Горе, боль в небесах
ГОРЕ В НЕБЕСАТА, ДОЛУ В НЕБЕСАТА
От извора на живота вяра и безверие отпиваме,
храниме се с доверия и с предателства.
Деус – най-жестокият наш покровител.
Луцифер – най-съвършеният сред ангелите.
ГОРЕ, БОЛЬ, В НЕБЕСАХ
(свободный перевод с болгарского языка на русский язык: Евгения Позднякова)
Горе, боль, в небесах и под синим покровом небес.
От источника жизни, мы веру с безверием пьём со слезами.
Каждый знает давно, не бывает на свете чудес.
Бог жесток, и ему недосуг церемониться с нами.
Жизнь трудна, но она милосерднее к нам
И с доверием мы, и с предательством ею хранимы,
Но земные грехи неотступно бредут по пятам.
Смертны мы на Земле и на каждом шагу уязвимы.
Наказания ждём и прощения. В страхе живём.
Утешению внемля, жжём свечи, встаём на колени.
Иногда Люцифер нас касается адским огнём
И тогда сознаём:-
Что сильнейший, всегда совершенней!
Свидетельство о публикации №225062101861
Прекрасный перевод!
С теплом!
Варлаам Бузыкин 24.06.2025 19:14 Заявить о нарушении
С уважением.
Евгения Позднякова 25.06.2025 22:22 Заявить о нарушении