Вот Библия...

Вот Библия - собранье сочинений,
Написанное ветхими людьми
Там Дух Святой, иначе - Добрый Гений,
Вот темы и герои - их прими:

Там Вифлеем и там Эдем -
Отчизна - древний отчий дом;
Сатан - он бригадир нам всем;
Иуда - неоплатный долг;

Давид - (_бесстрашен и упёрт_*),
Непобедимый трубадур;
И Грех - излюбленный курорт
( _не только для замужних дур_* ),
Где можно запросто пропасть,
(и этой пропасти другим
рекомендую избегать).

Кто верует - тот одинок,
А остальные - канут в срок.
О, если б сказку ту пропел
Гусляр - то все б они пришли
(_на тот единственный концерт
и просветленье обрели_ *). 

Орфея проповедь сильна,
Людей пленяла тем она
( _искусство мудрости сильней_ *) -
Не осужденье было в ней...

_________
* курсивом - от переводчика

(перевод И.Клишинского)



Комментарий к стихотворению «Вот Библия...»

В этом стихотворении Библия предстаёт не как собрание догм, а как древняя энциклопедия мифов, судеб и парадоксов. Автор называет её «томом», написанным «ветхими людьми», словно ссылаясь на «Ветхий Завет» и в то же время — на человеческую бренность и ограниченность. Однако признаёт и с уважением относится к метафизическому источнику: «Дух Святой, иначе — Добрый Гений». Такое определение отсылает к античному понятию гения как покровителя личности — здесь это «перевод» Святого Духа на язык гуманизма и искусства.

Герои Библии — не только праведники, но и фигуры тревожные: Сатан — «бригадир», не враг, но организатор страданий и испытаний; описание Иуды — «неоплатный долг», символ той трагической необходимости, которую мы отказываемся признавать. Давид — трубадур, человек действия и песни, а Грех — курорт, столь же притягательный, сколь и губительный. В этом — не просто сатира, а почти августиновское признание в том, что зло сладостно и добровольно избираемо.

Особую силу придаёт тексту мотив одиночества верующего: «Кто верует — тот одинок». Это не упрёк, а констатация. Вера здесь — не коллективное шествие, а голос одинокого гусляра, которому едва ли суждено быть услышанным. Отсюда и образ Орфея — не христианского апостола, а поэта-спасителя, который, возможно, смог бы вернуть человечество к свету не через проповедь, а через музыку и поэзию. Его песня, в отличие от многих религиозных речей, «не осуждает» — и потому имеет шанс быть услышанной.

Это стихотворение — не просто игра с библейскими образами, но попытка пересказать сакральный текст средствами современной философии и поэтики. В нём звучит и боль, и надежда, и — всё же — вера в то, что слово, даже гонимое, способно помочь «просветленье обрести».


Оригинал:
 
Emily Dickinson
 
The Bible is an antique Volume—
Written by faded men
At the suggestion of Holy Spectres—
Subjects—Bethlehem- ;
Eden—the ancient Homestead—
Satan—the Brigadier—
Judas—the Great Defaulter—
David—the Troubador—
Sin—a distinguished Precipice
Others must resist—
Boys that "believe" are very lonesome—
Other Boys are "lost"—
Had but the Tale a warbling Teller—
All the Boys would come—
Orpheus' Sermon captivated—
It did not condemn— 


Рецензии