Глава 13. Тень Фокса-Младшего
В армии лишь один отряд, да и тот неполный; казна Нуклеона оставалась в не очень приятном состоянии; а около деревень родного замка ошивались разбойничьи отряды, что мешали спокойной жизни крестьян и поставкам в замок налогов. Да и оба коммандора Альвонского Ордена, что остались в живых после разгрома Ордена, подали в отставку и уехали из Нуклеона. Мэрман остался один из всего бывшего командования…
Оя оставалась править в Нуклеоне, стараясь налаживать контакты с соседскими деревнями и высылать крестьянам поддержку в борьбе с разбойниками: слухи о разгроме Ордена слишком быстро разлетелись, отчего нелегалы осмелели и стали лазать по окрестностям деревень куда чаще. Останавливало лишь то, что Орден не пал окончательно, оставшись с одним командиром и отрядом.
По сути, проблема почти была решена, но все же… Такой расклад не устраивал ни Мэрмана, ни маму нашего героя. А потому…
— Вы хотите взять в долг из моей казны? — удивилась Александра, стоя вместе с нашим рыцарем во дворе своего дворца.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул Мэрман, держа руки в замке за спиной, — Все так. Казна Нуклеона начала терпеть убытки, и мне нужны деньги на разрешение основной ситуации… А никого, кроме вас, я не знаю из высшего сословия, кто может мне помочь…
Королева задумалась, скрестив руки на груди.
— Хорошо, сэр Фокс-Младший, — согласилась Александра, — Но выдать я могу вам лишь миллион нерлиев до конца года, о ставке и выплате вам скажет мой казначей. Ступайте к нему, направление вам укажет лакей.
— Благодарю вас, Ваше Высочество. Я не останусь в долгу, — поклонившись, Мэрман выдвинулся на поиски казначея. Королева, проводив взглядом рыцаря, мечтательно улыбнулась, вспоминая былые времена и отца нашего героя.
…Войдя в здание казны, Мэрман поблагодарил лакея за помощь в поиске и прошел внутрь, где в помещении сидели несколько экономистов, считающих что-то и спорящих о чем-то негромким тоном. Услышав звуки шагов, они обернулись в сторону вошедшего рыцаря и задержали свои взгляды на нем.
— Здравствуйте… Где здесь казначей, господа экономисты? — спросил Мэрман, приостановившись в дверном проеме.
Один из них молча кивнул и указал на дверь, что была далее, в противоположной стороне от входа в помещение.
— Спасибо, — коротко поблагодарил наш рыцарь работника и направился к двери. Войдя внутрь, он увидел небольшое помещение, где за столом сидел здоровый мужичок, с лупой рассматривающий монеты. Его объемы тела делали похожим его на медведя.
Увидев вошедшего, казначей оставил монеты в стороне и обратился к нашему парню:
— Добрый день, молодой господин! Чем могу служить?
— Добрый день, господин казначей. Я Мэрман Фокс-Младший, магистр Альвонского Ордена…
— А-а-а… Это вы, тот самый сын Фокса-Старшего? Рад вас видеть в здании казны столицы нашего королевства! Я Шертон Гордый, главный казначей нашей страны. Видать, вы пришли сюда по важному делу, раз прибыли без особого приглашения или предупреждения…
— Д-да, — не ожидая такой узнаваемости в конторе казны, Мэрман запнулся и попутно вспоминал слова, которые хотел сказать, — Так вот, господин Гордый… Моему Ордену необходимы средства для восстановления сил после похода, а наша казна страдает, как и земли… Поэтому я просил у Ее Высочества Александры долг из королевской казны до конца года.
— Хм-хм-хм… — протянул казначей, постукивая пальцем по столу, — Мне нужно удостовериться в том, что вы имеете разрешение королевы на взятие в долг средств Ее Высочества.
— Хорошо, что мне нужно для этого? — Мэрман подался вперед, вслушиваясь в последующую речь служащего.
— Так как мне нужно письменное подтверждение, то я был бы вынужден выпроводить вас и послать за ним к Александре, но… Так как я знал вашего отца, а он человек слова — я готов вам пойти на уступки, и долг оформим без дополнительных походов к Ее Высочеству. Я сам составлю разрешение и заполню этот пробел, чтобы не было лишних вопросов у высшего руководства.
— Оу… Благодарю, господин Гордый, — кивнул Мэрман, слегка улыбнувшись.
— А теперь можете идти. Я все оформлю, бумаги принесут вам в течении этого дня, а сумму сможете забрать через три дня — столько времени нужно для доставки всех средств вам, — на прощание кивнул в ответ казначей и принялся что-то писать.
Наш герой, окрыленный своей удачей, поспешил в свои покои дворца. Пока он, почти паря в пространстве, шагал в свою комнату, по перпендикулярному направлению от его пути шла Мирабелла, с которой наш рыцарь, благополучно столкнувшись на углу, приняв ее слегка в объятия и слишком необычно сблизившись лицами с девушкой, в шоке сглотнул и смущенно отпрянул назад, так как на них тут же обратили внимание дворцовые гости.
— Добрый день, Мира, — улыбнулся неловко Мэрман радостным голосом.
— Это было неожиданно… — в ответ показалась покрасневшая улыбка и смущенные глазки сквозь пониженный на половину голоса тон и поднявшиеся острые ушки, — Ты спешишь куда-то?
— Не совсем, дорогая, — вырвалось на радостях у парня.
Это выражение еще больше вогнало в краску и без того смущенную девушку.
— К-как ты сказал? — почти шепотом спросила она, машинально кладя левую руку на грудь, где разбушевалось сердце.
— Я не спешу, — повторил Мэрман и, все так же улыбаясь, подскочил и на пару секунд крепко обнял принцессу, у которой внутри все тут же взорвалось от тепла, смущения и приятных чувств. В момент первой секунды рыцарь даже будто бы услышал, как Мирабелла слегка мило пискнула от неожиданности.
Благо, объятий никто не заметил — гости ходили туда-сюда, и потому они не особо заостряли внимания на всем подряд, больше уделяя его на диалоги меж собой.
— Что-то случилось? — совсем растаяв, спросила Мира, пока Мэрман держал в объятиях девушку.
— Ох, да! — оторвавшись от принцессы, рыцарь воодушевленно вздохнул, — Мне одобрили выдачу нерлиев в долг, теперь я смогу улучшить ситуацию в своих землях! Мои планы, наконец, начали сбываться…
— Поздравляю! — обрадовалась Мирабелла, все так же улыбаясь, — Надеюсь, твои планы будут дальше воплощаться! Удачи, Мэрман, — хихикнула она и, напоследок приподнявшись на цыпочки и прикоснувшись своей щекой к щеке рыцаря, почти бегом последовала по своему маршруту, обернувшись и помахав напоследок ручкой.
От приятной мелочи Мэрман почти растаял на месте, с трудом подняв и помахав рукой в ответ.
…И что же тебя смутило в моих словах?…
Войдя в свои покои, наш рыцарь присел в кресле в ожидании бумаг от казначея и чашечки ароматного чая.
Какой же прекрасный день! Все так плавно и замечательно идет по планам!
А что же придумал наш Фокс-Младший? Ничего нового, на самом деле. Он просто взял перспективу, о которой современные Ордена почти позабыли в своих интрижках и конфликтах — активную защиту мирного населения от всяческого рода покушений на жизнь, имущество и ценности народа. Именно эта цель ему была больше всего по душе, ведь к такому идеалу стремился изначально и его покойный отец…
А так как на развитие Ордена нужны ресурсы, то один из самых важных — валюту, Мэрман решил взять из казны в долг, дабы вложить сумму в развитие земель и военной мощи Ордена. Миллион нерлиев — не так уж и много, но и не так уж и мало. Лар Сиднэр со своим одноименным Орденом зарабатывает куда больше на продаже оружия и туда же вкладывается, но наш Орден Фокса решил вкладываться в противоположную сферу.
Рассматривая свои записи, Мэрман наслаждался принесенной только что ему чашечкой чая. Первым пунктом в планах, указанных на бумаге, был «нанять экономистов». Такое решение было основано на одной простой причине — экономическому делу Фокс-Младший не обучался в большей степени, а знаком был лишь с военными вложениями и распоряжениями денежными ресурсами. И с этой сферой он мог справиться и сам, но вот в земли вкладываться… Он этого ремесла, увы, не познал.
Потому придется потратиться на экономистов. Ну, и не только на них…
За окном пролетел черный ворон, встревоженно каркая. С интересом пронаблюдав за полетом темной птицы, Мэрман удивился: вороны — стайные птицы, но почему этот одинокий? Хотя, кто знает, что случилось с этим пернатым…
…Ворон влетел в каменную башню крупного здания, что стояло на краю границ Ааракона. Допрыгав до человека за столом, он гаркнул несколько раз. Пожилой мужчина обернулся, подозвал птицу и погладил существо по голове, сунув в клюв лакомство. Ворон, приняв угощение, переместился на стол и что-то сказал старику. Последний, взяв со стола некий свиток, что-то пробормотал и вышел из башни. Спустившись в сопровождении своей птицы на плече вниз, старик накинул плащ, надел шляпу и вышел из дома, взяв в левую руку посох с кристаллом. Опираясь на него, он двинулся в сторону города медленной и неторопливой походкой по протоптанной тропинке, хотя ворон на его плече неспокойно дергался и ворчал что-то на птичьем.
Проснувшись утром, наш герой встал и распахнул дверь на балкон, впустив внутрь осенний воздух после дождя. Прошло уже три дня, как Мэрман был дома и ждал приезда обозов с предоставленными нерлиями от казначея Ее Высочества. Однако, из-за наставшего сезона гряземеса дороги стали немного затруднительны в передвижении, и потому поставка задерживалась.
Потянувшись, наш рыцарь оделся в свой привычный вид и перед тем, как выйти из комнаты, взглянул в зеркало, в котором на пару мгновений назад ему боковым зрением что-то почудилось. Вглядевшись в свое лицо, он с неким подозрением рассмотрел каждый миллиметр. Даже левый глаз, скрытый под повязкой, он решил посмотреть. Но ничего странного не обнаружил.
Пожав плечами, Мэрман хмыкнул и вышел из комнаты, поручив служанке разобраться с постелью. Он направлялся во двор — сегодня, помимо ожидаемых обозов от казначея, должен был приехать на переговоры нанятый день назад экономист со своим помощником. Оба они были такими же молодыми, как и сам Мэрман, однако опыта у них в работе с деньгами и экономикой было куда больше, чем у самого рыцаря. Экономисты должны были обсудить с нашим героем важные сектора для вложения и условия оплаты их труда. Однако, ни экономистов, ни нерлиев в обозах на горизонте не было видно. Да и не только на горизонте…
Мэрман, выйдя из замка и слившись с городом Нуклеона, решил пройтись по улицам и посмотреть на жизнь народа в его владениях. Шагая по мокрой и слегка заляпанной мостовой, которую каждый день дворовые рабочие чистили, наш герой всматривался в лица каждого жителя и в быт города. По посеревшим переулкам бегали дети, веселящиеся во всю. Простые рабочие стояли за своими делами, не отвлекаясь на прохожих. Некоторые нищие, что просили милостыни, узнавали рыцаря, когда тот подходил и давал им свои серебряные монеты. Многие кланялись, кто замечал владельца их поселения. В каждом лице Мэрман замечал разные чувства и эмоции. Большинство не испытывало тяготы в душе, но и опечаленных было предостаточно. Торговцы, приезжающие с деревень, были сердиты и зачастую ссорились со своими посетителями, вымещая всю злобу на конфликтных покупателях. Одного из таких даже пришлось усмирить взглядом, отчего торгаш смолк и вернулся к прямому обслуживанию покупателей.
Нуклеон был в неплохом состоянии, но, видя нищих, бродяг, сирот и грустных жителей, Мэрман осознал, что его выбор с деятельностью Ордена был верным. Людям стоит помогать, даже если они не всегда добры к тебе.
Взглянув на городские часы, наш магистр поспешил обратно в замок. И успел как раз вовремя — подъезжали обозы в сопровождении с охраной.
Встретив сопровождающих, Мэрман вдруг заметил несколько несовпадений — отсутствовала одна повозка, а охрана была потрепана.
— Что случилось с вами по пути? — поинтересовался он, подозрительно прищурив глаза.
— На нас напала шайка разбойников, — ответил глава охраны, наблюдая за разгрузкой обозов, — Их было очень много, и мы смогли отбить большую часть ваших нерлиев. Однако, одна повозка была утеряна, как и жизни двадцати трех наших сослуживцев…
— Выходит, вы доставили…
— Восемьсот тысяч. Двести тысяч украли грабители…
— Кто-то возместит мне ущерб? — тут же задал вопрос Мэрман, напряженно скрестив руки на груди.
— К сожалению, нет, сэр. Ваши деньги должны быть под вашей ответственностью, а с вывозом их за территорию столицы они как раз и становятся вашими, как и ответственность за них, — пожал плечами и помотал головой глава охраны, — Таков закон, увы! Я здесь бессилен, как и вы…
Поджав губы, Мэрман тяжело вздохнул.
— Ладно. Разберусь с этим сам, — откинув плащ, наш герой направился внутрь замка, чтобы позвать слуг помочь отнести средства в казну замка. Перед тем, как войти внутрь, он остановился, повернулся и окликнул охранника, — Хэй, сэр! Можете остаться сегодня у меня в замке, вы заслуживаете хорошего отдыха и ночного крова!
— Благодарю вас от лица всех охранников, сэр Фокс! — кивнул глава охраны и продолжил наблюдать за разгрузкой оставшихся обозов, пока Мэрман созывал слуг на помощь разгружающим.
…За час со всей работой слуги совместно с сопроводителями обозов быстро управились, и наш герой пригласил на частную аудиенцию с совместным полдником командира отряда. Последний согласился, и вскоре оба — рыцарь и страж — сидели за столом в зале у Мэрмана, принимая пищу и попутно беседуя.
— Так вы теперь — глава Альвонского Ордена? — задал вопрос командир, проглотив кусок индюшатины.
— Верно, сэр. Только какой из меня глава, раз не смог уберечь заемных денег от разбойников?… — облокотившись на ручку трона, Мэрман рассматривал текстуру мясного блюда, — Средства были моими, а теперь они принадлежат бандитам…
— Всякое случается в жизни. Из таких мелочей не стоит делать трагедии…
Мэрман усмехнулся, оставив нож и вилку в покое.
— Из-за мелочей случаются войны и катастрофы. Столь ли они не трагичные? — опираясь на стол, он поднялся с трона и подошел к приоткрытому балкону.
— Трагедия в том, что люди развязывают войны, а не в их мелочности. Ужасны более поступки, нежели сами люди, — проводя взглядом магистра и продолжая трапезничать, пожал плечами командир.
Ухмыльнувшись, наш герой повернулся в сторону раскрытого балкона.
— Не соглашусь с вами. Мелочи куда важнее обширных событий. Ведь, когда мы узнаем о событии, то обязательно пытаемся втиснуться в мелочные подробности, а не просто забываем о нем… — руки сложились за спиной в замок, голова чуток приподнялась в попытке уловить свежий ветерок, — Ведь даже вы спросили меня… Какую должность в Ордене я занимаю после трагичной гибели моего отца.
— М-да… Тут вы, пожалуй, правы… — поджал губы командир, вздохнув, — Справедливости ради, ваш отец был хорошим человеком…
— Не справедливости ради, а просто был… хорошим человеком, — прервал Мэрман, повернув голову вполоборота в сторону кушающего собеседника, — Не говорите мне о справедливости… Не ради нее мой отец был таким, а ради своих близких… Я не верю больше в справедливость. Ее не существует…
Руки сжали друг друга.
— А иначе…
Мэрман повернулся передом к главе охраны, который вытаращил на него глаза, будто что-то напугало его.
— …Если она и есть, то тот, кто убил моего отца и покалечил меня — сдохнет, как паршивый пес, — речь стала резкой, как удар секиры по стволу дерева, вылетая изо рта.
Правый глаз Мэрмана радужкой отдавал светящимся красным оттенком, а выражение злобы на лице заставило тридцатилетнего стражника вжаться в стул, а проглоченный кусок мяса — встать в горле комом.
— Извините… Постараюсь… не говорить при вас об этом, — пробормотал он, стараясь держать себя в руках.
— Ничего страшного, — отмахнулся Мэрман. Голос стал более добрым, глаз медленно вернул себе прежний цвет, — Много от кого слышу такие слова… Хах… — он медленно прошелся до своего трона и сел на нем, расслабленно развалившись, — Когда вы отправляетесь обратно?
Слегка выдохнув, командир проглотил вставший в горле ком индюшки.
— Завтра же мы покинем Нуклеон. Вам больше не о чем беспокоиться, — ответил он, оставив пустую посуду. Слуга, стоявший поодаль, подошел и забрал посуду, унеся ее прочь из зала.
— Хорошо, — коротко ответил Мэрман, наблюдая за сменившимся ветром на улице.
Немного побыв в тишине, стражник поднялся со стула.
— Благодарю за обед, сэр Фокс-Младший, — поклонился он.
— Благодарю за беседу. Не смею вас задерживать, — кивнув головой, распростился с мужчиной наш герой.
Стражник осторожно удалился из зала, не забыв затворить за собой дверь.
Мэрман, оставшись один, задумался над всей ситуацией.
— Осталось восемьсот тысяч… Очень и очень… Жаль… — произнес он, сведя брови на переносице.
Прошло несколько дней. Экономисты, что нанялись к Фоксу-Младшему, начали работу над поднятием финансового положения замка и окрестностей за счет вложений и выдачи кредитов малоимущим. Дела не стали сильно лучше, но ситуация сошла с мертвой точки. Денег стало хватать, однако не на все, что было необходимым. Ко всему этому, наш рыцарь осознал, что пора бы ему вновь нанять нового коммандора в свой Орден. Вот только где найти не занятого воина с честью в крови?…
— Здравствуй, Ирен, — Мэрман стоял внутри столичной таверны вместе с торговцем, до боли знакомому нам ранее, — Рад, что ты согласился прийти на переговоры.
— Приветствую, Фокс, — кивнул вальтар, присаживаясь вместе с рыцарем за стол, — Не согласиться я не мог на встречу со старым другом. Как ты поживаешь после смерти отца? Я слышал от королевской свиты, что тебе было худо, отчего переполошился королевский двор… — Ирен снял шляпу, положив ее на колени, — Сочувствую твоей утрате…
— Спасибо, — немного холодно ответил наш рыцарь, выдохнув, — Поживаю я неплохо… Но не об этом я хотел вести с тобой речь.
— Интересно-интересно… О чем же тогда ты хотел со мной поговорить в таком месте? — сложив руки в замок и облокотившись на них подбородком, собеседник подался вперед, заинтересованно и хитро улыбнувшись.
— Помнится мне, что ты послал на меня в последний раз несколько своих охранников, которые должны были на меня напасть… Так вот, — Мэрман перебирал пальцами по столу, сделав паузу и внимательно глянув на лицо вальтара, — Могу ли я нанять одного из них к себе в качестве коммандора?…
Ирен удивился, но затем на его лице проявились задумчивость и просчет ситуации в свою пользу.
— Не доверяешь сброду из таверн пониже рангом? — спросил вдруг он, откинувшись на спинку стула и оставив руки на столе.
— Ты весьма догадлив, — ухмыльнулся серьезно Мэрман, также откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, — Одного раза мне хватило…
Вальтар присел поудобнее, расправив крылья в стороны и собрав их затем.
— Что мне будет с этого? — задал следующий вопрос Ирен.
— Если речь о формальностях и чести — спасибо на добром слове. А если речь о материальных ценностях — я выплачу за него сумму, которая будет в цену всему его окладу за весь его наемный период, — приподняв брови и самодовольно улыбнувшись, Мэрман продолжал наблюдать за реакцией торговца.
Вальтар напрягся, раздумывая над предложением.
— Подумай, Ирен… — протянул Фокс, закинув ногу на ногу, — Это приличная сумма, даже если он был самым дешевым твоим рабочим… К этому всему могу тебе предложить процент с его цены под год. Как по мне… Это… — тон слегка понизился, а глаз метнулся на напряженное лицо торговца, — …выгодно для торговца тканями и одеждой…
— Оплата сразу? — поинтересовался вальтар, подавшись вновь вперед.
— Постепенно, мой дорогой Ирен, — протянул наш рыцарь, хитро улыбнувшись, — Плата за работу производится раз в месяц. Так же будет и с оплатой за твоего охранника…
— То есть, формально ты берешь у меня его в долг? — прищурился Ирен.
— В кредит, — поправил Мэрман, откинув голову чуть назад.
Недолгое молчание под наигрывание веселой мелодии в таверне. Музыканты прям разыгрались сегодня, будем честны…
— Я согласен, — улыбнулся Ирен, расслабившись, — Что ж… Будем прямо сейчас выбирать? Или подождем до лучших времен?
— Мне есть куда спешить, — поднялся с места Мэрман, а следом за ним — и вальтар, — Пойдем, посмотрим на твою охрану…
— Вас понял, — кивнул Ирен, и оба направились из таверны на базу вальтара…
Пройдя пару посеревших от погоды или восприятия мира нашего героя улиц, они подошли к огражденному забором дому с небольшой башенкой — оттуда можно было удобно наблюдать или взлетать. Как раз один охранник стоял на посту, выжидая своего нанимателя.
— Подожди здесь, я соберу всех, — коротко ответил Ирен и прошел на свою территорию, оставив на время Мэрмана у забора.
Молча кивнув, наш герой слегка уставшим взглядом стал осматривать уличную мостовую, прохожих, погоду… В душе что-то молчало и сидело в засаде, но что?… Что затаилось и выжидало своего часа?
Серые тучи бегали по небу взад-вперед, но также молчали, оставляя осенний воздух без сильной влаги, но со стойкой прохладой. Периодически метались туда-сюда летние птицы, собирающиеся в полет в теплые места. Даже прохожие будто бы бегали туда-сюда… Лишь время тянулось так долго, словно прошли не пара минут, а пара часов…
Лишь один прохожий, держа что-то в руке, не сильно торопился. Только когда он приблизился, наш герой смог его разглядеть. А точнее, ее: это была девушка в слишком ярком выразительном одеянии: на желтом плаще вышиты красные ноты, подпоясанная зеленая рубаха и красные штаны; головной убор представлял собой пернатый берет алого оттенка, сидящий набекрень; под подбородок постриженные черные волосы сплетались из-за порывов ветра и иногда мешались, а черные глаза выражали некую печаль и свет в один момент. В руках девушка держала красивую лютню, по струнам которой она водила пальцами, нежно и аккуратно, словно гладила каждую из них. Из побелевших от прохлады уст вырывалась грустная песня на хаблабоке, выражающая явно что-то тоскливое.
Проходя мимо пристально наблюдающего за ней Мэрмана, девушка приостановилась, повернулась и мягко улыбнулась.
— Чего глазеешь зря, путник жизни? Лучше подари монетку бродяжке Ди, — с картавым акцентом произнесла она, перестав играть на лютне. За ее спиной можно было увидеть мешок и три маленьких барабанчика, которые послушно прилегали к спине хозяйки.
— А чего не подарить? — согласился Мэрман и кинул в руку девушке нерлию, — Красиво больно поешь, а живешь, кажется, не богато на этом.
— Каждый богат, кто душой рад, — усмехнулась девушка, поймав монету, — Благодарю.
— Куда путь держишь? — заинтересованно спросил наш рыцарь, скрестив руки на груди и облокотившись плечом о забор.
— Куда глаза глядят, а глядят они у меня дальше грани, — осмотрев с головы до ног рыцаря, ответила девушка.
— Без цели? Как так, идешь и без цели? — поднял разочарованно бровь Мэрман.
— Желание — цель моя, — парировала незнакомка, поглаживая лютню.
— Желание? И всего-то?…
— А разве много надо, чтобы идти вперед?
— Кому-то нужны возможности и удача.
— Без желания никаких возможностей искать не стоит, как и удачи. Хотя удачи, справедливости ради, не существует… — ухмыльнулась девушка.
— Не существует справедливости, — Мэрман встал прямо, под тенью башни показался малый алый оттенок в правом глазу, — Будь она в мире — ты бы не бродила по городам и не играла песен на своей старой лютне.
— Если я хожу бардом по улицам — не значит, что ничего не поменяется. Не вижу проблем в своей работе. Разве что… — взгляд девушки погрустнел, — Суженого своего ищу, он пропал без вести после, как только встретился со своим новым нанимателем…
— Если его наниматели — очередные люди с нижнего слоя общества, то можешь не искать его более — его уже давно нет в живых, если ему не повезло или «справедливость» не улыбнулась ему, — фыркнул Мэрман, сжав руки в крест.
— Посмотрим, кто прав окажется, — нахмурившись, ответила девушка, — Твои слова, путник жизни, не особо чисты, ибо не от сердца идут. Поверь, Диониссея встречала подобных людей за свою короткую жизнь много раз…
— Не моя забота, — отрезал Мэрман, — Не тебе судить меня, бродяга. Иди своей дорогой, ищи то, чего нет — и своего суженого, и свою справедливость…
— Незачем искать то, что у тебя под рукой, — улыбнулась Диониссея, положила подаренную монету в свою суму, взяла в руки лютню и продолжила свой путь под продолжение все той же тоскливой песни…
Проводя недоуменным и сердитым взглядом барда, Мэрман поджал губы и свел брови, отвернувшись от выглянувшего солнца в сторону ворот. Он ждал Ирена, который задержался.
— Входи, Фокс, — позвал появившийся за приоткрытыми воротами вальтар нашего рыцаря. Тот, помедлив, осторожно зашел внутрь обширного двора. Справа стояла будка, внутри которой находились охранники территории. Слева располагались стойла, обозы и играющие в казал кучера. Впереди располагался дом, рядом с которым выстроился ряд созванных вальтаром наемников.
Медленно пройдясь и остановившись в паре метров от наблюдающих за нашим героем наемников, Мэрман внимательно осмотрел каждого бойца. Среди них и были те, кто участвовал в розыгрышном нападении: алебардист, снявший шлем, арбалетчик, покачивающийся от скуки, лучник-девушка и закованный в латы человек.
— Перед вами Мэрман Фокс-Младший, последний командир Альвонского Ордена. Зачем он пожаловал — вы все прекрасно знаете. Кому-то из вас повезет встать на путь военной карьеры и стать частью высшего общества… — выступил торжественно перед своими подчиненными Ирен, затем повернулся к нашему рыцарю и обратился к нему:
— Давай так… Ты выберешь наемника, я выберу наемника. И те, кто будут выбраны, сойдутся в поединке. Кто победит — того забирай. Если мой — ты заплатишь по моим условиям… Если твой — твои условия оплаты будут выполнены. Идет? — ухмыльнулся вальтар, протянув руку для рукопожатия.
Бросив слегка раздраженный взгляд сначала на протянутую руку, затем на Ирена, Мэрман вздохнул.
— Идет, — согласился он, пожав руку.
— Отлично. Выбирай, тогда, — улыбнулся торговец, отойдя в сторону и приняв позицию наблюдателя за выбором.
«Вот же душа торговая,» — проворчал про себя Мэрман, начав расхаживать и осматривать воинов, — «Не в моем положении торговаться сейчас, к сожалению… Ладно, посмотрим, кто здесь сгодиться…»
Нескольких из стоящих наш герой отсеял сразу — они были похожи больше на легких разведчиков, чем на стойких воинов. Из всех стоящих больше всех ему понравились трое: гоборк с копьем и щитом, человек в латах и морской наемник с саблей.
Осматривая гоборка, Мэрман подметил, что воин из него, может, и неплохой, но его смутила раса. Гоборки горного подвида были ненадежны лишь своим вспыльчивым характером и сильной прожорливостью. Да, сладить можно, но на это уйдет куда больше времени…
Морской разбойник казался хилым и стоял неровно — слегка покачивался, привычка моряков после долгого нахождения на кораблях. Да и к этому всему на руке была метка — явно бежавший с каторги и ставший нелегальным человеком вояка. С таким могут быть проблемы…
Последняя надежда пала на закованного.
Кинув взгляд на поношенные, но крепкие доспехи (которыми, между прочим, не каждый мог похвастать среди Охотников за головами), Мэрман посмотрел на забрало шлема. Оттуда в ответ на взгляд уставились два холодных голубых глаза, будто угрожая расправой на внутреннем языке. С таким мало кто вступит в спор, если будут неразберихи. Да и выглядит он внушительно… Хотя, как он быстро сдался во время проверки! Но… В то же время, как он говорил и как обезвредил буйного гоборка в таверне, Мэрман тоже помнил.
— Я выбрал, — с уверенностью в голосе ответил наш рыцарь, остановившись возле закованного.
— Ох, Назар Василес!… Внушительно, выбор очень и очень неплохой, — ухмыльнулся Ирен, почесав руки, — Я тоже выбрал, — и вальтар указал на алебардиста. Последний, удивившись, выступил вперед из ряда и прошел к своему нанимателю.
— На что будет поединок? — спросил торговец у Фокса.
— Целью станет обезоруживание. Мне важно, чтобы мой коммандор мог выполнять приказы и действовать аккуратно, если нам не будут нужны жертвы… Даже среди преступников, — поставив ноги на ширине плеч и взявшись руками в замок за спиной, ответил Мэрман.
Ирен молча кивнул и улыбнулся.
— Тогда Ипальт будет выступать в роли агрессивного преступника, — он подтолкнул алебардиста к центру двора.
— Хорошо, — кивнул Мэрман и подошел к стоящему поодаль закованного в латы и обратился к нему:
— Назар, верно?
— Да, сэр Фокс-Младший, — ответил наемник, слегка кивнув.
— Вам предстоит обезвредить вашего оппонента любой ценой, единственные условия — не наносить ранений, не убивать и не вестись на провокации, все понял?
— Да, сэр.
— Тогда вперед, — Мэрман пропустил вперед Назара.
— Будет сделано, — наемник медленной и расслабленной походкой направился к стоящему на центре поля сопернику.
— Начали! — огласил начало поединка Ирен, отойдя в сторону.
Алебардист Ипальт встал на месте, держа свою алебарду в закрытой позиции. Назар, остановившись в четырех метрах, даже не стал доставать свой меч.
— Ну же, Ипальт, чего встал? — возмутился вальтар, — Ты же нападающий, у Назара даже меч в ножнах!
— Вы думаете, я бы стал нападать с алебардой на него? — огрызнулся Ипальт, начав осторожно подбираться к оппоненту.
— Не бойся, он же не будет тебя убивать! Ты в данной ситуации пытаешься его убить! — поддержав свои высказывания жестикуляцией, Ирен скрестил руки на груди и сложил крылья за спиной.
— Давай, Ипальт, как в старые добрые… — пробормотал Назар, продолжая стоять на месте.
Алебардист сглотнул и остановился в трех метрах от соперника.
«Назара боится его же сослуживец… Что ж, это многое говорит об этом человеке», — сделал вывод в мыслях Мэрман, почесывая подбородок.
Алебардист стал приближаться осторожным шагом.
Назар все-таки достал из ножен меч и встал в закрытую стойку.
Ипальт перешел к действию. Острым концом алебарды он попытался уколоть соперника в ногу, Назар блокировал удар и сделал шаг вперед. Затем быстрым движением заведя клинок за лопасть алебарды Ипальта и взяв свой меч в полу-меч, Назар прижал к своему доспеху острие оружия оппонента и дернул с неимоверной силой на себя с сопроводительным шагом назад, стараясь вырвать алебарду из рук Ипальта. Алебардист смог удержать свою алебарду, немного соскользнув руками ниже по древку, однако Назару это было на пользу: он, держа алебарду за древко левой рукой, повернулся, вытащив клинок своего меча из захвата, сделал выпад и постарался точно уколоть соперника в руку. Так как Ипальту нельзя было получать серьезных травм, он ушел в сторону и бросил алебарду, спасая руки. Благо, на поясе у него еще были одноручный меч и кинжал. Достав меч, Ипальт защитился от удара слева и снизу справа, а затем набросился с большей уверенностью на Назара. В круговую проведя серию атак и защиты, Ипальт ударил сверху. Назар заблокировал оружие клинком своего полуторного, а следом, заведя меч за руку соперника, сделал шаг и обезоружил соперника принуждением, выставив острие меча у самой шеи. Ипальт поднял руки, показывая свое поражение.
— Ну, что ж… Победа за мной, кажись, — усмехнулся Назар, повернулся спиной и пошел к Мэрману. В этот же момент сзади на него набросился Ипальт, выхвативший кинжал со своего пояса. Взяв Назара в захват на удушение, он попытался нанести удар в забрало шлема кинжалом, но его руку остановил Назар.
— Не так быстро, Василес, — слегка злорадно усмехнулся торговец, ожидая победы своего наемника.
Но Назар знал о кинжале, а потому, взявшись за вооруженную руку алебардиста своими руками, перебросил оппонента через себя, вырвав кинжал и приставив к шее Ипальта острие своего полуторного меча.
Ирен, слегка расстроившись, медленно поаплодировал победителю.
— Назар Василес победил! — сказал он и подошел к Мэрману, который довольно улыбнулся.
— Силен и умен, — подметил он, наблюдая за разочарованным Иреном, — Условия оплаты теперь мои, я правильно понимаю?
— Все верно, — кивнул вальтар, — Ты победил. Уговор дороже денег.
Назар, подняв с земли упавший с него после обезоруживания шлем, подошел к нашему рыцарю.
— Назар, — обратился к нему Ирен прежде, чем уйти, — Теперь ты — его коммандор. Служи ему так же, как служил и мне.
Молча кивнув, победитель повернулся к Мэрману.
— Ваши условия выполнены. Каковы будут дальнейшие приказания, магистр?
— Во-первых, магистром можешь звать меня только на важных собраниях и при гостях, — ответил Мэрман, доброжелательно улыбнувшись, — Во-вторых, хочу спросить — как часто ты теряешь шлем в бою? Я вижу, что он тебе не по размеру…
— На этой неделе второй раз, сэр, — Назар пожал плечами, слегка улыбнувшись уголком губ.
— Понятно… Ничего, мой кузнец подлатает его под твои размеры, — усмехнувшись и хлопнув по плечу Назара, парировал Мэрман и двинулся к выходу, — Идем!
— Хорошо, сэр, — Назар последовал за своим новым нанимателем.
Приостановившись у ворот, Мэрман обернулся и произнес:
— Хотя, знаешь… Сэром тоже не стоит называть. Мы с тобой примерно одного возраста, зачем все эти формальности?
— Мне девятнадцать, — уточнил Назар, от удивления подняв светлые брови.
— Ну… Как я и сказал — примерно одного возраста, — усмехнулся наш рыцарь, — Не вижу проблем стать хорошими друзьями, а не просто хорошими рабочим и нанимателем.
— Как скажете, — пожал плечами коммандор.
— Хорошо… Пойдем в таверну, пока Ирен возится с бумагами…
Молча кивнув, Назар последовал за Фоксом-Младшим.
— Вот ты и знаешь теперь обо мне чуть больше, чем просто политические слухи… — окончив свой рассказ о себе, Мэрман откинулся на спинку стула.
— Необычная у тебя история, скажу честно, — подперев лоб рукой, покачал головой Назар и вздохнул, — Жаль, конечно, что ваш Орден так быстро был уничтожен… Мой прапрадед, если меня не подводит память, служил в отрядах наемным рядовым у вас в Ордене. А когда появился мой прадед — то ушел в отставку и стал сельским охотником. Затем мой прадед был охотником, мой дед был охотником, а потом — и мой отец. Ну, а после отца и я стал охотником. Вместе с отцом охотился. Жили вчетвером в деревеньке Купасьтэ — отец, мать, я и моя младшая сестра. А потом отец пропал зимой… Нашли потом его тело. Медведь задрал, не смог выбраться. Ужасная смерть. Пришлось мне промышлять в одиночку, до весны уж точно. Нам, охотникам в селе, почему-то пытались вставлять палки в колеса некоторые рыбаки. То ли от зависти, что у нас больше выручки с охоты, то ли от еще чего-то… Но вот самым назойливым комаром из них был такой противный, Шниггель звали. Он один раз про отца моего что-то сказал и мать, я ему на месте там же физическим путем разъяснил, что такие вещи не стоит говорить… Особенно на людях, — серьезный тон Назара слегка пробирал до мурашек, но его колкость в глазах пропала на время душевного общения, — Ну и затаил на нас этот Шниггель обиду. В один день прихожу домой, вижу — мать заколота, сестры нет… Иду по подсказке на стене, оставленной убийцей, к дому Шниггеля. Больше его никто не видел живым… Я же в тот вечер ушел из дома искать сестру, ведь она точно осталась жива. Не нашел… Пришел в Сол, что был ближе всех от нашей деревни — нанялся торговцу в помощники. Потом через некоторое время у кузнеца был в подмастерье… А потом встречаюсь с одним охотником, Люцером. Он смог меня заинтересовать своей темной работой. К тому же, найти убийцу мамы можно было легче и проще, войдя в это общество и узнав чуть больше информации… Так я и стал охотником за головами. Нанялся я на работу к Мроту Зальтеку, он рабами торговал. Он сразу сказал, что если я выполню его поручение, то он может помочь мне выследить убийцу матери. Я согласился, выполнил работу и получил имя своей цели — Френ Дет. Два месяца поисков — и я нашел его. Единственная причина, почему я не убил его — он сказал, где находится моя сестра. А именно — Мрот держал ее, как и других рабов, в заточении, а также оказался посредником между ним, Френом, и Шниггелем. По сути, Мрот дал поручение Шниггеля Френу, чтобы он выполнил работу. Я сдержал слово и не прикончил Френа за информацию. И потом пошел туда, где, по словам наемника, была моя сестра…
Прервавшись, Назар глянул в сторону и пальцем указал в противоположную, пробормотав:
— За тобой следит в красном капюшоне…
Мэрман осторожно глянул в сторону, куда указывал Назар. И вправду там сидел неизвестный, скрывающийся капюшоном и внимательно наблюдающий за столиком с нашими героями.
— Продолжим разговор, не будем выдавать, что мы его заметили… — ухмыльнулся Мэрман, облокотившись на руки подбородком.
Какой же, все-таки, внимательный этот Назар…
— Хорошо, — кивнул коммандор, взял кружку с кумылем, отпил немного и, вернув на место ее, продолжил свой рассказ, — Пристань Утэк, закрытая территория Мрота, где он держал своих рабов… Там же, по словам Френа, была и моя сестра. Я отправился туда ночью, перебил большую часть охраны и тамошних охотников за головами, выпустил на свободу рабов и собирался отправиться за своей сестрой в здание, где жил Мрот, но он оказался умнее и вынудил меня, взяв мою сестру в заложники, бросить оружие и согласиться на сделку. Я должен был отработать у него три месяца без оплаты охранником рабов и выполнять его личные поручения, убирая его конкурентов и неугодных. Взамен он обещал вернуть мою сестру по истечению срока работы, с условием, что мы разойдемся и забудем обо всем, что было в этот период. Я знал, что он вряд ли будет честен в этом деле, но я согласился. Два с половиной месяца я пахал на него, как скот пашет поля в жару. Приходилось выполнять разную неприятную работу… Благо, рабы знали, что я не собираюсь причинять им умышленного вреда. К началу лета мне сообщил один из приближенных Мрота, что тот собирается продать сестру за границу в рабство. В случае неудачи он просто устранит ее, как и меня. А если не получится — то сделает рабом и меня. Я был благодарен за сию новость, однако вскоре этого человека убрали на моих глазах. Пришлось планировать стратегию по вызволению сестренки и устранению Мрота. Ночью я подставил стерегущего рабов охранника и устроил побег. Остальным сбежавшимся охранникам я сообщил, что на пристани рабы устроили побег. Пробегая мимо отдыхающих охотников, я пустил слух, что на пристань пробрался нанятый конкурентами убийца, охотящийся на Мрота. Те тоже покинули свои места, оставив почти без охраны работорговца. Когда я добрался до покоев, то доложил обстановку Мроту, а затем устранил его охрану и выпытал место нахождения моей сестры. Он сказал мне, где ее держит, за что я наградил его порезом в ногу — чтобы далеко не убежал — и помчался к сестре. Там было несколько стражников, я их тоже убрал и забрал сестренку, но Мрот все равно добрался до нас и хотел застрелить меня с арбалета… Однако его грязный жизненный путь прервал Френ, который помог нам сбежать с пристани на лодке. По пути он раскаялся в том, что лишил нас матери. Я простил его, ведь он спас нам жизни. К сожалению, он не пережил побег — нашу лодку заметили на середине реки и один из охотников попал болтом в спину Френу. Я похоронил его на берегу озера Шутан, и затем, вместе с сестрой, отправился сюда, в Ааракон. Тут и встретил Ирена, стал его охранником. Проработал у него год. А теперь — сижу с тобой, разговариваю о своих приключениях… — Назар вздохнул, откинувшись на спинку стула и потянувшись, — Вот так вот…
Мэрман задумчиво кивнул, скрестив руки на груди.
— Мы с тобой чем-то похожи, — вскоре заметил он, поправив повязку на глазу, — Я потерял отца и Орден, ты — отца и мать…
— Есть такой момент, — усмехнулся Назар, глянув на наблюдающего за ними неизвестного, — Наши потери помогли нам встретиться. И я рад нашему знакомству.
— Я тоже рад, Назар, — улыбнулся Мэрман, — Кстати, ты за весь свой рассказ не назвал имени своей сестренки! Как ее зовут?
— Нэлла. Умная девчонка, инженерное ремесло изучает… — улыбнулся ласково Назар, вспоминая сестру, — Мы живем неподалеку отсюда, кстати. В гостинице. Можем пройтись, если пожелаешь.
Наш рыцарь удивленно поднял брови и с уважением покачал головой.
— Ну молодчина… Что же касается твоей прогулки… Думаю, сегодня я соберусь и ближе к вечеру отправлюсь к себе в Нуклеон. И я считаю, что пора бы вам заканчивать жить в гостинице. Можете собрать вещи и переехать ко мне в замок. Все равно у меня полно бесполезных комнат с пустеющим интерьером. Ко всему этому, мне инженеры понадобятся в будущем… Орден не будет стоять на месте, как было после моего рождения, — ухмыльнулся Мэрман, встав из-за стола, — Благодарю за столь приятную беседу. Встретимся на выезде из столицы. До встречи, Назар!
— Спасибо… — удивленно пробормотал коммандор, проводя взглядом магистра, — До встречи!
Заметив, как Мэрман уходит из таверны, неизвестный в красном капюшоне собрался уходить тоже, но Назар оказался перед ним раньше, чем тот успел подняться из-за стола.
— Сколько тебе заплатили? — тихим и грозным тоном спросил он, заставив не ожидавшего такого поворота наблюдателя вздрогнуть.
— Нисколько, — отрезал мужчина, прикрывая нижнюю часть лица повязкой.
— А сколько должны? — не отставал Назар, скрестив руки на груди.
Мужчина посмотрел сверху вниз, заинтересованно анализируя стоящего Назара.
— Лучше говорить правду, мне не составит труда найти тебя, — предупредил коммандор, сведя брови у переносицы.
— Сто. Сто нерлиев, — ответил, наконец, мужчина.
— Сколько возьмешь за молчание?
— Еще пятьдесят, — приподнял бровь неизвестный.
— А за информацию?…
— Еще сто, — с опаской произнес мужчина, чуть отстранившись назад.
— Деньги вперед?
— Верно мыслишь, «Носорог»… — ухмыльнулся мужчина, протянув руку.
Назар достал из своего кошеля нужную сумму и кинул в руку мужчине.
— Кто?
— Коммандор Кровного Братства интересовался состоянием Фокса-Младшего, попросил понаблюдать за ним…
— Где?
— Возле деревеньки одной, неподалеку от Гондеку…
— Что скажешь при встрече?…
— Что ничего не увидел подозрительного, а находился Фокс-Младший в окрестностях Кропса по личным делам…
— С тобой приятно иметь дело, — хмуро улыбнулся Назар, — Можешь быть свободен.
— Спасибо, «Носорог», — покивав головой, неизвестный скрылся в двери таверны. А Назар, задумчиво подойдя к столику, взял свою кружку с кумылем и выпил все до дна.
— Надо будет доложить Фоксу… — пробормотал он себе под нос, взял шлем со стола и вышел из таверны прочь.
С появлением Назара в жизни нашего героя стало все куда проще. Новый коммандор взял на себя ответственность за наем рядовых и обучение новобранцев, а также выполнял другие мелкие поручения, стараясь держаться с Фоксом рядом в любых его поездках. Младшую сестру Назара, Нэллу, Мэрман устроил в местной сельской школе, чтобы талант девочки в инженерии не пропадал зря. Ирен же, узнав, что Мэрман выплатит всю сумму сразу, был готов на шею броситься. Торговца можно было понять — Назар Василес был у него самым ценным и незаменимым рабочим, а такого терять никто не хочет. Но цена за Назара его успокаивала — восемьдесят девять тысяч за его проработанный в охране год, к этому всему и процент с каждого месяца надбавлял еще по тысяче нерлиев — по итогу получалась сумму в сто одну тысячу нерлиев. Уверенный в своих экономистах, Мэрман мог себе позволить потратить такую сумму на одного верного коммандора. Без сомнения, Назар ему понравился еще при рассмотрении всех наемников, и он не ошибся на этот раз в выборе.
Однако, Мэрмана стали беспокоить ночные кошмары и галлюцинации, которые выражались в виде изредка появляющихся в голове голосов. Он обращался с этой проблемой к местному врачу, однако тот лишь разводил руками: медицина тут не особо сильна! С этой проблемой наш рыцарь все-таки решился вновь обратиться к Калеху Уилтону, который обещался ему посоветоваться с докторами других областей медицины. Но эта мысль была прервана новостями из деревни Насберг, что стояла дальше от остальных деревень Нуклеона.
— Фокс! — с криком ворвался Назар, вспугнув за окном птиц, — Фокс, у нас беда!
Чуть не поперхнувшись от неожиданности чаем, Мэрман встал и удивленно уставился на коммандора: он не видел его еще таким взбунтовавшимся.
— Насберг, она была подвержена нападению!
— Кто? — гнев подступил к горлу.
— Тот, кто выжил и оказался здесь, в замке, утверждает, что это были воины в красной символике… По описанию все сходится — это были наши враги… — доложил Назар, отдышавшись.
— Погань из Кровного Братства… — раздраженно проворчал Мэрман, сжав кулаки и облокотившись руками на стол.
— Помнишь, я тебе говорил о том наблюдающем из таверны? Видимо, Кровные Братья хотели проверить, насколько безопасным будет грабить нашу деревню… Они знали, куда бить. Интересно только, почему другие не замечают их присутствия в Бальварии? — фыркнул Назар, подойдя ближе.
— Королева знает об их присутствии… Но ее армия сейчас на фронте воюет с Оцмундией, а всем остальным Орденам плевать! — повысив тон, злобно ответил Мэрман. Он, тяжело вздохнув, уселся обратно на стул, уже более спокойным тоном спросив — Сколько погибло и сколько утраты в ресурсах?
— Точных данных пока нет. Я отправил отряд на разведку, они могут вернуться завтра. По словам выживших, нападающие не щадили никого. Потому, думаю, потери велики…
Мэрман тяжело вздохнул вновь и опустил голову на руки.
— А почему всем остальным Орденам плевать? Ты просил у них помощи в этом деле? — поинтересовался Назар, присев рядом.
— Пока нет, хочу вскоре созвать собрание. Однако, по словам Александры, большинству из магистров нет более слаще дела, чем набивать свое состояние до отвала златом-серебром, — монотонно пробормотал наш рыцарь, не поднимая головы.
— Ну… Тогда не спеши делать выводы. Созовем — посмотрим, что они скажут. Ты ведь не со всеми лично знаком, — утешил коммандор, рассматривая свой перекованный под его голову шлем.
— Верно… — бессильно согласился Мэрман, подняв голову и посмотрев на Назара, — Я думаю, стоит отправиться посмотреть на деревню…
— А точнее — на ее останки, — кивнул Назар, — Мне созвать отряд?
— Да, одного отряда хватит, — наш герой поднялся со стула и посмотрел в окно, — Посмотрим, на что еще способны эти сволочи…
…Въехав верхом на лошади в Насберг, Мэрман с горечью в душе продвигался по погромленной территории. Многие сооружения сожжены, поля клоруса также сожжены. Везде перебитые деревенские жители, сторожевые псы и защитники… Кого-то палачи из Кровного Братства даже показательно казнили, повесив на деревьях… И слухи жителей не были ложью: среди погибших были и старики, и женщины, и дети, которых оплакивали оставшиеся в живых.
Сойдя с лошади и отдав поводья Назару, Мэрман разбитой походкой подошел к лежащей девочке на земле. Он с болью посмотрел на ее тело. Достав свой платок, наш рыцарь преклонил колено и накрыл им лицо погибшей.
— Спи с миром, малое дитя… — произнес он, сдерживая свой гнев, — Каждый выродок Кровного Братства ответит за ваши смерти… Не воины и не люди те, кто забирает жизни невинных…
Наблюдая за тем, как рядовые, защищая себя масками и кожаными перчатками, собирали погибших, Мэрман подошел к Назару и мрачно произнес:
— Вот так же, Назар, я наблюдал, как Кровные Братья собирали моих павших соратников. Добивали раненых, казнили верных нам коммандоров, сжигали тела… Если картина повторяется в еще худших красках, то это может значить лишь одно — эти нелюди не должны жить спокойно… Мы обязаны их уничтожить, чтобы больше ни один из них не причинил вреда невинным душам… Иначе нас не простят за это потомки.
Закопав всех погибших, воины стали помогать жителям разбирать обгоревшие дома и искать уцелевшее от пожара имущество.
К наблюдающим за печальной картиной магистру и коммандору приблизился старшина отряда.
— Господин магистр, погибло пятьдесят два жителя, из них чуть менее трети — мужчин, девять женщин, восемнадцать стариков и десять детей, — доложил старшина, избавляясь от маски и перчаток, — Также один из рядовых нашел следы, которые ведут от деревни в сторону леса. Вероятнее всего, эти следы принадлежат нападающим.
Мэрман и Назар переглянулись с одной и той же мыслью в голове.
— Стоит проверить? — спросил магистр.
— Стоит, — кивнул коммандор, — Старшина, приведите несколько человек и собаку.
— Будет сделано, — кивнул старшина и пошел выполнять приказ.
— Посмотрим, куда они направились… — заинтересованно произнес Назар, отдавая поводья лошади Мэрману обратно.
Оседлав скакуна, наш герой вместе со своим коммандором и отрядом из десяти человек двинулись по следам врагов, следуя за поисковой собакой. Продвинувшись на пару километров вглубь сельской дороги через лес, они продолжали путь навстречу неизвестности.
— Назар, напомни-ка, когда они напали на деревню?… — спросил Мэрман, наклонившись к коммандору.
— День назад, — задумавшись на секунду, ответил Назар, — А что не так?
— Слишком далеко они как-то уехали. С обозами еще, если верить следам. Такой отряд далеко не сможет зай-… — Мэрман прервался и остановился, как и весь отряд.
Перед ними предстала иная картина: по дороге были то там, то тут тела погибших рыцарей Кровного Братства. Один обоз остался лежать в стороне, перевернутый из-за некого происшествия. А по середине дороги лежало одинокое деревянное колесо от телеги…
— А здесь что произошло? — удивленно спросил один из рядовых позади.
— Скорее всего, кто-то напал на отряд Братства и разбил его, — сделал вывод Назар, — Но кто оказался сильнее этих рыцарей? И как их разгромили?
Все задумались, молча разойдясь по периметру места происшествия для исследования.
— Один из вариантов, самых возможных — разбойники, — пять минут спустя вспомнил Мэрман момент, когда его сообщили об ограблении обозов с его взятыми в долг нерлиями, — Возможно, это мощная шайка. Нам в двенадцать человек невозможно будет с ними справиться, если они нападут на нас…
— Думаешь? Мы ведь даже не можем понять, откуда и как они напали… Они даже своих раненых и погибших здесь не оставили, если таковы были вообще, — пожал плечами Назар, наблюдая попутно за рядовым с поисковой собакой.
— Мы нашли следы! — позвал вскоре рядовой с собакой, и все тут же двинулись за ним следом, осторожно ступая по каждой травинке и каждому листочку.
— Надеюсь, они прямо сейчас не следят за нами и не собираются на нас напасть, — ухмыльнулся Назар, ткнув в бок магистра, — А то не хотелось бы становиться вещью для торга с выкупом…
— Если так и будет — тебе придется сбежать ради приличия, мол, у нас план там какой-то есть секретный, — подшутил Мэрман, следуя за поисковой собакой, — А то неудобно будет перед господами грабителями магистру… Подумай об этом!
Назар тихо прыснул со смеху.
— Ты осторожнее шути, а то я внимание не только разбойников, но и каждого дерева привлеку к нам своим смехом, — ткнул еще раз в бок Мэрмана Назар, улыбаясь.
— Не обещаю, что после этого я сразу не сдам тебя атаману шайки, — саркастично улыбнулся наш рыцарь.
Собака остановилась и вытянулась в хищной стойке, будто чувствуя что-то спереди.
— Кто-то впереди есть, — объяснил поведение животного Назар, остановив отряд знаком, — Держите собаку и придерживайте ей пасть, нас не должны услышать раньше времени.
Пройдя пару метров, уже Мэрман остановил весь отряд.
— Дальше мы пойдем вдвоем, — произнес он, слезая с лошади, — И ты тоже слезай с лошади…
— Ты хоть знаешь, что делаешь? — шикнул Назар, — Это разбойники, а не знать! Эти в карман за словом не полезут, а вот за ножом — еще как!
— Мой приказ есть приказ, — сетовал Мэрман, — У меня есть план.
— Ну… Раз уж план и приказ — тогда я умываю руки! — Назар слез с лошади и отдал поводья одному из рядовых, — Всем ждать здесь! Если не вернемся к закату — отправляйтесь за помощью!
— Хорошо, сэр, — кивнул один из рядовых.
Наш герой и его соратник пустились пешком вперед, куда указывала носом собака.
Шелест листьев стих, а осенний лес затаил в себе угрозу.
Шаги были громче обычного — как назло, ветра не было.
Вокруг, казалось, не было ни души. Лишь деревья, слегка желтеющая трава и назойливые сонные насекомые.
— Что за план у тебя возник? — спросил Назар, следуя за идущим впереди магистром.
— Переговоры, — коротко ответил Мэрман, пробираясь через кусты.
— Это как?
— Потом увидишь все, — отмахнулся наш рыцарь, выйдя на опушку.
— Стой! Кто идет? — оборвал их голос из ниоткуда.
— Подготовь свои переговорные навыки, обо мне не волнуйся, — прошептал Мэрман Назару и повернулся в сторону голоса, — Я магистр Альвонского Ордена, Мэрман Фокс-Младший, прибыл вместе с Назаром Василесом на переговоры с атаманом!
— Магистр Ордена? Но у нас нет запланированных встреч! Убирайтесь, иначе ваши тела никто не найдет, — пригрозил голос. Послышался шелест листвы. Кажется, разбойники расположили свои часовые посты на верхушках не опадающих листвой крон деревьев. Умно, однако…
— Часовой, мы пришли не с военными переговорами, а с мирным предложением, — Мэрман ткнул Назара в бок локтем, чтобы тот поддержал его в диалоге.
— Так точно, у нас есть выгодное для вас предложение! — посмотрев на магистра с недопониманием, неуверенно произнес Назар.
— Нам не нужны никакие предложения! Убирайтесь, считаю до трех! Раз!
— Вам не следует спешить с выводами, — продолжил Назар уже более уверенно, — Вы ведь ограбили отряд красных рыцарей, не так ли? До этого этот отряд разграбил нашу деревню, и мы хотим отблагодарить вас за вашу услугу…
— Два! Знаю я о ваших благодарностях… Плетка и виселица в лучшем случае. Все вы, богатеи, так рассуждаете… — проворчал голос.
— Если бы мы были богатеями — мы бы не стали предлагать службу за звонкий грош незнакомцам! А тут — уже знакомые лица, да и к тому же очень сильные и благородные воины… — парировал Мэрман, сведя руки на груди и улыбнувшись.
— Если хотите переговоров — бросайте оружие, что у вас на поясе! — на несколько мгновений промолчав, ответил все-таки голос.
Оба героя вынули оружие и оставили его в стороне.
Откуда-то вылезли несколько человек в ободранных одеждах, подбежали и забрали брошенное оружие, так же незаметно исчезнув.
— А теперь — говорите, что за предложение! — приказал голос.
— Свободная служба в качестве наемников! Предложение со своими правилами, конечно, но оно стоит вашего внимания… — ответил наш рыцарь.
— Подождите минуту, — сказал голос и смолк.
— Ты хочешь нанять шайку к нам на службу? — удивленно спросил Назар.
— Думаю, с такими людьми стоит сотрудничать, а не враждовать. К тому же — у нас явно один общий враг. Не стала бы организованная разбойная группировка нападать на отряды других Орденов… Они грабили только караваны, если верить слухам торговцев и крестьян. А на рыцарей даже не замахивались… Боятся, что их найдут. Хотя, даже нам пришлось постараться, чтобы их найти… — пояснил Мэрман, пытаясь найти в кронах тени человеческих фигур, — Если сможем договориться — они станут отличной поддержкой приграничных территорий Нуклеона.
— Хм… Когда ты придумал этот план? — поинтересовался Назар, удивляясь мыслям магистра.
— Недавно, когда обозы моих долговых нерлиев были ограблены. И, по слухам, именно подразделение этой шайки совершило такой вероломный ход. Что их и выдало… — самодовольно ухмыльнулся Мэрман, скрестив вновь руки на груди.
— Ясно… — с пониманием кивнул коммандор, шмыгнув носом.
— Мы согласны провести вас к атаману. Но прежде мы завяжем вам глаза для безопасности, — ответил голос.
С деревьев спустились несколько человек с топорами, пращами, луками и палками.
— Наши ребята проведут вас…
— Хорошо, — согласился Мэрман и подпустил к себе разбойников, дав завязать себе и своему коммандору глаза.
Шли минут пять, не меньше. Но по итогам, когда им помогли спуститься куда-то вниз, оба героя оказались на поляне, где несколько десятков разбойников, если не под сотню, отдыхали. Кто-то пил, кто-то спал, кто-то болтал, а кто-то играл с другими в азартные игры. Ну даже и были те, кто тренировался и занимался физической подготовкой.
— Ого… Вот оно какое — разбойничье логово… — удивился Мэрман, разглядывая хижины пристанища и его обитателей. А здесь были не только мужчины, но и их семьи. Видать, бежавшие от закона с тяжкими преступлениями, ведь только таких людей могли сажать и казнить вместе с их семьями.
Кожей и шкурами оббиты палатки, кое-где были землянки, а где-то — и полноценные домишки из бревен. Кажется, что шайка жила здесь очень давно, раз даже такие сооружения появились в их поселении.
Пройдя под пристальными взглядами, Мэрман и Назар проследовали с остальными к большому дому. Оттуда вышел молодой парень и остановил жестом часовых.
— Кто идет?
— Рыцари просят атамана видеть. Переговоры устроить захотели, — ответил один из часовых.
— Атаман занят. Его супруга давно его не видела, — отрезал парень. Его одежда была более знатна, нежели у других.
— Супруга не убежит, а нам на постой идти надобно, — возмутился бородатый часовой, — Не тут же их оставлять без присмотра, вдруг засланные…
— Ваше дело — охранять нас от всяких проходимцев! Разговоры в сторону атамана недопустимы! — сжал губы парень.
— Легко говорить тому, кто в непогоду под крышей у самого атамана спит, да харчи жрет, как свинья! — прорычал мужик с дубинкой на парня.
— Работать лучше надо, а не за моей тарелкой следить! На атаманова слугу зуб точишь, Коряга? — приструнил парень недовольного, — Вот тебе за такие слова давно бы плеткой на каторге прописали, а не словом ответили! Нечего тут шум зря учинять, разошлись все! А не то доложу атаману…
— Ты доложи, только не плачь, — огрызнулся бородатый, — Мы еще даже ножа не достали, чтобы напугать тебя.
— Пошли вон! — толкнул парень бородатого, — Или вас зря кормить стали?!
— Ты на кого руку поднимаешь, прихвостень?! — часовые набросились на парня.
— И ты этих хочешь нанять к нам на службу? — разочарованно спросил Назар Мэрмана.
— Сомневаюсь, что это те, кто давно служит у атамана… — скрестил руки на груди Мэрман, сделав серьезное лицо и взглянув на коммандора.
Отделавшись парой ударов, парень смог позвать охрану, которая тут же усмирила бунтарей.
— Вас, псов бездомных, давно бы сдать властям… — сплюнул парень, наблюдая, как бунтари пытаются сопротивляться охранникам, — Зря только наняли в наш часовой отряд. Позорники… — он прошел мимо них, подойдя к наблюдающим за потасовкой в стороне Мэрману и Назару, — Прошу прощения, господа. С вами будет приятнее иметь дело, нежели с этими бродягами… Я местный управляющий, Вилнос Челтон, прозвище Око. Я был сенатором в Глорту, но не сложилось из-за моих взглядов на мир… Кто вы такие и зачем пожаловали?
— Я Мэрман Фокс-Младший, магистр Альвонского Ордена. А это мой коммандор, Назар Василес. Я прибыл к атаману с предложением… — выслушав Вилноса, ответил наш герой.
— Ох сэр… Прошу прощения за беспорядки… Предложение?… Интересно… — поклонился с удивлением в голосе управляющий, — Попрошу вас подождать возле стола переговоров. Атаман занят, на долго ли — сказать не могу. Дела супружеские, — пожал плечами Вилнос и провел наших героев к столу переговоров, что стоял неподалеку от дома атамана, — Быть может, вы голодны? Мои слуги могут накормить вас, если желаете…
— Благодарю за гостеприимство, но мы вынуждены отказаться. Дело серьезное, а обсудить мы его согласны лишь с атаманом и под пару кружок кумыля… — вежливо отказался Мэрман, высказав свои предпочтения следом.
— Хорошо, господа, будет сделано… — Вилнос ушел, а за сидящими Мэрманом и Назаром стали с любопытством наблюдать местные жители и разбойники.
Дождавшись напитков, оба героя принялись пить: очень сильная жажда после долгого пути напала на них.
— Так что ты думаешь предложить атаману? — поинтересовался Назар, откинувшись на спинку стула.
— Они будут защищать наши территории, а мы — защищать их от политических и иных угроз, а также — обеспечим их продовольствием… — поделился идеей Мэрман, закинув ногу на ногу и смотря за наблюдающими прохожими, — Эти бедняки живут здесь не от доброй воли. Вряд ли они хотят такой жизни… Небезопасной и полной лишений. Каждый хочет жить, а не выживать, и мы должны им помочь.
Назар промолчал, кивнув головой.
Минут пять спустя из хижины вышел Вилнос, сопровождающий кого-то.
— …А что делать с бунтарями?
— Наказать, как за кражу с общей казны, — показался седобородый мужчина. На его плечах красовалась медвежья шкура, прикрывающая светлую рубаху из ткани со спины. Горбатый нос выделялся на остром лице больше всего. Темно-русые волосы были подвязаны повязкой, чтобы не мешались лицу. Внушительные габариты не давали сомнений, почему именно он был атаманом.
— Будет сделано, атаман… Ох, кстати, вот и ваши гости, — указал Вилсон на наших рыцарей.
— Вот как… — хмыкнул хмуро атаман.
— Рады встрече, атаман, — встал и поклонился Мэрман, а за ним последовал и Назар.
— Садитесь, — атаман сел за изголовье стола.
Оба рыцаря сели следом за ним.
— Око мне рассказал, что вы некие рыцари, у которых есть какое-то предложение… — медленно начал атаман, посматривая то на одного, то на другого собеседника, — Что ж… Я готов вас выслушать, но если это касается о выдаче кого-то из моих слуг властям — я наотрез отказываюсь с вами вести диалог.
Сзади атамана встало несколько охранников.
— Спокойно, атаман, мы к вам вовсе не с такими предложениями, — успокаивающе протянул Мэрман, глянув на Назара, — Мы хотим предложить вам сделку.
— Что за сделка еще?
— Видите ли, ваши отряды весьма опасны на дорогах, — начал Назар, — И мы очень восхищены вашими успехами… Ведь вам удалось разбить отряд Ордена Кровного Братства, который совершил вероломный набег на нашу территорию…
Назар умел вести диалог с грозными собеседниками. Его голос был спокоен и тягуч, будто внушал что-то атаману.
— …Вы смогли разгромить военный отряд. Это не под силу даже некоторым достойным, казалось бы, соперникам Ордена…
Атаман слушал внимательно, впиваясь острым взглядом в холодные и спокойные глаза коммандора.
— …И мы, посоветовавшись, решили вам предложить свое покровительство и защиту от политических угроз, в то время как вы будете защищать наши приграничные территории замка Нуклеон, спокойно передвигаясь по нашим землям. К тому же, у вас больше не будет проблем из прошлого с законом, если встанете на службу к военному блоку…
— Вы хотите мне и моим людям навязать свою волю? — резко прервал Назара атаман, поджав губы.
— Если бы это и было так — мы бы пришли сюда не безоружными… И не одни, — заверил коммандор спокойным тоном, — Я, как бывший охотник за головами, даю вам слово, что никто не ушел бы отсюда живым, если бы мы хотели вам навязать свои предложения…
— Тогда что вы хотите конкретнее нам предложить?
— Вы становитесь частью моего Ордена, как стал ею Назар, — взял инициативу диалога на себя Мэрман, — Вы будете вольны в перемещении, у вас будет жалованье на весь отряд, возможность спокойно работать не только разбоем на моих землях, а к этому всему еще и часть добычи, которую вы будете выбивать с наших врагов, будет в вашем распоряжении…
Атаман смягчил взгляд, задумываясь над словами магистра и коммандора.
— Иными словами — вы сможете быть частной военной группировкой под нашей юрисдикцией и защитой от иных посягательств со стороны закона и со стороны других Орденов. Между вашими пунктами и нашим командованием будет налажена постоянная связь, которая будет передавать вам все новости насчет новых или старых врагов, а вы будете действовать на свое усмотрение. Во время военного положения вы станете прямым отрядом в армии, а потому, лишь в случае войны, вы частично будете призваны в нашу армию. Так же вам не стоит конфликтовать с жителями наших земель, ведь они будут вас бояться по началу, думая, что ваши люди — это очередные разбойные отряды… Но если вы встанете под мой флаг — вас не будут сильно бояться и дадут кров и пищу без проблем, ведь на моих землях поселенцы взамен на защиту кормят всех военных своего господина…
— Довольно! — прервал атаман, — Я достаточно услышал… Скажу лишь одно — мы люди разные, и мы далеко не понимаем друг друга. Вы — рождены и воспитаны среди знати, я — сельский охотник. Вы ни на грош не поймете наших желаний и принципов, вам это неведомо. Единственное, что у вас на умах — золотые блестяшки, из-за которых нам приходится грабить и выживать в этих местах, как можем. Романтика, увы, здесь иная, рыцарь.
Секунда молчания.
— Я знаю, атаман. Однако… Для меня деньги — такой же ресурс, как и для вас. Я знаю, вы не обязаны нам верить с первых слов. И я понимаю, что слова для вас, простого народа, ничего не значат. Но я так же понимаю, что и вы, и ваши слуги, хотите жить. А жизнь разбойника куда короче, чем крестьянина или лорда… Защита на защиту — таково мое предложение. И да… Я не заставляю вас спешить. Мы можем уйти, оставив вам свой залог. Когда вы захотите прийти ко мне в Нуклеон — покажете залог, и вас пустят.
Атаман сложил руки в замок.
— Если вы согласитесь — мы вам выдадим средства на улучшение вашей территории и оплату труда бойцам. И вы с того момента будете находиться под нашим крылом. Если не захотите — ну, дело ваше. Оставите мой залог у стражника замка… Мы вас не хотим трогать, это не в наших силах — бороться с разбоем, на данный момент у нас враги куда опаснее и важнее. К тому же, я не вижу проблем договориться, ведь все мы люди здесь…
Атаман молчал.
Мэрман взглянул на Назара. Тот внимательно наблюдал за реакцией предводителя разбойников.
— Хорошо, — тихо сказал атаман, — Я подумаю над вашим предложением. Созову совет своих приближенных и спрошу у нашего народа, хотят ли они пойти под вашу защиту… Вы можете идти. Ваше оружие отдаст вам Вилнос.
— Благодарю, атаман, — Мэрман поднялся вместе с Назаром и направился к выходу с территории стола переговоров, оставив свой платок на столе перед атаманом.
— Фокс…
Наш рыцарь повернулся к атаману.
— Вы же сын Ориана Фокса, верно? — чуть повернулся головой к нему атаман.
— Внук, атаман.
— Вот как… — с пониманием протянул главарь, — Вы впечатлили меня на словах. Постарайтесь не разочаровать в деле…
— Даю слово, атаман, — слегка улыбнулся Мэрман и последовал за Назаром, прошедшему за оружием к Вилносу.
…По возвращению в Нуклеон наш магистр отдал приказы по распределению потерявших дом жителей Насберга в поселении замка на время восстановления деревни.
— Надеюсь, экономисты сделают что-нибудь с нашими убытками быстрее, чем к нам придут Кровные Братья… — выразил надежду Назар, вместе с Мэрманом наблюдая за тем, как выдают лицензии на жилье потерявшим дом.
— Имею такую же надежду, — согласился магистр, вздохнув, — И очень надеюсь, что разбойники все-таки…
— Сэр Фокс-Младший! — послышался знакомый голос, пробирающийся через толпу.
Оба героя повернулись в сторону пробирающегося сквозь толпу человека.
— Сэр Фокс-Младший… — человек остановился возле магистра и поклонился, — Атаман отряда Черных Воронов, Габел Дуб, согласен на ваше предложение.
Мэрман и Назар переглянулись.
— Вот и славно, — ухмыльнулся магистр, обращаясь к человеку, — Передай атаману, что мы ожидаем с ним аудиенции в моем замке. А пока… — Мэрман вытащил стоящее рядом знамя из земли и вручил посланнику, — Держи. Это теперь ваше главное знамя. Обращайтесь с ним с уважением. Ваше знамя — ваша честь.
Прошла неделя. Погода стала ухудшаться, намекая о приближении середины сезона гряземеса. Дороги вновь станут сложными в передвижении, а значит — и воевать придется дольше. Мэрман заметил это, а воевать ему зимой не сильно хотелось — нужно было поднимать Орден с колен. А Кровное Братство так и маячило на горизонте, постоянно отпугиваемое рядами Габела Дуба. Магистр не пожалел, что смог договориться с крупной шайкой бандитов и сделал их самым мобильным и опасным пограничным подразделением своих территорий. Однако, разбить Кровных Братьев и прогнать с территории Бальварии было необходимой и главной задачей Мэрмана, поставленная им же самим перед Альвонским Орденом. А потому наш герой решился все-таки отправиться в Ааракон и созвать совет Стола Защитников Бальварии…
Через заведующего Стола — Курта — Александра Фогодард объявила о срочном собрании Стола Защитников Бальварии по просьбе Мэрмана. А пока магистры собирались — наш герой со своим коммандором ждали в своих гостиных комнатах большую часть дня. Под вечер оба парня встретились и пошли прогуляться по столице к Ирену, чтобы поболтать с ним о всяком.
Торговец встретил их радушно, предложив напитки в таверне. Наши герои согласились и отправились вместе с вальтаром поговорить внутри здания отдыха.
— Так с чем же вы пожаловали? — поинтересовался Ирен, наблюдая за тем, как магистр и коммандор опустошают кружки.
— Да вот, хотел поинтересоваться — как с безопасностью на дорогах обстоят дела у вас, торговцев? — закинув ногу на ногу, молвил Мэрман, — Я заметил, что уж больно часто стали ваши караваны через земли Нуклеона проходить.
— Ах, вот оно что… — усмехнулся вальтар, поправив крылья, — На этот счет я могу сказать лишь одно — мои знакомые и коллеги стали выбирать ваш путь чаще, так как, по их словам, у вас есть связи с простым народом и с низшим слоем общества, благодаря чему они больше не грабят нас, а наоборот, помогают, за что получают подарки от начальников каравана… Как вам удалось наладить безопасность так быстро и качественно?
— Дипломатия и честное слово, — ответил магистр, с хитрой улыбкой глянув на Назара, — С этими инструментами можно построить мир, который будет куда прочнее, чем меч и щит.
— Понимаю, понимаю… — протянул вдумчиво Ирен, взявшись за кружку, — А как ваши дела в Ордене?
— Все идет потихоньку, как по маслу, — вступил в диалог Назар, откинувшись на спинку стула, — Решаем проблемы на корню, стараемся извлечь выгоду из ошибок и промахов. Я рад, что оказался в этом Ордене благодаря тебе, Ирен.
— Премного благодарен за комплимент, — улыбнулся торговец, выпив немного, — Буду честен, я очень не хотел тебя отпускать. Но, зная, что господин Фокс-Младший — честный человек, я решил сдержать слово и отдать тебя к нему на службу. И не прогадал, видать, — самодовольно произнес он, поставив кружку обратно.
— Спасибо за доброе слово, но лести попрошу избегать, — скрывая раздраженность, улыбнулся наш рыцарь.
— Как скажете, магистр. Прошу прощения — поклонился головой Ирен.
Мэрман в знак принятия извинения кивнул головой и продолжил:
— Еще мы хотели узнать у тебя, Ирен, что там слышали про Альфора? Он как несколько месяцев отсутствовал в столице, находясь в своем поселении. Волшебник обычно пропадает перед какими-то важными событиями в мире, последний раз он так пропадал, по моим воспоминаниям, перед началом войны Бальварии с Оцмундией…
— Ох, да… Его недавно видели неподалеку от здания дворца. Поговаривают, волшебник ожидает того, кто, по пророчеству, должен стать его учеником! — шепотом сказал Ирен, обернувшись на всякий случай, — У Альфора мало кто обучался волшебству… Ну или магии, с вашего позволения. Для кого-то он странный, для кого-то — глупец, для кого-то — мудрец… О великих людях обычно так и говорят в народе.
— Интересно… — пробормотал Мэрман, почесав висок, — Говоришь, возле дворца?…
Вальтар убедительно кивнул.
— Тогда, возможно, я с ним встречусь вскоре… Что же, было приятно с тобой поболтать, но завтра нам нужно будет идти по личным делам, а потому мы покидаем тебя. Нужно успеть до заката сходить еще кое-куда, — магистр, а следом коммандор, встал из-за стола и распрощался с торговцем.
— Жаль, что так мало посидели, — вздохнул Ирен, — Ну что ж, до свидания!
Выйдя из таверны, Назар обернулся и спросил Мэрмана:
— Зачем тебе понадобился Альфор? Он же безумный старик!
— Не стоит верить слухам, мой друг, — ухмыльнулся Мэрман, поправив плащ, — Порой, безумные старики куда разумнее всех остальных в мире. А от волшебника я хочу узнать о том, что меня беспокоит.
— Ох… Ладно, как скажешь, — кивнул коммандор, и оба направились дальше по своим делам.
Наш сонный герой стоял и глядел в распахнутое окно. Его усталый глаз выражал ночные муки: он не мог нормально спать всю ночь, так как кошмары не покидали его до самого утра. Назар читал в кресле книгу из библиотеки, что была в Нуклеоне, ожидая часа, когда его и магистра пригласят на заседание.
Легкое молчание в воздухе поддерживалось прохладным утренним ветром. Давно бы надо было закрыть окно, однако Мэрман еще не до конца проснулся и был внутренне подавлен. То ли от плохого сна сегодня, то ли от предстоящего разговора с высокомерными магистрами иных Орденов — он не знал…
Тяжело вздохнув, Мэрман закрыл распахнутое окно. Медленно повернувшись, он посмотрел на поглощенного чтением коммандора и присел на край своей кровати, поправив рубашку на себе.
— Уже пришел в себя после кошмаров? — не отрываясь от книги, спросил Назар.
— Ну… Так. Не особо… — тяжело пробормотал наш рыцарь, потирая сонный глаз, — Такая дикая слабость и нестабильность, когда я сонный… Боюсь, как бы не сорваться на кого-то из-за подавленности…
— Ох… Ну, если что, я всегда рядом. Удержу, если полезешь драться, — отшутился Назар сквозь чтение текста.
— Обязательно учту это в твою плату, — сквозь тяжесть сонливости ухмыльнулся Мэрман и потянулся, — Нет, я так не могу. Того и гляди, усну…
— Ну поспи еще, я разбужу тебя, если чего вдруг позовут, — ответил на жалобу коммандор, оставив книгу в стороне.
— Да нет… Надо бы тебя с Мирабеллой познакомить… — пробубнил магистр, клюя носом, — Не слышал, там никто не приезжал?
— Я и не ходил далеко отсюда, — пожал плечами Назар, встав с кресла, — Ну, слышал там разговоры, ходили очередные гости… Не знаю, как от них не тошнит Ее Высочество, но их тут слишком много бывает… В общем, не слыхал о прибытии я твоей принцессы…
— Ясн… Стоп, что? — Мэрман встряхнулся после слов Назара, — Как ты ее назвал?
— Принцессой…
— Чьей?
— Твоей, — лукаво улыбнулся Назар и посмеялся, — А что, неправда что ли?
— Ты так при ней не пошути, — пригрозил сквозь улыбку Мэрман, — А то не поймет еще…
— Скорее, смутится, — парировал коммандор и открыл дверь наружу, — Пойду, посмотрю. Может, она приехала… Еще раз напомни — с острыми ушками, зеленоглазая, светло-русые волос. Все верно?
— Да. Можешь не торопиться, я не готов к встрече с ней. По крайней мере, сейчас, — кивнул и отмахнулся магистр, согнувшись в спине от тяжести.
— Ай-яй-яй, Фокс. Любимая тебя неделю не видала, — шутливо упрекнул Назар своего магистра, — Надо повидаться, старик. А то совсем заржавеешь от бессонницы тут, рыцарь любви.
— Ой, иди ты уже, слуга рыцаря любви! — посмеявшись, отмахнулся Мэрман и упал спиной на кровать, почувствовав мягкое блаженство в теле после этого.
Под смех Василес покинул комнату, оставив Фокса-Младшего наедине с мыслями и сонливостью.
Глаз смыкался под тяжестью тишины и ожидания, а дыхание становилось медленным и размеренным. В голове пустовало… Руки ослабли, а спина провалилась в кровать…
Время…
Раз…
Два…
Три…
Когда уже, наконец, объявят о начале собрания?…
Ожидание вечно, а время быстрее мысли. Такие моменты так и хочется вырезать из своей жизни. Жаль, что они неизбежны…
Четыре…
Пять…
Шесть…
Под повязкой зачесался левый глаз. Сняв с головы повязку, Мэрман поморгал зачесавшимся глазом и вздохнул.
Семь…
Восемь…
Встав с кровати, магистр начал одеваться в свой повседневный образ.
Девять…
Сев на кровати, наш рыцарь вздохнул и поник головой, задремав от бессилия перед усталостью.
Десять…
…
Тишина.
— Мэрман! — послышалось вдали откуда-то, словно эхом отдалось в пещере.
— А? Что?! Я проспал? — очнувшись на кровати, Мэрман вскочил и стал осматриваться. Но кругом никого не было… В комнате стало темнее, словно кто-то откатил время вспять или промотал его к глубокой ночи следующего дня. Однако, руки, как и все остальное тело, было будто под дневным светом.
— Что за…? — не договорив, наш рыцарь встал, осторожной походкой подошел к двери и попытался ее открыть. Но она не поддалась… Несколько безуспешных попыток ее отворить — и магистр еще больше запутался, а руки вспотели от напряженности.
— Что происходит… — его голос раздраженно раздался в комнате с небольшим эхом, — Я во сне? Или… или наяву?…
— Наяву! — грозный тихий голос, чем-то похожий на голос Мэрмана, раздался сзади. От неожиданности Мэрман вздрогнул и обернулся, но сзади никого не было…
— Кто здесь?! — выкрикнул он, выйдя на середину комнаты, — И что ты сделал с моей комнатой?
— Мэрман… — вновь раздался голос, и лицо с левой стороны стало теплее, — Подойди к зеркалу…
Комнату окутала тьма, в которой неестественно остались видны лишь тумбочка с висящим над ней зеркалом и сам магистр, оставаясь замеченным под настоящим светом, который пропал вовсе. Даже пол и потолок стали темно-серыми, словно были из камня.
Осторожно и медленно подойдя к зеркалу, Мэрман заглянул в него. И встретился со своим отражением. Он увидел, как его левое око горело алым цветом, а шрам также подсвечивался ярким цветом свежей плоти, словно его оставили только что.
— Что со мной? — вырвалось изо рта, как вдруг изображение в зеркале треснуло, исчезло и в нем появилась знакомая незнакомая местность. Серый замок из камня… Пустынная округа… Затем место сменилось, показался вход внутрь замка.
— Помнишь, как ты здесь впервые оказался?… — спросил голос, раздаваясь издали, — Ты здесь был днем, когда было светло. Но сейчас тут ночь, уж прости… Не могу показать тебе всей красоты моего царства… — ухмыльнулся в тон говорящий.
— Что это за место?… — спросил в ответ Мэрман, разглядывая возвышающиеся колонны.
— Я же сказал — мое царство… Но ты вряд ли знаешь, где ты сейчас находишься… Ведь сюда попадают только после смерти… И то, только не очень хорошие люди… — вновь ухмылка в голосе заставила неприятные мурашки пробежаться по телу.
— Тогда что я здесь делаю? — нахмурился Мэрман, наблюдая за сменяющимися поэтапно локациями в зеркале, — Довольно мне морочить голову! Отвечай, кто ты и что ты сделал с моей комнатой?
Обстановка в зеркале сменилась. Показался большой темнеющий внутри зал, по периметру которого стояла стена пламени. Вдали виднелся трон, на котором сидела некая темная фигура.
— Как жаль, хозяин, что ты так поздно проснулся и нашел меня здесь! — раздалось с конца зала. Кажется, голос исходил от фигуры на троне.
— Хозяин?… — пробормотал недоуменно Мэрман и тут же отпрянул назад от зеркала. В нем сменившаяся локация показала сидящего на троне человека в капюшоне, чье лицо нельзя было разглядеть сразу. Однако два светящихся алым цветом под капюшоном глаза и заметная улыбка напугали Мэрмана, заставив отойти от зеркала.
— Да-а-а… — протянул злорадно голос, и Мэрман увидел, как голос совпадал с движениями рта человека на троне и его жестикуляцией, — Как давно я не разговаривал с людьми, настоящими… Живыми… Как я рад, что мы стали единым целым…
— Единым целым?… — нахмурился в попытке понять что-либо наш рыцарь, подойдя ближе к зеркалу.
— Шрам на твоем лице… — указал на свою левую часть лица неизвестный пальцем — под светом огня можно было заметить неестественную белую холодную кожу на руках, — Ты ведь помнишь, кто его тебе подарил? — усмехнулся человек.
Мэрман машинально притронулся к левой щеке, нащупав шрам.
— Кто ты?
Человек помедлил. Затем молча снял руками капюшон с головы, показав свое лицо. Это был он же… Мэрман… Но… Волосы были другого цвета — огненно-рыжие. Кожа бледная, на лице три шрама — один длинный, поперек левого глаза, как у самого магистра, другие два — поперек правого глаза и по диагонали на рту, а оба глаза… Точнее, их радужка… Она была полностью красной. В этих глазах было столько неприятной внутренней злобы и темных чувств, что они могли бы оттолкнуть любого. Но Мэрман в шоке разглядывал их, без чувства отторжения. Он не верил своим глазам. Неужели это… Он сам?
— Я — твоя тень, — диктуя каждое слово четким темпом, ответило отражение, — Я оказался в тебе благодаря тому клинку, что ранил тебя в лицо… Как и меня. Иронично, не так ли? Ха-ха-ха… — разочарование на секунду послышалось в его голосе, — Но это не имеет значение… Тебе важно знать, кто я? Я — твое проклятие. И имя мне — Дарк Роттен, Царь Тьмы. Для тебя, хозяин, я могу быть проще — просто «Шэди»… — после этих слов пламя у стен загорелось сильнее, поднявшись выше.
Мэрман шокировано пялился на Шэди, пытаясь понять, как это произошло и что это на самом деле.
— И у тебя явно появились вопросы, Мэрман… — продолжал Дарк, — Ты в моем Царстве, Царстве Тьмы… Ты здесь с этих пор будешь чаще, ведь теперь я — часть тебя…
— Откуда ты здесь взялся? И когда это мы стали единым целым? — прервал его Мэрман, пытаясь держать себя под контролем.
— Ох, это долгая история… Но, впрочем… Помнишь тот клинок, что был у Хэрона? Этот меч был проклят вместе со мной моим отцом, — под конец предложения голос Шэди стал агрессивнее и громче, но затем вернулся, как прежде — к спокойному и злорадно-веселому тону, — И, как видишь, он оказался в руках того, кто подарил тебе этот замечательный узор на лице. А так как я проклятый — я стал частью этого меча, а теперь — и тебя… Кстати, а тебе нравится этот шрам? — усмехнулся говорящий.
— То есть… Я и ты — это одно и то же?… — все еще раскладывая мысли по полочкам, продолжал спрашивать Мэрман.
— Можно и так сказать… — улыбнулся зловеще Шэди, встав с трона и медленно приближаясь к зеркалу, — Мы ведь с тобой… Чем-то… Похожи… Хе-хе-хе…
— И как мы связаны?
— Шрам… Он тебе дарует меня, а я дарую силу… — на момент зеркало меж ними будто пропало, а Шэди оказался в одном пустом пространстве с Мэрманом, — Силу, которая не сопоставима ни с одним существующим заклинанием в этом мире. Потусторонняя сила всегда лучше вашей, реальной…
— Силу?…
— Да! Сила… Оу… Я уверен, она тебе еще-е-е ка-а-ак пригодится! — улыбка растянулась до ушей, сопровождая пару маниакальных глаз на лице Шэди, — Ты ведь…
Мэрман насторожился.
— … Хочешь… — глаза наполнились злорадным огнем, — Отомстить за своего отца? Верно?
— Откуда ты… — начал было спрашивать наш герой.
— Знаю это все? — перебил и завершил вопрос своего хозяина Царь Тьмы, — Но ведь я, становясь частью человека, узнаю все его мысли, желания, жизненный путь, историю прошлого и даже малейшие колебания в чувствах. Сейчас ты меня боишься… Но не бойся, я не хочу навредить тебе… НАОБОРОТ! Я хочу помочь тебе достичь все твои цели и исполнить желания, только… По-своему, хе-хе…
В голову будто что-то дало, отчего Мэрман упал на колени, схватившись за виски.
— Чт-то… это? — простонав от подступившей боли и жары в теле, он пытался подняться.
— Сила, которую я дарую тебе… — ухмыльнулся самодовольно Шэди, властно раскинув руки, — Твоя ненависть, злоба, обида… Все это пойдет в нужное русло… Не бойся, Слепая Ярость вредила лишь тем, кто не мог выдержать моих испытаний… Но ты прошел все, отчего я осознал, что ты… — Шэди приблизился и посмотрел в глаза Мэрману, — …Тот самый, единственный… Который должен стать тем, о ком говорили старцы моих лет… Впрочем, об этом предстоит узнать позже… — Шэди повернулся и отошел ближе к вернувшемуся трону, остановившись на полпути, — А пока… — повернулся к Мэрману вновь, — Попробуй силу Слепой Ярости на вкус! Покажи, на что способен! Отомсти за своего отца! Отомсти Хэрону… — злорадный оскал озарил лицо проклятия, поддерживая засветившиеся зловещим алым цветом глаза.
Чувствуя, как тело наполняется горячей силой, Мэрман злобно оскалился, свел брови в угол на переносице, поднялся, тяжело дыша… Левый глаз оставался алого цвета, а шрам словно излучал тепло. Лицо исказилось в гневе, и он, двинувшись неравномерной походкой вперед, попытался добежать до Шэди.
— Замолчи… Не произноси… Этого… ИМЕНИ! — удар в сторону Дарка не оттолкнул отражение, а лишь вызвал круговые и острые трещины, словно реальность была зеркалом.
Разбившись под злорадный хохот Шэди, она завертелась, закружилась тысячью осколков вокруг Мэрмана, а сам он почувствовал, как начал падать вниз, в неизвестность. И лишь когда крик испуганного рыцаря и смех Царя Тьмы стихли в пустоте, перед глазами показались злобные алые очи Шэди, ввергнувшие в панику потерявшегося в себе Фокса-Младшего.
Свидетельство о публикации №225062001143