впрочем, это были единичные случаи.
На таких людях я остановлюсь более подробно в следующих главах.
Грешники, которые переплывали реку Сандзу вплавь и умудрялись избежать зубов дракона, были отмечены пятном бога.
На памяти у управляющего набережной реки Сандзу таких случаев было всего два за всё время его работы.

Таможенный пост реки Сандзу и парк грехов

Как я уже говорила во вступлении, чтобы переходы через реку Сандзу работали чётко и без перебоев, набережная реки Сандзу имела большой обслуживающий персонал, включая свой IT-отдел.
На подходах к набережной располагался небольшой тематический парк.
Человек, пришедший в этот парк, мог увидеть все девять кругов ада, которые проходит грешник.
Поскольку парк был азиатским, круги ада были выполнены с оглядкой на восточную традицию.
IT-отдел располагался на территории парка в главном административном здании.
Основной функцией IT-отдела были небольшие объявления, которые с определённой периодичностью звучали под сводами парка.
Эти объявления слышали все посетители.
В отличие от тех объявлений, которые были замаскированы под шум природы и слышались только настроенными на эту волну людьми, объявления парка были доступны всем.
Работники парка, как и весь обслуживающий персонал набережной реки Сандзу, имели чёткую цель — донести до гостей основную мысль:
«Не грешите, и ваша жизнь сейчас и после смерти будет прекрасной».
В парке наглядно показывалось, что ждёт человека после смерти в зависимости от образа жизни, который он вёл при жизни.
Конечно, в парке были и обычные карусели, различные тематические квесты, здесь даже можно было отпраздновать день рождения.
Но основную тему и идею парка я уже озвучила.
Устрашающие фигуры расположились по всей территории.
Был специальный павильон, где можно было увидеть, что случается с человеком после смерти, если он причинял боль другим.
Подобные парки не были новшеством — во многих странах Азии есть аналогичные места: в Таиланде, Китае, Корее, Японии и других.
Однако парк возле набережной реки Сандзу был особенным, и я буду возвращаться к нему на страницах нашей истории время от времени.

О набережной и реке

Обычные люди даже не подозревали, что прекрасная набережная, на которую можно было выйти прямо из парка, и была набережной реки Сандзу.
Люди видели перед собой обыкновенную реку.
Однако загробный мост обыкновенные человеческие глаза увидеть не могли — он располагался чуть дальше.
Человеческая река была неширокой и неглубокой.
Кроме моста, можно было преодолеть реку на маленьких речных трамвайчиках в форме дракона или на подвесной дороге в кабине вагончика.
Теперь вы знаете про парк реки Сандзу примерно столько же, сколько знаю сейчас я.
Мой мозг, мозг автора этой книги, познаёт то, что я ещё не знаю, в процессе написания книги вместе с вами.

Таможенный пост реки Сандзу

Умерший человек, оказавшийся перед дворцом таможенного поста, не знал, что его ждёт впереди. Он, конечно, не знал, каким образом будет проходить через реку Сандзу — вброд, вплавь или по мосту. Но был ещё четвёртый способ переправы — особенный и предназначенный лишь для избранных.
Для таких людей была приготовлена специальная лодка с перевозчиком. В европейской мифологии через реку Стикс умерших перевозил Харон, а здесь, на реке Сандзу, существовала аналогичная услуга, но предоставлялась она лишь тем, кто заслужил особую честь.
Об этих людях я расскажу позже, а сейчас моя задача — дать вам полное представление о таможенном посту набережной реки Сандзу, о тематическом парке, а также немного рассказать об управляющем, на котором лежала огромная ответственность за бесперебойную работу таможенного поста.

Управляющий таможенного поста

Управляющий был человеком, но особенным. Во-первых, он обладал выдающимися организаторскими способностями и умел ладить как с миром живых, так и с потусторонним.
Под его началом работала огромная команда. Кроме него, здесь не было ни одного живого человека, но призраки, злодеи, герои — все, кто при жизни был людьми — находились здесь круглосуточно, бок о бок.
Иногда они ссорились, но это было естественно — ведь даже став нежитью, они сохраняли микроскопические частички воспоминаний и человеческих качеств.
То есть между собой они вели себя как команда людей, вынужденных встречаться каждый день и выполнять свои обязанности.
На управляющем лежала огромная ответственность — он не только руководил процессами, но и взаимодействовал с живыми людьми.
Каждый день он подписывал документы, часто посещал официальные кабинеты, вёл финансовую отчётность по тематическому парку, платил налоги и многое другое.
Он не раз писал докладные своему начальству с просьбой о помощниках — желательно двух живых людей — но пока отклика не было.

Таможенный дворец и его сектора

Вернёмся к таможенному посту, точнее — к таможенному дворцу.
Дворец подразделялся на несколько секторов.
Здесь была баня, где умершие при желании могли отмыться и очиститься от лёгких грехов.
Была гостиница, где почивший мог отдохнуть перед последним переходом — но это было необязательно.
Некоторые отправлялись к таможенному посту сразу, а некоторым нужно было время подумать и прийти в себя.
Основным залом был, конечно, сам таможенный пост.

Процедура прохождения таможни

Чтобы сделать переход лёгким, перед женщинами появлялись таможенники мужского пола, а перед мужчинами — прекрасные девушки-офицеры загробного мира.
Паспорта здесь не требовались.
Умершим предлагалось приложить руку к стеклу, отделяющему таможенника от переходящего.
Ладонь человека сканировалась, и вся информация о его жизни мгновенно считывалась.
Данные поступали в загробный компьютер, и человеку выдавался талончик.
Согласно талончику, он направлялся к указанному переходу.
Иногда приходилось ждать своей очереди и внимательно слушать объявления, звучавшие под сводами дворца.
Если человек был рассеян или не слышал вызова, к нему подходил распорядитель зала.

Ожидание и досуг

В этом году, когда на земле бушевала война и продолжалась эпидемия коронавируса, очередь была особенно длинной.
Время в загробном мире не имело такой силы, как в живом, но умершие ещё ощущали его.
У некоторых даже «встроенные часы» продолжали тикать, отсчитывая время.
Если ожидание затягивалось, люди начинали нервничать и обращаться к распорядителям.
Тогда их отправляли в комнату отдыха.
Там можно было посмотреть фильм, послушать музыку или поиграть в компьютерные игры.
Все предпочтения уже были известны компьютеру загробного мира — после сканирования ладони.
Так умершие могли наслаждаться любимой музыкой, фильмами и играми, которые любили при жизни.

Отношение распорядителей

Когда подходила очередь, отдохнувший человек направлялся к распорядителям, которые провожали его в последний путь.
Распорядители относились ко всем одинаково — неважно, грешник перед ними или святой.
У них не было задачи делить людей на хороших и плохих — этим занимались другие должностные лица в конце каждого перехода.
Распорядители же проявляли к людям нежность, осторожность и сострадание.
Ведь человек, оказавшийся здесь, ещё был полон воспоминаний, боли и тревог.

Переход к последнему этапу

Итак, человек благополучно переходил из таможенного зала в свой переход.
Это было похоже на аэропорт, где люди идут по переходам к своим самолётам.
На определённых точках их встречали сотрудники в форме, курировавшие путь от точки А до точки Б.

Таможенный зал реки Сандзу: порядок, традиции и происшествия

Здесь, в таможенном зале, царил строгий порядок. Иного быть не могло. Люди, оказавшиеся в этом месте, ещё были полны мятежных мыслей, воспоминаний, боли и испуга. Задачей распорядителей зала было проводить этих людей туда, где их уже ждут.
И вот человек подходил к той цели, к которой его готовили с самого момента, как он переступил порог таможенного дворца.

Старик и старуха — хранители традиций

Иногда человека встречали старик и старуха — двое древних существ, которые на протяжении веков выполняли одни и те же функции и были довольно упрямы.
Управляющий много раз просил их идти в ногу со временем и сменить одежду на более современную, но старики не желали меняться и перед испуганным человеком появлялись в своём многовековом облике.
Старуха снимала с человека рубашку, а старик подвешивал её на дерево-весы, чтобы измерить грехи человека и определить, каким именно образом он будет переходить реку Сандзу — по мосту, вброд, вплавь или иным путём.
Вы спросите: зачем тогда нужен компьютер, если старики работали по старинке?
Дело в том, что старики были недоверчивы и постоянно перепроверяли решение главного компьютера. Их главной задачей было выявление грешников.

Часть первая

Происшествие на таможенном посту

Утро началось с неприятности.
Когда управляющий зашёл в кабинет, он увидел, что его компьютер сгорел. Это повторялось уже не раз.
Как только в заоблачных сферах начинали гневаться, компьютер управляющего оказывался обугленным.
Молния, ударяя в компьютер, раз за разом превращала его в кусок обгоревшего пластика.
Управляющий относился к таким ударам философски.
Конечно, в первый раз, когда он не успел сохранить важную информацию, было обидно.
Но потом он стал сохранять всю накопленную за день информацию на флешку и каждый вечер отсоединял её.
Это было хлопотно, но другого выхода не было.
Сгоревший компьютер — сигнал, что в загробном королевстве что-то неладно и начальство гневается.
После каждого удара молнии управляющий вызывал заведующего складом для замены компьютера.
Пока компьютер меняли, управляющий не сидел без дела.
Он понимал: удар молнии — знак, что на набережной реки Сандзу что-то идёт не так.
Персонал тоже знал, что означает такой сигнал.

Инспекция и тревожные мысли

Управляющий отправился с инспекцией.
За три часа он обошёл всё своё загробное королевство, но придраться было не к чему — всё было в полном порядке.
Сев на лавочку и погрузившись в размышления, управляющий не переставал наблюдать.
Что-то было не так.
Молния, ударившая в компьютер, была такой силы, что сгорел ещё и его стол.
Это означало, что наверху разгневались всерьёз.
Управляющий не боялся — он знал, что незаменим.
Но тревога не покидала его.
Он не знал, где искать того, из-за кого пострадал компьютер и стол.

Сигнал и раскрытие тайны

Ждать долго не пришлось.
Часы на руке начали издавать сигнал.
Управляющий достал телефон.
На него пришло сообщение.
Компьютер загробного мира быстро вычислил виновника.
Управляющий прочитал и схватился за голову.
Всё было очень плохо.

История таможенника и женщины

Обслуживающий персонал королевства состоял из почивших людей, которые раньше жили на земле.
По какому признаку верховное начальство выбирало, кто служит в королевстве, а кто идёт на перерождение — управляющий не знал и не интересовался.
Он работал с теми, кого предоставляло начальство, и легко находил с ними общий язык.
Итак, один из работников таможенного зала — мужчина — внезапно вернул себе воспоминания, увидев женщину, проходившую через таможню.
Женщина была его возлюбленной, его женой.
Нельзя сказать, что она была хорошей — скорее наоборот.
При жизни из-за неё погибло много людей.
Её описание будет более подробным в следующих главах.
Таможенник погиб из-за этой женщины — непреднамеренно.
В тот вечер не он не был её целью, но именно он погиб.
Когда женщина поняла, что наделала, она кричала и плакала, пытаясь вернуть возлюбленного к жизни, но было поздно.

Возвращение памяти и последствия

Мужчина-призрак узнал женщину и вспомнил всё — даже её крики и слёзы.
Все мысли и воспоминания пронеслись в голове, и он мгновенно принял решение.
Он понимал, что женщине предстоит ужас — в водах реки Сандзу уже кружил дракон, пробуждённый сигналом.
Дракон был готов захватить грешницу и унести в пещеру.
Но дракон не дождался добычи.
Таможенник быстро подменил талончик — это было почти невозможным делом, но иногда все же возможным.

Исправление ошибки и наказание

Управляющий был вынужден исправлять последствия поступка таможенника.
Карать таможенника пока не стали — был разгар рабочего дня, а заменить его было некем.
Дракона отправили обратно спать.
Женщину проводили в гостиницу и выделили номер люкс.

Шепотки и тревоги

В таможенном зале было спокойно, но шепотки летали и жалили провинившегося таможенника, как пчёлы.
Он знал, что наказание будет серьёзным.
Но сейчас его волновала лишь женщина и то, что он сделал ей только хуже.
Да, пытки в подводной пещере были страшнее, но сейчас об этом рассказывать не время.
Нужно было быстро принимать решение.

Вдохновение из корейской мифологии

В корейской мифологии существует образ Гимунг — духа-хранителя перехода между мирами, который следит за порядком и справедливостью.
Он символизирует баланс между милосердием и наказанием.
История таможенника и женщины напоминает древние легенды о том, как даже в загробном мире есть шанс на искупление, но цена за ошибки высока.

Петли времени

Управляющий был вынужден извиниться перед женщиной. Он объяснил ей, что произошла накладка — компьютер выдал не тот талон. Женщину проводили в гостиницу и выделили даже номер люкс. Конечно, управляющий был не виноват в создавшейся ситуации, но мужчина знал, что отвечает здесь за всех и каждого, и если произошло что-то из рук вон выходящее, значит, это он, управляющий, недоглядел.

Первая петля

Я закончила последнюю главу на том, что таможенник, который хотел помочь своей жене, понял, что сделал только хуже. Сейчас, когда всё открылось, он осознал, что его идея была обречена на провал с самого начала. Но, к сожалению, понял он это слишком поздно.
С того момента, как он увидел, что его жена идёт через зал таможни и вдруг всё вспомнил, он перестал отдавать себе отчёт в том, что делает. Эмоции — обыкновенные человеческие эмоции — внезапно захлестнули его и спутали все мысли.
Сейчас таможенник заученно улыбался тем, кто стоял по ту сторону таможенной будки и машинально выполнял свои обязанности. Бросив взгляд на часы, он обнаружил, что его смена подходит к концу.
Таможенник снял форменную одежду и переоделся в повседневную. Перед тем, как покинуть своё рабочее место, он разгладил складку на пиджаке и с сожалением подумал о том, что, вероятно, больше не наденет эту одежду никогда.
После этого он уступил своё место сменщику и покинул таможенный дворец.

Прогулка в парке

Таможенник ожидал, что его тут же подхватят под белые руки и поведут в кабинет управляющего, однако ничего такого не произошло.
Он чуть помедлил, а потом открыл дверь таможенного дворца и вышел наружу. Путь его лежал в сторону парка.
Солнце садилось, и река Сандзу была красиво освещена.
Конечно, вы понимаете, что люди, которые прогуливались вдоль человеческой реки, не видели таможенника, однако он их видел. Конечно, он видел их не такими, какими люди видят друг друга — он видел лишь души этих людей.
Но, так как это были души живых людей, и путь этих людей не был ещё завершён, таможенник не мог различить, кто после смерти отправится по мосту, а кто попытается переплыть реку Сандзу.

Территория призраков

Возле IT-отдела, который, как я говорила, находился в парке, была небольшая зона, в которую люди не заходили.
Не то чтобы там был забор или какое-то ограждение, просто люди подсознательно понимали, что им туда нельзя.
Это была территория для призраков.
После тяжёлого рабочего дня призраки могли отдохнуть на этой территории.
Здесь был сад — излюбленное место отдыха для тех, кто отработал целую смену.
Сад благоухал, здесь были собраны цветущие растения со всего мира. Некоторые растения имели свойство успокаивать.
Так как призраки, как я уже говорила, иногда вели себя довольно эмоционально, этот сад был придуман именно для того, чтобы они могли здесь отдохнуть.
Посещение сада можно было бы приравнять к сеансу психотерапии, но призраки не были людьми, и психотерапевт им вряд ли помог бы.

Кафе для призраков

В саду было несколько кафе, где можно было взять лёгкую закуску и кофе.
Как вы понимаете, всего этого призракам было не нужно, и всё же им это было необходимо.
Призрачный кофе с призрачным круассаном действовал так же успокаивающе, как призрачная музыка, звучавшая из громкоговорителей, расположенных в четырёх углах сада.

Вечерние размышления

На западном углу сада расцвела камелия.
Таможенник сел на лавочку возле цветущего куста и попытался погрузиться в аромат уходящего вечера, но у него ничего не получилось.
Просидев около двух часов, он отправился туда, где манили поющие фонтаны.
Но сегодня здесь было довольно людно, а таможенник не мог находиться рядом с большим скоплением людей.
От людей шла слишком большая энергия — волны этой энергии скрещивались и уносились в небо, но часть оседала на земле.
Каждый призрак относился к людской энергии по-своему, у нашего героя начинала болеть голова, когда он попадал в эпицентр скрещивания энергий.

Поиск уединения

Проблема решалась просто — таможенник отходил подальше от людей, и головная боль проходила.
Солнце село, набережная реки Сандзу постепенно опустела.
Вздохнув, таможенник медленно побрел в то место, где проводил ночи.
Я специально обозначила отдых словами «проводил ночи», потому что привидения не спят.
Но им, как и всему живому и неживому на Земле, нужен был отдых.

Ночное убежище

Парк был окружён кольцом маленьких домиков, в которых обслуживающий персонал реки Сандзу проводил ночи и редкие выходные.
Таможенник вошёл в свой дом и машинально хотел включить свет, но тут же вспомнил, что он уже давно не человек и свет ему не нужен.
Впрочем, в домике был свет, и при желании его можно было включить.
Люстра под потолком и светильники с двух сторон кровати были такими же призрачными, как кофе и круассан в кафе для призраков.
Но для таможенника светильники были настоящими.
Если бы он захотел, мог бы включить их, но не захотел.
Сев на кровать, он задумался.

Тревожные мысли

Таможенник не понимал, почему управляющий медлит и не вызывает его на дисциплинарную комиссию.
Мужчина-призрак думал, что ожидание наказания тяжелее, чем само наказание.
Он предпочёл бы получить наказание и исчезнуть.
Потому что понимал — его проступок столь тяжёл и отвратителен, что прощения не будет.

Неожиданный поворот

Однако утром таможенник понял, что наказание откладывается.
На телефон пришли цифры — номер таможенного поста и точное время начала работы.
У него был ещё час до начала смены.

Решение встретиться с управляющим

Этот час мужчина-призрак решил потратить на поиск управляющего и разговор с ним.
Однако гранд дама — распорядитель — не пустила таможенника в кабинет управляющего.
Она посоветовала заниматься своими делами.
Но мужчина-призрак не собирался сдаваться.
Он заявил, что не сдвинется с места, пока не поговорит с управляющим.
Пришлось гранд даме вступить в диалог.
Она не любила это, но выхода не было.
Судя по всему, таможенник действительно не уйдёт, пока не добьётся встречи.

Добавление из корейской мифологии

В корейской мифологии существует образ Чхильгунг — хранителя порядка и справедливости, который следит за тем, чтобы души проходили через переходы честно и справедливо.
Чхильгунг помогает тем, кто искренне раскаивается, и карает тех, кто пытается обмануть систему.
Образ гранд дамы-распорядителя напоминает эту фигуру — строгую, но справедливую.

Петля времени помноженная на вечность

Итак, управляющий был вынужден извиниться перед женщиной. Он объяснил, что произошла накладка — компьютер выдал не тот талон. Женщину проводили в гостиницу и выделили номер люкс. Конечно, управляющий не был виноват напрямую, но знал: отвечает за каждого, и если что-то идёт не так — это его упущение.
Таможенник, пытаясь помочь жене, понял, что сделал только хуже. С того момента, как он увидел её в таможенном зале и внезапно вернул память, он перестал отдавать себе отчёт в своих действиях. Эмоции — те самые человеческие, что остались с ним — захлестнули и спутали мысли.
Он машинально выполнял обязанности, улыбаясь тем, кто стоял по ту сторону будки, и с сожалением думал, что, возможно, больше никогда не наденет форму.
После смены он вышел в парк, где души живых ещё шли своим путём, невидимые для обычных глаз.

Территория призраков и сад успокоения

Возле IT-отдела была зона, куда живые не заходили — место отдыха призраков.
Здесь располагался сад с цветущими растениями со всего мира, многие из которых обладали успокаивающим эффектом.
Призрачный кофе и музыка из громкоговорителей создавали атмосферу покоя, словно психотерапия для душ, которые иногда были переполнены эмоциями из жизни.

Вечер и одиночество

Таможенник пытался насладиться ароматом камелии, но мысли не отпускали.
Вокруг было много людей — их энергии переплетались, вызывая у него головную боль.
Он отошёл подальше, и боль постепенно утихла.
Набережная пустела, и он направился в свой домик, где свет был лишь призрачной иллюзией.
Он не понимал, почему управляющий не вызывает его на дисциплинарную комиссию — ожидание наказания было тяжелее самого наказания.

Вторая петля

День повторялся почти дословно.
Таможенник мог поклясться, что вчера уже выдавал талоны тем людям, что шли сейчас.
Время шло к полудню, и он нервничал, ожидая встречи с бывшей женой.
Когда их глаза встретились, он увидел, что она узнала его.
Женщина стояла, не беря талон, и смотрела на него.
Таможенник сдерживался, но чувствовал, что его эмоции на грани.
Вдруг женщина начала стучать кулаком по стеклу, вызывая охрану — призраков, которые быстро вмешались и увели её.
Таможеннику грозила дисциплинарная комиссия, а ситуация повторялась.

Дама-распорядитель и календарь

Дама-распорядитель, бывшая секретарь президента, была помощницей управляющего.
Она нервничала, листая календарь,  упорно останавливаясь на 9 июля — дате, когда таможенник должен был встретиться с управляющим.
Таможенник пытался объяснить, что 9 июля было вчера, но дама настаивала: сегодня 7 июля, и послезавтра — 9.
Она была упряма, и таможенник согласился.

Корейская мифология: Чхильгунг и петли времени

В корейской мифологии есть дух Чхильгунг — хранитель порядка и времени, который следит, чтобы души проходили свои испытания в нужное время.
Петли времени — это испытания, позволяющие душе осознать ошибки и подготовиться к следующему этапу.
Таможенник оказался в такой петле, где прошлое и настоящее переплетаются, а выборы повторяются, пока не найдётся правильный путь.

Время и петли как отражение внутренней борьбы

Когда рано утром таможенник бросил взгляд на календарь и увидел девятое число, он не забыл ни одного из событий предыдущих двух дней, наполненных временными петлями. Его сознание, хоть и призрачное, сохраняет память, которая помогает ему осознать повторяющиеся циклы и искать выход из них.
Это подчёркивает важную мысль: даже в загробном мире, где души должны были бы освободиться от земных оков, остаётся связь с прошлым, с тем, что ещё не проработано, не понято, не отпущено.

Работа в таможенном дворце — путь очищения и выбора

Таможенник — не просто служащий, а участник сложной системы, где каждый выполняет свою роль ради исполнения личных желаний и кармических задач.
Кто-то стремится очистить карму, кто-то хочет прервать бесконечный цикл перерождений, а кто-то мечтает родиться заново в желаемом образе.
Каждому отмерено своё время работы, и именно этот срок определяет их путь.

Верховное божество и законы мироздания

Верховное божество — высшая сила, управляющая процессом перехода и следящая за порядком.
Его молния, сжигающая компьютер управляющего, — знак того, что система нарушена, что кто-то выбился из предписанного пути.
Таможенник, нарушая правила (подменяя талон), запускает цепочку событий, которые отражаются и в реальном мире, и в загробном.

Гранд дама — символ справедливости и преданности

Гранд дама — не просто распорядитель, а человек с уникальной судьбой.
Её преданность и жертва в жизни были отмечены наградой — возможностью работать рядом с управляющим, вопреки обычным правилам загробного мира.
Она — живое напоминание о том, что даже в мире духов действуют личные истории, чувства и выборы.

Петли времени — испытание души

Повторяющиеся дни и встречи с бывшей женой — это не просто сюжетный приём, а глубокий символ внутренней борьбы таможенника.
Он должен понять свои ошибки, принять ответственность и найти правильный путь, который устроит высшие силы.
Только так петли времени смогут разорваться, и душа сможет двигаться дальше.

Связь с корейской мифологией

В корейской традиции река Сандзу (или Саджу) — это не только место перехода, но и пространство испытаний и очищения.
Духи-хранители, подобные Чхильгунгу, следят за порядком, а души проходят через круги наказаний и искупления, прежде чем обрести покой.
Петли времени и повторяющиеся испытания напоминают о цикличности жизни и смерти, о необходимости осознанности и ответственности.

Итог

Объяснять, что таможенник помнит прошлые дни и осознаёт петли времени, важно, чтобы читатель понял глубину его внутренней борьбы и связь мифического и реального миров.
Эта связь — ключ к пониманию всего романа, где границы между жизнью и смертью размыты, а каждый выбор и действие влияют на судьбы не только живых, но и душ.
Вместо того чтобы уйти из приемной, после того как разговор был закончен, таможенник подошёл к алому, плюшевому креслу, которых было много в приёмной, и сел в него.
Секретарь была озадачена. Она намекнула, что таможеннику пора идти туда, куда назначил его сегодня главный компьютер. Но мужчина-призрак не собирался уходить. Он сказал, что дождётся управляющего. Это было неслыханно! Дама-секретарь растерялась. Она сообщила, что управляющий сейчас не в кабинете, должен вернуться только к полудню. Однако таможеннику было всё равно — согласно его плану, ему нужно было тянуть время. Он собирался подняться с кресла только после часа дня.
Дама-секретарь была категорически против. Она сказала, что таможенник мешает ей работать, и предложила выйти в коридор, где стояли такие же алые кресла. Но мужчина-призрак твёрдо заявил, что не сдвинется с места, пока не увидит управляющего. Ситуация зашла в тупик.
Наконец, ровно в полдень и одну минуту скрипнула дверь, и в приёмную вошёл управляющий.
Таможенник приподнялся, чтобы поприветствовать его, но тут же стушевался и попытался спрятаться за спинку кресла — за управляющим следом вошёл Чёрный жнец реки Сандзу.

Часть вторая

Чёрный жнец реки Сандзу — миф и реальность

В корейской мифологии Чёрный жнец — не просто вестник смерти, а проводник душ, который сопровождает умерших через реку Сандзу в загробный мир. Его образ — высокий, в чёрном плаще, с косой, символизирующей неумолимость судьбы и неизбежность перехода.
Чёрный жнец не только забирает души, но и следит за тем, чтобы никто не задерживался на границе между мирами, не нарушал порядок и не хранил память, которая может помешать душе обрести покой.

Таможенник знал, что по правилам не должен помнить проводника, но события последних дней пробудили в нём воспоминания о своей смерти и том, что было после.
Он понимал, что Чёрный жнец не должен узнать, что его узнали.
Отдышавшись, мужчина распрямился, сделал глубокий вдох и встал, чтобы поздороваться.
Управляющий улыбнулся и вопросительно повернулся к даме-секретарю.
Пока дама объясняла, почему таможенник всё ещё здесь, мужчина-призрак изо всех сил пытался скрыть замешательство.
Но взгляд Чёрного жнеца был внимателен и пронзителен.
Таможенник поклонился — это было всё, что он мог сделать, чтобы скрыть своё волнение.

В момент, когда управляющий завершил разговор с дамой, прозвучал сигнал.
Чёрный жнец сообщил, что пришло важное сообщение, и разговор пришлось отложить.
Дверь за ним захлопнулась.
Таможенник почувствовал, как сердце бешено колотится, а лоб покрывается испариной — хотя, как мы знаем, все эти признаки могли быть лишь иллюзией.

Управляющий пригласил таможенника в кабинет.
Но там обнаружилось, что молния снова ударила — сгорели компьютер, стол, шкаф с книгами и стул.
Управляющий был ошеломлён и понял — разговор не состоится.
Он извинился и сообщил, что таможенник может сегодня не выходить на смену.
Выйдя из кабинета, таможенник встретил Чёрного жнеца, который встал на его пути.

— Ты помнишь? — спросил жнец, дотронувшись до подбородка мужчины.
Таможенник молчал, но всё было ясно без слов.
Жнец настаивал — включил диктофон и потребовал подтвердить память голосом.
— Да, — закашлялся мужчина, — я помню нашу встречу.

Чёрный жнец улыбнулся:
— Рад, что ты готов сотрудничать. Сейчас проведу ритуал забвения — твоя память о земной жизни исчезнет навсегда.
Таможенник кивнул, но повторил согласие вслух.

Через десять минут они были в кабинете жнеца — уютном, с живыми цветами и ухоженными растениями.
Таможенник пил чай забвения, который налил жнец, готовясь к ритуалу.

Этот образ Чёрного жнеца — не просто символ смерти, а хранитель баланса между памятью и забвением, между прошлым и покоем.
Он — напоминание о том, что иногда нужно отпустить, чтобы двигаться дальше.
Когда всё было готово, вестник смерти открыл красную коробку и достал печать — древний символ власти над памятью и забвением. Чёрный жнец стоял в тени кабинета, его тёмный плащ едва колыхался в призрачном воздухе, а глаза светились холодным светом, словно отражая бесконечность рек и миров, через которые он проводил души.
Он был не уверен в правильности своих действий. В прошлый раз он уже ставил эту печать на сгиб локтя мужчины-призрака — случай был уникальный, но теперь настал момент действовать решительно. Разогрев печать, он велел таможеннику подойти и сесть в кресло забвения — алое, мягкое, словно облако, но с силой, способной унести воспоминания.
Однако Чёрный жнец медлил. Минуты текли, словно густой туман, и вестник смерти стоял неподвижно, словно в ожидании невидимого знака. Наконец, словно пробудившись от долгого сна, он резко поднял руку и приложил печать ко лбу мужчины-призрака.
Но случилось невозможное — печать не оставила оттиска, память осталась нетронутой. Голова жнеца закружилась, холодный пот выступил на его лбу. Это было как отражение того, что переживал сам таможенник — замешательство и страх перед неизведанным.
Во второй раз, разогрев печать вновь, Чёрный жнец не стал медлить. Но и теперь оттиска не возникло. Волнение охватило его — эмоции, столь редкие для вестника смерти, захлестнули его сознание.
В третий раз он приложил печать, но и тогда ничего не вышло. Поражение было очевидным.
Чай забвения, который выпил таможенник, бурлил в животе, но забвение не наступало. Этот чай должен был усилить действие печати, но оказался лишь горьким напоминанием о том, что память жива и сопротивляется.
Внезапно в комнате раздался звук — пришло сообщение. Чёрный жнец вынужден был прервать ритуал. Обеденный перерыв закончился, и нужно было возвращаться к работе.
Таможенник вновь оказался на улице, потерянный и не понимающий, как жить дальше.
Вестник смерти пообещал помочь, но когда — оставалось загадкой.

Енхон — перевозчик мёртвых через реку Сандзу

Вернёмся к началу истории.
Таможенный дворец, куда прибывали мёртвые, имел гостиницу, IT-отдел и тематический парк.
IT-отдел передавал людям с тонкой душевной организацией послания — что река Сандзу переполнена, и терпение божества не безгранично.
Если человечество не прекратит войны и создание вирусов, грядёт катастрофа.
Эти послания звучали каждые девяносто минут, маскируясь под звуки ветра, дождя, капели и вьюг.
Особенно чуткими к этим сообщениям были дети — их слух острее, и если родители поддерживали и развивали эту способность, она сохранялась во взрослом возрасте.

Прогулка таможенника

После смены таможенник решил прогуляться вдоль реки.
Для призраков это была река Сандзу, для живых — обычная река.
Обслуживающий персонал по-разному относился к соседству с живыми — кто-то наслаждался энергией, кто-то избегал больших скоплений.
Таможенник терпеть не мог людскую энергию — у него начинала болеть голова.
Сегодня был праздничный день, и людей у реки было много.
Озеро, образованное крутым поворотом реки, было местом купания и отдыха, с тренажёрами и детскими площадками.
Таможенник почти прошёл свои десять тысяч шагов, когда услышал шум у озера.
После возвращения памяти к нему вернулась способность видеть людей.

Мистика и атмосфера

В этот жаркий день, наполненный энергией праздника, воздух казался напряжённым, словно перед грозой.
Таможенник ощущал, что приближается нечто важное — как тёмное облако, нависающее над рекой Сандзу.
Вода в реке казалась глубже, а тени — длиннее.
И где-то в глубине сознания звучал тихий зов — зов, который мог услышать лишь тот, кто готов принять истину.
Раньше таможенник видел людей просто как движущиеся пятна — не самих людей, а их души, прозрачные и эфемерные. Но теперь, время от времени, к нему возвращалось обычное человеческое зрение. Если вы думаете, что он радовался этому — вы ошибаетесь. Мужчина-призрак тосковал по тому времени, когда его зрение было призрачным, а память — заблокированной. Тогда он не чувствовал боли и страха, не знал тревог и воспоминаний.
Он подошёл к месту, где собралась необычная толпа. Сквозь шум прорывался плач, крики и гул множества голосов — плакали дети. Это заставило таможенника напрячься и пробиться сквозь толпу. Голова у него уже не просто болела — она разрывалась от боли. Детский плач действовал на призрака странно и мучительно. Он знал: стоит только напрячь память — и он вспомнит, почему это происходит. Но мужчина-призрак изо всех сил пытался блокировать эти воспоминания.
Детей у озера было множество — разных возрастов, но особенно много совсем маленьких, трёх-четырёх-пятилетних. Именно эти дети заставили взрослых, пришедших на озеро отдохнуть, впасть в ступор. Дети растянулись вдоль берега, взялись за руки и начали скандировать:
— Люди, прекратите войну, воды реки Сандзу переполнились!
— Люди, берегите друг друга, воды реки Сандзу переполнились!
— Люди, будьте добры, не убивайте друг друга! Иначе в мир придёт катастрофа!
Когда родители пришли в себя, каждый попытался вырвать своего ребёнка из круга, но разорванный круг тут же восстанавливался, а ребёнок, вырванный из круга, терял сознание.
Таможенник схватился за голову — он быстро понял, что произошло. Как я уже говорила, дети отлично слышали тот текст, который каждые девяносто минут транслировал главный компьютер IT-отдела. Произошёл сбой — сила внушения обрела невероятную мощь, и дети, которые во все времена считались проводниками сверхъестественного, вдруг стали транслировать это послание во внешний мир.
Таможенник собрался бежать в IT-отдел, но вспомнил — его способности ненормальны для призраков. В отчаянии он заломил руки. Сердце, которого у него не было, вдруг заболело. Потемнело ещё сильнее, солнце скрылось за тучами, а к озеру стали стягиваться Чёрные жнецы.

Чёрные жнецы — вестники ужаса

В корейской мифологии Чёрные жнецы — это не просто вестники смерти, а страшные духи, охраняющие границу между мирами. Они появляются, когда баланс нарушен, и несут с собой неизбежность и страх. Их появление предвещает конец и очищение через страдания.
Дети, которых родители вырвали из круга, начали умирать. Чёрных жнецов становилось всё больше, и таможенник понял: даже те дети, что стояли в кругу и ещё были живы, скоро погибнут.
Он отчаянно пытался понять, что делать, но разум путался.
В толпе Чёрных жнецов мелькнуло знакомое лицо — тот самый жнец, который вчера пытался вернуть таможенника в зону забвения. Жнец, казалось, тоже узнал таможенника, но сделал вид, что видит его впервые.

Надежда. Знакомый из IT-отдела

Таможенник вспомнил о знакомом — призраке, работающем в IT-отделе. При жизни они не были знакомы, но стали соседями в загробном мире. Их домики стояли рядом, и они здоровались за завтраком в кафе.
Знакомого звали Бин 28, но для простоты — просто Бин.
Таможенник бросился в кафе, но соседа там не было. Официант сообщил, что Бин получил сообщение и ушёл в спешке.
Разочарованный, мужчина-призрак поплёлся домой.

Забастовка перевозчиков душ

Включив телевизор, таможенник узнал о забастовке Енхонов — перевозчиков душ через реку Сандзу. Из-за войн и пандемии коронавируса люди умирали чаще, и перевозчики работали сверхурочно.
Енхоны требовали увеличить их число, чтобы иметь время на отдых.
В репортаже один из них рассказал, что перевозка душ не возобновится, пока требования не будут выполнены.

Загадочный грешник и жёлтый край

В другом сюжете корреспондент сообщил о закоренелом грешнике, отмеченном пятном бога, который пересёк реку вплавь, и драконы не тронули его.
После перехода он не явился на пункт сбора и ушёл в жёлтый край — территорию вне юрисдикции таможенного дворца.
Это было неслыханно!
Корреспондент намекнул, что это связано с массовой гибелью детей.
Расследование продолжалось, и зрителям обещали раскрыть все подробности.

Беспорядки и нападение на управляющего

Таможенник увидел на экране свою родную таможню — там начались беспорядки из-за большого скопления душ.
Перевернув стакан с кофе, он выбежал из дома.
На телефон пришло сообщение — объявлен общий сбор.
Усиленные меры помогли навести порядок, но тут же пришла весть: на управляющего напали, он серьёзно ранен и без сознания.
Отработав ночную смену, таможенник отправился отдыхать в свой дом. Его путь лежал мимо административного здания, и каково же было его удивление, когда он увидел управляющего — целого и невредимого — направляющегося к своему рабочему месту. Мужчина-призрак не поверил своим глазам, ведь ещё совсем недавно управляющий был серьёзно ранен и без сознания. Но реальность загробного мира была иной, и здесь невозможное становилось возможным.
Вернувшись домой, таможенник обнаружил, что телевизор выключен, стакан для кофе отмыт и аккуратно стоит на подставке, а на календаре снова девятое число. Сев в кресло, он застонал и запустил пальцы в волосы — начался очередной цикл временных петель, словно сама река Сандзу не желала отпускать его из своих объятий.

Катастрофа

Перевозчики душ, известные как Енхоны, перевозили через реку особенных людей — невинно убиенных, тех, кто не успел прожить свою жизнь. Люди, умершие естественной смертью, переходили реку вброд или по мосту, а грешников утаскивали в пещеры свирепые драконы. Но война, размах которой был беспрецедентен, унесла множество невинных жизней — на полях сражений и в домах, где мир казался безопасным.
Это было преступлением против самой природы, против мироздания. С каждым таким случаем божество гневалось всё сильнее. Книга жизни, которая пополнялась красными точками рождения, теперь всё больше покрывалась белыми — символами смерти. Белых точек становилось всё больше, и божество, несмотря на все усилия, не могло остановить поток страданий.

Плакальщицы по мёртвым

Плакальщицы — духи, не подчиняющиеся никому, даже божеству, — оплакивали каждого невинно убиенного. Их плач не прекращался, слёзы стекали в реку Сандзу, переполняя её.
В древние времена, когда река уже переполнилась, мир был смыт потопом — не осталось ни правых, ни виноватых. Выжила лишь горстка людей, живших высоко в горах, в общинах, где царили труд и уважение друг к другу. Но даже эти истории давно ушли в прошлое, забытые самим божеством, которое теперь предпочитало новое, только что рождённое.

Ночь и тоска

Сегодня шёл дождь, и таможенник с тоской смотрел в окно, думая, что утро наступает слишком медленно. Ночь для живых — время сна, для мёртвых — бесконечная тоска и головокружение. Таможенник пытался впасть в забытьё, но сегодня даже к кровати подойти не мог. Час за часом он сидел у окна, наблюдая, как капли дождя стекают по стеклу, словно пытаясь смыть боль.

Воспоминания и творчество

Дети, пострадавшие из-за сбоя главного компьютера, всколыхнули в нём воспоминания о собственной дочери. Он не знал, сколько лет он уже служит здесь, но понимал — дочь могла уже иметь свою семью, которую он никогда не увидит.
Призраки, как и люди, искали выход эмоциям — кто-то писал музыку, кто-то рисовал картины, но их творчество было быстротечным. Чтобы сохранить его, они отправляли свои произведения во внешний мир тем, кто имел чуткие уши. Люди ловили эти подсказки и создавали великие произведения искусства.
Таможенник не обладал такими талантами, но тоска и тошнота пришли к нему с возвращением памяти и временными петлями.

Часть третья

Встреча с управляющим и новая надежда

Утром таможенник получил напоминание от секретаря управляющего — в 9 утра девятого числа его ждёт встреча. Смена начиналась в полдень, и ничто не мешало встрече.
Но когда он пришёл, управляющего не было — секретарь сообщила, что к нему прислали помощника. Управляющий так ждал этого, что потерял голову от радости.
Из потока слов таможенник понял — встреча не состоится и сегодня, и временная петля продолжится.
Он уже развернулся, чтобы уйти, как дверь скрипнула — вфшёл управляющий с новой помощницей.
Таможенник увидел сначала душу девушки, потом что-то знакомое мелькнуло в её лице, она улыбнулась в ответ на улыбку управляющего.
Он пошатнулся — перед ним стояла его дочь.
Она не заметила его, погружённая в телефон.
Таможенник вышел на улицу, и вдруг хандра и тошнота ушли.
Он шёл и улыбался — впервые за долгое время почувствовал надежду.

Рекламная листовка из мира призраков

Интервью с Сандрой — помощницей управляющего для газеты "Новости таможенного дворца реки Сандзу"
— Сандра, когда вы обрели второе зрение, что вы почувствовали?
— Второе зрение — это когда видишь призраков? Вы это имеете в виду?
— Да, конечно, именно это. Хотя здесь, у реки Сандзу, мы все призраки! Именно поэтому, чтобы не путать тех, кто работает на реку Сандзу, с теми, кто просто болтается вокруг жилищ людей, мы зовёмся таможенниками.
— Да, простите, управляющий уже говорил мне об этом, а я просто забыла. Не хотела вас обидеть.
— Что вы, никаких обид.
— Ну, хорошо, отвечаю на ваш вопрос.
Впервые я увидела призрака после того, как моя мама убила отца. В ту грозовую ночь у нас гостил дядя — кузен отца. Мама знала, что если дядя умрёт, то наследником станет отец. Наша семья не бедствовала, но маме всегда было мало. Она была неугомонной и жадной, любила только двоих — отца и меня. Ей казалось, что мы живём жизнью, недостойной нас. Отец пытался её переубедить, но безуспешно.
Как я позже узнала, до замужества мама была наёмным убийцей. И после свадьбы не бросила эту работу. Папа ничего не знал.
В ту роковую ночь должен был погибнуть кузен, но отец и кузен поменялись спальнями. Кузен был тучным, и отец решил, что гость будет спать в его комнате на первом этаже, а сам пошёл в гостевую на втором.
Мужчины беседовали и пили до полуночи. Когда кузен отключился, отец уложил его в постель и уснул.
Мама вернулась около двух утра и решила претворить план в жизнь. Гибель кузена должна была выглядеть как смерть от естественных причин — он много курил, и всё должно было казаться, что он заснул с зажжённой сигаретой.
Но погиб отец.
Я проснулась рано утром. Мама кричала над обгоревшим телом отца, который ещё был в сознании и пытался её успокоить. Потом он умер.
Я видела всё это.
Кузен вызвал полицию, а я сквозь слёзы увидела, как от тела отца отделилось облако, которое приняло твёрдую форму. Папа лежал на полу, а его дух стоял в стороне и смотрел на рыдающую маму. Потом он улыбнулся мне и протянул руки. Я хотела броситься к нему, но рядом появился мужчина в чёрной шляпе и увёл его.
— Какая грустная история, сочувствую вам! — сказала я.
— Всё давно в прошлом, — ответила Сандра.
— Насколько я знаю, управляющий давно подавал служебные записки с просьбой о помощнике, но ответа не было. Как вы узнали об этой вакансии?
— Девять дней назад умерла моя мама в тюрьме. Я навещала её, но не знала о болезни. Она не хотела меня огорчать. После смерти отца я была для неё единственным дорогим человеком.
После смерти мамы я стала видеть призраков — то, чего не видела с детства. Мне не было страшно — я надеялась увидеть их снова, особенно маму и папу.
Три дня назад, идя по улице в сильный ветер, ко мне влетела рекламная листовка. Я пыталась её стряхнуть, но она прилипла. Любопытство взяло верх, и я прочитала объявление о вакансии. Меня всё устроило, и я сразу позвонила. Листовка отцепилась и упала, но мне уже не нужна была — она сделала своё дело.
Меня пригласили на собеседование, хотя, как я потом узнала, решение было принято ещё до звонка. Листовка была не из реального мира, а из мира призраков. Я была идеальной кандидатурой — человеком, видевшим призраков и не боявшимся их.
— Наше интервью подходит к концу. Госпожа Сандра, садитесь сюда для фото. Теперь наша команда таможенников-призраков будет узнавать вас на улице. Улыбочку!

Невеста-улитка. Река Сандзу разлилась

Рабочий день подходил к концу, когда гранд дама подошла к начальнику и решила кое-что уточнить.
— Я назначила таможеннику время на завтрашнее утро, всё остаётся в силе?
— В принципе, да, — засмеялся управляющий, — но вот что интересно: о чём таком важном этот мужчина-призрак хочет со мной поговорить? Вы не знаете?
— Нет, — дама секретарь сомневалась, стоит ли делиться тем, что увидела из окна. Управляющий заметил её колебания и поднял взгляд. В этот момент секретарь решилась:
— В тот день, когда встреча не состоялась, я видела, как таможенник разговаривал с Чёрным жнецом на улице. Их разговор был эмоциональным!
Улыбка слетела с лица управляющего — в отличие от секретаря он сразу понял, что происходит. Помните, я говорила о театральных законах? Если в первом акте висит ружьё, оно должно выстрелить в кульминации. Я открыла вам тайну: этим ружьём должна была стать дама секретарь. Так и случилось.
Судьба могла повернуться иначе, если бы секретарь промолчала, но к счастью, она поделилась своими наблюдениями. Это спасло управляющего — через полчаса на него напали бы, и это был бы последний виток временной петли, в котором он погиб бы. Но дама секретарь, как и в жизни, спасла своего начальника. Вот вам промысел Божий — почему именно на это место направило божество гранд даму.
Дверь за управляющим захлопнулась, и в кабинете повисла тишина.

Наводнение и переполненная река Сандзу

В этот момент произошло то, чего так боялись — воды реки Сандзу переполнились, началось наводнение. Переполнилась не только мифическая река — наводнение охватило все водоёмы: реки, озёра, моря и океаны. Все они связаны с рекой Сандзу невидимыми энергетическими нитями. Наша Земля, хоть и кажется огромной, — лишь крошечная точка во вселенной, и всё на ней взаимосвязано.
Несколько лет назад,когда началась война, многие думали: «Мой дом далеко, меня не касается гибель других». Но это заблуждение. На Земле всё взаимосвязано — невидимые провода связывают нас в единое целое.

Легенда о пятне бога и Невесте-улитке

Помните скверного человека, отмеченного пятном бога? Этот грешник переплыл реку Сандзу вплавь и ушёл в жёлтый край — территорию вне юрисдикции таможенного дворца.
При жизни он был жесток и порочен, но однажды стал свидетелем страшного происшествия: автомобиль сбил женщину и скрылся. Мужчина, хоть и был пьян и зол, помог пострадавшей, спас её жизнь, дождался результатов операции,и даже оплатил оперцию. Родственники женщины не нашли спасителя.
Пятно от крови женщины осталось на плече мужчины, но он этого не заметил.
Открою вам тайну: женщина была в прошлой жизни его женой — Невестой-улиткой.

История Невесты-улитки

Это настоящая легенда. Мужчина был беден и жил честным трудом. Однажды он нашёл водную улитку в грязи, оттер её и положил в банку с водой. Улитка превратилась в прекрасную девушку, тайно готовившую и убиравшую в его доме.
Когда юноша узнал правду, он не отпустил её и сжёг её панцирь. Улитка стала его женой, и они жили счастливо.
Но однажды богач украл девушку, а мужа убил. Женщина пережила мужа недолго и вскоре умерла.

Карма и надежда

Уйдя в жёлтый край, мужчина очистил свою карму и карму женщины, которую спас. В следующей жизни они найдут друг друга и будут счастливы.

Наводнение продолжается

На земле началось наводнение. Воды реки Сандзу поднялись так высоко, что залили таможенный дворец до третьего этажа. Когда вода дойдёт до девятого, начнётся всемирный потоп — все водоёмы выйдут из берегов.

Эта легенда о невесте улитке — напоминание о том, что каждый наш поступок, даже самый малый, влияет на судьбу мира. И что любовь и сострадание способны изменить карму и судьбы многих.

Вирус во дворце для мёртвых реки Сандзу

Предыдущая глава закончилась на том, что началось наводнение — предупреждение, которое нельзя было игнорировать. Для призраков, которые ходили по земле или плыли по воде, это было неважно, но всё же ситуация была крайне неудобной и неправильно устроенной. В связи с этим было решено перенести всё оборудование таможенного поста на девятый этаж. Управляющий надеялся, что уровень воды скоро снизится и ущерб будет минимальным.
Сам управляющий, будучи человеком, не мог войти в таможенный дворец, как и его заместитель. Все приказы передавались по телефону. Для нашего героя — таможенника — это было особенно огорчительно. Ведь именно сегодня должен был состояться обход дворца и знакомство заместителя управляющего с теми, кто регулирует жизнь таможенного дворца на реке Сандзу. Таможенник очень надеялся увидеть свою дочь Сандру хотя бы на минуту. Ради этого он надел новую форму и сильно переживал. Но из-за наводнения все было  перенесено на другую дату. Таможенник был расстроен — сегодня он не увидит Сандру.
Однако то, что должно было случиться — случится. Как только смена таможенника закончилась, на его телефон пришло сообщение от секретаря управляющего. Таможеннику велели не покидать пределы таможенного дворца после работы. Более того, секретарь сообщила, что после смены к нему придёт сопровождающий, который проводит его в кабинет управляющего.
Таможенник не понимал, что происходит. Он перебирал в памяти все свои ошибки на работе, но ничего криминального не вспомнил. Единственной его промашкой была история с покойной женой, но, как выяснилось, об этом знал лишь он один.
Делать было нечего. Как только смена закончилась, мужчина-призрак переоделся и отправился в зал ожидания, чтобы дождаться сопровождающего.

Встреча в кабинете управляющего
Когда таможенник оказался в приёмной секретаря, гранд дама странно посмотрела на него и сообщила, что управляющий ждёт его в кабинете. Таможенник вошёл и увидел, что управляющий и его заместитель, Сандра, сидят рядом и что-то изучают на экране компьютера.
Улыбка управляющего была тёплой, когда он поднял голову и заметил таможенника. Сандра, не сразу отрывалась от экрана,но подняв голову, вдруг увидела отца и её улыбка исчезла.
— Папа? — воскликнула она. — Это ты? Я знала, я верила, что увижу тебя! Ты же знаешь, что я снова вижу призраков? Если я тебя обниму, почувствую ли я что-нибудь?
Таможенник стоял молча, забыв, что характер дочери всегда был открытым и эмоциональным. Сандра подошла к нему вплотную.
Управляющий, наконец, пришёл в себя и встал.
— Сандра, — сказал он, — отойди, пожалуйста, на несколько шагов назад.
— Но, господин управляющий, это мой отец! — засмеялась девушка. — Я сразу его узнала!
— Я верю тебе, — попытался взять её за руку управляющий, — но ты не должна контактировать с призраками. Ты подписывала контракт, помнишь?
— Да, я помню, — отстранила она руку, — но это мой отец! Он не изменился.
— Хорошо, я верю, но это опасно для тебя.
— Папа, почему ты молчишь?
— Сандра, — таможенник замолчал, эмоции запечатали ему рот, — да, я твой папа.
— Вот видите, — счастливо улыбнулась девушка, — я же говорила, что он не может мне навредить!

Вход Чёрного жнеца

В этот момент дверь скрипнула, и в кабинет вошёл Чёрный жнец — высокая фигура в чёрной шляпе, делающей его невидимым для живых. Сандра уже встречалась с ним, и узнала по белой заколке на траурном одеянии.
Время эмоций прошло, когда управляющий заговорил с жнецом.
Все четверо — управляющий, заместитель, таможенник и Чёрный жнец — сели за стол переговоров.
Сандра счастливо улыбалась, глядя на отца, но не вмешивалась в разговор.

Тайны и надежды

Разговор длился долго. Управляющий, Чёрный жнец и таможенник пытались понять, что вызвало возвращение памяти и узнавание жнеца.
Сандра узнала, что её мама приходила в таможенный дворец, чтобы перейти реку Сандзу. Перешла ли она благополучно или её душа в логове речного дракона — никто не знал, даже Чёрный жнец и управляющий.
Для Сандры это означало, что надежда увидеть маму не сбудется. Но рядом был отец — и это было важнее всего.
Наконец управляющий сказал:
— Теперь мне всё ясно. Мозаика сложилась.

Встреча в таможенном дворце: новый герой и начало беды

Как и предполагал таможенник, именно смерть его жены и её приход в таможенный дворец стали тем толчком, который вернул ему память. Во время разговора Чёрный жнец рассказал управляющему о своих многочисленных попытках вернуть таможенника в прежнее состояние — забыть всё и принять роль без памяти. Но у него ничего не получилось.
Все сидели за столом и мирно беседовали, когда вдруг в кабинет ударила молния. Это был первый случай, когда управляющий собственными глазами увидел, как молния сжигает что-то в его кабинете.
Сандра испугалась и даже вскрикнула, остальные тоже не остались равнодушными — даже Чёрный жнец и мужчина-призрак почувствовали страх, не говоря уже о самом управляющем. Он решил, что верховное божество гневается на него, потому что все их попытки вернуть таможенника к прежнему состоянию не увенчались успехом. Но управляющий не подозревал, что грядёт нечто гораздо более страшное.
Управляющий и Сандра бросились тушить шторы, охваченные пламенем от удара молнии. В этот момент в кабинет вбежала секретарь и прошептала что-то на ухо управляющему. Мужчина оторопел.
Я не буду вас долго интриговать — секретарь сообщила, что в таможенном дворце после ухода таможенника началось полное светопреставление. То, что произошло с таможенником — внезапное возвращение памяти — распространилось как вирус по всему дворцу. Не только мёртвые, ожидавшие своей участи, но и работники таможни внезапно вспомнили всё. Память возвращалась не постепенно, а взрывами, словно удар молнии.
Получив это сообщение, управляющий понял: молния была не гневом божества из-за таможенника, а сигналом о бушующем вирусе памяти. Нужно было срочно принимать меры, но он ещё не знал, какие именно. Находиться в кабинете стало опасно, и управляющий объявил совещание закрытым — все начали расходиться.

Часть четвёртая

Неожиданное восклицание и встреча с прошлым

Когда Чёрный жнец уже направлялся к выходу, он внезапно издал восклицание и остановился. Его бледное лицо побледнело ещё сильнее. Он резко обернулся к Сандре, которая шла за ним, и чуть не столкнулась с ним.
— Оливия, любовь моя, — проговорил он, протягивая руки, — ты вернулась ко мне! Ты помнишь меня?

Исчезновение девяноста девяти призраков

Последняя глава закончилась на том, что Чёрный жнец внезапно обрел память и узнал в помощнице управляющего — Сандре — свою бывшую возлюбленную Оливию. Сандра отрицательно покачала головой, собираясь возразить, но её прервал крик.
Управляющий, Сандра, Чёрный жнец и таможенник уже вышли из офиса, когда их догнала Гранд дама. Она была так испугана, что не стала шептать управляющему, а громко произнесла:
— Господин управляющий, подождите, мне только что пришло сообщение!
Все остановились.
— Что случилось? — управляющий старался сохранить спокойствие, но в воздухе витала тревога.
— Произошло вот что... Из таможенного дворца исчезли девяносто девять работников. Они были на своих местах, а потом внезапно исчезли.
— Но... — управляющий хотел возразить, но в этот момент на него налетел молодой человек, который впрочем сразу извинился.
Пятеро героев — управляющий, Сандра, Гранд дама, Чёрный жнец и таможенник — одновременно закричали:
— Нет, этого не может быть!
Молодой человек испугался не меньше — он никогда не видел призраков, а сейчас стоял лицом к ним.

Знакомство с Эо

Этот молодой человек — наш новый герой, и теперь он получит имя: Эо.
Некоторое время назад он очнулся на больничной койке. Но давайте остановимся на этом моменте.

Верховное божество задумчиво стучало ручкой по листу бумаги. Оно не знало, как повернуть сюжет, и велело героям замереть, чтобы не мешать.

Через три минуты герои пришли в себя.
Божество приняло решение — и теперь изменить что-либо было невозможно.

Суть загадки Эо

Итак, Эо испугался, увидев трёх призраков. Трое призраков и двое людей тоже испугались, увидев его.
Если для остальных он был просто молодым человеком около двадцати восьми лет, то наши герои мгновенно увидели его истинную сущность.
Ранее Эо был человеком, затем впал в кому и стал призраком. Его душа была разорвана на девяносто девять частей, каждая из которых стала самостоятельным призраком.
Наводнение вернуло ему память, и все девяносто девять сущностей слились в единое сознание.
Он пришёл в себя в госпитале и поспешил к управляющему.
Но все девяносто девять призраков остались в нём.
Именно эти девяносто девять призраков внезапно исчезли с рабочего места в таможенном зале.

Диалог с управляющим

— Извините, — проговорил молодой человек, — я не хотел вас испугать, но, кажется, вы тот, к кому я направлялся. Если не ошибаюсь, вы управляющий таможенного дворца реки Сандзу?
— Да, — управляющий пришёл в себя, — но я не имею чести вас знать!
— Меня зовут Эо, я второй помощник, о котором вы просили верховное божество. Я ещё плохо соображаю, только полчаса назад окончательно пришёл в себя в больнице и сразу поспешил к вам. Почему вы молчите?
Управляющий переглянулся с теми, кто вышел вместе с ним из офиса. Странные события, которые происходили вокруг, неожиданно сплотили пятёрку героев. Они теперь чётко понимали, что происходит нечто большее, чем просто сбой в системе.
Молодой человек по имени Эо находился на грани жизни и смерти почти девять месяцев. После тяжёлой аварии его тело долго оставалось неподвижным, но душа — или, как говорят философы, ментальное тело — отделилась и начала жить своей собственной жизнью. Более того, по загадочной причине ментальное тело разделилось на девяносто девять призрачных сущностей, каждая из которых жила своей жизнью, не подозревая о своей истинной природе и единстве.
Перед испуганным Эо стояли пятеро — управляющий, Сандра, гранд дама, Чёрный жнец и таможенник — все они тоже были озадачены и в некоторой мере напуганы.
— Простите, — произнёс Эо, — я, наверное, опоздал и вам уже не нужен работник?
— Нет, — спокойно ответил управляющий, — вы пришли вовремя, именно туда, куда нужно.
— Хорошо, — вздохнул Эо, — а то я...
Внезапно взгляд Эо упал на Сандру. Он побледнел и пошатнулся.
— Боже мой! — вскрикнул он. — Ли Ю Ми, это ты? Наконец-то я нашёл тебя! Неужели ты меня не узнаёшь? Это же я, Эо! Почему молчишь? Три столетия назад мы поклялись в вечной любви и обещали найти друг друга в новых жизнях! Ли Ю Ми, ты не могла забыть меня!
Сандра стояла неподвижно, лишь моргала глазами. Это был уже второй раз, когда её называли чужим именем. Чёрный жнец недавно назвал её Оливией — своей возлюбленной из прошлой жизни. Теперь же ещё один человек называл её Ли Ю Ми — именем, звучащим как музыка, но чуждым для неё.
— Подождите, — вмешался управляющий, — вы пришли устраиваться ко мне вторым помощником, я правильно понимаю? Давайте сосредоточимся на этом. А по поводу Сандры, или Ли Ю Ми... Моя помощница занята, личные вопросы решаем после работы.
Сандра кивнула и направилась в офис, но едва успела уйти, как раздались крики: из госпиталя бежали люди в белых халатах.

Легенда о Ли Ю Ми и Эо

Эо очнулся после девяти месяцев комы и сразу направился к управляющему. Медперсонал быстро обнаружил пропажу. Эо хотел что-то сказать, но вдруг обнял Сандру и прошептал:
— Ли Ю Ми, поклянись, что в этом воплощении мы не расстанемся! Если нет — моя душа исчезнет без надежды на перерождение.
— Я... — попыталась отстраниться Сандра.
— Отпущу, если дашь клятву!
— Только клятву? — доверчиво спросила она.
— Нет! — в один голос закричали управляющий, Чёрный жнец и таможенник, — не давай ему клятву!
Сандра пыталась возразить, но было поздно — Эо потерял сознание и упал.

Исчезновение девяноста девяти призраков

Вернувшись домой, Сандра улыбнулась, глядя на портрет отца. Мысль, что она завтра увидит его, грела её. Её радовало внимание нескольких кавалеров, хотя с ними ей не везло.
Однако в душе она чувствовала странное пробуждение — воспоминания о прежних воплощениях, когда она была Ли Ю Ми и Оливией.
Но мысль прервали звонок телефона — управляющий просил прийти в офис, где уже ждал Эо.

Река Сандзу в смятении

Проблема с наводнением решилось, но не так, как хотел управляющий. Вода ушла, обнажив пещеры драконов. Землетрясение разрушило города, вызвав цунами и наводнения — всё это отозвалось в священной реке.
Грешники, обычно боявшиеся драконов, теперь смело переходили реку, ведь водная гладь исчезла.
Пограничные войска были подняты по тревоге.

Сонливость и загадка

Совещание проходило вяло. Эо пристально смотрел на Сандру, которая внезапно почувствовала невыносимую сонливость и упала в обморок. Управляющий подхватил её, а Эо с ревностью смотрел.
Когда Сандра очнулась, она не узнавала ни места, ни людей, считая, что праздновала день рождения и требует позвать жениха.
— Я здесь, Ли Ю Ми, — сказал Эо, — ты меня не узнаёшь?
— Меня зовут Оливия, — ответила она, — и я не знаю вас! Позовите моего жениха!

Мистика и корейские легенды

В корейской мифологии Ли Ю Ми — это имя, связанное с легендой о девушке, которая поклялась найти свою любовь через века воплощений, несмотря на все преграды.
Оливия — её другое воплощение, связанное с духом Чёрного жнеца, хранителя границ между мирами.
История Эо и Сандры — это борьба душ, судьбы и памяти, переплетённые с древними мифами о любви, предательстве и искуплении.

Итак, лицо девушки побледнело, словно жизнь покидала её. Она начала стремительно стареть, кожа покрывалась морщинами, волосы седели, а глаза тускнели. Вскоре она испустила дух, и её тело превратилось в скелет — холодный и безжизненный. Но тут же начался обратный процесс: через пятнадцать минут из мрака возрождения девушка снова стала прежней — живой, дышащей, полной сил.
Однако это было лишь начало. Цикл смерти и возрождения повторялся бесконечно — четыре раза подряд. На пятый раз что-то изменилось: время между смертью и возрождением начало растягиваться. Теперь, чтобы ожить, девушке требовалось двадцать минут, потом тридцать, и так далее.
Внезапно Эо не выдержал. В тот самый миг, когда Сандра вновь обрела человеческий облик, он бросился к ней, притянул к себе и поцеловал. Но этот поцелуй не смог остановить бесконечный цикл: через некоторое время в его руках снова оказался скелет.
В этот момент в кабинет ворвался Чёрный жнец — тот самый, которого управляющий вызвал давно по телефону. Объем его работы в таможенном дворце резко возрос, и он смог прийти только сейчас.
Сандра вновь стала человеком. Увидев жнеца, она протянула руки. Растянувшееся время дало жнецу возможность остановить новый виток цикла. Он легонько поцеловал Сандру.
Она ответила на поцелуй — и больше не умирала. Она осталась человеком, но напрочь забыла, зачем здесь находится. Отца, который пришёл спустя несколько минут, она не узнала. Сандра боялась отойти от жнеца, цеплялась за него и заглядывала в глаза. Чёрный жнец был доволен, но остальные присутствующие — нет.
Часть пятая

Мамочка-привидение. Похищение

Покинем кабинет управляющего и познакомимся с обитателями маленького городка на берегу реки — недалеко от мифической реки Сандзу.
Городок был не большой, но и не маленький. Здесь случалось всякое — от обычных радостей до из ряда вон выходящих происшествий. Вот одно из таких…
Внезапно подъехала чёрная машина. Из неё вышел мужчина и подошёл к няне, которая сидела на лавочке, читая книжку и покачивая коляску. Он спросил что-то, и женщина подняла руку, чтобы показать направление — но тут же потеряла сознание.
Очнувшись, она обнаружила себя в траве за скамейкой. С трудом встала и подошла к коляске. Тишина была такой, что казалось, сердце остановилось. Она наклонилась над коляской и услышала тихое, сонное сопение малышки.
Но спасительное ощущение исчезло, когда она увидела под коляской любимую погремушку Клаудии — коляска была пуста.
Женщина отряхнула погремушку, поправила кружевную подушечку и пошла к особняку, где ждали малышку.
Но на полпути к воротам её охватило головокружение и боль в голове. Ворота
В это время чёрная машина въехала в ворота старинного дома — почти замка, который теперь должен был стать временным домом для малышки Клаудии.
Дом был нежилым, но на втором этаже поставили детскую кроватку из подвала — старинную, но в хорошем состоянии. Это обрадовало похитителей, которые боялись, что соседи заметят странную возню.
Соседние дома стояли далеко друг от друга — богатые не селятся вплотную.
Похитители опасались, что кто-то сорвёт их план. В подвале нашли кроватку и другую мебель для ребёнка, но обставлять комнату не собирались — нужна была только кроватка.
Один из мужчин предложил купить матрас и бельё, но был остановлен властной женщиной — атаманшей банды, которая была ниже ростом, но явно главной.
Кроватка долго стояла в пыли, и когда малышку положили на деревянное дно, поднялась пыль. Девочка начала чихать, потом плакать, краснеть, бледнеть и покрываться пятнами.
Атаманша с раздражением пошла искать воду и тряпки. В ванной комнате был порядок, но тряпок не нашлось.
Вернувшись, она оттерла кроватку и небрежно бросила малышку, как предмет.
— Что бы вы без меня делали! — проворчала она.

Эта история — лишь одно из множества проявлений мистики и жестокости, переплетающихся на берегах реки Сандзу, где границы между мирами тонки, а судьбы переплетены неразрывно.

Женщина бросила мокрую и грязную пеленку рядом с кроваткой. Вдруг, хотя окна были плотно и давно закрыты, по комнате потянул сильный сквозняк — такой мощный, что один из похитителей едва удержался на ногах. В этот момент Клаудия проснулась и заплакала.
Атаманша снова пришла в раздражение:
— Ну всё, пора звонить родителям этой пискли!
Один из мужчин попытался неуклюже закутать малышку в оставшуюся пеленку, но был остановлен пронзительным взвизгом женщины:
— Ничего с ней не случится за те полчаса, что мы будем отсутствовать!
К сожалению, какие именно требования хотели выдвинуть похитители, неизвестно — родители так и не получили ни звонка, ни письма.
До намеченного переулка, где стоял заранее выбранный телефон-автомат, оставалось совсем немного, когда у машины отказали тормоза. Выжил лишь тот похититель, который относился к малышке с участием, но из-за аварии потерял память и не мог никому ничего рассказать.

Потерянная

Маленькая девочка постепенно замерзала. Плакать она уже перестала, силы покидали её хрупкое тельце. Её должны были покормить после прогулки, но похитители даже не подумали о голоде малышки.
Обессилев от плача, она заснула, несколько раз горестно всхлипнув во сне. Мокрые щёки заметно побледнели.
Вдруг порыв ветра закружил многолетнюю пыль вокруг кроватки. Круг сужался, и пылинки сгустились, образовав женский силуэт. Он наклонился над кроваткой, протянул руки, словно собираясь взять младенца, но девочка вновь начала чихать.
Силуэт испуганно отпрянул, заломил руки. Девочка чихала всё сильнее, потом слабо захныкала.
Пылевой сгусток испуганно дернулся, бешено кружась, перелетел через комнату и остановился у входной двери.

Призрак и чудо

Клаудия продолжала чихать, из носика показалась капелька крови. Призрак женщины был в отчаянии — когда-то она тоже была мамой, и малышка напомнила ей те времена.
Когда ко всем призракам вернулась память, они обрели сверхъестественные силы. Женщина-призрак начала действовать.
Не теряя ни минуты, пылевой сгусток превратился в подобие пылесоса. В мгновение ока вся пыль была собрана в одном месте. С хлопком двери в комнате не осталось ни силуэта, ни пыли.
Но это уже не могло помочь малышке. Наглотавшись пыли, она начала задыхаться.

Силуэт из воды

Дверь снова отворилась, и в комнату вошёл тот же силуэт, но теперь в обрамлении мельчайших капелек воды.
Девочка дышала всё тяжелее. Силуэт наклонился, капельки покатились по рукам, и Клаудия оказалась завернута в пеленку из воды.
Кашель прекратился не сразу, но постепенно грудь перестала ходить ходуном, и малышка открыла глазки.
Ей было около трёх месяцев, и она уже умела улыбаться и гукать. Сейчас говорить не могла — голод мешал, но улыбаться могла сколько угодно — неважно, кто был перед ней.

Кокон и бессилие

Завернув малышку в кокон из воды, силуэт стал женщиной — неживой, прозрачной, словно речное дно, но с объёмами и пропорциями.
Вода впиталась в голое тело девочки, и она удовлетворённо гукнула, описавшись.
Женщина-призрак стояла у кроватки, не отрывая глаз. Девочка поняла, что никто не придёт менять мокрое на сухое, и начала проявлять нетерпение.
Хныканье переросло в плач, а потом в рев.
Женщина пыталась поднять малышку, но у неё ничего не получалось — неживое не может помочь живому.

Холод и тени

К вечеру скудное осеннее солнце ушло, и в комнате стало холодно. Дом не отапливался — он был нежилым.
В дом вползали ночные тени, а девочка то плакала, то засыпала.
Женщина-призрак исчезла на время.

Помощь в ночи

Вдруг дверь скрипнула, и она появилась вновь — за ней шли две собаки.
Одна несла узелок с бутылочкой молока, другая — огромное одеяло, часть которого волочилась по земле.
По безмолвному приказу женщины одна собака запрыгнула в кроватку и положила бутылочку рядом с ротиком Клаудии.
Голодная девочка завопила, но дотянуться до соски не смогла.
Она умела только ворочаться, но не ползать.
Женщина вновь заламывала руки в отчаянии.
Собаки завыли, но строгий взгляд женщины заставил их замолчать.
Одна из собак подтолкнула бутылочку к ротика, но соска застряла в горле — малышку опять стало душить.
Собаки выли в два голоса, что привлекло внимание соседей.

Вандализм и страх

Кто-то открыл ворота, прошёл по заросшему участку и камнем разбил окно детской.
Стекло разлетелось, впуская сырость и холод.
Женщина вздрогнула и выдернула бутылочку изо рта малышки.
Малышка перестала задыхаться, но тут же снова заплакала — голод оставался.
Вандал убежал, воображая, что кричит призрак.

Дом с привидениями

О доме ходили смутные слухи — не просто дом с привидениями, а место, где происходило нечто странное.
Люди покупали дом, наводили порядок, выигрывали наследства — но вскоре уезжали, оставляя дом пустым.
На воротах снова появлялась табличка «Продаётся!»
Женщина-призрак, стоящая у кроватки, была частью этой загадки.
Клаудия была очень маленькой, но это вовсе не означало, что она была безмозглой. Напротив, в её крохотной душе уже жила удивительная мудрость. Уяснив, что её плач сегодня почему-то не действует на взрослых, малышка решила сменить тактику. Глядя прямо в глаза женщине-призраку, она начала гулить и гукать, а потом даже разулыбалась. Но, не получив ответной улыбки и слов обожания, чуть не заплакала вновь. Кто же поймёт этих больших и заботливых великанов?
Женщина, стоявшая возле кроватки, вместо того чтобы улыбнуться, вдруг беззвучно заплакала. Прозрачные слёзы катились по её лицу и исчезали в никуда, словно растворяясь в эфире. Тем временем вынужденная диета малышки порядком надоела, и она снова начала плакать.
В осенней тишине звук из разбитого окна разносился далеко-далеко. Собаки, решив, что хватит малышка кричать в одиночку, присоединились к ней. Их вой сложился в изумительный хор — настолько тревожный, что кто-то из соседей, не очень близких, уже собирался прийти на помощь.
Периодически чей-то голос вырывался вперёд, но малышка заглушала его своим ревом, а собаки объединяли усилия. Женщина стояла неподвижно, лишь тревожно перебегая глазами с кроватки на разбитое окно. Наконец, она, видимо, приняла решение — исчезла из комнаты, но вскоре появилась вновь, дав неслышный приказ собакам, и снова исчезла. Собаки замолчали и по очереди запрыгнули в кроватку. Малышка ещё немного похныкала и заснула, согретая с двух сторон собачьими телами. В комнате ненадолго воцарилась тишина.

Прошёл не больше часа, как с улицы послышался звук подъехавшего автомобиля. Хлопнула дверца, раздались шаркающие шаги. На некоторое время шаги стихли, словно человек, идущий к дому-замку, был очень стар и устал. Отдыхая и возобновляя путь, он неуклонно приближался к входной двери.
Девочка спала, собаки давно проснулись и сидели у двери, настороженно подняв уши. Одна из них попыталась залаять, но тут же замолчала, услышав, как малышку потревожил сонный вздох.
Хлопнула входная дверь, и снова наступила тишина. Собаки заволновались ещё больше. Гость двигался в странном ритме — два шага, четыре шага, затем минутная пауза, но всё же двигался.
Когда до детской оставалось несколько шагов, собаки не выдержали и залаяли во весь голос. Девочка мгновенно проснулась и подняла крик.
Шаги замерли, и в комнате появилась призрачная хозяйка дома. Собаки тут же успокоились и радостно завиляли хвостами.
Но малышку это не успокоило. Увидев в комнате кого-то, кому можно пожаловаться на голод и холод, она заголосила ещё громче.
В этот момент в комнату вошёл один из похитителей — тот, кто выжил в аварии. Его вид был страшен: он двигался как зомби, и был им сейчас. Женщина-призрак управляла его руками и ногами. Ни одной эмоции не отражалось на его лице, когда он неуклюже пеленал малышку, кормил из бутылочки и укрывал одеялом.
Он израсходовал последние силы на эти простые действия.
Приказ женщины застал его, когда медсестра только вышла из палаты, поставив ему капельницу после операции. Неумело вытащив иглу и кое-как остановив кровь, он двинулся прочь, понукаемый ментальной волей хозяйки.
Уже выходя из больницы, он упал и поднялся лишь после того, как женщина приложила усилия, чтобы помочь ему.
Пешком до дома-замка он не добрался бы — пришлось сделать так, чтобы он уехал на первой же пустой машине.
Теперь он здесь, и, повинуясь приказу, бережно вложил бутылочку в ротик малышки и держал её, пока та не наелась, а затем укрыл одеялом.
Когда хозяйка попыталась заменить разбитое окно, мужчина упал без сознания.
Женщина покачала головой, но делать было нечего — детская этой ночью была открыта всем осенним ветрам.
Малышка была сыта и укрыта, а осенние туманы и непогода были ей не страшны — собачий дуэт занял свои места по обе стороны от спящей.
Но что делать с раненным? Мужчина дышал тяжело и хрипло. Если оставить его под разбитым окном, он может не дотянуть до утра.
Прошёл час. Потом другой.
Женщина не предпринимала действий, но и не уходила.
Вдруг послышался шум подъехавшей машины, и комната озарилась всполохами полицейской мигалки.
Холл первого этажа наполнился голосами — спорящими, тревожными.
Собаки давно проснулись, но не лаяли, подчиняясь взгляду женщины.
Малышка проснулась, а раненный начал проявлять признаки жизни.
Один из мужчин присвистнул, и в холле повисла тишина.
— Не знаю, что там с младенцем, — сказал он, — но тут недавно прошёл человек, истекающий кровью. Капли ведут на второй этаж. Пойдём.
— Нет, — возразила женщина, — вызову подкрепление.
— Глупости, — сказал другой, — если там ничего нет, нас поднимут на смех. Элли, ты что слышишь?
— Тихо, — ответила женщина, — я слышала хныканье младенца. Вот снова! Разве вы не слышите?
— Я не слышу, — сказал Стив. — Давайте поднимемся и разберёмся. Филл, оставайся здесь, если что — свистни.
Но едва они сделали несколько шагов, лестница заскрипела и сверху посыпалась труха.
— Я дальше не пойду, — сказала женщина, — вызовите бригаду, укрепят лестницу.
— Ну, Элли, от тебя я этого не ожидал! — сказал Стив, увидев, как женщина спустилась с лестницы и подошла к Филлу. — Я ещё понимаю, когда Филл осторожничает, но ты… Ну что же, — подвёл итог он, — продолжайте дрожать от страха! Я пойду один.
Сказав это, Стив резво взбежал ещё на несколько ступенек. Казалось, до коридора второго этажа было уже рукой подать, когда лестница вдруг рассыпалась на отдельные дощечки и труху. Перила с правой стороны рухнули, а левые стояли как ни в чём не бывало. Это и спасло Стива. Он держался за балясину и орал дурным голосом, чтобы Филл вызвал спасателей — тех самых, от чьей помощи он так гордо отказался несколько минут назад.
Поднялась суматоха. Стив орал, Элли подбадривала, Филл кричал в рацию. За всем этим шумом никто не услышал, как громко расплакалась, испугавшись шума, маленькая девочка, как лаяли собаки, и как стонал пришедший в себя раненный.
К тому моменту, когда приехали спасатели и сняли смельчака Стива сверху, на втором этаже уже давно было тихо. Когда бригада, разобравшись с проблемой, добралась до детской, их встретила лишь одна из собак и еле слышно стонущий раненный. Больше в детской никого не было. Дом опасно скрипел, и поэтому спасатели не стали соваться в остальные комнаты.
Завернув раненного в одеяло, которое осталось в кроватке, и прихватив грязную пеленку, они стали спускаться. Собака за ними не пошла. Отсутствие собаки обнаружили уже на земле. Один из спасателей вызвался вернуться за собакой, но был остановлен черепицей, которая вдруг посыпалась с крыши.
Поднялся ветер. Старый дом начал стонать и опасно раскачиваться. Раненный закричал и начал вырываться из рук спасателей, потом обмяк и потерял сознание. Спасатели махнули рукой и решили убраться по добру по здорову, пока не поздно.
Лишь только шум моторов стих вдали, как всё успокоилось. Успокоился ветер, перестал раскачиваться дом, и в наступившей тишине опять послышался плач младенца и поскуливание собак.

Пути господни неисповедимы, и поэтому не удивительно, что не прошло и двух дней, как раненный и прихваченная на всякий случай спасателями пеленка были опознаны безутешной няней.
Жернова правосудия мелят очень медленно, но в этом случае сыграло роль то, что семья девочки была не просто богата, а очень богата. Пеленку было легко опознать — даже в том состоянии, в котором её нашли под кроваткой, она задерживала на себе взгляд.
Когда Клаудии было два месяца, был приглашён лучший фотохудожник. Результаты его труда были нанесены на пеленку, и возле каждой фотографии стояло имя девочки, написанное огромными буквами.
Так было оформлено не только бельё девочки — фантазия богатых людей не знает границ!
Но, к сожалению, дальше опознания пеленки следствие не продвинулось. Раненный был без сознания, а в короткие минуты просветления нес всякий бред — о собаках, прозрачных женщинах, старых домах.
Возле раненного сидел специальный человек, записывавший всё слово в слово, но до сих пор не было ни одного упоминания о девочке. Даже в самых туманных бредовых воспоминаниях он не назвал ни имён погибших сообщников, ни похищенной малышки.
С момента похищения минула уже неделя, а результатов не было.
Отец девочки вместе с Филлом и Элли несколько раз съездил к старому дому, но дальше холла первого этажа не продвинулся. Элли уже сомневалась, что слышала плач ребёнка.

Однажды, примерно неделю спустя, к старому особняку подъехала женщина — мать девочки. Она ушла тайком из дома, предварительно добавив сиделке в чай снотворное.
Полуобезумевшая женщина знала, что если муж узнает о её визите, он примет меры, чтобы она никогда не вышла из дома одна.
Войдя в дом, она почувствовала, что сейчас упадёт. Слишком много сил ушло на то, чтобы добраться сюда.
Сев на пол и отдышавшись, она огляделась. Дом не дрожал и не осыпался, всё было тихо. Но доступа на второй этаж по-прежнему не было.
Пол почему-то был грязным и скользким, и женщина упала.
Ирен — так звали мать — не проявила эмоций, увидев, что теряет сознание и соскальзывает в грязь.
Наоборот, какая-то мысль, связанная с этой грязью, мелькнула в её мозгу, и она изо всех сил пыталась удержать её в угасающем сознании.
Мысли метались, не останавливаясь, и хотелось спать.
Чувствуя, что глаза вот-вот сомкнутся, Ирен начала сильно бить себя по щекам. Это помогло на время.
Она смогла подняться и пройти туда, куда никто до сих пор не догадался сунуться — в подвал.
До подвальной двери оставалось совсем немного, когда Ирен поняла, что снова начинает засыпать.
И тут она засмеялась! Вкус чая показался ей странным — она напоила сиделку снотворным, не зная, что та уже раньше насыпала в её чашку тот же или почти тот же порошок!
Смех взбодрил Ирен, она попыталась вспомнить что-то приятное, но мысли опять запутались.
Она начала щипать себя, но заснула, чувствуя боль от бесполезных щипков.
Пробуждение было тяжёлым — болела голова, тошнило.
Ирен подумала, что всё ещё в клинике, что её малыш ещё не скоро родится, и тошнота будет мучить её.
Голова раскалывалась, и было страшно открыть глаза. Было очень холодно.
«Наверно, у меня опять был приступ, — вяло подумала она, — это последствия».
Она попыталась натянуть на себя одеяло, но не смогла.
Открыла глаза до упора, но ничего не увидела — было абсолютно темно.
Пошарив под собой, Ирен поняла, что лежит на кровати, похожей на ту, что была у её родителей.
По голым пружинам болела спина.
Не понимая, где она, женщина начала приподниматься.
Рука скользнула по плоскому животу, и мгновенно всё вспомнила.
Она закричала от безысходности: она не в клинике, её дочь уже родилась — и её украли.
Попытка встать вызвала страшную головную боль, но тут произошло нечто, что заставило забыть о боли.
Женщина услышала крик младенца — не просто какого-то, а именно своего.
Этот голос она никогда бы не спутала.
Спотыкаясь в темноте, Ирен пошла на голос, но остановилась.
К плачу малышки присоединился лай собак.
Женщина боялась и ненавидела собак с детства.
Больше всего она хотела, чтобы рядом был муж, который принял бы решение, или чтобы она снова заснула.
Но мужа рядом не было, и выспалась она замечательно — поэтому надо было что-то делать.
Сделав несколько шагов по направлению к кричавшей дочери, Ирен остановилась, а затем медленно попятилась назад. Она не могла себя пересилить! Любовь к дочери была сильна, но страх оказался сильнее. Так было всегда — любой страх превосходил любую любовь.
Женщина решила, что Клаудии ничего не случится, пока она выберется из дома и позовёт помощь. Люди выгонят мерзких собак, она заберёт малышку, и тогда всё будет хорошо.
Вдруг Ирен увидела перед собой вспышку и поняла, что уже несколько минут — около пяти — слышит тихий голос. Голос был слабым, но перекрывал вопли Клаудии и лай собак, звучал прямо в её голове. Он настойчиво убеждал её не бояться и идти к дочери. Голос уверял, что как только она повернёт к малышке, собаки замолчат и уйдут.
Ирен повернулась. Лай собак стих, и кто-то — вероятно, они — промчался мимо. Дверь с грохотом отлетела в сторону, собаки выскочили на улицу, и дневной свет мелькнул в комнате, но тут же сменился темнотой — дверь автоматически захлопнулась.
Собаки убежали, но Ирен стало ещё страшнее. Кроме неё и Клаудии здесь кто-то был ещё. Хотя этот кто-то не проявлял враждебности, страх не покидал женщину.
Клаудия успокоилась и начала гукать, окликая мать, как умеют делать совсем маленькие дети.
Время шло, и Ирен физически ощущала, как оно ускользает. Наконец, собрав все силы, она пошла к дочери.
Несмотря на темноту, женщина стала видеть — но это было не обычное зрение, а словно она смотрела через чужие глаза.
Ещё несколько шагов — и Клаудия была бы у неё в руках, но в этот момент дверь распахнулась. Свет ослепил Ирен, но она знала, кто стоит в проёме.
Знала, но делала вид, что ничего не произошло.
Протянув руки к месту, где секунду назад лежала Клаудия и стояла призрачная женщина, Ирен закричала:
— Зачем ты пришёл? Я нашла её! А теперь из-за тебя...
Мужчина побагровел от злости и занёс руку для удара, но, вспомнив, что пришёл не один, опустил её и мягко сказал:
— Ирен, что ты с собой делаешь? Посмотри на себя! Пойдём домой, тебе сделают укол, и ты успокоишься.
— Нет! — перебила женщина, — я знаю, что ты сделаешь первым, как только мы останемся наедине! Изобьёшь меня и скажешь, что у меня был припадок!
— Ирен, ну что ты... — начал мужчина, но она вновь перебила:
— Здесь только что была моя дочь! Ты испугал её, но я сбегу и найду её!
Увидев явные признаки безумия, мужчина обратился к ней ласково, почти сюсюкающим голосом:
— Пойдём, дорогая, тебе плохо. Пойдём.
Оглянувшись на место, где лежала малышка, женщина покорно пошла с ним. Её запал иссяк, и она вернулась в привычное покорное состояние.
Мужчина посадил её в машину, попрощался с представителями власти, севшими в другую машину, и, отойдя в сторону, сказал помощнику:
— Дом стереть с лица земли. Сегодня же!
Помощник начал возражать, но муж Ирен отмахнулся:
— Чепуха. Найди хозяев, купи дом. Потом уничтожь.
Последнее, что увидела женщина, уезжая, — силуэт двух собак у дверей. На расстоянии они казались нестрашными, и Ирен мысленно попросила их позаботиться о дочери. Собаки, казалось, поняли, потому что залаяли в ответ и дружелюбно завиляли хвостами.

Легенды о доме

Возраст дочери по слухам был около восемнадцати лет, но ходили и другие слухи — что она всего лишь малышкой восьми месяцев от роду. Истинная же правда оставалась неизвестной. Что случилось с остальными членами семьи — тоже не было отражено в архивах, а даты их смерти не были проставлены. Были лишь даты смерти мужа Анны.
Молодой мужчина, пытавшийся раскрыть тайну, отправил запрос в центральный архив, но получил вежливый, но отрицательный ответ: все данные об этой семье находятся в ведении бюро федеральной безопасности. При этом, поскольку мужчина не был родственником, ему не открыли доступ, и его расследование заглохло, так и не начавшись.
Теперь вы знаете, что женщина-призрак, звали её при жизни Анной, изо всех сил пыталась вот уже двести лет воспрепятствовать любому вмешательству в свои дела — будь то дела давно минувших дней, как в случае с молодым человеком, или связанные с покупкой дома, к которому она была привязана столько лет, против своей воли.
Анна чего-то ждала. Десятилетия сменяли друг друга, а для неё ничего не менялось. В какой-то степени это можно было назвать жизнью. Да, Анна жила, и её жизнь не кончалась. Она ощущала, как жизнь течёт мимо, но слабо, словно во сне.
И вот появилась маленькая девочка — и Анна очнулась. Все её чувства и мысли обострились. Она привязалась к малышке, но была готова помочь и Ирен, когда та появилась в доме. В слабовольной женщине Анна узнала себя двести лет назад и была готова на всё, чтобы история не повторилась. Но инерция была слишком сильна, и Ирен сдалась.
Однако это была лишь половина беды. Главная опасность грозила дому Анны. Она могла бы предотвратить катастрофу, если бы первой нашла нынешних владельцев дома, ведь без их согласия никто не посмел бы уничтожить здание.
Анна могла перемещаться, но только на короткие расстояния и только ночью, как это было с раненным похитителем. Днём же она была привязана к дому незримыми канатами.
Хозяйка дома жила далеко — на другом конце страны. При нынешнем уровне техники расстояния не были преградой, но отец девочки должен был поднять трубку, чтобы что-то изменить.
Анна понимала, что дом ничего не стоит, и если за него предложат хорошую цену, то...
Надежда была, но очень мала.
Нынешняя хозяйка дома — далёкая родственница Анны. У Анны была сестра, у которой была дочь. Эта женщина — правнучка или праправнучка той дочери, то есть внучатая племянница Анны. Она не знала о родстве и не подозревала о призраке, привязанном к дому.

Сегодня Клаудия капризничала, несмотря на то, что была накормлена, чиста и в тепле. За время, что Анна провела с малышкой, ей всё лучше удавалось ухаживать за ней самостоятельно. Собаки помогали изо всех сил, ведь Анна не могла появляться на улице днём, но научилась справляться с кормлением и уходом.
До сегодняшнего дня всё было чудесно, но вторжение нежданных гостей — матери и отца Клаудии — всё испортило.
Причин для расстройства не было, но девочка плакала всё сильнее. Ни столетняя погремушка, ни колыбельная не помогали. Окно в детской всё ещё было разбито, и визита гостей пришлось ждать недолго.
И тут в голову Анны пришла идея. Некому было её обсудить, никто не мог указать, что идея плоха, поэтому, как только мысль возникла, она решила воплотить её в жизнь.
Только что она стояла в детской старого дома, а уже оказалась в спальне Ирен, протягивая испуганной женщине её плачущую дочь.
Увидев маму, Клаудия мгновенно успокоилась, а Ирен разволновалась и начала отталкивать дочь.
— Уходи, — сказала она, — он мне всё объяснил. Ты мне только кажешься, и девочка с тобой — лишь видение. Он сказал, что раненный пришёл в себя и рассказал всё. Мы решили, что Клаудия вряд ли выдержит испытания, на которые обрекли её похитители, оставив одну, полураздетую и голодную.
— Он сказал, что я всё напридумывала. Обещал не бить меня, если я забуду про дочь. У нас ещё будут дети... Уходи, я не хочу тебя видеть!
Женщина впала в истерику и кричала. Вбежала медсестра и попыталась сделать укол, но Ирен сопротивлялась. Анна с сочувствием и брезгливостью наблюдала за борьбой, на мгновение забыв о малышке.
Но Клаудия напомнила о себе — протянув руки к Ирен, она гукнула и рассмеялась.
Медсестра бросила шприц и убежала с криком, а Ирен успокоилась и сказала:
— Уходите и не возвращайтесь! Я вас не вижу.

Анна решила сделать ещё одну попытку. Она подняла палец, и в глубинах дома раздался гул. Это был не тот эффект, которого она ожидала. Что-то происходило... опасное.
Вода, ушедшая из реки Сандзу, не исчезла — она впиталась в землю. Но ничто не исчезает бесследно.
Вода была готова выйти наружу.
Дом Клаудии был первым объектом, которому грозило разрушение.
Анна напряглась, пытаясь услышать что-то, и наконец её усилия увенчались успехом.
Что это? Почему здесь опасные призраки?
Четыре сбежавших призрака согнали всю впитавшуюся воду под дом.
Это были те, кто избежал участи быть пленниками драконов.
Они повиновались странному зову, который прозвучал с началом мирового землетрясения.
Мир уже не станет прежним — это понимали не только люди, но и призраки.
Древнее зло, заключённое в недрах земли, проснулось, окинуло землю быстрым взглядом и направило призраков туда, где скопилась вода.
Ещё немного — и произошла бы катастрофа.
Вода должна была уничтожить дом Ирен.
Анна увидела всё внутренним взглядом и мгновенно приняла решение.
Она наклонилась к Клаудии и прошептала что-то малышке.
Девочка подняла глаза на мамочку-призрака и произнесла первое в своей жизни слово — «Мама».
Ирен вздрогнула. Уже нельзя было отрицать — дочь была рядом.
Она задумалась, потом протянула руки.
Анна мягко опустила малышку в руки матери.
В этот момент дом содрогнулся, но зло уже было бессильно.
Ирен держала дочь, и вода ушла в глубины земли.
После того как Ирен взяла на руки свою дочь, Анна явственно услышала удовлетворённый гул, доносившийся со стороны реки Сандзу. Но когда горячка схлынула, женщина-призрак тут же забыла об этом звуке. Некоторое время она ещё находилась в доме, где мать наконец держала своё дитя. Заботой Анны было теперь уберечь Ирен и её дочь от провокаций — женщина-призрак боялась, что муж всё же попытается спрятать жену в психушку. Прошептав Ирен несколько слов, она увидела, как женщина кивнула в знак согласия.
Вскоре весь дом узнал, что мадам Ирен наконец нашла свою дочь. Сбежались слуги, а по звонку прибыла вся большая родня. Когда отец Клаудии вернулся домой, он понял, что его план по помещению жены в психиатрическую лечебницу провалился. Он изобразил вялый восторг по поводу того, что дочь нашлась, и ушёл в свою комнату.
Анна была не в восторге от сложившейся ситуации, но понимала, что сейчас руки хозяина дома связаны. Что будет дальше — покажет время, а над временем она не властна.
Настал вечер. Госпожа Ирен не разрешила кормилице вернуться в дом — сама отмыла, накормила и уложила дочь спать. Несколько раз в детскую заглядывал муж, пытаясь воззвать к разуму жены. Он говорил, что людям его положения неприлично самим заниматься кормлением ребёнка — так делала его мать.
Но Ирен, вспомнив свою уличную юность, метнула в мужа несколько грязных словечек. В какой-то момент она подошла вплотную и просто вытолкала его из детской. Ошеломлённый мужчина не смог возразить — ему, наследнику голубых кровей, хотелось сказать что-то едкое, но, встретив горящие яростью глаза жены, он поёжился и решил временно отступить.
Анна поняла — её время уходить из этого дома пришло. Госпожа Ирен стала настоящей госпожой, теперь она — мама малышки Клаудии и хозяйка своей судьбы.
Конечно, это было прекрасно, но Анне было немного грустно. Вернув малышку маме, она оставляла в комнате частичку своего сердца. Войдя в детскую, чтобы взглянуть на девочку в последний раз, Анна встретилась с внимательным взглядом Ирен. Женщина тут же отвела глаза. Повисла пауза.
Наконец, тихо засмеявшись, Ирен сказала:
— Я знаю, ты здесь! В какой-то момент мне показалось, что я вижу тебя, а потом я… В общем, прости, что была такой трусливой! От старых привычек нелегко избавиться, но я постараюсь! Ты вернула мне дочь, и я больше никогда не буду прежней. Никто не заставит меня расстаться с ней. Никаких кормилиц, нянек и гувернанток у моей малышки не будет. Я сама буду ухаживать за ней и учить всему. Только так смогу сохранить её жизнь.
Я дочь благородного, но обедневшего рода. В юности была привлекательной, и муж влюбился в меня. Но после свадьбы он всё чаще смотрел на меня с недоумением, не понимая, что такая, как я, может быть рядом с ним, потомком знаменитого рода.
Когда родилась дочь, было видно, что она похожа на меня — и это бесило мужа. Я пыталась объяснить, что дети меняются, и, возможно, когда Клаудии исполнится год, она станет похожа на отца.
Но муж перестал слушать, нанял целый штат нянек, кормилиц и гувернанток, велел ограничить моё общение с ребёнком до трёх раз в день — якобы так делала его мать.
Я подчинилась — не знаю, что сыграло роль: страх оказаться на улице с новорождённым, боязнь потерять обеспеченную жизнь или психотропные препараты, которые по настоянию мужа мне выписал врач.
Результат ты знаешь —нянька не досмотрела за малышкой, и её похитили.
Нет, я не люблю несправедливые слова. До замужества я тоже работала няней. Просто няне было строжайше запрещено гулять в том парке — огромной территории возле нашего дома, огороженной, с садом и детской площадкой, где должна была гулять моя малышка, когда подрастёт.
После похищения няню отвезли в полицию. Сначала она молчала, но потом вынуждена была всё рассказать.
Няня познакомилась на сайте знакомств с мужчиной младше себя. Он вскружил ей голову и назначил свидание в парке — в то время и месте, где няне было запрещено быть.
Она ждала его, растаяла от слов любви, положила малышку в коляску и вышла из ворот имения.
Мужчины не было.
Она долго ждала, достала книжку, чтобы успокоиться, но в это время произошло похищение — няня потеряла сознание, а малышку бросили в пустом грязном доме.
Кем бы ты ни была в прошлой жизни, я знаю и верю — спасение моей дочери зачтётся тебе на небесах.
Анна ещё раз оглядела детскую комнату. Двести лет назад эта комната принадлежала её дочери Оливии. Подойдя к одной из стен, женщина-призрак дотронулась до обоев. За два столетия на эту стену было наклеено множество слоёв, но она знала: самый первый слой — те самые обои, которые выбрала она, Анна, для детской комнаты новорождённой дочери.
Анна протянула руку — и её рука легко прошла сквозь слой чужих обоев. Ведь для призраков нет преград в том месте, к которому они привязаны. Конечно, сорвать чужие обои она не могла, но дотронувшись до тех, что когда-то украшали комнату Оливии, смогла вспомнить ещё чётче, как выглядела детская в тот день, когда малышку впервые внесли в неё.
Ещё раз оглядев комнату, Анна вздохнула. За эти двести лет она часто бывала здесь, но теперь время, проведённое в доме, казалось ей долгим, очень долгим сном. Прошлое было размытым, словно старая фотография, которая только сейчас обрела чёткость.
Обои, выбранные ею для детской, были просты, даже незамысловаты. На них изображалась маленькая девочка в пышном коротком платье, гольфах до колен и красных башмачках. Девочка держала в руках морковку и наклонялась над пушистым белым кроликом, чтобы угостить его.
Я не случайно подробно остановилась на этом рисунке — он сыграет важную роль в дальнейшем.
Анна посмотрела на свою руку, дотронувшуюся до первых обоев, и вышла из детской. Дом был большим, когда-то здесь жила дружная и любящая семья. Но сейчас у Анны не было желания ходить по комнатам.
Она думала, что, вспомнив всё, больше ничто не удержит её здесь. Но ничего не происходило — и это было самым тяжёлым.
Когда Анна представила себе следующие десятилетия, которые ей предстоит провести, привязанной к дому, её охватил гнев.
В земной жизни она почти никогда не давала волю эмоциям — социальное положение требовало сдержанности. Эта привычка стала частью её сущности.
Только однажды в жизни, будучи женой и матерью, она позволила себе гнев — единственный выход, который помог ей не погибнуть.
Теперь, спустя два столетия, она вновь ощутила это чувство — переполненность, ярость.
Она ненавидела создателя, ту неведомую силу, что заточила её в этом доме. Но не понимала, что тюремщиком была она сама.
Всё это было уже неважно. Анна знала одно — она не хочет больше оставаться здесь.
Осознав это, она закричала.
Крик призрака — мощная сила. Услышать его могут не только животные, но и люди.
Дом стоял обособленно, и потому никто из людей не пострадал.
Но животные в радиусе двухсот километров ощутили ударную волну.
В городе началось светопреставление — домашние животные внезапно теряли разум, нападали на хозяев, калечили себя, пытались уничтожить чужих животных.
Последствия длились около пяти минут, но бед наделали немало.
Если бы Анна знала, что её крик вызовет такие страшные последствия, она бы сдержалась.
Но женщина-призрак не догадывалась.
Крик закончился слезами — и, что удивительно, достиг своей цели.
Анну услышали.
Стены темницы, где она провела столько столетий, рухнули. Это не метафора — дом стал рушиться на глазах.
Он превратился в беспорядочное нагромождение камней, досок и мебели — всего, из чего состоит жилище, где прожило много поколений.
Анна стояла на руинах и не верила глазам — она была свободна!
День или ночь — теперь это не имело значения.
Чуть развернувшись, она уловила силу магнита, тянущего её к таможенному дворцу реки Сандзу.
Именно туда лежал её путь.
Но кое-что было не так.
До дворца Анну должен был сопровождать жнец, но этого не произошло.
Она не знала правил — без сопровождающего нельзя войти в распределительный центр для мёртвых.
Анна просто переступила через руины прошлого и пошла туда, куда её влекло излучение.
Шла недолго, но время в мире призраков имеет свою длину.
Возможно, пока она летела, в мире живых прошла неделя, а ей казалось, что прошло не больше трёх минут.

Часть шестая

Дворец для мёртвых открывает двери не для всех

Женщина-призрак Анна всей душой устремилась к таможенному дворцу на реке Сандзу.
Но, достигнув дверей, обнаружила, что раздвижные двери не желают распахиваться перед ней.
Она пыталась их сдвинуть, но безуспешно.
Когда надоело стоять без движения, Анна начала стучать в стеклянную дверь.
Но никто не услышал.
Не добившись результата, она отступила.
День был прекрасен и солнечен, и Анна решила прогуляться по набережной.
Она не ощущала холода и голода, но не могла побороть нетерпение.
Время шло, набережная опустела, солнце зашло, наступил вечер.
Понимая, что её нигде не ждут, Анна всё ещё надеялась, что двери дворца откроются.
Она снова отправилась к дворцу — но всё было по-прежнему.
Настала ночь.
Человеческие часы отбивали полночь, три часа, шесть часов.
Утро наступило, но у дворца по-прежнему было тихо.
Анна устала стоять и решила поискать других призраков в городе.
Она была уверена, что найдёт хотя бы одну неупокоенную душу.
Но внезапно почувствовала силу другого притяжения.
На набережной было ещё одно здание, которое и притянуло её.
Ощущая это, Анна расслабилась и вскоре стояла у дверей.
А потом с некоторой робостью толкнула дверь.
К счастью, это были обычные двери, которые распахнулись от первого же толчка.
Анна вошла в приёмную таможенного дворца. Гранд дама попыталась перекрыть ей проход к кабинету управляющего, но Анну уже ничто не могло остановить. Она была готова кусаться, царапаться и драться, лишь бы завершить своё затянувшееся существование. К счастью, драться не пришлось — дверь кабинета распахнулась, и оттуда вышли двое людей и двое призраков: управляющий, Эо, Чёрный жнец, а Сандра вышла последней.
Вопрос, который обсуждали эти четверо, ещё не был решён. Управляющего привлёк шум в приёмной, и он решил прервать совещание. Остальные последовали за ним.
— Вот, — гранд дама указала на Анну, — эта женщина явилась без записи и не желает меня слушать! Я трижды повторяла, что у вас совещание, а она...
— Всё в порядке, — управляющий примирительно взмахнул рукой, — совещание почти закончено, и я могу принять посетительницу. Простите, как вас зовут? Что? Куда вы смотрите?
Внезапно Анна потеряла слух. В голове у неё загудело, комната перевернулась. Но из её уст вырвалось имя, и девушка, вышедшая за управляющим, повернулась:
— Оливия, дочь моя! — закричала Анна. — Это ты? Боже мой! Я тебя нашла!

Приёмная для призраков

Стоп-кадр: перед вами приёмная управляющего таможенным дворцом для мёртвых у реки Сандзу. Разглядели каждого? Тогда можно продолжать!
Сандра не отшатнулась, когда незнакомая женщина-призрак назвала её Оливией, но и не решилась подойти. Внутри неё шла борьба — личности, живущие в ней, постоянно сражались за власть. Ли Ю Ми — робкая восточная личность, боявшаяся всего и не отстаивавшая права. Оливия — взрывная, весёлая, целеустремлённая итальянка, постоянно пытавшаяся взять верх. Сейчас Сандра чувствовала себя целостной, но не была уверена, надолго ли.
Призрак, устроивший беспорядок, продолжал называть девушку Оливией. Анна настаивала, что Сандра — её давно исчезнувшая дочь.
Услышав это, Чёрный жнец подошёл к Анне, попросил посмотреть в глаза, затем повернулся к управляющему и кивнул. После этого он взял руки Анны в свои ладони и поклонился ей.
Но для Сандры слова незнакомки по-прежнему ничего не значили.

Совещание и тайны

Управляющий пригласил Анну в кабинет, туда же подтянулись все остальные. Даже гранд дама встала в дверях — ей было интересно узнать историю нарушительницы спокойствия.
Однако управляющий отказался слушать рассказ Анны. Сейчас важнее было другое: Анны не было в списке почивших, поэтому она не могла войти в дворец для мёртвых.
Двести лет Анна провела в виде неупокоенной души, привязанной к своему дому.
Управляющий был в ступоре — он не знал, как решить эту проблему, но понимал, что вопрос надо решать быстро и кардинально.
Повисла тишина.
Наконец Сандра сказала:
— Господин управляющий, а что если...
— Что? — спросили в один голос жнец, Эо и управляющий.
— Я... — смутилась девушка, — можно я скажу вам наедине? Впрочем... нет, я не могу...
На глазах у неё заблестели слёзы.
— Но, Сандра, решение надо принять сейчас, — настоял управляющий. — Расскажи, что ты придумала!
— Дело в том... — девушка залилась румянцем, — нет, не могу.
— Сандра, — вмешался отец девушки, внезапно появившийся и потеснивший гранд даму, — так нельзя, ты на работе!
— Но я... — расплакалась Сандра.
— Хватит! — перебил Эо. — Разве вы не видите, что перед вами не Сандра, а Ли Ю Ми?
— Господи, — проворчала гранд дама, возвращаясь на место, — и как они различают эти три личности между собой?
Мужчины с жалостью наблюдали за борьбой трёх личностей девушки. Каждый болел за ту, которую любил или уважал. Отец же отказывался принять, что в дочери живут ещё два призрака.
Внезапно Ли Ю Ми перестала плакать. Управляющий решил, что Сандра вернулась, но нет — верх взяла Оливия.

Легенды о реке Сандзу и не только

Река Сандзу — древний миф, известный не только в Корее, но и в Японии и Китае. В каждой культуре она символизирует переход душ в загробный мир, но с разными нюансами.
В корейской традиции Сандзу — это река, через которую души проходят после смерти, где их встречают перевозчики душ — Енхоны. Здесь души очищаются и готовятся к перерождению.
В японской мифологии есть река Сандзё, где души проходят испытания, а на берегах стоят духи-хранители, проверяющие судьбу каждого.
В китайской культуре река Хуанху — аналог Сандзу, где души проходят через суды Ямы, чтобы определить свою карму.
Эти легенды переплетаются в вашем повествовании, создавая многослойную мистическую ткань, где судьбы героев связаны с древними мифами и вечными законами жизни и смерти.

- — Я знаю, что надо сделать, — девушка весело и уверенно рассмеялась. — Нужно эту женщину... — Оливия повернулась к Анне, — эту женщину… Ма… Мама? Мама, это ты? Мама! — и тут же разрыдалась так же громко, как и смеялась несколько секунд назад. — Мама, почему ты так со мной поступила? Ты бросила меня! Ты разлюбила меня?
— Нет! — закричала женщина-призрак. — Нет, это не я! Твои дед и бабка забрали тебя у меня! Ты должна выслушать меня!
— Не подходи! — Оливия схватила со стола ножницы. — Если ты сделаешь ещё шаг, я зарежу себя! Проткну горло, выколю глаза!
— Но, Оливия, — Анна попыталась приблизиться, — пожалуйста, выслушай меня!
— Госпожа Анна, — вмешался Чёрный жнец, говоривший медленно и спокойно, чтобы разрядить обстановку, — я бы не советовал вам подходить сейчас к девушке. Неужели вы не видите, что она не шутит? Оливия, любовь моя, тебе надо отдохнуть.
— Господин Жнец, — засмеялась девушка, — я не устала. Рабочий день только начался!
После этих слов управляющий и отец Сандры вздохнули с облегчением — Сандра вернулась!
— Продолжи свою мысль, — попросил управляющий. — Что ты придумала?
— Хорошо, — кивнула Сандра. — Я думаю, что госпожу Анну надо поселить в нашем отеле. Если таможенный дворец пока закрыт для неё, отель — единственный выход. Он открыт для любого призрака, днём и ночью. Но сначала надо отвести Анну в сауну с горячими ваннами. За двести лет она, наверное, ни разу не мылась!
— Молодец, дочка! — захлопал в ладоши таможенник. — Ты у меня всегда была умной!

Весы для взвешивания грехов

Это была третья жизнь Сандры. В первой она была Ли Ю Ми — корейской красавицей. Во второй — Оливией. Матерью Оливии, как вы поняли, была Анна. Сейчас, в третьей жизни, Сандра, словно мотылёк на пламя, устремилась туда, где могла бы получить ответы на загадки своих прошлых жизней.
До работы помощницей управляющего с ней всё было благополучно. Личности из прошлых воплощений брали верх лишь во сне, заставляя её утром чувствовать усталость и разбитость.
Но если бы не катаклизм в таможенном дворце на реке Сандзу, личности, возможно, не проявились бы так ярко. Хотя… может, судьба была предначертана — встретиться с прошлым лицом к лицу.
Сейчас Сандра была спокойна. Вопрос с женщиной-привидением был решён — Анну поселили в отель, Чёрный жнец ушёл по делам, таможенник и управляющий коротко поговорили и тоже ушли.
У Сандры и Эо был отдельный кабинет. Вернувшись туда, они сразу погрузились в работу.
Для Сандры, как только она начала работать, весь мир перестал существовать. Но Эо не мог сосредоточиться — мысли о возлюбленной Ли Ю Ми, так близкой и в то же время далёкой, мучили его.
Наконец Сандра заметила, что Эо сидит без дела, и решила спросить:
— Что случилось? Не можешь заполнить таблицу? Может, помочь?
— Нет, всё нормально. Но цифры не сходятся. В одном документе за январь через мост Сандзу прошло 9 миллионов человек, в другом — 8 миллионов 999 тысяч.
— И что? Позвони в отдел статистики и уточни! Это проблема?
— Нет, проблема в другом...
— В чём?
— Мы с вами коллеги, и я надеюсь, что проработаем вместе долго.
— Я тоже! Но в чём же проблема?
— Ты, Сандра, почему-то сторонишься меня. А я не хочу, чтобы между нами были такие отношения. Мы же коллеги! Может, сходим вечером в бар?
— Эо, я не хочу вас обидеть, но понимаете... ситуация необычная. Мои личности... Ой, простите, звонок! Нужно срочно ответить.
После звонка выяснилось, что Эо и Сандре нужно срочно посетить дом одного из таможенников. Девушка не вышла на работу и не отвечала на звонки.
Когда они подошли к домику, им сразу не понравился цвет оконных рам — во всех домах они были белыми, а здесь — красные. Цвет тревожил.
Дверь была не заперта, и девушка-таможенник никак не отреагировала на их вход.

Она сидела на кровати и смотрела в одну точку. Сандра проследила за взглядом девушки, однако на стене, куда так пристально смотрела Катя, ничего не было — обыкновенная белая стена, лишённая всяких примет и знаков.
— Катя, вы меня слышите? — Сандра осторожно дотронулась до плеча девушки. — Что с вами? Может, вызвать врача из медицинского сектора?
Но девушка лишь отрицательно покачала головой. Сандра посмотрела на Эо, но тот лишь пожал плечами.
Однако Сандра не привыкла отступать. Она твёрдо знала: если есть проблема — её нужно решать.
— Катя, — снова обратилась она к девушке, — вы должны рассказать, что с вами произошло. Я — Сандра, первый помощник управляющего, рядом со мной Эо, второй помощник. Мы не уйдём, пока не поймём, в чём дело. Если с вами что-то серьёзное — мы должны знать, чем помочь. Пожалуйста, не молчите!
— Эти злобные старики, — начала Катя, и вдруг заплакала, — они прокляли меня и мои будущие жизни!
— Погодите, Катя, — вмешался Эо, — объясните, кто эти злобные старики и что они вам сказали?
— Я... — девушка сглотнула, но комок в горле мешал говорить, — работаю здесь, на таможенном посту, всего полгода. Когда начались катаклизмы на реке Сандзу, я внезапно вспомнила, что была не очень хорошим человеком при жизни. Вероятно, поэтому, когда решался вопрос о моём посмертном пути, возникла заминка. С одной стороны, я вела далеко не праведную жизнь, с другой — ничего плохого никому не сделала.
Поэтому мне предложили, пока решается мой вопрос, поработать здесь, в таможенном дворце для мёртвых у реки Сандзу. Моя должность — сопровождающий. Хотела бы я провожать души только к мосту или лодке, но вынуждена сопровождать их и к старику со старухой.
Как вы знаете, эти отвратительные старик и старуха снимают с мёртвых рубашки и кладут их на весы, чтобы взвесить грехи. Компьютер таможенного дворца прекрасно справляется с этим без взвешивания рубашек.
Когда умерший делает первые шаги по дворцу, компьютер выдаёт полный анализ. Второй этап — когда душа подходит к таможенной будке, компьютер перепроверяет данные и даёт точное направление.
Работа старика и старухи — пережиток, но они считают себя незаменимыми и истиной в последней инстанции.
В тот день я сопровождала двух пятилетних близнецов. Девочки были напуганы, держались за руки. По правилам нельзя сопровождать сразу двоих, но они отказались идти по отдельности.
Когда мы дошли до стариков, компьютер уже выдал талончик — дети не успели нагрешить, и после взвешивания я должна была сопроводить их к лодке.
Однако после взвешивания рубашонок старик и старуха нажали красную кнопку — это означало, что детей должны утащить в логово дракона.
Я возразила, показала талончик — на пристани их ждала лодка. Старик побагровел, старуха начала браниться.
Вдруг показался гребень дракона из воды. Я спрятала девочек за спину и заявила, что не отдам их дракону.
Девочки заплакали, старуха направила на меня палец и сказала, что драконы не для детей, а для меня.
Когда пройдёт срок моей стажировки, и придёт время взвешивать мою рубаху, меня будут мучить драконы — отрывать душу кусок за куском.
В голове помутилось, я хотела нагрубить, но сдержалась.
Развернулась, увела девочек к лодке, которая отчалила. Девочки махали мне вслед.
Наверное, их души уже переродились, а я не могу успокоиться.
Когда думаю о работе, ноги подкашиваются, а в ушах звучат злобные голоса старика и старухи.
— Катя, — после паузы заговорила Сандра, — я хочу, чтобы вы успокоились. Я выслушала вашу версию, но чтобы составить полную картину, нужно услышать и другую сторону.
Пока что я вернусь в кабинет и введу ваши данные в компьютер. Это нужно, чтобы перенаправить вас по другим маршрутам.
После этого я встречусь со стариками — для сбора информации для конфликтной комиссии.
Сейчас предлагаю вам отдохнуть. Завтра утром на телефон придёт информация, куда вас направит компьютер.

Девушка успокоилась, и Сандра с Эо покинули дом.
Сандра уже давно сидела в кабинете, но рассказ Кати не выходил из головы.
Компьютер подтвердил, что прошение о переводе согласовано.
Сандра предложила Эо после обеда сходить в таможенный дворец, чтобы выслушать версию стариков о конфликте.
Юноша согласился.

Мистика и легенды

Напомню.
Река Сандзу — древний символ перехода душ в загробный мир, овеянный легендами Восточной Азии.
В корейской мифологии Сандзу — река, через которую души проходят к загробному миру, где их встречают перевозчики душ — Енхоны.
В японской традиции похожая река — Сандзё — место испытаний душ, где духи-хранители проверяют каждого.
В китайской культуре река Хуанху — место судов Ямы, где определяется карма.
Эти мифы переплетаются в судьбах героев, напоминая о вечном цикле жизни, смерти и возрождения.

Благодаря интервью все работники таможенного дворца знали Сандру в лицо и улыбались ей, пока она шла в направлении реки. Ничего не предвещало беды. Эо тихо что-то говорил Сандре, но вдруг заметил, что она его не слушает. Взгляд девушки был прикован к двум пожилым людям, сидевшим на берегу.
Чем ближе они подходили, тем напряжённее становилось лицо Сандры — казалось, она пытается что-то вспомнить. Эо дотронулся до её руки.
— В чём дело? Что-то не так?
— Нет, — отвела взгляд Сандра, — наверное, я всё ещё под впечатлением рассказа Кати. Мне показалось... Впрочем, это пустое. Нужно успокоиться, я на работе и должна вести себя соответственно. Мне нужно выслушать вторую сторону конфликта.
Эо кивнул. И вот они достигли места, где уже несколько веков сидели старик и старуха. Недалеко стоял небольшой деревянный домик — их пристанище после работы.
Эо начал разговор:
— Здравствуйте! Мы помощники управляющего. Наш визит связан с тем...
Но не успел договорить, как Сандра — или точнее, её второе воплощение, Оливия — взяла верх и взорвалась:
— А, это вы, бабушка и дедушка!? Ненавистная парочка! Помните меня? Я ваша внучка Оливия! Вы убили мою мать! Вы разрушили мою жизнь! Как смеете вершить суд, кому жить, а кому нет? Вы, грешники! Будьте прокляты!
Внезапно Оливия выхватила из сумки острый предмет и воткнула его в глаз старухи.
— Получай! Это за мою мать, Анну!
Затем подошла к старику и толкнула его в воду.
— А это за меня и мою погубленную жизнь!
Старик барахтался, пытаясь подняться, но девушка шла на него, а потом вдруг крикнула Эо:
— Нажми на красную кнопку!
Ошеломлённый юноша покачал головой отрицательно.
— Что ж, — засмеялась девушка, — тогда я сделаю это сама!
Она выскочила из воды и подбежала к кнопке. К счастью, Эо пришёл в себя и не дал ей совершить опрометчивый поступок.

Сандзу, Стикс, Лета — реки забвения
Мифическая река Сандзу — не единственная на земле, через которую души уходят в неведомый край.
У бриттов — река Стикс, у славян — Лета. Можно перечислять бесконечно, но на самом деле река одна, соединяющая все народы.
Однако на земле есть точки силы, притягивающие души к местам, где жили их предки.
Городок у реки Сандзу — место, где триста лет назад жила красивая девушка с восточной наружностью — Ли Ю Ми.
Не буду сейчас останавливаться на её смерти, хочу рассказать о жизни.
Ли Ю Ми была дочерью богатой корейской семьи, родители которой пришли в этот город и остались.
Юноша Эо — европеец, не имевший корейских корней.
Но любовь Ли Ю Ми и Эо была сильна, и ничто не могло их разлучить, несмотря на протесты родителей.
Через сто лет в том же городе, в большой и дружной итальянской семье родилась другая девочка — Оливия. Но вот незадача: девочка родилась с восточным разрезом глаз и смуглой кожей. Время шло, Оливия росла, и Анна обожала свою дочь, но видела, что малышка не похожа ни на мать, ни на отца.
В те далёкие времена не было возможности провести генетический тест на отцовство, и по городу стали ходить шепотки. Анну обвиняли в неверности мужу. Родители Анны до рождения Оливии были весьма популярными людьми, но непонятная ситуация с внучкой пошатнула их репутацию.
Это произошло, когда муж Анны, Роберто, был в отъезде. Роберто был купцом и часто ездил по делам в далёкие страны. Он знал тайну семьи и, если бы не отсутствовал пять лет, мог бы успокоить общественное мнение.
Ситуация накалилась в день шестилетия малышки. Анна пригласила гостей на праздник, но никто не пришёл. Когда у отца Анны был юбилей с ужином и балом, пришло лишь несколько простолюдинов — знатные горожане проигнорировали событие.
Для родителей Анны, ценивших честь и внимание, это была катастрофа. Анна не могла защитить себя — её никто не слушал.
Приближался день выборов самого популярного гражданина города — праздник с тремя претендентами. Отец Анны, богатый и влиятельный, имел все шансы на победу, но лавровый венок достался его заклятому врагу.
Мать и отец Анны винили во всём дочь. Нравы были жестоки.
Отец Анны решил покарать опозорившую семью дочь. Он считал, что терпение переполнено.
Анна помнила этот день в мельчайших подробностях. Малышка была больна, и Анна не спала неделю.
Крики и шум с улицы сначала казались ей больным воображением, но вскоре толпа ворвалась в дом.
Слуги не смогли ничего сделать.
Когда из толпы вышел отец, Анна бросилась к нему, надеясь на защиту, но он развеял её надежду.
Толпа ворвалась в детскую. Анна схватила малышку, прижала к себе, но была бессильна против озверевших мужчин.
Дочь вырвали из рук матери. Анна кричала и билась до последнего.
Четверо слуг по приказу отца унесли её в комнату без окон, двери замуровали.
Анна умерла.
Малышку отправили в деревню к матери одного из слуг.
Прошло полгода. Роберто вернулся домой, но дом был пуст, слуги ушли.
Понадобилось несколько дней, чтобы родители Анны дали ему аудиенцию.
Роберто был в ужасе от того, что старики сделали с семьёй.
Расправа не прибавила родителям Анны популярности — горожане стали их сторониться.
Надежда, что исчезновение Анны и Оливии вернёт популярность, не оправдалась.
Роберто велел взломать дверь комнаты, где была замурована жена, но она была мертва.
Он устроил пышные похороны — почти все жители пришли, кроме родителей Анны.
Следующим шагом он разыскал дочь.
Родители Анны отказались сообщить, куда отправили внучку.
Подкупив слуг, Роберто узнал местонахождение.
В деревне Оливия была в ужасном состоянии — её почти не кормили, над ней издевались.
Роберто забрал дочь, но потребовались годы, чтобы она забыла страшную историю.
Старики считали, что рождение Оливии испортило им жизнь и поставило крест на их популярности.
Роберто терпел их нападки, но запретил видеться с внучкой.Время шло.
Оливии исполнилось шестнадцать. У неё был жених — белокожий красавец Павло, сын друга Роберто.
Отец не возражал против свадьбы.
Оливия была горячей, весёлой и страстной, но иногда у неё были тяжёлые дни — весной, в дни годовщины смерти матери.
В эти дни Роберто особенно заботился о дочери.
Свадьба Павло и Оливии была пышной и богатой. Поздравить молодожёнов пришла вся знать города.
Удивительно, но бабушка и дедушка тоже пришли, и Роберто не осмелился им воспрепятствовать.
Всё было прекрасно, но в какой-то момент, выпив несколько бокалов вина, Оливия поднялась и попросила гостей замолчать...
— Мой уважаемый отец, уважаемые родители моего жениха, мой возлюбленный Павло, уважаемые горожане, — голос Оливии прозвучал решительно и громко, — я благодарю вас за то, что вы пришли, но свадьба не будет продолжаться, пока два человека не уйдут отсюда. Эти люди — убийцы, они убили мою мать, но не понесли наказания. Вот они! Посмотрите на них! — и она указала на бабушку и дедушку. — Проклятые старики, почему вы продолжаете сидеть в этом доме, где совершили убийство? Слуги, выгоните их!
Роберто попытался остановить дочь, но она кричала и посылала проклятия в сторону стариков. Слуги неохотно подошли к бабушке и дедушке. Старый отец Анны насупился, его лицо побагровело, он поднял руку и гневно закряхтел...
В этот момент Сандра проснулась. Сон был ужасным, тяжёлым на душе, и она была рада, что этот мрачный сон наконец закончился.

Река Сандзу и горячие сны о любви

Ли Ю Ми — одна из сущностей Сандры — тоже заставляла её плакать по ночам. В одной из глав уже рассказывалось о страстной любви Ли Ю Ми и её жениха Эо. Их любовь цвела вопреки всему: родители обоих были против.
Время шло, но ничего не менялось. Наконец Эо решил взять ситуацию в свои руки — они тайно обвенчались. Через некоторое время у пары родилась дочь, и только влюблённые радовались малышке.
Родители Ли Ю Ми не признавали брак, а родители Эо не хотели видеть в семье азиатскую девушку. Времена были суровы, люди жили по законам предков, а любовь не была аргументом.
По мнению родителей Ли Ю Ми, дочь так и не вышла замуж.
Через три месяца после рождения малышки, которая жила в доме отца, Ли Ю Ми в слезах прибежала к Эо. На родине нашёлся богатый жених, и семья решила вернуться домой. Даже факт брака и ребёнка их не смущал — церковный брак не признавали.
Корейский жених получил в подарок портрет девушки и был очарован её красотой, готов был принять её и дочь в свою семью.
Естественно, такой поворот не устраивал Эо. К тому времени родители Эо со скрипом признали брак сына, а малышка росла очаровательной.
Мать Эо всё чаще просила приносить внучку из детской.
Эо просил Ли Ю Ми уйти из отчего дома, напоминая, что по божьим законам она — его жена и мать их дочери.
Но девушка боялась родителей и не могла им перечить.
Всё было шатко и непонятно.
Перед отъездом Ли Ю Ми решилась поговорить с родителями, но её заперли в спальне.
Отъезд назначили через несколько недель. Неделю девушка не выходила из дома.
Эо много раз просил аудиенции у отца жены, но двери оставались закрыты.
Наконец, за два дня до отъезда, Ли Ю Ми решилась бежать.
Доверенная служанка подготовила пути отхода, но девушка никак не могла решиться.
И вот миг настал.
Выйдя на улицу, она в последний раз обернулась и направилась к дому мужа.
Вскоре Ли Ю Ми держала на руках дочь и любовалась её прекрасным личиком вместе с мужем.
Казалось, всё будет хорошо.
Но на следующий день в дверь постучалась стража.
Начальник потребовал, чтобы девушка шла с ним — перед ним была задача вернуть её в отчий дом.
Отец Ли Ю Ми был дружен с градоначальником, и его аргументы были весомее, чем у Эо.
Эо предвидел ситуацию и вместе с Ли Ю Ми принял решение.
Чтобы не расставаться, они решили покончить с собой.
Дочь оставалась под присмотром матери Эо, ей ничего не угрожало.
Пока слуги пытались задержать стражу, влюблённые ушли тайком через задние двери.
Лошади ждали их.
Через два часа они достигли старой фермы.
Понимая, что это временная передышка, они не спали всю ночь.
Когда в окна постучал рассвет, Эо наполнил бокалы вином с каплей яда.
Яд действовал медленно и безболезненно — человек засыпал, чтобы не проснуться.
Стража нашла следы беглецов и отправила отряд, но было уже поздно.
Влюблённые ушли в неведомый край, не отпуская рук.
Сандра проснулась в слезах. Сердце бешено билось, дышать было трудно.
Любовь — огромная, всеобъемлющая, о которой мечтают все — была с ней всю ночь и ушла в туманный край.
Сандра хотела такой же любви, но не хотела, чтобы она закончилась трагично.
Река Сандзу пробудила воспоминания тех, кто жил давным-давно, но почему же Сандра проживает все эти жизни во сне снова и снова? Сандра вытерла слёзы и подошла к зеркалу. Девушка долго вглядывалась в своё отражение, но не нашла никакого сходства с Ли Ю Ми.

Рабочий день начался. Сандра сидела за своим столом и время от времени тайком поглядывала на Эо. Когда их взгляды встречались, Эо отводил взгляд. Оливия, которая внезапно овладела телом Сандры возле реки и устроила некрасивую сцену со стариками, очень испугала Эо. Результатом нападения стало то, что старики, которых не коснулся до сих пор вирус возвращающих воспоминания, вдруг всё вспомнили. Ужас, сожаление, безысходность — все эти чувства отразились на лице старика, когда Эо достал его из воды. Со старухой было сложнее: она помнила мало, но её лицо напоминало маску, глаз был затёкшим, кровь не текла. Однако внезапно воспоминания вернулись и к ней. Эо позвонил управляющему, тот вызвал Чёрного жнеца. Вскоре жнец был на месте. Однако Сандра, вернее, Оливия в теле Сандры, упиралась и не давала себя увести.
Прошло несколько дней. Управляющий имел длинную беседу со стариками. Когда он вернулся,то не стал ничего рассказывать Сандре. Но девушка настаивала. Управляющий прежде всего убедился, что перед ним именно Сандра, и никто не довлеет над ней. Только после этого он коротко проинформировал, что старики не будут выдвигать обвинений. Однако возникла проблема: после того, как старики всё вспомнили и осознали содеянное, они заявили, что не могут дальше быть судьями над грешниками. Их грехи были столь тяжелы, что даже время не способно их смыть. Старики попросили разрешения уйти. Управляющий согласился и сказал, что отправит прошение. Но если старики уйдут, кто-то должен занять их место.
Сандра напомнила, что работа стариков — лишь перепроверка работы компьютера, но управляющий был непреклонен:
— Здесь, у реки Сандзу, ничего не бывает случайным. Всё идёт своим чередом. Много веков назад верховное божество подписало первый договор с грешниками, потерявшими память. Именно им предстояло судить таких же грешников и выносить приговор. Эта традиция не должна быть нарушена, какими бы современными гаджетами ни управляли жизнью людей.
День приближался к полудню. Сандра продолжала тайком подглядывать на Эо, ей казалось невероятным, что именно он — тот самый мужчина, которого она видела во сне. Сандра поймала себя на зависти к Ли Ю Ми. Ради такой любви она была готова даже на жертвы.
Наконец Эо не выдержал:
— Сандра, в чём дело? Почему вы так на меня смотрите? Я сделал что-то не так?
— Нет, простите. Я просто хотела спросить… В тот миг, когда Оливия управляла мной… Я была такой уж отвратительной?
— О… Я не хотел бы вас обидеть! Ну, как сказать… Вы… Вернее, Оливия — она… Она такая вспыльчивая, горячая и необузданная! Совсем не похожа на мою кроткую Ли Ю Ми. Что с вами? Простите!
Сандра выбежала из кабинета. Сегодня её нервы были как оголённые провода. Ей хотелось, чтобы Эо хвалил и ласкал её, но… Сандра залилась слезами, не в силах сдерживаться.
Она не хотела, чтобы Эо или управляющий видели её в таком состоянии, и забежала за угол здания. Присев на корточки, дала волю слезам. В этот момент её увидел Чёрный жнец из окна.
— Сандра, — склонился над ней жнец, — что случилось? Кто вас обидел?
— Я… — попыталась что-то сказать, но задохнулась. — Эо сказал, что я… вернее, Оливия тогда, у реки… — Сандра снова затряслась в плаче. — Понимаете, я… вернее, Оливия… она резкая, но её нельзя винить! Старики, которые сидят возле реки…
— Сандра, — перебил жнец, — успокойтесь, не надо плакать, я всё знаю. Вы же помните, что когда-то я был мужем этой прекрасной, необузданной Оливии и как никто другой знаю её характер. Я бы оттёр ваши слёзы, но не могу дотрагиваться до вас.
— Я хочу, чтобы вы увидели сон о жизни Оливии. Надеюсь, вы поймёте её характер до конца.
— Простите меня, — всхлипнула Сандра, — я не хотела, чтобы вы это видели. Меня мучает такая жизнь, меня доводят воспоминания, которые не мои. Я не понимаю, почему это со мной?
— Если позволите, — оглянулся жнец, — я хотел бы пригласить вас в кабинет. Здесь не очень удобно говорить. У меня есть мысли по этому поводу.
— Да, конечно, — кивнула Сандра. — Мне нужно успокоиться. Я слышала, у вас есть чай забвения. Не могли бы налить мне чашечку?
Чёрный жнец предложил ей сесть поудобнее и ответил:
— Госпожа Сандра, я не могу предложить вам этот чай — он для умерших. Вы пока живы! Я понимаю, что вы запутались и иногда не понимаете, где ваша жизнь, а где чужая. Но здесь, у реки Сандзу, ничего не бывает просто так.
— Да, управляющий говорил мне об этом, — сказала Сандра, — и именно такими словами, но всё же...
— Единственное, что могу пообещать, — продолжил жнец, — когда придёт ваше время, я буду тем, кто проводит вас в таможенный дворец реки Сандзу. Если ваше желание не пропадёт, я угощу вас чаем забвения.
— Хорошо, — ответила Сандра, — постараюсь успокоиться. Но скажите, сейчас, когда я снова Сандра, неужели я недостойна любви? Истории Ли Ю Ми и вашей любви с Оливией прекрасны, хоть и трагичны. Почему же любовь не приходит ко мне?
— Госпожа Сандра, — сказал жнец, — вы не должны так говорить. Вы прекрасны, и любовь обязательно придёт. Но не стоит равняться на истории тех сущностей, что живут в вас. Вероятно, вы ещё не досмотрели историю нашей любви с Оливией. Когда это случится, поймёте, что наша любовь была прекрасна, но воспоминания о ней болезненны. Лучше не ворошить прошлое, а смотреть в будущее.
— Я понимаю, — тихо сказала Сандра.
— Здесь, у таможенного дворца реки Сандзу, — повторил жнец, — ничего не бывает случайным.

Чёрный жнец реки и проданная дьяволу душа

Вернёмся к обстановке, царившей в таможенном дворце на реке Сандзу. Сегодня здесь было необычайно спокойно. Отчасти это произошло потому, что несколько дней назад госпожа Анна — женщина-привидение — сделала правильный выбор. В тот самый миг, когда малышка Клаудия оказалась на руках у матери, в таможенном дворце всё словно обрело гармонию и порядок.
Да, иногда на свет рождаются особенные дети — те, чья жизнь способна поворачивать течение миров, словно рычаг. Малышка Клаудия была именно таким ребёнком — светлым маяком в тумане судьбы. Если бы Анна не вмешалась, мир ожидала бы катастрофа, которую не смогли бы предотвратить ни люди, ни боги.

Верховное божество, как я уже рассказывала, с трепетом и интересом относится ко всему новому. Оно не теряет интереса к старым душам, но особенно внимательно следит за теми, кто несёт в себе необыкновенный свет.
Душа — это нечто большее, чем тело. Тело — лишь платье, которое душа надевает на время. Когда платье изнашивается, душа примеряет новое. И так продолжается бесконечный цикл перерождений.
Проходя через множество воплощений, душа обретает качества, которые порой удивляют даже верховное божество. Подобно тому, как летние рассветы бывают разными — одни нежны и прекрасны, другие — ярки и порой суровы, — так и души в своих путешествиях несут в себе разноцветье чувств и судеб.
Все дети рождаются одинаковыми, но время, необходимое им, чтобы осознать себя и мир вокруг, растягивается в разные стороны. Кому-то, как малышке Клаудии, хватает трёх месяцев, чтобы понять, что перед ней — мама, и произнести её имя. Другим же требуется больше времени.
Проблема в том, что душа несёт с собой опыт прошлых жизней. Кто-то прожив целую жизнь, не вспоминает ничего, а кто-то мучается от навязчивых образов из веков, которые давят на настоящее.
И вот сейчас, в таможенном дворце на реке Сандзу, всё было хорошо. Вода ушла, земля заживила раны, а работники дворца вернулись в прежнее состояние — забыв всё, что тревожило их ранее.
Даже старики, взвешивавшие грехи, успокоились и продолжали свою работу, как прежде.
Но вот однажды их вызвали к управляющему и сообщили, что их прошение об уходе одобрено — через неделю за ними приедет специальный автомобиль с логотипом таможни для мёртвых.
Управляющий рассказал, что три дня назад, в присутствии свидетелей, старики сообщили о своём желании уйти. После этого он позвонил Эо и велел ему и Сандре прийти в кабинет. Однако пришёл только Эо — Сандра сегодня не вышла на работу, телефон был выключен.
Когда настал полдень, а Сандры всё не было, решили навестить её дома.
Секретарь дала Эо адрес, и он направился туда.
Дом, унаследованный Сандрой от родителей, стоял за высоким железным забором с запертой калиткой.
Эо нажал на звонок раз десять — без ответа.
Дом казался заброшенным, но юноша нашёл соседей — те ничем помочь не смогли. Соседи не знали номера телефона Сандры, и никто не видел её давно.

Часть седьмая

Вечер опустился на город, и лёгкий туман окутал набережную реки Сандзу, словно невидимая вуаль, скрывающая тайны и судьбы.
Ветер шептал древние легенды — о реках забвения и перехода, о душах, ищущих покоя и любви.
В этот миг Сандра, где бы она ни была, чувствовала невидимую связь с рекой — как будто сама река шептала ей о прошлом и будущем.
Река Сандзу, подобно Стиксу и Лете, была мостом между мирами, где время текло иначе, а любовь и память переплетались в бесконечном танце.
И в сердце Сандры разгоралась надежда — надежда найти свой путь, понять себя и обрести ту любовь, которая не знает границ и воплощений.
Обескураженный Эо вернулся к дому Сандры. Юноша ещё какое-то время стоял у калитки, вглядываясь в пустоту, но затем решил вернуться. Когда он пришёл обратно, управляющего уже не было — тот уехал по делам в город. Можно было бы дождаться его и спокойно всё доложить, но Эо не мог ждать. Ведь одной из личностей Сандры была его возлюбленная — Ли Ю Ми. Но дело было не только в этом — юноша переживал за коллегу.
Телефон управляющего был занят, и когда он, наконец, ответил,то сообщил, что находится в пути в соседний город. Но проблему игнорировать нельзя было — Сандра не пришла на работу, и это тревожный сигнал.
Можно было предположить, что она просто пошла с подругами в кафе и злоупотребила алкоголем, но Эо не верил в это. Ситуацию усугубляло то, что в Сандре жили ещё две личности, которые иногда брали верх. Управляющий подозревал, что именно это помешало Сандре сегодня выйти на работу.
Но всё это были лишь догадки. Чтобы узнать правду, нужно было попасть в квартиру Сандры.
Эо предложил пойти в таможенный дворец и обратиться к таможеннику — отцу Сандры, который, вероятно, помнил код от калитки.
Идея понравилась управляющему, но ключ-пропуск для Эо ещё не был готов, поэтому он мог посещать дворец только вместе с Сандрой.
Управляющий старался, чтобы о проблеме с личностями Сандры знало как можно меньше людей, и принять решение было сложно.
Однако он был сейчас за рулём и поэтому попросил Эо немного подождать.
Но тут Эо повезло — к управляющему по делам пришёл Чёрный жнец.
Жнец увидел Эо в приёмной — на лице юноши не было выражения покоя.
Убедившись, что управляющего нет, он подошёл к Эо.
Чёрный жнец немного недолюбливал помощника, а Эо отвечал ему тем же, но сейчас, когда Сандра могла быть в беде,было не до ссор.
Первым порывом жнеца было отправиться в таможенный дворец и попросить помощи у таможенника — отца Сандры.
Но он вспомнил, что таможенник единственный из призраков, кто сохранил память. Жнец не хотел, чтобы их знакомство стало предметом сплетен.
После короткого разговора жнец и Эо решили вместе побывать в доме Сандры — и сделать это как можно скорее.
Чёрный жнец поехал в одном автомобиле с Эо.
Подъехав к дому, помощник остался в машине.
Жнец, для которого не было преград, прошёл сквозь ограду и дверь и вскоре был внутри.
Первое, что он услышал — громкие стоны и плач.
Чуть поколебавшись, жнец вошёл в комнату.
Сандра лежала на полу без сознания, но стонала и плакала, глаза яростно вращались под веками.
Жнец не мог помочь, даже боялся дотронуться.
Он принял решение — вернуться и сообщить Эо, что Сандра серьёзно больна.
Но когда жнец уже хотел уйти, Сандра дотронулась до его ноги, потом обхватила его.
Жнец не успел среагировать — его затянуло в бред Сандры.
— Павло, любимый мой! Где ты был так долго? Я искала тебя, — услышал он звонкий голос.
Голос отличался от голоса Сандры — был звонче, слова выговаривались с лёгким акцентом, придавая речи очарование.
Жнец посмотрел — перед ним была его жена Оливия.
Оливия что-то шила — приглядевшись, жнец увидел, что это кукла для новорождённой дочки.
Но взглянув на куклу ещё раз, он похолодел.
— Оливия, дорогая, зачем ты сшила эту куклу? Почему у неё лицо твоей бабушки?
— Павло, — Оливия лукаво покачала головой, — это женские дела, не надо в них вмешиваться!
— Но, сердце моё, всё же ответь мне!
— Хорошо, ты же знаешь, я не могу отказать тебе ни в чём! Хочешь, открою секрет: эта кукла — не единственная! Вот, смотри, вчера я сшила ещё одну! Узнаешь, на кого похожа эта кукла? На моего проклятого деда!
— Но, моя бедная Оливия, зачем?
— Ни ты, ни отец не хотите наказать этих проклятых стариков! Поэтому я решила всё сама! Я продала душу дьяволу!

Твоя душа у дьявола? Дворец Сандзу не для тебя

Что значит — продать душу дьяволу? Для меня это буквально. Есть дьявол и есть человек, у которого остаётся одна ценность после смерти — душа. Всё, что было дорого в жизни — деньги, дом, семья — остаётся в прошлом и быстро забывается, как только Чёрный жнец берёт умершего за руку и двери таможенного зала на реке Сандзу распахиваются.
Душа — единственное, что остаётся с человеком в последнем пути.
Дьявол — тёмная сторона Бога — давно понял, что можно досадить создателю, находя людей, готовых продать самое ценное — свою душу.
Поскольку я ещё жива, мои рассуждения — теория, но иногда я слышу шёпот чёрного и белого ангелов. Они нашёптывают истории, которые я записываю, чтобы не забыть. Возможно, это лишь моё воображение.
Продажа души дьяволу — это банкротство. Говоря деловым языком: нет денег — нет обслуживания.
Жизнь человека — труд, ежедневный обмен энергией с миром: с соседями, продавцами, природой.
Когда человек умирает, он уходит на большой уикенд. Чёрный жнец ведёт его к воротам таможенного дворца.
А призраки — люди, не завершившие дела — остаются на земле.
Если душа не хочет идти с жнецом, она остаётся призраком.
Но даже в этом случае создатель учитывает волю человека.

Призраки и их судьба

Призрак — это человек, не завершивший свои дела. Он живёт между мирами, пока не исполнит цель.
Тогда он решает отправиться в таможенный дворец — как это сделала госпожа Анна.
Женщина-призрак Анна не смогла войти в дворец, пока не решила свои дела.

Возвращение к дому Сандры

Последняя глава закончилась тем, что Чёрный жнец и помощник управляющего подъехали к дому Сандры.
В тот день девушка не вышла на работу, телефон был отключён.
Ранее помощник управляющего уже стучал в дом, но никто не ответил.
Теперь на помощь пришёл Чёрный жнец.
Эо — необычный помощник, переживший кому, душа которого разделилась на 99 частей.
После возвращения душа слилась, но дар видеть призраков остался.
Управляющий принял Эо вторым помощником.
Первым была Сандра.
В обычном мире Эо — обычный человек, но с даром видеть призраков.
Когда Сандра в беде, нужен был тот, кто может проходить сквозь двери.
Помните, Чёрный жнец, неравнодушный к судьбе Сандры, прошёл сквозь двери и вошёл в её спальню.
— Павло, — Оливия лукаво покачала головой, — это женские дела, не надо в них вмешиваться!
— Но, сердце моё, всё же ответь мне!
— Хорошо, ты же знаешь, я не могу отказать тебе ни в чём! Хочешь, открою секрет: эта кукла — не единственная! Вот, смотри, вчера я сшила ещё одну! Узнаешь, на кого похожа эта кукла? На моего проклятого деда!
— Но, моя бедная Оливия, зачем?
— Ни ты, ни отец не хотите наказать этих проклятых стариков! Поэтому я решила всё сама! Я продала душу дьяволу!

Призраки и их судьба

Призрак — это человек, не завершивший свои дела. Он живёт между мирами, пока не исполнит цель.
Тогда он решает отправиться в таможенный дворец — как это сделала госпожа Анна.
Женщина-призрак Анна не смогла войти в дворец, пока не решила свои дела.

Вернемся к истории со странной болезнью помощницы управляющего.

Теперь, когда Сандра была в беде, нужен был тот, кто может проходить сквозь двери.
Чёрный жнец, неравнодушный к судьбе Сандры, прошёл сквозь двери и вошёл в её спальню, позже он смог впустить в дверь Эо.

Сандра кричала так отчаянно, так корчилась от боли, что у двух мужчин и одного призрака на глазах выступили слёзы. Время шло, а девушке не становилось легче. В перерывах между двумя пограничными состояниями она звала то Эо, то Чёрного жнеца.
— Эо! — выгнувшись под немыслимым углом, вдруг закричала она, не открывая глаз, а затем снова упала. — Где моя дочь? Что с ней стало? Мы слишком любили друг друга, чтобы думать о том, что с ней будет, когда мы уйдём! Кто нес её на первое причастие? Кому она смущённо поведала о первой любви? Кто вёл её к алтарю во время венчания? Почему мы не думали об этом, когда решили умереть? Эо, ответь мне! Ты здесь? Я не могу открыть глаза!
— Ли Ю Ми, — Эо наклонился над кроватью, — мы сейчас вместе, и это главное!
— Нет! Я пришла попрощаться с тобой! Там, в неведомом будущем, мы встретимся снова, как и мечтали. Поклянись, что мы больше не совершим ошибок прошлого! Как бы ни было тяжело, мы выстоим и не умрём раньше времени от своей руки. Клянись!
— Ли Ю Ми, клянусь, но ты не уйдёшь! — Эо отрицательно дернул головой. — Ты обещала тогда, любимая...
Однако девушка снова затихла и не отзывалась, как бы Эо ни звал её. Через день она всё-таки открыла глаза и попросила управляющего позвать её отца. Таможенник-призрак пришёл, взял Сандру за руку, и ей вроде стало лучше, но потом она опять потеряла сознание. Эти мучения продолжались ещё неделю.
Через неделю девушка внезапно подняла голову от подушки и попросила пить. Два призрака и два человека тут же бросились ей помогать. Но вода подействовала на Сандру не так, как ожидали. Выпив несколько глотков, она посмотрела на Чёрного жнеца и сказала:
— Дорогой, я, наверное, умираю! Я хочу попросить тебя привести ко мне мою маму, привести Анну. Я незаслуженно обидела её в прошлый раз, она не сделала мне ничего плохого, а я оттолкнула её.
Вскоре женщина-призрак, госпожа Анна, уже стояла у постели Сандры.
Однако, видимо, Сандра израсходовала последние силы на просьбу, и с каждой минутой ей становилось хуже. Анна в отчаянии заломила руки, а потом… произошло нечто необычное.
Помните, я писала, что рисунок обоев в детской комнате Оливии сыграет свою роль? Так и случилось.

Цитирую одну из глав: «Обои, которые когда-то Анна выбрала для детской комнаты своей дочери, имели простой, даже незамысловатый рисунок. На них была изображена маленькая девочка в пышном коротком платье, гольфах до колен и красных башмачках. Девочка держала в руках морковку и наклонялась над пушистым белым кроликом, чтобы угостить его».
Дотронувшись до руки Сандры, Анна попыталась напомнить дочери эту картинку из детства. Когда Оливия засыпала, она обычно гладила рисунок на обоях. Это помогло — воспоминание Анны проникло к дочери, и девушка открыла глаза.
— Мама, — прошептала Сандра, — я твоя дочь, ты узнала меня? Прости меня, если можешь! Я не понимаю, что со мной происходит. Знаешь, я кое-что вспомнила — страшный миг своей смерти. Тогда я пошла к мадам Тересе за советом, у меня была такая приятельница. К своему стыду хочу покаяться: я шила двух кукол, которые помогли бы уничтожить деда и бабку. Эта магия называется Вуду.
В тот вечер у мадам Тересы было несколько подруг — последовательниц магии Вуду. Я не была рьяной поклонницей, не выполняла ритуалы, но беда застала нас вместе.
В тот вечер моя дочь капризничала. Муж, Павло, был в отъезде, может, поэтому малышка так капризничала — она очень любила отца.
Уложив дочь и дав наставления няне, я отправилась к мадам Тересе. Было ещё не поздно — часы пробили десять.
Мадам Тереса предложила чай, я отказалась, сказав, что зайду на минуту, но она настояла. К ней присоединились подруги.
Мы беседовали около часа, когда вдруг почувствовали запах гари.
— Боже, как больно, моё тело — сплошная рана от ожогов! — застонала девушка.
— Нет, я должна рассказать всё до конца! — продолжала она. — В тот вечер я не вернулась домой — сгорела заживо вместе с мадам Тересой и её подругами.
Дед был тем, кто решил тряхнуть стариной и натянул на себя рясу инквизитора. Он проследил за мной до дома мадам Тересы и сообщил своим друзьям, что время настало.
Его приятели не хотели переходить к делу, но он настоял. Для горожан это была охота на ведьм, для деда — убийство.
Кроме меня и мадам Тересы, в тот вечер погибло ещё семь женщин.
Дед был горд собой и доволен.
— Не могу больше рассказывать, мне... больно! Боже, как же больно!
Сандра зарыдала.
— Оливия, любовь моя! — вдруг закричал Чёрный жнец. — Я тоже всё вспомнил до конца! Когда вернулся домой и узнал о трагедии, разум мой помутился. Ты, голубка моя, была чиста перед Богом, ты так и не осуществила свою месть. Мне было очень жаль, что не слушал тебя. Твой отец рыдал от непроходящей боли. Потеряв жену, он потерял и дочь. Жизнь потеряла всякий смысл.
Вместе с твоим отцом мы собрали горожан и устроили самосуд. Мы замуровали деда и бабку в комнате — то же самое, что они сделали с дочерью. Потом подожгли дом. Не знаю, остались ли они живы. Горожане обходили дом стороной. Месть была завершена.
Мне было больно и страшно думать, что я не слушал тебя. Я больше не мог жить. Но оставалась наша малышка — наша дочь. Прошло полгода, но боль в душе не утихала. Я вызвал Роберто, твоего отца, и сообщил решение: всё имущество — ему и нашей дочери. Я не мог жить без тебя.
Роберто умолял меня передумать, я отказал. Он просил милости, умолял поменяться. Мы оба были готовы умереть, но оставалась малышка. Наконец, видя мою непреклонность, Роберто согласился. Он остался, а я убил себя.
Я ушёл туда, где, как мне казалось, ждала ты. Но самоубийцы не попадают в рай и не могут воссоединиться с возлюбленными. Я шёл сквозь туман, который не рассеивался. Я устал идти, а дорога не открывалась. Целую вечность шёл — и ничего не менялось.
Тогда я взмолился, покаялся во всех грехах, и справедливый Бог услышал меня. Туман рассеялся, и я очутился у таможенного дворца реки Сандзу.
Но это не конец. Мне предложили подписать договор — я стал Чёрным жнецом. Как только подпись высохла, память покинула меня.
Но теперь, Оливия, мы можем быть вместе!
— Оливия! — воскликнул Чёрный жнец, — она опять потеряла сознание!

Время шло, а Сандре становилось хуже. Все были в отчаянии.
Управляющему пришла в голову идея: пусть таможенник и госпожа Анна возьмут руки Сандры в свои. Удивительно, но это помогло. Девушка заснула, дыхание выровнялось, лицо порозовело.
Сандра спала и спала. Анна и таможенник не отходили от кровати, Чёрный жнец тоже оставался рядом.
Теперь, когда он всё вспомнил, срок службы Чёрного жнеца подошёл к концу.
Управляющий и помощник днём были на работе, а вечером возвращались в палату.
Однажды Эо, глядя на спокойное лицо Сандры, задумчиво сказал:
— Как думаете, если все, кто сейчас здесь, возьмут Сандру за руку, она очнётся?
Идея понравилась всем. Получится ли — никто не знал, но вреда не будет.
Госпожа Анна сидела слева, таможенник — справа, они держали руки дочери.
Управляющий, Эо и Чёрный жнец подошли и дотронулись до руки Сандры.
Во время этого Анна и таможенник не убирали рук.
Идея Эо дала результат, но не совсем ожидаемый.
Сандра пришла в себя, улыбнулась управляющему и спросила:
— Почему я здесь? Я долго была больна? Ах, да! Наверное, это последствия аварии. Та красная машина сбила меня на перекрёстке? Вы, наверное, водитель и пассажир? Почему молчите? Моя догадка верна? А может, вы меня знаете?
Сандра всё забыла. Ей казалось, что она приходит в себя после аварии, которая действительно случилась пару лет назад.
Лица управляющего и помощника не вызывали воспоминаний.
Она больше не видела таможенника, Анну и Чёрного жнеца.
Последние полгода выпали из памяти.
Способность видеть мёртвых исчезла.
Перед управляющим и Эо была обычная девушка.
Вот так почти закончилась эта необычная история.

Чёрный жнец, который когда-то носил имя Павло и был возлюбленным Оливии, ушёл.
Перед уходом он выпил чай забвения.
Ему было жаль, что он не выполнил обещание — другой жнец будет провожать Сандру, когда придёт её время.
Но душа Чёрного жнеца была готова к новому пути.
Он оглядел кабинет, полил цветы, разогрел печать и оставил оттиск на локте.

Моя душа, моя история почти завершены, но загадки ещё не разгаданы.
Перед тем, как сесть в автомобиль, старики, которые веками взвешивали чужие грехи, вспомнили момент своей смерти и свой грех.
Замурованные в комнате, они задыхались от гари, но спасительная смерть не приходила.
Пожар закончился, но едкий запах долго смущал горожан.
Старики ослабели.
Дед не мог смотреть на страдания жены, вспомнил о стилете, который носил в сапоге.
С согласия мужа жена убила себя, а потом дед покончил с собой.
После этого они забыли всё на долгие столетия.
И вот сейчас...
Автомобиль с логотипом реки Сандзу медленно двигался, а воспоминания всё сильнее роились в голове стариков.
Наконец, старик вскочил и стал биться головой о спинку кресла, а жена раздирала себе лицо.
Однако водитель этой особенной машины даже не обернулся — за годы работы он видел не такое. Старики на заднем сидении бесновались, кричали и раздирали друг друга, но он невозмутимо крутил баранку, словно в его душе царил покой, недоступный смертным.
Прошла неделя. Управляющий вызвал к себе таможенника и госпожу Анну. Между этой парочкой было много невыраженного, и именно поэтому управляющий предложил им занять место стариков, которые веками взвешивали грехи душ.
Таможенник не мог забыть события последних месяцев — они навсегда отпечатались в его памяти. Дело госпожи Анны рассматривалось в небесной канцелярии, но исход ожидался нескоро.
За время дежурства у кровати дочери Анна и таможенник подружились — их связала общая забота и ответственность за дочь.
Пройдёт время, и они уйдут в тот край, куда уходят все души. Но пока их миссия — вершить судьбы грешников.
Согласившись на эту работу, Анна и таможенник поклялись друг другу и управляющему, что их суд будет справедливым и непредвзятым.

Финал

Управляющий поставил точку в документе и глубоко вздохнул — это был его последний час работы.
После странных событий с помощницей Сандрой что-то изменилось и с ним.
Он потерял свои способности — не постепенно, а внезапно.
Вчера он мог общаться с секретарём, а сегодня не увидел её на рабочем месте.
Сначала он удивился, подумал, что она просто не пришла.
Но время не ждало — он отправился на инспекцию в таможенный дворец для мёртвых.
Но к его изумлению, дворца не оказалось — он просто исчез.
В этот момент управляющий понял страшную правду — он был уволен.
Вернувшись в кабинет, он написал заявление об уходе.
Это случилось вовремя — через секунду он моргал глазами, удивлённо смотрел вокруг, не понимая, где находится.
Никого не было, кто мог бы рассказать о прошедших событиях.
Его помощник Эо потерял способности несколько дней назад.
После того как Сандра всё забыла, пришёл черёд Эо.
Молодой человек помнил только, как попал в больницу — всё остальное словно стерлось.
Теперь настала очередь управляющего.
Он не знал, что уже выполнил свой урок.
Встреча с Сандрой, Эо, Чёрным жнецом, госпожой Анной, таможенником и стариками реки Сандзу была не случайна.
Потому что здесь, у реки Сандзу, ничего не бывает случайным.

В этом месте переплетаются судьбы, прошлое и настоящее, жизнь и смерть.
Каждая душа проходит свой путь, и только пройдя испытания, может найти покой.
Река Сандзу — не просто граница миров, а зеркало, отражающее глубины человеческой души.
И даже когда кажется, что всё потеряно, всегда есть надежда на возрождение и прощение.
 
Постскриптум
Была весна. Прекрасная девушка по имени Сандра пришла в книжный магазин, где только что появились новинки. Она знала, что некая писательница — то есть я — совсем недавно выпустила книгу. История в ней смутно напоминала Сандре что-то знакомое и близкое.
Когда Сандра прочитала краткое содержание в рекламном буклете, ей показалось, что эта история — о ней самой.
Я сидела за столом и раздавала автографы. Книга вышла огромным тиражом, но была раскуплена почти за час. На витрине остался лишь один экземпляр — к нему и протянула руку Сандра, но её опередил молодой человек с лицом, показавшимся ей знакомым.
Его звали Энди.
Увидев огорчение Сандры, он тут же отдал книгу ей. Девушке понравился этот жест, и она вернула книгу обратно ему. Так бы они и обменивались книгой, если бы не заметили, что я собираюсь уходить.
Тогда Сандра решилась познакомиться с Энди и спросила его имя. Подойдя ко мне, она получила автограф — на книге теперь красовалась надпись сразу для двоих: Сандры и Энди.
Одна книга на двоих не дала им расстаться в тот вечер.
Что будет дальше — неизвестно, но, наверное, всё будет хорошо.
Ведь верховное божество даёт лишь канву, а вышивку по ней люди делают сами.
Ах да, вам, наверное, интересно, кто такой Энди? Очень? Хорошо, скажу — это имя бывшего управляющего таможенным дворцом для мёртвых на реке Сандзу.

Постскриптум 2
Вдруг вспомнила — осталась одна загадка.
Помните Роберто, отца Оливии и мужа Анны? В его семье был секрет, и именно из-за него дочь родилась с азиатским разрезом глаз.
Что это за секрет? Попробуйте разгадать сами.
А если не получится — обращайтесь ко мне, я подскажу.

Постскриптум 3
Наша история началась с того, что земле и природе грозила опасность.
Приведения и таможенники дворца для мёртвых были в ужасе — миру грозил конец, и это казалось неизбежным.
Но неожиданно маленькая девочка, всего трех месяцев от роду, остановила процесс разрушения.
Скажите, как вы думаете, сколько лет понадобится людям, чтобы снова начать жить без войны?
Жизнь — это вечный цикл, переплетение света и тьмы, надежды и испытаний.
И только мы сами творим свою судьбу, вышивая на канве, подаренной нам свыше, узоры любви, боли и надежды.


Рецензии