Как Великий Судья впервые увидел Джаваху. Часть 8
-А деньги у тебя откуда?
-А что я зря что ли на огороде школьном работал?
-И много ты там наработал?
-Это, прекрасная Зумруд, военная тайна. Собирайте ваших деток и научите их благодарности. Их блистательный дядя сейчас осыпет их конфетами и значками для их коллекции. Уверен, что вы просто счастливы, что у вас есть такой прекрасный младший брат.
И тут же он крикнул детям:
-Бойцы, нам пора. А то я дядя Кубай уже второй час стоит в коридоре, как сирота. Ведь никто из вас не удосужился пригласить его к столу. А ведь он не от токалки* родился, а сын почтенной байбише* (старшая жена в семьях дореволюционных богачей), впрочем, как и все мы тут, чудесным образом собравшиеся тут. Всё давайте бегом. Ты, моя красавица, иди ко мне на руки. Ты, Жантик, садись мне на закорки. Помчались, бегом.
Апа ваша уже, наверное, все глаза, наверное, проглядела, сидит и печалится, думает, ну, где же мои безобразники?
Дети шумной гурьбой высыпались в коридор.
И оттуда послушался тягучий ехидный голос другого подростка:
-Дарс, а ты мог ещё подольше там посидеть?
-Конечно же, мог. Меня все уговаривали: Дарс, миленький! Останься! Но я был, как кремень, помня о нашей с тобой дружбе! Сказал: нет, прекрасная моя сестра Зумруд, с чьей красотой не сравнится и солнце, не могу я поесть и попить чаю из твоих белых рук ибо ждёт меня мой верный друг и товарищ, мой оруженосец и телохранитель, мой личный Санчо Панса и его осёл в одном лице - Кубай!
-Ах, ты ж, долгоногое фламинго! Я покажу тебя Санчо Пансу, Дон Жуан ты Ламанческий*! И осла тебе его покажу!
-Джаваха, защити меня, ха-ха-ха!
-Трус, не прикрывайся ребёнком! Даже слабые женщины собой прикрывают детей от опасности!
-В твоем случае опасность для меня всего одна, как бы мне не лопнуть от смеха! И ты назвал меня Дон Жуаном Ламанческим! Сударь, я вызываю вас на дуэль! Право выбрать оружие я оставляю вам.
-Ну, что ж, извольте. Но не мечтайте о пощаде ибо, сударь, знайте, что я выбираю шашлычные шампуры.
Зумруд встала и понеслась в коридор:
-Вы что это собираетесь всех мух этого мира в дом запустить, да? Хватит болтать и идите уже. Наша тате*, наверное, вас всех заждалась. Здравствуй, Кубай! Не вздумайте фехтоваться шампурами. Еще не хватало, чтобы вы себе или друг другу глаза повыкалывали! Я вас обоих предупредила! И смотрите, чтобы малыши не бегали без головного убора! И чтобы они не пили холодной воды! Ай, Дарс, ты меня слышишь?
тате - в переводе с далагазского "тетушка". Зумруд так называет свою мать потому что выросла на руках у своей бабушки и не называла свою мать - матерью)
Свидетельство о публикации №225062200677