Erkenntnis. 6
"Mamoste" kelimesi Kuertshe'de oegretmen anlamnina gelir. Ayrica, "usta" veya "uzman" anlamninda da kullannilabilir.
„Mamoste“ bedeutet auf Kurdisch Lehrer. Es kann auch „Meister“ oder „Experte“ bedeuten.
– Hallo, unendliche Sphaere aus Sonnenwindplasma – Lehrer.
- Slainte
Slainte Mhath! Hier ist der Trailer zu "The New Spirit of...
(Gute Gesundheit! Dies ist der Trailer zu „Der neue Geist…“)
- Ja, Gesundheit… fragile menschliche Gesundheit. Du hast vorher nichts darueber gesagt…
Aber das ist Manipulation… jahrelange Gefangenschaft in einer Sphuere, die manchmal sogar kleiner erscheint als ein Plasmapunkt, wie ganz am Anfang, eine Mikrosonne der ersten Manifestation in der physischen Welt, als die Selbstverstaendlichkeit des Selbst, ein Gedanke allein mit Gedanken ueber Gedanken, und nichts weiter…
- Licht.
- Natuerlich Licht. Und es wird immer heller, bis es sich in eine Seelensphaere verwandelt. Und dann – bam – in den Schatten des Fleisches, und nur Lichtstrahlen bilden seine Essenz – eine Aura.
- Wolke? Wie eine Wolke!
- Sintar
- Spray? (SINTARIS gehoert zur Gruppe der Arzneimittel zur Therapie der Atemwege.)
– Aura (eine Spruehwolke zur Wiederherstellung des physischen Koerpers).
Wer kennt das nicht? Alle lebensspendenden Komponenten sind Teil der Aura, die eine Datenbank ist – eine Lebenssphaere des Urspruenglichen, Aktuellen mit einer von ihr selbst geschaffenen Zukunftsprognose.
- Nicht genau.
- Und?
Und wie?
- Sta i den (Was bin ich heute?)
- Ach ja! Die Seele ist wie eine Spruehwolke, frei vom Koerper wie der Wind so wie du.
Spiritualitaet…
- Spree (Freude)
- Die Freude an der Freiheit.
Willst du damit sagen, dass der Wind das gluecklichste Geschoepf der Welt ist?
- Flay/ flayed (Gehaeutet. H;utung ist der Prozess, bei dem Tiere ihre aeussere Hautschicht, auch als Exuvie bezeichnet, periodisch abwerfen und eine neue bilden).
- Ohne Schale, wie eine Schlange? Aber du bist nicht in einem Koerper, und die Schlange wechselt lediglich die oberste Schicht ihrer Schuppen; das ist nicht mit dem Wind zu vergleichen. Was ist das Schoene an dieser Freiheit? Oder meinst du, dass sich Altes in Neues verwandelt und die Schwere der Vergangenheit durch die Leichtigkeit von Handlungen und Bewegungen ersetzt wird? Alles loswerden, was dich zermoerbt und belastet? Und sofort fliegen? Schlange – Wind.
- Wind ist freie Energie, fast Wasserstoff… Meinst du das? Weil ich mich heute mit der Zusammensetzung des Universums besch;ftigt habe? Aber…
- Pirte ("Prithee" ist eine veraltete englische Interjektion, die so viel wie "Bitte" oder "Ich bitte dich" bedeutet. Es ist eine Verkuerzung von "I pray thee" und wird verwendet, um eine hoefliche Bitte oder einen Befehl einzuleiten)
- "Ich bete zu dir"
Pirte («Prithee» — (eine veraltete englische Interjektion mit der Bedeutung „bitte“ oder „ich flehe dich an“. Es handelt sich um eine Kurzform von „I pray thee“ und wird verwendet, um eine hoefliche Bitte oder einen Befehl auszudruecken.)
- Danke, mit Eurer Hilfe war es nicht schwer. Ihr seid gestern den ganzen Tag ab und zu in den Wolken in der Naehe des Hauses, sodass ich wenigstens etwas hoeren konnte... Wie habe ich das bemerkt? Oder w;sstet Ihr es nicht? - An den gleichmaessigen Eindruecken vom brennenden Treibstoff des Schiffes und dann flog die ganze Wolke etwa fuenfzig Meter in Fetzen... ganz davon.
Es ist trotzdem schoen, wenigstens habe ich Eure „Aura“ gesehen.
Glaubst du, ich habe es geschafft und mich an alles erinnert?
• Иран. Шумеры. Iran. Sumerer. 1
http://proza.ru/2025/06/24/1319
• Иран. Шумеры. Iran. Sumerer. 2
http://proza.ru/2025/06/23/1842
- Piyait (Piyait auf Englisch Tagalog.com https://www.tagalog.com › Woerterbuch › piyait der Zustand, flach oder zusammengedrueckt zu sein, weil man zwischen zwei schweren Objekten eingeklemmt ist; abgeflacht; zusammengedrueckt; zerdrueckt)
- Ja, ich fuehlte mich zwischen zwei oder eher drei Welten, wenn nicht sogar mehr, wie in einem Wuerfel, in seinem Herzen, und jemand versucht, ihn so zu falten, dass alle Seiten gleich sind, um es allen recht zu machen oder so. Aber man kann es nicht allen recht machen, und das wollte ich auch nicht. Ich glaubte einfach an die Wahrheit, an ihre Ausschliesslichkeit und Notwendigkeit fuer jeden, wie das Licht, an den ersten Impuls der Antwort auf die Frage, der nicht sichtbar ist, aber existiert, an das allgegenwaertige Licht, das auf alle Fragen eine Antwort hat – die Wahrheit – die Quelle von allem, und an das menschliche Verstaendnis, in diesem Fall – das Gewissen, die Reinheit der Seele, ohne belastende Unreinheiten.
Du sprichst also vom Gewissen? Freiheit ist Gewissen, ein Leben nach den wahren Ursachen von allem. Wissen sie davon?
- Sie wissen es nicht.
Dabei wurden Informationen zur Wortbedeutung und der Internet-Uebersetzer verwendet.
Uebersetzt aus dem russischen: «Озарение.6»
http://proza.ru/2025/06/24/1692
Erkenntnis.1
http://proza.ru/2025/06/11/675
Erkenntnis.2
http://proza.ru/2025/06/13/771
Erkenntnis.3
http://proza.ru/2025/06/16/116
Erkenntnis.4
http://proza.ru/2025/06/18/86
Erkenntnis.5
http://proza.ru/2025/06/19/977
Erkenntnis.6
http://proza.ru/2025/06/24/1771
Свидетельство о публикации №225062401771