Глава шестая Блек Фостер

В лучах закатного солнца по равнине разносился громкий клич нестройных голосов и гулкий топот, издаваемый небольшим отрядом верховых индейцев.


Вороная лошадь бежала не сбиваясь с выбранного темпа, всхрапывая время от времени и поводя испуганно огромными фиолетовыми глазами.


Индейцы вели преследование с азартом размахивая копьями и томагавками; их переполняла радость при мысли, что это прекрасное животное скоро будет желанной добычей, как только пересечет границы стойбища, и от этого они с еще большим рвением колотили своих уставших коней по потным крупам.


Один из апачей, скакавший на крепком гнедом коне, уже приготовил веревку, чтобы заарканить неуловимую вороную красавицу.


Услышав лихое, нескончаемое улюлюканье индейцев, встревоженный Лисий Хвост выбежал из жилища шамана. Он увидел картину преследования: великолепная черная лошадь как птица неслась по пересеченной местности, спасаясь от небольшого отряда воинов. Лисий Хвост сорвался с места и изо всех сил бросился наперерез апачам.


- Остановитесь! - закричал он на полном бегу, широко раскинув руки, будто собрался сгрести в одну кучу всех всадников вместе с лошадьми.


Скакавший впереди всех индеец резко осадил своего коня и жестом поднятой руки подал знак остальным прекратить погоню. Лисий Хвост узнал в нем Дальнюю Стрелу — двоюродного брата Анка Очика. Дальняя Стрела считался самым лучшим стрелком во всем клане.


- Зачем Красная Куртка помешал нашей охоте на такую превосходную добычу? - с досадой в голосе проговорил индеец.
- Разве это добыча? - усмехнулся Генри Лисий Хвост. - Это не дикий мустанг. Мне знакома эта лошадь. Даже если ты поймаешь ее, она не признает нового хозяина.


- Я подарю ее вождю в знак дружбы и братской привязанности.
- Вот как? - продолжал в том же тоне Лисий Хвост. - А мне ты не хочешь сделать подарок? Отдай ее мне в знак нашей дружбы.


- Хорошо, - кивнул головой Дальняя Стрела, - она будет твоей, если ты поймаешь ее и проскачешь верхом вокруг стойбища.
- Хорошо, друг, - охотно согласился Генри и еле слышно добавил: - Как сказал бы Ной Перкинс — не видать мне удачи, если лошадь не признает своего хозяина!


Развернувшись лицом в сторону продолжавшей бег лошади, Лисий Хвост издал оглушительный долгий свист. Лошадь, не сбавляя шага, сделала плавный разворот в полукруге и побежала теперь навстречу всадникам. Лисий Хвост продолжал высвистывать рулады, пока кобылка не приблизилась настолько, что, совершив пару прыжков, ее можно было схватить без особого труда. Она остановилась поодаль, грациозно переступая с ноги на ногу и распустив по ветру гриву и хвост.


- Масинта! - позвал ее нежным голосом следопыт, сделав несколько решительных шагов вперед. - Масинта, девочка моя! Я был в отчаянье, когда решил, что потерял тебя. Ты ищешь меня? Я здесь, иди ко мне. Скоро мы отправимся к зеленым холмам, где много молодой сочной травы, где можно резвиться вволю. Мы вернемся в наши леса с чистыми ручьями, мы никогда не расстанемся. Иди скорей ко мне!


Кобылка навострила уши, вслушиваясь в знакомый голос; продолжая раздувать ноздри, она энергично  втягивала горячий воздух. В следующее мгновение она издала звонкое, радостное ржание и на легкой рыси приблизилась к следопыту. Лисий Хвост протянул к ней руку. Масинта, вытянула шею, возбужденно и шумно вздыхая, положила свою аккуратную голову на плечо хозяина. Следопыт нежно похлопал ее по холке, затем, крепко ухватившись за гриву, вскочил на хребет и поскакал в сторону стойбища. Апачи дружно сопровождали его, весело свистя и улюлюкая.



*  *  *

Вождь Анка Очик и Генри Лисий Хвост сидели возле жилища Короткой Гривы и курили трубку по очереди, передавая ее друг другу.


- Ты встречался с Бледным Скунсом? - спросил индеец у следопыта делая большую паузу между затяжками.
- Сдается мне, этот старик не так прост, как кажется, - ответил Лисий Хвост. - Он многое недоговаривает. Возможно, ему есть что скрывать.


- Я говорил с Бледным Скунсом. Он сказал, что может быть полезен нам, если бродяги решат напасть на город. Он обещал не допустить кровопролития. Поэтому старейшины решили сохранить ему жизнь.
- Интересно, какой ценой он собирается это сделать? Насколько хватит его влияния, чтобы убедить бандитов отказаться от насилия? Нужно не терять бдительность. Я постараюсь не упускать его из вида.


- Шаман и его ученик приглядывают за жилищем Бледного Скунса. Если бледнолицый будет вести себя подозрительно, Зуб Оленя сразу даст тебе об этом знать. К поселению белых мы выступаем сегодня в сумерках. Ты тоже приготовься, брат.


Анка Очик выбил о порог пепел из погасшей трубки и спрятал ее за бисерным поясом; не говоря больше ни слова, он с достоинством удалился.


Провожая его взглядом, Лисий Хвост подумал, что сын вождя стал достойным приемником своего отца: его рассудительность и хладнокровие были выше всяких похвал. Однако, следопыту следовало сделать некоторые приготовления перед предстоящим визитом в город. Генри уже чувствовал себя вполне окрепшим и его беспокоило только то, что он оставался в неведении относительно своих друзей и творящихся дел в Крейзибурге.


Чтобы разогнать невеселые мысли, он взвалил на плечо седло и спустился в лагерь апачей. Там он остановился перед маленьким походном жилищем, потоптался нерешительно возле входа, затем откинул полог и, пригнувшись, проскользнул внутрь.


Внутри жарко горел очаг, а возле него сидела  молодая индеанка и готовила еду. Генри узнал в ней ту самую девушку, которая вместе с девочкой заглядывали в окно жилища шамана. Увидев непрошеного гостя, индеанка смутилась и отодвинулась вглубь жилища. Лисий Хвост подсел к огню, положив рядом с собой седло. Молодая индеанка и следопыт молча смотрели друг на друга какое-то время. Наконец, девушка не выдержала первой и негромко рассеялась. Лисий Хвост обрадованно улыбнулся в ответ.


- Мы уже где-то встречались? - сказал он не пытаясь скрыть свою симпатию. - А! Это ты тогда подглядывала за мной. Приходила проведать не умер ли я?
- У меня не было причины так беспокоиться, - проговорила девушка смущаясь еще больше. - В стойбище не часто появляются чужаки, которые избежали смерти благодаря защите Великого духа. Говорят, это необычные люди. Мне захотелось просто посмотреть.


- Женское любопытство? - понимающе качнул головой Генри.
- Почему Красная Куртка вошел именно в мой шатер? - спросила девушка. - Ты голоден?


Не дожидаясь ответа, она отложила немного жареного мяса в глиняную миску и протянула следопыту.


Лисий Хвост с благодарностью принял угощение и стал молча есть, поглядывая на  неясный силуэт индеанки.
- Воины выступают к поселению белых сегодня, - сказала девушка, нарушая затянувшуюся неловкую паузу. - Ты пойдешь с ними?
- Да, - кивнул головой следопыт, - но мне нужно починить седло. У тебя найдется несколько кожаных ремней и крепкая жила?


Индеанка переместилась в дальний угол и принялась разбирать свой нехитрый скарб. Под грудой выделанных шкур она отыскала меховой мешок, выбрала из него моток крепкой жилы; в общей куче нашлась и пара сыромятных ремней. Все это она передала гостю.


- Как твое имя?- спросил Лисий Хвост не отводя взгляда от хорошенького личика.
- Питси-таки, - ответила девушка.
- Странное имя для девушки из племени апачей.
- Я не принадлежу племени апачей. Меня привезли с севера. Говорят, меня нашли в лесу кайна и передали кочующим племенам блад. Оттуда  я попала к апачам.


- Значит, ты живешь одна? Тогда откуда у тебя столько отличных шкур? Ведь девушки не ходят на охоту.
- Это Дальняя Стрела, - тихо произнесла девушка. - Он заботится обо мне. Скоро он станет моим мужем, и тогда я переселюсь в его вигвам.


Лисий Хвост не нашел что сказать, он только поблагодарил индеанку за оказанное внимание и, забрав с собой седло, вышел из жилища.


Он сел на камень возле маленького шатра и принялся чинить подпругу. За работой он не услышал, как сзади к нему подбежал запыхавшийся ученик шамана. Зуб Оленя слегка хлопнул следопыта по плечу, чтобы тот обратил на него внимание.


- Короткая Грива видел, как Бледный Скунс пошел в сторону заброшенного поселения у дальней рощи, - проговорил Зуб Оленя, едва переводя дыхание. - Иди за ним, пока он не скрылся из вида.


- Бледный Скунс затеял побег? - насторожился Лисий Хвост.
- Если он решит бежать, наши воины будут ждать его с другой стороны рощи.
 


Генри Лисий Хвост наказал мальчику отнести седло в жилище Короткой Гривы, а сам поспешно направился в сторону рощи.


*  *  *

Генри Лисий Хвост незаметно крался за Бледным Скунсом. Надвигались сумерки и это было на руку следопыту, он мог оставаться незамеченным, находясь на близком расстоянии от преследуемого бандита.


Старик шел торопливо, из-за хромоты переваливался с боку на бок и по старчески покряхтывал. Уилсон не ожидал, что матерый бандит окажется таким дряхлым стариком, лишенным до локтя одной руки и с обезображенным глубоким шрамом лицом.

«И этот немощный калека держал в страхе всю округу?» - недоумевал Лисий Хвост. - «Да в чем только душа его держится? Помрет не сегодня завтра при первой серьезной стычке».


Между тем, они уходили все дальше от индейского поселения. Бледный Скунс начал петлять, запутывая следы, из-за этого Лисий Хвост несколько раз терял его из вида.


Наконец, старик остановился у разрушенной времянки, которая пряталась под прикрытием размытого земляного вала, поросшего редкими молодыми осинами.  Он несколько раз громко надсадно кашлянул.


Лисий Хвост осторожно взобрался на ближайший бугор и затаился. Бледный Скунс расположился на сгнившей балке, растирая одной рукой натруженные ходьбой колени.

Прошло какое-то время, прежде чем послышался отчетливый треск сломанной под чей-то ногой ветки. Было еще не слишком темно и Генри достаточно хорошо видел силуэт старика на фоне развалин. В следующую минуту к времянке вышел человек, довольно плотный, высокого роста, в одежде ковбоя. Старый бандит поспешно встал, снимая с головы потрепанную шляпу.
- Сиди уже, болван! - послышался озлобленный голос с грубой хрипотцой.
Лисий Хвост очень удивился: он узнал этот голос, принадлежавший Джону Сидди; и не меньшее удивление в нем вызвало поведение старика, который так подобострастно снимал шляпу перед чванливым бандитом, годившемуся ему в сыновья.

- Ты не притащил за собой соглядатаев? - снова подал голос Сидди. - У этих собак апачей зверский нюх. От них не так то легко избавиться.
- Нет, Джон, я никого не видел, - тихо ответил Бледный Скунс. - Слава Богу, я еще помню некоторые уловки из молодости. К тому же, индейцы не так тщательно стерегли меня; я умею притворятся немощным. Эти индейцы проявляют сочувствие к убогим и больным, даже не смотря на то, что я белый…


- А я думал, тебя давно загрызли эти собаки, - с явным сожалением в голосе проговорил Джон. - Признаться, я нарочно свел тебя с ними, чтобы ты, наконец, отмучился, а я отдохнул от ненужного груза. Так ведь гляди-ка, пожалели они тебя, старого дьявола!


- Как ты смеешь меня ругать, нечестивец! - рассердился вдруг Бледный Скунс. - Ты используешь мое имя в каждом отвратном деле, ты греешься в лучах моей мнимой славы. Ты разжирел на добром имени Блека Фостера, запятнав его своими грязными делишками. Между прочим, это мое имя, если ты не забыл. Ты бессовестно пользовался им для того, чтобы творить беззакония и у тебя хватает наглости еще указывать мне мое место? Неблагодарное отродье! И это мой сын!


Думаешь, я должен благодарить тебя за то, что ты хотел со мной сделать? Да я должен задушить тебя своими руками! Я сорок лет занимался воровством и мелким мошенничеством, но никто никогда не смел меня обвинить в разгульном разбое. Никто! Имя Блека Фостера знали не только в этой паршивой Америке, а в самой Европе! В двадцать лет я ограбил крупнейший лондонский банк, с чего и началась моя прославленная карьера. Ни одна скотланд-ярдовская ищейка до сей поры не смогла поймать меня, а ты, подлец меня и за отца не считаешь! По твоей вине я оказался в плену у апачей. Если бы ты не ввязался в разборки с шерифом, мы бы не потеряли часть наших людей.


- Никто не предполагал, что шериф замутит с индейцами это дело с договором, - глухо отозвался Джон Сидди. - Мы хотели его просто припугнуть. Он собирался отдать апачам право на проживание на купленной им земле по ту сторону границы. Хотя это и была всего лишь часть его собственности, но если бы апачи начали охотиться там, мы потеряли бы возможность контролировать наши поставки контрабанды. Мы хотели всего лишь припугнуть шерифа и поджидали его возвращения в город. Никто не ожидал, что этот вождь будет сопровождать его. Это был единственный шанс повернуть дело так, будто индейцы напали на шерифа. Но наш человек промахнулся и убил вождя. Нам не оставалось ничего другого, как прикончить и шерифа.


- Но ты на этом не успокоился! - взвизгнул Блек Фостер. - Ты собираешься терроризировать целый город.
- Это будет последнее дело, отец! - упрямо проговорил Сидди. - Мне нужны бумаги на собственность шерифа. Когда все закончится, я отправлю тебя в Европу. Только это дело нам нужно завершить сегодня ночью, а то мои ребята засиделись возле этого проклятого Крейзибурга, черт бы его побрал!


- А от меня чего ты хочешь?- угрюмо спросил Фостер, как следует отсморкавшись.
- Тебе известно о всех крупных сделках и о наличных вкладах в банках разных штатов, - стал увещевать отца Джон Сидди. - У тебя по-прежнему есть осведомители, которые могут выложить любую информацию по первому твоему требованию. Мне нужно знать наверняка, где шериф хранил бумаги на купленные земли, какое завещание он оставил своей ненаглядной доченьке. Ты должен это знать. Иначе, ты не принял бы мое предложение с такой охотой.


- Я совершил ошибку. Я не подозревал чем все закончится.
- Все ты знал. Чтобы получить бумаги у нас нет иного выхода, как взять Крейзибург штурмом.
- Это будет настоящая бойня. Разве мы потеряли человеческое лицо перед Богом, если для нас нет различия кого убивать — индейцев или своих соплеменников?
- Бога вспомнил? На пути бесчестья никто не становится добропорядочным гражданином, не важно — мошенник он или убийца.


- Значит такому грешнику как мне, нет места на этой земле, - заскулил Блек Фостер. - Лучше я пущу себе пулю в лоб, но прежде я избавлю этот мир от такого мерзавца, как ты! - неожиданно старик ловким движением здоровой руки выхватил кольт из кобуры, висевшей на бедре Сидди; от неожиданности Джон застыл на месте, но по его голосу можно было понять, что он начал терять терпение.
- Ты действительно хочешь закончить игру, отец? - спросил Джон с крайним раздражением.
- А чего мне терять? - храбрился старик, взводя курок. - Разве моя жизнь дороже жизни тысячи горожан? Мне и так осталось жить недолго. Так я враз покончу с позором. Но ты тоже не должен совершить ошибку. Я не допущу этого беззакония.


Блек Фостер стал медленно поднимать дрожащую руку, но не успел нацелить дуло смертельного оружия, как раздался выстрел; Генри Лисий Хвост от неожиданности чуть не подскочил на месте.


В следующую минуту послышался страшный хрип и старик, сползая по трухлявой балке, упал на колени, затем ткнулся лбом в кочку с пожухлой травой. Джон Сидди оторопело смотрел на поверженного отца, держа перед собой кольт, который он поспешно выхватил из другой кобуры. Блек Фостер попытался подняться, единственной рукой ухватившись за ногу сына, но Сидди с отвращением оттолкнул раненого старика. Натужено всхрапывая, Фостер через силу выдавил из себя:


- Запомни, сын мой, тебе не будет больше удачи. Никогда! - и тут у старика горлом пошла кровь и он, пытаясь надсадно дышать, захлебнулся ею; затем его тело забилось в конвульсиях и через мгновение он затих.


Только теперь Джон Сидди опомнился: безумными глазами он посмотрел  на смертельное оружие в своей закостеневшей руке и издал безумный, глухой хохот. Тут же этот хохот перекрыл дерзкий хохот совы. Сидди, похоже, не совсем осознал произошедшее. Проговорив:
- Это веление судьбы, - он, почти не глядя, запихнул в кобуру разряженный кольт и нырнул в ближайшие кусты.


Лисий Хвост не ожидал от бандита такой прыти; еще через мгновение он потерял его из вида, и только легкое потрескивание ломающихся сучьев раздавалось в темноте, постепенно затихая.


Генри Лисий Хвост оставил свое убежище, спустившись с вала к неподвижному старику. Тут снова послышались шорох и хруст обломанных веток. Возле времянки, как призраки, появились индейские воины, готовые к сражению, они держали наготове ружья и томагавки. При виде ужасной картины убийства они опустили боевое оружие.


Вперед вышел Анка Очик и встал рядом со следопытом.
- Бледный Скунс принял смерть от руки своего соплеменника, - проговорил вождь бесстрастно.


- Его настоящее имя Блек Фостер, - сообщил индейцу Лисий Хвост. - И убил его не просто соплеменник, а собственный сын. Эта история требует расследования. Никто не должен касаться останков, пока сами белые не решат, что с ними делать. Мы должны готовиться к выступлению. Думаю, бандиты уже начали действовать и твои воины, вождь, должны помочь жителям Крейзибурга удержать город в своих руках.


Рецензии