Пять ограблений в один день
*
Магазин посуды в Москве, утро. Входит МУЖЧИНА в деловом костюме и нарочито кашляет. К нему подходит ПРОДАВЩИЦА.
ПРОДАВЩИЦА. Здравствуйте. Могу вам чем-то помочь?
МУЖЧИНА. Мне нужна ровно одна ложка. Даже не пытайтесь впарить мне что-нибудь еще.
ПРОДАВЩИЦА. Ладно… Какая ложка вам нужна? Столовая, чайная?
МУЖЧИНА задумчиво хмыкает.
МУЖЧИНА (неожиданно уверенно). Чайная. Именно чайная. Столовые меня не интересуют вообще.
ПРОДАВЩИЦА. Что ж. (Берет с прилавка чайную ложку.) Я могу вам предложить…
МУЖЧИНА, не дав ПРОДАВЩИЦЕ договорить, хватает ложку и внимательно ее изучает.
МУЖЧИНА. Она слишком маленькая. Мне требуется ложка минимум в полтора раза больше.
ПРОДАВЩИЦА. Может, вам нужна столовая ложка?
МУЖЧИНА. Я же говорил: столовые меня не интересуют вообще.
МУЖЧИНА подходит к прилавку и берет с него столовую ложку.
МУЖЧИНА. Вот такой размер мне подойдет.
ПРОДАВЩИЦА. Это… столовая ложка.
МУЖЧИНА. Быть не может. Из какого источника вы черпаете ваши сведения о ложках? Впрочем, неважно. Я покупаю эту ложку – и больше ничего.
ПРОДАВЩИЦА. Позвольте узнать, для чего вам эта ложка?
МУЖЧИНА. А для чего, по-вашему, нужна ровно одна ложка? Чтобы сделать подкоп, очевидно!
ПРОДАВЩИЦА. Куда подкоп? Зачем подкоп?
МУЖЧИНА. Под хранилище банка, конечно! Чтобы ограбить его! Ну вы даете, однако. Один вопрос глупее другого.
ПРОДАВЩИЦА. Ограбить банк?! Так, постойте. Вам не приходило в голову, что, во-первых, у вашего плана проблемы с технической точки зрения, а во-вторых, закон…
Входная дверь магазина резко открывается, и входит ПОЛИЦЕЙСКИЙ.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Капитан Сидоров, уголовный розыск. Здравия желаю. (Показывает обоим удостоверение.) Я разыскиваю преступника, который собирается ограбить банк.
ПРОДАВЩИЦА показывает пальцем на преступника.
МУЖЧИНА. Да, это я, капитан. Чем обязан?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Позвольте уточнить. Вы будете грабить банк «Доверие» сегодня в час дня, верно?
МУЖЧИНА. Нет, я буду грабить банк «Доверие» сегодня в два часа дня.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Тогда я не к вам. Извините за беспокойство.
МУЖЧИНА. Не стоит.
ПРОДАВЩИЦА (ПОЛИЦЕЙСКОМУ). С вами все в порядке?! Этот человек прямо заявляет, что хочет ограбить банк! Сделайте что-нибудь!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Не беспокойтесь, гражданка. Это другое дело, над ним работает мой коллега. Он во всем разберется.
Входная дверь снова открывается, и входит ДИРЕКТОР БАНКА.
ДИРЕКТОР БАНКА. Ух ты, как удобно. Захожу, значит, купить новый чайник – а тут все нужные мне лица. Позвольте представиться: Иван Петрович Рукопожатин, генеральный директор банка «Доверие». (Дает визитки МУЖЧИНЕ и ПОЛИЦЕЙСКОМУ.) Насколько я помню, вы двое будете участвовать в ограблении моего банка.
МУЖЧИНА. Да, вы правы.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ утвердительно кивает.
ДИРЕКТОР БАНКА. Прекрасно! Жду вас на месте в три часа дня.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Но постойте. Я работаю по ограблению, которое случится в час дня.
МУЖЧИНА. А я буду грабить вас в два часа дня.
ДИРЕКТОР БАНКА. Ах, какой конфуз. Извините, что я вас потревожил.
ПРОДАВЩИЦА (ДИРЕКТОРУ БАНКА). Да вы в своем уме! Ваш банк собираются обчистить несколько раз подряд! Вас это вообще не касается, что ли?
ДИРЕКТОР БАНКА. Почему не касается? Я, между прочим, делаю все возможное, чтобы предотвратить ограбление в три часа!
ПРОДАВЩИЦА. И все?
ДИРЕКТОР БАНКА. Вы думаете, это так легко – остановить хотя бы одного грабителя? А другими ограблениями, к вашему сведению, занимаются мои заместители. Надо уметь делегировать полномочия.
Входная дверь с грохотом соскакивает с петель и падает на пол. В магазин врывается ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА и начинает избивать сумочкой ДИРЕКТОРА БАНКА.
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА. Вот ты где, раззява! Все мои деньги разбойникам раздал, негодяй!
ДИРЕКТОР БАНКА. Да угомонитесь вы, бабушка! Кто вам сказал, что я ваши деньги кому-то раздаю!
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА. На кассе так и сказали! Прихожу снять пенсию, а мне в ответ: деньги выдать не можем! Их, мол, должны украсть в четыре часа дня!
ДИРЕКТОР БАНКА. Ну! Я-то тут при чем! Говорю же: я отвечаю за ограбление в три часа! А за остальные отвечают мои заместители!
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА. Ох, милый ты мой! Ради бога, прости меня, старую дуру! Откуда ж мне было знать, что у вас разные зоны ответственности!
ДИРЕКТОР БАНКА. Ну полно, не убивайтесь вы так, бабушка. Все ошибаются.
Переступая упавшую дверь, в магазин входит СООБЩНИК грабителя – мужчина кавказской внешности. В руках он держит две балаклавы и бутылку вина.
СООБЩНИК (МУЖЧИНЕ). Миша, братан! Ты долго будешь одну ложку покупать! Я вон уже маски купил, чтобы нас не спалили. И коньячку, чтоб успех отметить.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Ну, знаете, еще посмотрим, на чьей стороне будет успех.
МУЖЧИНА (СООБЩНИКУ). Ашот, почему ты называешь меня Мишей?
СООБЩНИК. Ашот? Это ты кому? Мне?
МУЖЧИНА. Кажется, я понимаю, в чем дело. Гражданин, у вас во сколько ограбление?
СООБЩНИК. В пять часов.
МУЖЧИНА. Все понятно. Вы перепутали меня с вашим другом, а я перепутал вас с моим другом. Мое ограбление намечено на два часа.
СООБЩНИК. Вот оно что. (Обращает внимание на ПОЛИЦЕЙСКОГО.) А! Легавый! Шухер!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Нет, нет, я к часу дня.
СООБЩНИК. Фу ты, напугал. (Переводит дух.)
ДИРЕКТОР БАНКА смотрит на наручные часы.
ДИРЕКТОР БАНКА. Ладно, дамы и господа, мне пора. У меня через два часа самолет во Владивосток.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Подождите, я ведь тем же рейсом.
Остальные, кроме ПРОДАВЩИЦЫ, говорят: «Я тоже. И я».
ПРОДАВЩИЦА. Что все это значит?!
МУЖЧИНА. А вы что, догадаться не можете? Банк «Доверие» находится во Владивостоке, и мы все летим туда. Вы меня удивляете. Ребенок бы догадался.
СООБЩНИК достает из кармана телефон.
ПРОДАВЩИЦА. Вы думаете, что вы успеете добраться из Москвы до Владивостока сегодня?!
СООБЩНИК (с досадой хлопая по телефону). Ай, черт. Рейс отменили.
Остальные, кроме ПРОДАВЩИЦЫ, говорят: «Неужели? Правда, что ли?» Затем достают телефоны и проверяют.
ДИРЕКТОР БАНКА. Да, так и есть. Ограблений не будет. Приношу свои извинения.
Остальные, кроме ПРОДАВЩИЦЫ, говорят: «Не стоит. Мы все понимаем».
МУЖЧИНА. А может, попробуем завтра?
ДИРЕКТОР БАНКА. Вряд ли, к этому времени банк уже разорится. Я ведь сам почти все украл, поэтому вам мало что останется. Жаль, что так получилось, но тем не менее, я был рад со всеми вами познакомиться.
ПРОДАВЩИЦА (с иронией). Да уж, вы ведь не имеете друг к другу никакого отношения.
ДИРЕКТОР БАНКА. Почему же? Нас объединяет то, что все мы встретились в этом прекрасном заведении. Предлагаю выпить за знакомство! (Берет стакан с прилавка.)
Остальные, не обращая внимания на недоумевающую ПРОДАВЩИЦУ, тоже берут стаканы с прилавка. СООБЩНИК разливает вино из своей бутылки.
Свидетельство о публикации №225062601251