Субстратная Балкария для Осетин
Более того, неизвестно с какого времени осетины, стали называть Асией не свою территорию, а Малкъар - Ассиаг (Асия), и Уллу Малкар–Стур-Ассиаг (Большой Асий).
И называли ли, осетины свою территорию Асия, и если да, тогда, когда и где?
Асия – сегодня, соременное название страны – Балкария.
Гипотезы и мифы Осетии
Для нас интересную информацию представляет статья известного ученого 30-40-х годов XX века, осетина, профессора Германа Кокиева «Об одной фашистской фальсификации истории осетин», опубликованной в 1943 г. в газете «Социалистическая Осетия» №52 за 1943 год.
Не касаясь всех аспектов этой статьи, а статья очень интересная и актуальная и для сегодняшней истории осетин, приватизировавших историю тюркских народов, в том числе балкарцев и карачаевцев. Сие было бы невозможно без установочной концепции имперских структур России переписать историю тюркских народов в составе Российской империи малоизвестным осетинам в XIX в.
В 1943 г., в ноябре были насильственно депортированы карачаевцы, народ, который исторически и документально, считался одними из потомков тюркских алан. Об этом писал сам проф. Г. Кокиев, ещё в 1941 г.
Депортация грозила и осетинам. Осетия граничила с Грузинской ССР, и, несмотря на то, что отец И. Сталина считался осетином, вероятность депортации осетин была высока. В связи с этой угрозой, и ещё с тем, что начиная с немецких исследователей Клапрота, Цейса, В.Миллера, К.Гана и др., была создана концепция арийского происхождения осетин, и как следствие: считай Осетия, это прародина фашистской Германии. Была и другая болезнь великоимперской Осетии созданная на основе того, что: скифы, саки-массагеты, сарматы, асы и аланы, ранее со времен Геродота считавшиеся тюркскими народами, с первой четверти XIX в., и далее были причислены к осетинам. Великодержавность осетин проявилась в дореволюционное время, когда ряд осетинских просветителей начала XX в., Кодзаев, Вано, Г.Баев писали, что: «Осетины были некогда многочисленным и могущественным народом, расселенным по всем трём частям Старого Света». Кодзаев А. «Древние осетины и Осетия», с.1. Владикавказ.1903. Под псевдонимом Вано была написана история осетин, расселенной на востоке до Памира, на Иранском плоскогорье, занимавшей Индию и Индокитай. Грецию, Карпаты, Италию, Испанию, верховья Рейна, Фракию, Скандинавию.
В таком же научном экстазе находился и Г. Баев, бравший уроки у Вс. Миллера, и продолживший фантазии Вс. Миллера, о том, что: « все нагорье и всю Северокавказскую равнину - от Дарьяла и устья Тереке до верховьев Дона и Кубани – территорией осетин…»
Впрочем, так думают и пишут и современные осетинские исследователи. Так, к примеру, называемая, как научная работа, под грифом «Юго-Осетинский научно-исследовательский Институт Академии Грузинской ССР» З.Н. Ванеев с исследованием «Избранные работы по истории Осетинского народа. Том II. Цхинвали. 1990. З. Ванеев в своей статье «В.И. Абаев и вопросы истории Осетии» в разделе 1. Топонимика Балкарии и Карачая», отметил, что: «Ещё В. Миллер, изучавший, кроме осетин, и живущих к западу от них балкарцев, констатировал, что на «всем пространстве от р. Уруха до Эльбруса, по всем горным ущельям, до сих пор слышатся топографические названия, представляющие измененные осетинские слова.
Перевалы здесь носят искаженное осетинское название афцаг в форме –фчик: Шау-фчик-черный перевал, Джуар-фчик-крестовый перевал и др. Названия ущелий содержат осетинское слово «ком» в форме «кам»: шау-кам и др…», с.400. Ванеев.
Научная фантастика в XIX и начала XX века достигла наивысшего расцвета.
Один из научных фантастов, некто М. А. Мисиков в своей книге «Материалы для антропологии осетинъ». Одесса – 1916., писал: «Наивысшего своего культурнаго состоянiя Осетiя достигает в XI в., когда в ней утвердился феодальный строй. Один из феодальныхъ князей Давидъ Сослан вступил въ бракъ съ грузинской царицей Тамарой;».
Далее Мисиков пишет: «Грузинские феодалы должны были отстаивать свои притязания на северную Осетию, тем более, что грузины разоренные полчищами Чингиз-Хана, не могли сохранить свою власть и значение в с. Осетии; Осетины подъ предводительствомъ Оса –Багатара перешли даже в наступление, два раза громили Карталинию, и грузины должны были разстаться с мыслью удержать за собою северную Осетию».
В XI веке - Осетия, Северная или Южная это миф!
«Не успели мы оправиться отъ борьбы с грузинами, как нам пришлось нам обороняться от кабардинцев в сев. Осетии».
Когда и где, пришлось сражаться с кабардинцами?
«Борьба с кабардинцами заняла целые столетия. Первые подчинились кабардинцам осетины по Уруханскому ущелью, затем осетины Дигорскаго ущелья, далее осетины Куртатинскаго ущелья и наконец, по р. Тереку – тагаурцы.
… Таково было положение Осетии до второй половины XVIII в., до царствования Екатерины II». сс.14-15. Мисиков.
… «С XV –го века Осетия подпадает под власть русскаго царя…» с.88. Мисиков.
Кто ассимилировал алан-иронцев? Должно быть кабардинцы. Целые столетия боролись-сражались…
Другой автор А. Гатуева в статье «Христианство в Осетии»
Исторический очерк пишет:
«Около 946 года Осетия имела первое сражение с русскими войсками при Святославе, но это было одно появление русских и не имело ничего сходного с нападением на Осетию готов, гуннов и др.
Осетия благодаря восстановлению христианства в XI и XII веках сплачивается в одно целое государство и в 1019 году имеет своего царя Ордуре.
В начале XIII века в Алагирском ущелье родился Ос –Багатар в роде Гареджановых или Сахиловых.
Ос –Багатар со своими братьями, котрые ведя частые войны на юге с грузинами, очистили Осетию, дали о себе знать и татарским ханам на севере, иго которых было скоро ими свергнуто и Ос-Богатырь стал во главе своего царства…»
Ос - Багатар в XIII веке? Бесписьменные ирон-осетины сохранили исторические имена тюрков «Ос-Багатар», как своих героев? Удивительно. На осетино-иронском языке термин «Сау» означает, чёрный. На балкарском языке такой же термин «Сау» означает – живой, здоровый. А имя «Багатар» - это тюркское имя. В Алагирском ущелье жили горцы-тюрки – Ологиры. А рядом находилось – Басианская равнина, балкарцев. Ниже об этом будут документальные сведения.
Газ. «Терские ведомости», 1891, №15. В продолжение к этой же статье далее пишут: «Татарские ханы с севера, грузины с юга, чеченцы с востока, кабардинцы и балкарцы с запада заключили Осетию в самые тесные границы и держали ее в этом положении в течении четырех веков. При подстрекательстве турок кабардинцы, силою оружия, огнем и всеми мерами старались христиан – осетин магометанами…»
Газ. «Терские ведомости», 1891, №27.
Периодическая печать Кавказа об Осетии и Осетинах. Книга третья. 1987. Цхинвали. Ирыстон.
В контексте приведенных работ осетинских исследователей возникает правомерный вопрос: Так кто ассимилировал ирон-асов или алан на территории, где ранее считалось, что везде проживали ирон-осетины, мнящие себя скифами или ас-аланами?
Для того, чтобы наш читатель имел свои представления о предмете нашего исследования представим некоторые документы, которые позволят вдумчивому читателю возможность ознакомления с историческими документами и нашим самостоятельным исследованием.
Впервые о географии расселения кавказских народов имеется «Книга Большого Чертежа».
Книга Большому чертежу или древняя карта Российского государства, поновленная в разряде и списанная в книгу 1627 года
Это 2-е издание Книги Большому чертежу, подготовлено к печати при участии А.И.Мусина-Пушкина, 1-е издание напечатано в 1773 г. Н.И.Новиковым.Книга Большому чертежу – подробное описание карты всей территории России и соседних государств XVI-XVII веков, так называемого «Большого Чертежа всему Московскому государству», составленному по указанию царя всея Руси Иоанна Васильевича после 1552 г. и перерисованного вследствие полного износа около 1600 г. Первый известный полный свод географических и этнографических сведений о России и сопредельных государствах. Вторая редакция составлена в 1627 году в Разрядном Приказе.
ИЗДАНІЕ ВТОРОЕ. САНКТПБТЕРБУРГЪ. Въ типограФІи ИМПЕРАТОРСКОЙ Россійской Академін. 1838.
Из этой Книги Большого Чертежа в росписи по р. Терку: Терк-су, балкарское название, реки Терк-су означающее – главная река (Тёр),
терк - быстрая река. Именно, как Терк, отмечено ещё в 1517 г., Матвеем Меховским в книге «Трактат о двух Сарматиях».
«А въ техъ горахъ, по Терку, и по рекамъ по ипымъ, Пятигорскіе Черкасы,
II Кабарда, н Окохи и п Осоки [Соки], и Кугені , II Мичкгізы.
И промежъ р;ки Терка, и р;ки Куры, иныхъ рекъ, и по Хвалісскому морю, Грузинская д Иверскал земля, и Ширванъ, п Шамахаі'^). А отъ р;ки Кубы, отъ горъ, къ Черному морю 5 и къ Азовскому морю , и до верху рекіі Маначи, отъ техъ горъ, все кочевье малыхъ Нагаевь, Казыева улусу…», с.56. КБЧ.
В этой цитате Книги Большого Чертежа упоминаются следующие народы: Пятигорские черкесы – это балкарцы, живущие по пяти рекам: Малке (Балык), Басхану, Чегему, Череку и Терку. Место слияние «Пяти рек» в истории Кавказа отмечены, как «Бештамак» название Балкарское, означает «Пяти Горловина-Устье Пяти рек. Название – Пятигорские черкесы следует из названия – Беш Тау или «Пять Гор» образующих Кавказский хребет: Казман тау (Казбек), Дых-тау, Ушхара (Шхара), Джанги-тау, Минги-тау (Эльбрус).
Кабарда в 1627 году располагалась с левой стороны р. Терек в устье реки Арадан.
Ококи – Ак асы, тюркский народ расселялся в гористой местности близкой к Ларсу.
Осоки [Соки] – это первое на наш взгляд название осетин, которое встречается, как племенной род современных осетин. Обратим внимание на то обстоятельство, что в 1627 году, родовое имя Дигор или Сюр-Дигор не встречается. Это говорит лишь об одном, они находятся в среде «Пятигорские Черкесы» и это неслучайно.
Отметим и то, как в Книге Большого Чертежа 1627 г., определено расселение балкарцев, которых именуют Пятигорские черкесы, синоним термина Беш Тау – (Балкария).
«А в реку Белую пала река Черем; а ниже Черем реки 20 верст река Баксан меньшой.
А ниже другая река Баксан середнеи, 20 верст. А ниже Баксана реки, река Палк 20 верст. А сошлись те 4 реки все в одно место и от того потекла одна река Белая. А по тем рекам земля Пятигорских Черкасъ.
А протоку тех рек с верху до Терка 90 верст; по тем рекам Пятигорские Черкасы…», с.61, «КБЧ" 1838.
Первые этнографические сведения о дигорцах относятся к Никифору Толочанову и дьяку Алексею Ивлеву, русским послам, следовавшим в Имеретию.
В Статейном списке о пребывании посольства в Имеретiи 1650 г. 22 мая – 1651 г. 26 июля., отмечается со слов «Зазарука мурза Анзоров:
Только де впредь государь укажет послом своим ходить в меретиiскую землю к Александру царю и в Грузи, и на ево де Анзорову Кабарду дорога прямая.
А с его Кабарды к Александру царю на горских людей, на дигоры да на стигорцы, близко…», с.119.
Отметим, что Зазарука мурза Анзоров отмечает о двух субъектах: дигор мурзы Карабгоева и стигорцы (горских людей, то есть не дигорцев).
Сами дигорцы, так же подтверждают, что дигорцы и стигорцы разные.
«Майя в 5 день приходили из гор в Анзорову Кабарду, к Зазаруке в Кабарду, к Зазаруке в кабаки, два человека дигорцов смотреть государевых послов, а имена их Смаил да Чибирка. Жилище их в горах, вверх по реке Урухе, а владелец у них Алкас мурза Карабгоев; а владение его четыре кабака.
И за ними же де позади дигор, другое владенье, стургорцы, двадцать кабаков.
А в кабаке сказали, жильцов дворов по двести и больше…
А до первого де их владения, до дигор, от Зазарукина кабака половина дни ходу, а от их владенья до стиргорцев день ходу.
А от стиргорцев до грузинские до первые деревни до Гези половина дни ходу. А ныне де та деревня за Александром царем.
А переход де от их владенья до Александра царя от той деревни от Гези два дни ходу…», сс.119-120. Полиектов.
«Посольство Стольника Толочанова и дьяка Иевлева в Имеретию 1650-1652», М. Полиектов, Тифлис.1926.
В книге «Большого Чертежа» 1627 г., называются «Пятигорские черкесы», они же жители балкарского – Беш Тау, страны, которая определялась с древних времен по Пяти Горам самым высоким на Центральном хребте Кавказа: Казман тау (Казбек), Дых тау, Джангы тау, Шхара, Минги тау (Эльбрус). С X века грузинам соседям балкарцев и карачаевцев было известно тюркское название горы Минги тау, как «Ял Буз» - Грива Льда.
Жал – грива, в топониии это более или менее значительно вытянутая возвышенность с оностительно крутыми склонами, с ясно выраженным гребнем и подошвой. Термин жал присутствует в образовании географических названий местности.
Не будь на этом месте у подножия этой горы и в его окрестностях именно предков балкарцев и карачаевцев, уверен, что название этой великой горы звучало бы на другом языке.
Горы: Казбек, Адай-хох, Дыхтау, Коштан тау, Шхара (Ушхара), Учбаш (Ушба) и грузины, и сваны называют балкарскими именами.
Эти горы носят тюркские названия.
И если бы в XIII веке на этих местах жили бы предки осетин, несомненно, горы носили бы названия на языках других народов и может быть на языке ирон-осетин.
Но у современных осетин, нет таких письменных источников, и даже в XVII веке, что с отрядами Чингизидов и Тамерлана в ущельях Балкарии и Карачая, сражались именно предки современных осетин.
Простое желание писать и считать, что «асы и аланы» это осетины и вписывать в свои сочинения вместо «овса» - осетин.
Вместо этнонима «Ас» - осетин; этноним «Алан» - осетин;
Осетия раннего средневековья, как будто в это время уже существовало, такое название, как «Осетия», это всего лишь блажь от ограниченных в порядочности псевдо-ученых и воспитанных на этих лже-историях многочисленную армию обманутых, как самих осетин-иронов, так и многих людей в мире.
Есть такая маленькая закорючка в иронском языке осетин, которое подчеркивает его этническую принадлежность.
Это аффикс – он, применяемый в осетин-иронском языке, присоединяя к корню слова Ир +он образует этноним народа – Ирон;
По такому правилу: Ос+он – Осон или Асон; Ал+он – Алон; Скиф+он – скифон и т.д.
Аффикс «Стон» в осетин-иронском языке образует название города, местности или страны: Ирон+стон - образует страну – Иронистон – «великих осетин».
Все это величие – достойных граждан Осетии, быть великими без кавычек мешает ложь псевдо-ученых, и псевдо-патриотов.
Чтобы, этноним «Ас» стал ироном, необходимо, чтобы это название приобрело значение, как «Ассон», тогда этот этноним будет этнонимом осетин-ирон. Или этноним «Алан» на языке ирон-осетин назывался бы «Аллон».
Не Северная Осетия Алания, а – Северная Осетия Алония или Алонстон, по правилам образования названия местности или государства на осетино-иронском языке.
Именно, так пытался обмануть мировое сообщество научный мошенник «аланизма» Василий Иванович Абаев, иронский исследователь, писавший свои научные терзания, что: «allon этнический термин, встречается в сказках….осетин в прошлом». Соврал – Абаев В.И.
В сказках асов-балкарцев встречается то, чего нет у ирон-осетин: «Ас ийис, бус ийис, адам ийис». Эти слова принадлежат Эмегену - чудовищу врагу народа АС предков балкарцев.
Эмеген заходя в свое жилище, учуял своего извечного врага человека – аса и говорит своей жене: «Ас ийис, бус ийис, адам ийис».
Сказка балкарская и слова звучат на балкарском языке от имени представителей этого народа – балкарцев, прежних асов.
«Ас ийис, бус ийис, адам ийис» - буквальный перевод означает: Аса запах, духа запах, человека запах». Ас – это человек народа из асов, врагов эмегена.
То, есть имя предка балкарца при обращении звучит, как «Ас». Ас – близкий термин к слову аус/ауш (асу-казах.) – перевал, гора, что близко значения: гора, горец.
Из исторической литературы известно, что этнонимы «Ас» писали, как Ас. Алан, как «Алан», без всяких – он.
Аффикс –«он» в таджикском языке, близкородственный ирон-осетинам – «он» - показатель множественности. Ир+он – народ «Ирон»;
Если с термина «дон» убрать букву «д», останется аффикс «он» показатель множественности.
У ирон-осетин добавляя к названию любой реки, ручья, водоема, с добавлением д-«он», получим название значение множественности воды.
Русское название реки «Дон» - имеет аффикс «он», как и столица
Великобритании – Лондон – «он». Из-за таких абсурдных суждений осетинских исследователей весь мир, оказывается, имеет «осетинские корни ».
Осетинское
–фурд «нижнее течение рек Терека и Малки, большая тихо-текущая река, океан»;
-источник, родник: саудон, суадон; - (то есть, тюркские названия (су/сау -живая (вода)) – Х.Т.);
-дон,словообразовательный суффикс со значением «хранилище»;
-буат «место»;
Записки Коллегии Востоковедов при Азиатском музее Академии наук Союза Советских Социалистических Республик. Том V. Ленинград, Издательство Академии наук СССР, 1930. А.Н. Генко
Суффикс -дон- В Осетинском языке
Обозначает вместилище
б;х – бахдон «конюшня (место для лошадей)»
ц;хх – цахдон «солонка (место для соли)»
с;к;р – с;к;рдон «сахарница (место для сахара)
уаз;г – уаз;гдон «гостевая (место для гостей)»
;хца – ;хцадон «кошелек (место для денег)»
Кунацкая уаезагдон – юй –дон множество домов для приема гостей.
З. Н. Ванеев в своей книге «Средневековая Алания» пишет, что название реки Дон (у которой с древнейших времен жили сарматы и аланы) в литературе обычно со¬поставляется с осетинским словом «дон», означающим «воду», «реку» – в древнейшей форме
– dan – tan – отсюда название реки Танаис.
Слово это в форме -dоn- встречается уже у Гекателя (VI век до н. э.) – река Фермадонт – что соответствует современным названиям осетинских рек – Ардон , Гизельдон, Урсдон и т. д.
Вот, примерно так считают осетинские ученые?!
Примечание: В некоторых случаях -дон обозначает «вода». В таких словах -дон относится не к суффиксу, а к словосочетанию. Поэтому, в таких словах -дон будет указывать не на вместилище, а на качество жидкости. Например: с;к;рдон может означать «сироп, сахарная вода», ц;хдон «солонка» может обозначать также «соленая вода, соляной раствор»;
Суффикс -стон-
Употребляется в названиях стран и для обозначения вместилища:
Ирыстон – ОСЕТСТОН, АЛОНСТОН
Гуырдзыстон – «Грузия»
;рдыстон – «футляр для лука»
ц;ххыстон – «солонка»
Дан, Дон, Ден, Тан, Тен – Тюркизмы. Дон – тюркский формант, подтверждающий первоначальное существительное.
Осетины, неизвестно с чего, вдруг решили, что все окончания слов, заканчивающиеся: дан, дон – это ирано-осетинские слова, и другие народы не имеют прав называть их своими.
И если балкарцы скажут: Къардан – аффикс «дан», псевдо-ученые иранизма всех слов на дан, дон – заявляют, что термин или слово осетинское.
Если на «осетинское» не находится ссылок и доказательств, то со ссылкой на осетино-ирановеда В. Абаева заявляют, что это пра-иранский термин. На самом деле такие вещи происходили до последнего времени от положения особого, избранного пути – идеологического, что все тюркское это осетинское или иранское. По сути это был тупиковый путь, то есть отказ от науки и исторической истины.
Слово «Къардан» состоит из корня слова «Къар» - снег и аффикса– дан в значении – из, от; от таяния снегов.
Другой пример связан с названием подземного источника на балкарском языке: Къара шаудан.
Отметим, что практически во всех тюркских языках целебное значение подземной, родниковой и минеральной воды отмечено в названиях: арасан, арашан, аражан и т.д. В балкарском названии «Къара шаудан» присутствуют следующие значения:
Къара в значении – подземная (вода); арашау (къ- арашау), целительная, чистая вода; аффикс – дан, в значении – из, из под земли;
Термин Къара имеет много значений, в том числе: черный, смотри, сильный, могучий, запад и др.
Къара кюч – Черная (большая) сила;
Къара жер – Черная земля или под землей;
Къара – смотри;
Къара чай – западная река;
Къара суу – подземная река.
Къара шаудан (сау/шау – живая (вода), одно из значений): Къара шаудан – живая, целебная вода.
На балкарском языке: «Сау осетин» означает в отношении человека «Здоровый осетин».
«Сау осетин – Чёрный осетин» - с ироно-осетинского языка.
Для наглядности «осетин-ирон хотелок» приведем пример из исследования
к работе К.Ф. Ганъ «Опытъ Объяснений Кавказскихъ Географическихъ названий». 1909. Тифлисъ.
1. Шау-кам, в Балкарии, считают это название «исков. изъ осет. Сау-комъ- черное ущелье».
В данном названии мы имеем: Шау в значении реки «Чистая – вода»;
Термин «Кам» в тюркских языках имеет значение названия реки «кам-река».
Приведенный термин «комъ», как ущелье, некорректное. В балкарском языке с начальным «ко» выступает термин «къол» в значении «сухое русло, овраг, балка, ущелье».
Чаще в названиях ущелий в балкарском языке употребляется термин «Ауз-рот», к примеру: Черек ауз – Черекское ущелье; Басхан ауз, Чегем ауз и т.д. В Балкарии термин «къол» в значения ущелья практически не применяют, а «ком» это фантазии исследователей не знакомых с настоящей историей Балкарского народа.
Так же отметим, что дигорцы этническая группа ирон осетин заимствовали у балкарцев термин «дзух» в значении «рот».
«Шаукече осет. исков. Изъ сау-черный и кадзахъ- скала: чёрная скала».
На самом деле термин «Шаукече» имеет два корневых слова: «Шау» и «Кече».
Рассмотрим с позиции представленных автором Ганом термина «Шаукече».
В балкарском языке Шау/Сау имеет значение: здоровый, большой, цельный, чистый, целебный, в отношении топонимических и гидронимов.
Кече – дословно означает «Ночь».
В данном случае «Шаукече» в отношении известного топонима или гидронима, необходимо отметить, что «кече-кечиу» означает брод через реку.
С учетом таких особенностей «Шаукече» больше имеет значение «Шау-Большой»; «Кече-кечиу – брод».
Рассматривая предложенный исследователем Ган осетинский вариант в отношении возможного «кадзахъ, как скала», отметим, что термин правильно будет звучать с балкарского языка: Къая дзух – скальный выступ или уступ скалы. Термин «Къая» в тюркском, балкарском языке имеет значение «Скальная гора».
Название дзух на балкарском языке (тюрк.) имеет следующие значения: анатомическое – морда человека или животного; топонимическое – выступ, уступ (скалы). Применительно названия «Шау» правильно будет, как «Шау кая дзух» в переводе: «Большой скальный выступ».
В письменных памятниках средневековья звук ш использовался в начале слова. Сравнительно-сопоставительное изучение данных тюркских языков показывает, что глухой, согласный звук ш в начале, в середине и в конце слова чередуется с согласными с, ч и образуют соответствие звуков ш-с, ш-ч между тюркскими языками. В современных тюркских языках и диалектах глухой звук ш регулярно употребляется в начале, в середине и в конце слова. Г. М.Раева, к.ф.н., «Архетип глухого Ш в тюркских языках», Казахский государственный педагогический университет им Абая.
Малов С. Е., тюрколог считал в начале слова свистящие, шумящие дж, ч, ш является самыми древними. Малов С.Е. «Древние и новые тюркские языки». М. Известия Академии наук СССР. Отд.лит. и языка 1952. – том XI.- Вып.2 (март-апрель). –с.136-143.
В тюркском языке в разные периоды шла замена начальных букв при образовании слов, как пример: с/ш; ч/ш; б/м; къ/гъ и др.
К примеру, осетин-ироны заявляют, со времен Вс. Миллера вторая половина XIX в., что название «Шаудан» это – осетин-иронское слова. И объясняют это тем, что в осетин-иронском языке слова «Сау/Шау» - имеют значение «Черный, Черное», а значит, это заимствованные слова балкарцами из осетин-иронского языка;
Или же на территории современной Балкарии жили «асы, аланы – дигорцы иронского происхождения, которых балкарцы, якобы, как остатки «татаро-монголов» в XIV веке заняли «осет-ирон-дигор-ас-алан» ущелья и их ассимилировали. Вот такое, белеберда, с начала XIX века считалась истиной в последней инстанции и такие суррогатные истории стали повседневностью в Осетинских научно-исследовательских институтах.
На балкарском языке слово «Сау» значит «живой (человек), здоровый»; Ийнекни сау – Подои корову, сау – доить;
Сау бол – будь здоров; Точно в таком же значении применяется с чередованием с/ш слово – Шау;
В названии шау балкарцы сохранили древнее название термина, когда некоторые слова начинались на «Ш».
В отдельной работе мы покажем все это разнообразие применения Сау/Шау.
Сау хуна – Большая стена в переносном значении. Сау – это значит здоровое, большое. Точно такое же отношение при употреблении, как Шау хуна; Шау кам – чистая вода, река.
В названии «Къара шаудан»: слова раскладываются следующим образом: къара, арашау; Арашау раскладывается на Ара – середина между; Шау – вода; къара шаудан – из земли вода; Между землей и дном воды (ара-середина). Къара шау – подземная вода; къара шаудан: вода из (аффикс «дан») под земли, подземная вода. В переносном значении подземная вода считается чистой и целебной. Целебные воды лечили людей, и такая вода считалась святой водой.
Таудан – из гор (тау – гора, дан – из);
Къаядан – из скалы (къая – скала);
Агъачдан – из леса (агъач – лес) и др.
*don 'одежда', с др.-уйг., тоф. don, тув. ton, чув. tum, см. ЭСТЯ 1980, 262-; тон – одежда, шуба, балкарский язык .
Tan (-dan) – в тюркском языке выражает значение «из», «от».
Тюркский язык, в том числе и балкарский, оказал влияние и на соседствующие народы:
ГРУЗИНСКИЕ СЛОВА БЛИЗКИЕ ПО СМЫСЛУ И ПРОИЗНОШЕНИЮ
С ТЮРКСКИМИ
dan - dan (из) me - ben (я)
shen - sen (ты)
k’aghaldi - ka;;t (бумага)
vakhshami - ak;aml;k (ужин)
salami - salam (привет)
chakuchi - ;eki; (молоток)
p’anjara - pencere (окно)
maimuni - maymun (обезьяна)
ba;i - ba; (сад)
gemi - gemi (корабль)
badrijani - patl;can (баклажан)
uto - ;t; (утюг)
paxlava - baklava (пахлава)
q'abalaxi - kalpak (калпак)
q'uti - kutu (коробка)
otaxi - oda (комната)
ocaxi - ocak (семья)
isp'anaxi - ;spanak (шпинат)
k'ala - kalay (олово)
auli - aul (аул) kishlaki -
kиlak (кишлак)
iurtshi - yurta (юрта)
ch’ai - ;ay (чай)
k'alami - kalem (ручка)
saat'i - saat (часы)
sababi - sebep (причина)
t'axt'i - taht (престол)
pinjani - fincan (чашка)
kapkiri - kevgir (шумо;вка)
xanjali - han;er (кинжал)
xortumi - hortum (шланг)
chanta - ;anta (сумка)
p’ort’okhali - portakal (апельсин)
araqi - raki, arah (водка)
p’iruzi - firuze (бирюзовый)
dardi - dert (горе, беда)
palmis - palmiye (ладонь)
adati - adet (традиция, обычаи)
ariani - ayran (айран)
k’amari - kemer (ремень)
bairaghi - bayrak (флаг)
khalkhi - halk (народ, люди)
baigushi - bayku; (сова, сыч)
Это пример, того, что балкарцы соседили с грузинами, гораздо с древнейших времен, чем осетин-ироны. И такие повседневные слова, заимствовали не только грузины, но сами осетин-ироны. Заимствование и ассимиляция это разный порядок вещей. Когда в осетин-иронском языке масса балкаризмов, и, наоборот, в балкарском языке их практически нет. Мы это покажем все на примерах в наших темах.
О прозвании Оси
Название «Оси» распространялось на все народы северных склонов Кавказа. И на наш взгляд такое название было связано с тем, что «аси, оси» на грузинском языке, заимствованное из тюркского языка в форме «асу, аус, ауш» - перевал через горный хребет. АСИ – люди перевалов или владеющие перевалами. И название «Оси или Аси» - это применимо, к любому народу, в любом месте, где есть горы, перевалы и тюркское слово: Асу/Ас/аси/оси – перевал, хребет. Об этом же первые сведения о русско-осетинских отношениях
Русско –Осетинские Отношения в XVIII веке.
Сборник документов в 2-х томах.
Издательство «ИР» 1976.
№6
1743 г. не позднее конца ноября. Известия о горских народах полученные от кабардинскихъ владельцев Магомета Атажукина, Альдигирея Гиляксанова и костиковского владельца Алиша Хамзина в Канцелярию ассесора Бакунина.
Дополнение к Кабардинскому описанию.
1).В Кавказских горах живут разных языков народы: …Большая Абаза, … шапсо…темиргой…харачаи…соны…Пятой народ: … Чегем…Безенге…Хулам…Хусыръ…Малкар… Шестой народ – дюгор. Седьмой народ – сюрдигор…
Чрез оные народы простираютца две дороги в Грузию, ис которых первая реки Терка в вершине, другая по вершине ж реки Урюха, и в некоторых местах такие тесные проходы, что не токмо на лошади верхом проехать, но надобно идти пешком.
7. Оных горских народов не только 7 языков, но гораздо есть и больше, которым имян они не помнят.
8. Вышеписанные горские народы, начав от Абазы, простираютца до чеченского народа, и все оные народы грузинцы на своем языке называют осии, то есть горские…» сс.36-38.
№8
1744 г. января 5.– Донесение Коллегии иностранных дел. Синоду о состоянии и местоположении осетинского народа и о возможной помощи со стороны кабардинского владельца Альдигирея Гиляксанова грузинскому духовенству во время следования в Осетию
«А для осведомления о сем спрашиваны бывшие в Санкт-Питербурге и недавно отпущенные кабардинские владельцы, Магомед Атажукин и Альдигирей Гиляксанов, да кумыцкой // Костиковский владелец же Алишем Хамузин, которые по разговорам объявили,
что в Кафкаских горах, которые начинаются от Черного моря и протягиваются мимо Кубани и Грузии и разных горских народов в Персии даже до реки Куры и далее.
Не один вышеозначенной народ, но несколько других разных народов живут, которыя все на грузинском языке называются генерально осии или осетинцы, то есть горския жители, но притом еще каждой из них народ особливое свое название имеет». сс.42-43.
Имена этнических групп (народов) по Вахушти живших на территории современной Осетии и Балкарии.
На 1745 г. Балкария граничила с Кабардой по горе Кашхатау на реке Чегем. Кашхатау урочище. Сейчас, здесь располагается поселок Звездный.
«Владения овсетинских царей суть: 1.Чими, 2.Тагаури, 3.Куртаули (Кhуртhаули), 4.Валагири, 5.Пайкоми (Пhайкhоми), 6.Дигори и 7.Басиани.
Вот самые известнейшие фамилии овсов: Басиани, Бадёлидзе, Черкесидзе, Тагаури, Куртаули, Сидамони и Чахиладзе (*** ***)».
Как видно из текста определены семь народов. Эти семь владений имеют названия конкретных обществ названных «овсами», то есть горцами.
По данным имеющейся литературы и документальных сведений все перечисленные имена и названия – это тюркские общества, где в то же время жил осет-иронский элемент. Следует отметить, Дигори и Басиани идут рядом, это говорит о том, что они смежные и расположены по соседству.
Черкесидзе – отдельно, как общество не выделено. Тому объяснения в том, что древне-казахский племенной род «Шеркес» (Черкес) из древнейших времен ассимилировался среди Басиан – ас- балкарцев, под названием атауула (родовое имя) – Айдабол, Айдар: Айдаболовы, Айдаровы.
В XVI – XVII веках они известны, как Черкасские – Беш Тау –
Пяти Гор – ские князья. Поэтому, в этот период – Басиан – отмечен в Книге Большого Чертежа, как «Пятигорские черкесы». Когда, пик могущества князей Айдаровых и Айдаболовых: Темрюка, Канклыча, Абдула, Артутая, Битемрюка и др., слабеет, то в начале XVIII века – Басиан из политической формы: Пятигорские черкесы – Беш Тау, известны, как Беш Тау горцы, без приставки «черкесы».
Черкесидзе Вахушти: Карабугаевы, Таймазовы и Кантемировы.
«О Басиане. По западной стороне от Дигории находится большое ущелье — Басиани, по которому [78] протекает речка, истекающая из межгорья рачинского и басианского. Ущелье это простирается от Кавказа до Черкезис-мта.
В басианскую речку изливаются все реченки, истекающие из межгорий дигорского, кавказского, сванского и басианского, и по этим речонкам переходят дороги в Сванетию, Дигорию и в Рачу чрез Геби и Лухуни.
Басиани граничится: с востока горою Кавказом. лежащим между Басианом и Дигорией, юга горою Кавказом, лежащим между Басианом и Рачой,
с севера горой черкезской, отделяющей Басиани от Черкесии», (На 1745 г. Балкария граничила с Кабардой по горе Кашхатау на реке Чегем. Урочище Кашхатау. Сейчас, здесь располагается поселок Звездный. Х.Т.), «и запада — горою Кавказом, составляющим границу Басиани и Сванетии.
Басиани страна населенная, с урочищами. Здешние овсы знатнее (*** ***) всех прочих овсов и между ними попадаются помещики, имеющие закрепощенных крестьян».
Басианские речки: Терк, Су Ара (Арадан), Юрюк (Урух), Черек, Чегем, Басхан, Балык.
Басианская речка, вступая в Черкесию, впадает в Терек.
Вершины Кавказа, описанные нами, вечно покрыты льдом и снежны; урочища с крепостями и башнями, отмеченные нами, овсами называются городами, но так как эти поселения не имеют городского управления и порядка, то потому мы их назвали селами и урочищами (***).
К западу от Валагира и Пайкома идет ущелье Касрис-хеоба, которое и теперь называется Двалетией.
В дигорскую речку (Юрюк-Х.Т.) , по выше от Черкезис-мта (на территории Басиан – Х.Т.) впадает речка, вытекающая из горы Басианис-мта,
(пер. М. Джанашвили). Текст воспроизведен по изданию: Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, № 22. 1897© текст - Джанашвили М. 1897
© сетевая версия - Трофимов С. 2009© OCR - Трофимов С. 2009© дизайн - Войтехович А. 2001© СМОМПК. 1897
Для оситиноведов – ирон-«аланистов», следует знать, что «осетинский волюнтаризм», считать, овских царей Вахушти «осетин-иронами» - это признак отсутствия здравого смысла и игнорирование исторической науки. Грабеж в науке от имени «ирон-осетин-«алан», в представлении «осетия-алания» от моря до моря –наша империя, завершился, если вы не хотите стать «экстремистами» и «расистами». В свое время «великой черкесией» болели, кабардино-адыгские историческое сообщество. У них эта «мечта» болезненно, но верно тает под напором Российской исторической науки.
Этот загадочный «Ос, осет» и Алон
Отметим, что загадочный термин «Ас» по В. Абаеву означает:
«величина», «рост», «возраст», с.75. Абаев. Историко –Этимологический словарь.1958.
Поэтому, и осетины назвались «аланами», чтобы не посрамиться перед мировой исторической наукой.
Но есть один нюанс. Ставши на путь создания собственной «великой истории», «великие осетины», ложь выдают за истину. «Исторические мысли» от В. Абаева: «Asy/Asi, Assi «Балкария», «балкарцы»; и assiag, диг. Asson «балкарец», «балкарский». То есть, добавив – он – Asson?!
Одно из самоназваний осетинского племени в прошлом, перенесенное впоследствии на новых насельников той же территории». С.79. Абаев. Историко –Этимологический словарь.1958.
Ещё до В. Абаева, вопрос «осизмов» возникал не раз, и не все исследователи соглашались с ложными мифами империи осетин.
Об основателях учения ирон-аланов
«В №280 «Тифлистского листка» за 1898 г. сотрудник этой газеты г.Novus говорит: «Подоспел и г. Максим Ковалевский, который при отсутствии иероглифов и всяких клинообразных надписей стал читать историю Осетии на скалах Кавказа. Читал на них он, конечно, продукты собственной богатой фантазии, но результат вышел плохой:
скромные и ни о чем не мечтавшие осетины возмечтали и многое о себе возомнили. Сочинения г. Ковалевского для осетина то же самое, что талмуд для еврея»., с.175.
Газ. «Казбек», 1898, №384. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ КАВКАЗА ОБ ОСЕТИНАХ И ОСЕТИНЦАХ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ СБОРНИК, КНИГА 2. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИРЫСТОН», 1982.
Заметки объ Осетии и осетинахъ.
«Въ периодъ в конце XIII в., ожесточенная война между феодалами Осетии и Грузии, изъ среды осетин выделился военными подвигами Оси-багатаръ, сделавшийся впоследствии героемъ осетинскихъ народныхъ сказаний, а по инымъ вариациямъ, даже героемъ – родоначальникомъ осетинъ.
Такъ какъ последния приурочиваютъ къ производству отъ «Осъ – багатыръ» название «осетинъ», – слова такъ же чуждаго осетинскому языку, как, напр., «кавказцы», «горцы» и т.п., то,
очевидно, что они имеютъ недавнее ненациональное происхождение и относятся к той поре, когда книжное «осетины» стало входить в употребление и у туземцевъ.
В пользу этого можно привести еще доказательство и изъ области лингвистики: окончание слова «тинъ», при производстве названия народа отъ «Оси» так-же не соответствуетъ фонетическимъ законамъ осетинскаго языка…
Вот, напр., некоторые ихъ производственныхъ суффиксовъ в названияхъ жителей, произведенных отъ другихъ именъ: ир-он-ъ, твалл-ак-ъ, куртат-ак-ъ и т.п.;
между темъ осетины, если и употребляютъ на своемъ языке русское название, то без сообщения этому названию своего суффикса, который в аналогии съ подобными примерами долженъ был бы отличаться отъ суффикса русскаго», с.209.
В последующих текстах приводятся данные от д-ра Пфафъ о подложных текстахъ Нузала, о якобы 12 фразахъ от «Ос – багатыра».с.219. Сборникъ Материаловъ для описания местностей и племен Кавказа.
Издание Управления Кавказскаго Учебнаго Округа.Выпускъ Третий. Тифлисъ, 1868. Д. Лавровъ.
Ироны - осетины пишут, что балкарцы ассимилировали ас-дигорцев и носят теперь их имена.
Из имеющейся литературы, и периодической печати выясняется, что ироны –осетины ассимилировали тюрков-дигорцев. А извечными преследователями и тех, дигорцев, и этих ирон-осетин были кабардинцы. Так пишут просвещенные ирон-осетины в XIX в.
Об Исламе
«Магометанство достигло Осетии въ ея ближайщихъ соседяхъ – кабардинцевъ, которыя приняли его от своихъ политическихъ союзниковъ – покорителей Крымскихъ татаръ.
Настроенные предыдущими столкновениями съ кабардинцами къ враждебнымъ съ ними отношенияхъ, осетины встретили это магометанство ожесточеннымъ отпоромъ. Между обоими племенами возникла продолжительная, четырехвековая война, без перерывов и примирений», с.219. Сборникъ Материаловъ для описания местностей и племен Кавказа. Издание Управления Кавказскаго Учебнаго Округа.
Выпускъ Третий. Тифлисъ, 1868. Д. Лавровъ.
«Между обоими племенами возникла продолжительная, четырехвековая война, без перерывов и примирений»
А пишут, что балкарцы насильно дигорцев-асов, ассимилировали?!
Статья Д.А. «К вопросу об «УЗДЕНЬСТВЕ» в Осетии»
ГАЗЕТА «КАЗБЕК», 1901 Г.
«Вопрос об узденьстве – выдающееся явление в жизни осетин. На этом вопросе сталкиваются интересы баделиат и осетин: вопрос этот вызвал довольно упорную обоюдную борьбу. Эта борьба оторвала осетин от разумного труда, от хозяйства и от мирной и спокойной жизни.
Баделиата живут в Дигории, западной части Осетии; пришли они в Осетию приблизительно в XIV веке»;
(Так, пишут и о балкарцах, но сие «откровение» это совершеннейшая нелепость от бессилия, к более точным и достоверным источникам - Х.Т.).
в этом же веке явились на Кавказ кабардинцы – Малая и Большая Кабарда, на северо-западе Осетии.
Баделиата, как отличные воины и стрелки, были наняты осетинами для защиты их от нападения кабардинцев, чеченцев и других народов, до сих пор окружающих Осетию. Баделиата выходцы из недр Средней Азии…
С течением времени они ассимилировались:
стали говорить по осетински,
переняли нравы и обычаи осетин. Осетины считали баделиат чуждыми для себя, не входили с ними в родственные связи…
Татарское происхождение и было причиной тому, что осетины не стали входить с ними в родственные связи. Баделиата стали утверждать, будто они занимали первенствующее положение среди осетин, и даже с древнейших времен.
Их притязания на узденство в ущерб осетинам встретили сильное сопротивление: осетины возмутились…
Пора, думаем, избавиться от этого вопроса об «узденьстве». Узденов в Осетии не было…», сс. 178-180. Газ. «Казбек», 1901, №986.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ КАВКАЗА ОБ ОСЕТИНАХ И ОСЕТИНЦАХ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ СБОРНИК, КНИГА 2. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИРЫСТОН», 1982.
Статья ГАДЗ. Д-ВА «К ВОПРОСУ ОБ «УЗДЕНЬСТВЕ» В ОСЕТИИ».
«Осетины называют себя «иронами», что достаточно ясно говорит за то, когда они выходцы из Ировского плоскогорья. Примечание от составителя: Видимо, должно быть: Иранского плоскогорья. Точных указаний на то, когда они переселились из Азии в Европу, к сожалению, история нам не дает, известно только, что осетины под именем ясов приблизительно в VIII веке населяли часть Южной России…
Преследуемые кабардинцами осетины, подвинулись дальше на юг к главной линии Кавказских гор. Сперва они поселись в предгорьях, в нынешней Терской области, надеясь найти место для отдыха. Но оказалось, что и здесь трудно было укрыться от кабардинцев, не дававших им покою и на новом месте…
Поэтому они двинулись по ущельям вглубь Кавказских гор, имея ввиду при случае уйти в Закавказье…
Отрезанные от нынешней плоскостной Осетии кабардинцами и от Закавказья – грузинами, яссы должны были запереться в горах…», сс.180-183.
Газ. «Казбек», 1901, №995.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ КАВКАЗА ОБ ОСЕТИНАХ И ОСЕТИНЦАХ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ СБОРНИК, КНИГА 2. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИРЫСТОН», 1982.
Статья Б. Макаева «ИР»
Что это значит «ИР»? – спросит читатель, не слыхавший этого слова.
«ИР» – Осетия, осетины, населяющие часть Кавказских гор, между прочим, и отличающееся живописною природою ущелье Ардонское, где труженики и рудокопы положили основание первого горного промысла серебро-свинцовой заводской промышленности;
«ИР», – считающийся в числе пяти кавказских племен, населяющих Терскую область, говорят языком, принадлежащим к индо-европейскому корню…», с.264. Газ. «Терские ведомости», 1878, №5.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ КАВКАЗА ОБ ОСЕТИНАХ И ОСЕТИНЦАХ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ СБОРНИК, КНИГА 2. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИРЫСТОН», 1982.
«Освободившись от притязаний с юга, осетины подверглись таковым же с севера: кабардинцы, придвинутые великим передвижением народов, к горам, расположились на нынешней владикавказской равнине и стали теснить осетин, не выпуская их из ущелий… до прихода на Кавказ русских…», сс.195-197.Газ. «Казбек», 1903, №1593.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ КАВКАЗА ОБ ОСЕТИНАХ И ОСЕТИНЦАХ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ СБОРНИК, КНИГА 2. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИРЫСТОН», 1982.
Газета «Терские ведомости»
«Кабардинцы долго мучили своими насилиями осетин, стараясь искоренить христианство в Осетии, теперь же разграбили церковь и прогнали священника, пристава и всех русских. Разумеется, они думали этим поддержать влияние магометанства в Осетии. За такой поступок свой кабардинцы, по воле Императора Всероссийского Павла I, были строго наказаны генералом Кноррингом, он пришел с войском в Кабарду и занял их аулы…», сс.275-278. Газ. «Терские ведомости», 1891, №32.
Газ. «Терские ведомости», 1891, №1891, №19;
Книга 3. Периодическая Печать Кавказа об Осетии и Осетинах.
Л.А. Чибиров. 1987.
«Одно из самоназваний»?
Есть в осетино-иронском фольклоре рассказы о своих соседях. Или же как ассимилированные балкарцы-сказители рассказывают уже на новом себе языке с вкраплениями своего родного языка. Один из таких примеров для нас это рассказ на иронском (псевдо-асы-аланы) языке «Ассий Зар».
Ассий – так называют балкарцев в 1933 году сказитель, передавший этот рассказ, как информатор.
В этом коротком рассказе есть термины, которые проясняют многие заблуждения относительно того, что Карачай – называли «Устур Ассияг»-Большая Ассия.
Карачай, как известно, назывались именем «Алан» от Ала, Оло – горец, на диалекте западных тюрков. Именно, во всех ранних и поздних исследованиях «аланы» отмечены на западном Кавказе. Асы – же на центральном, восточном Кавказе. И такое положение – это устойчивое положение.
Вот примеры из рассказа «Ассий Зар»:
Стулий – Уштулу;
Бисурхан – Алдар Тазрет – Князь Бийсурхан Тазрет;
Уллу Таухъан (устур Таухъан) – Уллу Таукъан – Большой Таукъан;
Гицци Абай (минкъий Абай) – Маленький Абай, чтобы было понятно, балкарские термины приводят аналогии в иронском языке осетин: Устур-Большой – Уллу; Минкъий Абай – Гицци Абай – Маленький Абай;
Карки
Корай
Стулибел
«Устур Асси» - историческое общество тюрков Черекского ущелья называется в относительно новое время, как «Уллу Малкъар», значит, были времена, когда эта местность называлась – Уллу Асси, и под асами подразумевали, предков балкарцев.
В 1933 году, балкарцы, как народ известен с новым для них названием «Балкарцы, Балкария». Но информатор, продолжает называть этих новых «балкарцев» - Ассий, именно, как тюрков.
Ассий Зар.
Зар – это песня на иронском языке и «Зыр» - песня, на балкарском языке. Также и на других диалектах тюркского языка в форме «Зыр/Жыр/Сыр» имеет тюркскую этимологию, как песня.
«Ассий Зар»
«Устур Асси» - Уллу Ассия (Большая Ассия);
«Устур Асси», относится только, к Черекскому ущелью.
Это означает, что есть и Кицци Асы – Малая Ассия.
А вот, название «Кицци Ассия» - не сохранилось. Народ «Кицци Ассий» был ассимилирован другим народом. И это произошло сравнительно давно, что нет рассказов, где находится «Кицци Ассий». Но стоит обратить внимание на следующие факты. В местности Дюгер в бассейне реки Терек определенная группа населения говорит на цокающем диалекте, как и в местности «Устур Ассий». Это говорит о том, что территория расселения народа «Ас» - это местность бассейна рек Терек и Черек.
Обратите внимание на схожесть названия рек: Терек, Черек – это нарицательные имена в значении – Река в тюркском языке.
И на наш взгляд схожесть в названии этих рек обусловлено не простыми совпадениями, а более глубоким смыслом в жизни тюркского народа на центральном Кавказе.
В соматических названиях частей тела отраженная в гидронимах Балкарии есть термины, которые заканчиваются на «Рек»:
Терек – река;
Черек – река;
Кёкрек – грудь;
Зюрек – сердце;
Вся речная сеть современной Северной Осетии принадлежит к бассейну реки Терек, в таком же значении – река Черек для «Устур Ассий», в Черекском ущелье Балкарии.
Все другие речки и ручьи в отношении рек Терек и Черек выступают притоками, рукавами этих рек.
Интересное название – река, рек. Данные обстоятельства свидетельствует, что значения «ерек, рек» имели значения вода и река.
В Балкарии любая крупная водная артерия называется «Черек» в значении большая река.
В переносном значении соматический термин Кёкрек – грудь, в отношении реки имеет значения: Кёк – голубая, синяя – чистая река; широкая река;
Термин же: «Зюрек – сердце» имеет значение «Зюрю» - шагать, двигаться; Зюрек – Сердце бьется.
В переносном значении: река, как сердце, от которого зависит жизнь. Так же река это: полив полей; готовить пищу; купаться, умываться. То есть, то без чего, нельзя существовать человеку, животным, растениям и т.д.
Как известно из эпоса карачаево-балкарского народа народ – Нарт (Арт-гора, хребет, гряда гор);
«Арт» – в отношении человека «Горец»;
Из эпоса карачаево-балкарского народа: «Нарты живут между горами Казман тау (Казбек) и Минги тау (Эльбрус) и на берегах горных рек».
Название одной горной реки Ара су (Арадан, Ардон).
Ара в тюркском языке имеет значения: промежуток, середина.
В географическом отношении река Ардон находиться в центре современной Осетии.
Об этом же из русско-осетинских отношений: № 27-29
1745 г. июля 12. – Донесение архимандрита Пахомия, игуменов Христофора и Николая и ероманаха Ефрема Синоду о прибытии их в Кабарду к Альдтгирею, затем в Осетию в местечко Дигоры…
«А которая речка называется Ардани, она речка посреди Осетии течет, по ней же великие жилища лежат и народу множество…» с.76.
Поэтому, и по праву река называлась Ара су – серединная река, а не в том значении, которое придумали новые «ирон-осетины» - Ардон «бешенная река».
Переводы и толкования с осетинского к термину «Ардон» -«Бешенная река»:
река бушует – дон абухы, дон гуылф к;ны.
Перевод: с осетинского на русский с русского на осетинский
бешеный
Толкование Перевод
1агъуыд
(мн. агъуыдт;, агъуыдтыт;)
1. сущ.
каприз
2. прил.
1) капризный
2) свирепый; разъяренный
3) бешеный
агъуыд куыдз – бешеная собака
- агъуыд уын
Иронско-русский словарь > агъуыд
Исследователи Кавказа
Гильдештедт, российский академик исследовавший Кавказ в 1770, 71, 72 и 73 годахъ писал: «Река Терекъ вытекаетъ изъ высочайшаго хребта Кавказскихъ белковъ или снежныхъ горъ. Начиная от истока своего, который находится в самых высокихъ горахъ находится въ близи истока реки Арадона, соединяющейся съ Тереком…» с.1. Гильденштедт.
Следует отметить фиксацию осетинских уездов, как передает ученый исследователь Гильденштедт: уезд Тирсау; уезд Куртаули на реке Фогъ;
Река Ара – Донъ, которая также несвойственно именуется Орданъ или Иорданъ., с.9. Гильденштедт.
Говоря о народе, об осетинах Гильденштедт пишет: Обитатели разделяютъ свою землю и себя на разные округи: Гиръ или Иръ, Валвъ или Валлъ, Хуатанъ или Херолинъ. Грузинцы называютъ ихъ Оси, Ози и Осети, Россияне в подражание имъ, именуютъ ихъ оссами, Осетами и Осетинцами,
а Черкесы и Татары Куша (Кушха-горцы. Х.Т.). Г-н Гильдештедт думаетъ, что Осетинцы суть остатковъ Половцовъ или Уцовъ, что делает вероятнымъ собранныя имъ для пробы слова ихъ языка и ещё и ныне употрябляемые мужские имена: Итларъ, Китанъ, Урусъ, Саба, Качинъ, Янсланолвъ, Кунемъ, Кустокъ, Ченегрелъ, Сурбаръ, Валдуза и проч.
Осетинский языкъ совсемъ особливый, имеет однакожъ довольно сходства съ настоящим Персидскимъ, для доказательства происхождения отъ одного корня…», сс.88-89. Гильдештедт.
Анализ данного текста указывает на следующие обстоятельства:
1.Река Ара – Донъ; Название реки – Ара – середина; Донъ – это аффикс множественности в отношении реки, как «много воды»;
2.Названные племенные группы: Гиръ или Иръ, Валвъ и Валлъ, Хуатанъ или Херолинъ эти племенные группы, которых грузины называют «Оси», при этом, не вкладывая в это название никакого содержания исторического характера. Гильденштедт, получил звания академика Российской Императорской академии не за красивые глаза, а за большие знания, образованность, знания языков, народов, мировую историю. Во время Гильденштедта нет легенд об историческом народе
осетин, как потомки скифов, сармат, саков, ас-алан. И сами эти Иры и Гири не рассказывают легенды о своем прошлом, как это будут рассказывать во второй половине XIX века, когда всевдоучение Клапрота, Миллера и других начнут давать, знания «просвещения» о прошлом осетин.
3.Гильденштетд со знанием языков, пишет: что язык Ировъ сходствует с современным Персидским. Это пример, как доказательство, что Ирский язык осетин не ушел далеко от современного Персидского языка. Данные обстоятельства подчеркивают, что Иры недавние пришельцы на современную территорию. Но говорить, что это произошло совсем недавно, будет искажением истины. Иры успели ассимилировать аборигенов края, которые сохранили свои тюркские имена. Не обязательно это кипчаки или половцы, суть тюрки. Есть одна особенность в отношении тюркского – балкарского языка, которое также подчеркнул академик Гильденштедт:
4.«О Базiании и Басiанцахъ.
Она занимаетъ частъ высокаго снежнаго хребта около Малка, Терека, Аргудана или Аргуена до самой Кубани и граничит къ востоку съ Осетинской областью, к югу с Грузiею, и именно съ Имеретскою и Сванеттинскою провинцiями, къ западу съ Абхазiею, а къ северу съ Черкесiею.
Обитатели несомненно Татарскаго произсхожденiя. Они и теперь ещё говорятъ Нагайскимъ нарчiемъ Татарскаго языка.
Они не могли принять его отъ сопредельныхъ народовъ, которые говорятъ совсемъ другими языками…», с.146.
«Путешествiя Г-на Академика И.А. Гильденштедта чрезъ Россiю и по Кавказскимъ горамъ, въ 1770, 71, 72, 73 годахъ». САНКТПЕТЕРБУРГЪ, 1809.
Карачай также указан в составе уездов Басiянии.
Гильденштедт утверждает, что язык Басиан татарский, то есть, тюркский без каких-либо примесей. Гильденштедт в 1771-1773 гг., XVIII века не обнаружил дигорский язык, среди басиян – балкарцев.
И даже имена, не нашел иро-осетинские, как пример, сохранили Иры тюркские (половецкие имена).
Как утверждали Вс. Миллер, позже Василий Абаев, другие болеющие «аланизмом» ирон-осетин.
В современное время некие «Киселевы» с указкой на балкарского ученого XXI века, Х.Х. Малкандуева, который, в силу своих меркантильных интересов написал пару заказных статей для осетин и кабардинцев.
Последним он признавал присутствие кабардинского этноса на территории Басинии в начале XVIII века, что является искажением документальной исторической науки.
Осетинам, он написал, что на территории Балкарии, якобы в XVIII веке сохранялся «особый дигорский язык». Чем бы, дитя не тешилось, со ссылкой на тех или иных ученых, для доказательства мифов. Мифы останутся мифами.
И все эти ссылки на Х.Малкандуева, не предмет спора или дискуссии. Независимо от того, что написал Х. Малкандуев в пользу иро-осетинских мифов, истина, остается истиной. Есть другие документальные примеры, как люди, владеющие Асси языком балкарцев, пересказывали балкарские рассказы, традиции, обычаи, истории для иро-осетинских ученых. Об этом будет написано.
Из того, что указывает о границах Басiании и Карачая в 1773 г., их границы имеют соприкосновение с Имеретией, Сванетией, Абхазией, то есть теми народами и территориями, где якобы, когда-то владели предки современных ирон-осетин.
В конце XVIII веке в Российской империи эти мифы не были известны.
Возвращаясь к описанию Осетинских уездов Гильденштедтом, обратим внимание на особые и примечательные примеры, о тюркском субстрате на территории бассейна реки Терек.
Гильденштедт перечисляет Осетинские округа: саки, Нари, Санцахъ,
Валагиръ и пишет: «Все четыре округа при Аредоне называются вместе также Мамезонъ, Осетинцами Маммезонъ,
а Грузинцами Малсуани», с.95. Гильденштедт.
Ранее об этом же названии Гильденштедт писал следующее: «При реке Арадонъ лежит начиная съ вершины, Осетинской уезд по Грузински Двалети, по Осетински же Твальиа или Долети, ниже Осетинский уезд Сака, близъ истока текущей къ Риону реки Дшедши.
Потом по порядку, Осетинский уезд Наръ, Маммесонъ или
Малсурари и Сернкели,
въ которомъ находятся рудные прииски. Все сии пять уездовъ, расположенные по высокому хребту, разумеются также под общим названиемъ уезда Маммесона…деревня Эттмурза… ручей Эконшахъ…ручьи Чиранъ, Куррули…Караге… Кумбулей…Урухъ… Дугоръ…Аргуданъ…Лескенъ…» сс., 9-11.
В этих выдержках указаны тюркские названия. Но главное это то, что Грузинцы называют древнее название уезда Маммесон – это «Малсуани, Малсурани», где отчетливо для тюркского, балкарского языка читается название перевала МАЛСУРГЕН, то есть перевал для скота, где «Мал» это скот; Сурген – это прогон скота. Это подтверждение того, что древними жителями окрестностей МАЛСУРГЕН был тюркский народ до прихода осетин-ирон на эту территорию.
Об этом, что здесь жили предки балкарцев, помнили и в первой половине XIX века исследователи территории бассейна реки Терек.
«Очерки Осетии» Н. Берзенова
Хетаджи кад. Бахи Халдис < Бех Фелдыст> Акалдама
«Я возвращался из Алагирского ущелья;
дорога от снежных завалов была почти непроходима и в этот день, как нарочно погода стояла незавидная.
Кругом была мгла, словно ночь собиралась спуститься на землю, и ветер грозно выл, свободно гуляя вдоль всего ущелья.
Небо, леса, скалы как будто грозили страннику, собираясь не выпустить из теснины, но благодаря опытности моих кунаков, сопутствовавших мне, я кое-как подвигался далее и далее, пока,
наконец ущелье осталось за нами, и глазам предстала иная картина. Балкарская или Бассианская равнина, покрытая снегом, усеяна холмами и развалинами.
Выбравшись из ущелья, чувствуешь отрадное чувство свободы – будто избавился из плена. Горы более не давят свой громадностью, взор свободно гуляет по всему пространству.
Смеркалось. И ночная тишина мало по малу воцарялась по всей окрестности. Вдали слышался ропот Сондонского (Саудон-Х.Т.) водопада», с.98. Газ. «Кавказ», 1850, №15.
Источник
Периодическая печать Кавказа об Осетии и Осетинцах
Научно – Популярный сборник. Книга 2.
Составление, предисловие, примечания и комментарии доктора исторических наук, профессора Л.А. Чибирова.
Издательство «Ирыстон», Цхинвали, 1982
«Очерки осетин» Н.Берзенова
Чинз-ахсав. Сой-сой.
«Была ночь тихая, темная и холодная зимняя ночь. А аул Бираг-занг, что по – русски значит «волчья голень» (Правильный перевод: Бираг – волк с тюркского языка; Занг – сторона.
Балкарцы говорят: Огъары заны – Верхняя сторона; Тёбен заны – нижняя сторона; Ол заны – та сторона, (цокающий диалект балкарского языка), и т.д.
То есть аул называется: Волчья сторона, перевод с балкарского языка, расположенный на берегу Ардона…» с.113. Газ. «Кавказ», 1850, №95.
О переписи 1847 года в Осетии
Из Обзора материалов переписей Дигории 1847г. и 1886-99гг., практически во всех населенных пунктах Дигории живут, балкарцы, которые отмечены, как «Ассы». К таковым относятся населенные пункты: Задалеске, Ханазе, Наре, Лезгоре, Донифарсе, Кумбултае, Аксау, Одола, Устур Дигоре, Кусу, Дзинага, Гулар, Камата и др. Отмечено, что в Осетии на 1847 г., проживали 63 балкарские фамилии, что в целом составляют 18.6 % из общего числа фамилий. И не факт, что все балкарские фамилии отмечены в этом «Обзоре…». М.А. Миндзаев. Владикавказский институт управления.
О Басиани и Дигории писал известный грузинский историк Б. Вахушти:
«О Басиани.
К западу же от Дигории находится Басиани, бассейн большой, по которому протекает река, истекающая из лежащего между Рачой и Басиани Кавказа
и идущая по направлению от юга к северу, длиною от Кавказа до Черкезис-мты; в его реку изливаются речки: с востока — вытекающие из лежащего между этим ущельем и Дигорией Кавказа, и с запада — из срединного между Сванетией и этим ущельем Кавказа,и по этим речкам переходят пути в Сванетию и Дигорию, а по истоку реки этого ущелья переходит дорога в Рачу, Геби и Лухуни. А граничится Басиани: с востока — срединною между Басиани и Дигорией горою Кавказ, с юга — срединною между ним и Рачой горою Кавказ, с севера — срединною между Басиани и Черкесией горою Черкезис-мта, с запада — лежащим между ним и Сванетией Кавказом.
И этот Басиани страна устроенная, с селениями, населением, более прочих овсов знатным; имеются помещики с крепостными крестьянами.
И река эта стекает в Черкесию, потом вливается в реку Терек.
Но, сколько вершин Кавказа мы ни описали, разумей все вечно-ледовитыми и снежными, как и все поименованные нами горы Кавказа. Кроме того, сколько мы ни отметили селений с крепостями, башнями, всех их местное население называет городами, но поелику не имеют администрации и организации городов, мы их помянули здесь сёлами…»
Царевич Вахушти, География Грузии, изд. М. Джанашвили, Тифлис. 1904 г. стр. 136-156.
Прочих овсов знатная, эта цитата означает, что все население и области расселения племен и народов на северной стороне Центрального Кавказа, их называют «овсами», что означает: «Горец».
Напомним, некоторые исторические факты из расселения балкарского народа
1. В переписке Пятигорских черкесов (балкарцев) в 1628-1629 гг. с воеводами русского царя Михила Федоровича отмечен следующий исторический факт.
1.« iюн. 1628. Приездъ в Москву Черкаскаго Каншова мурзы Битемрюкова съ женою и детьми для донесения о имеющейся въ смежности ихъ землице Абаста, где достается серебряная руда…» Кабардинские, черкесские и другие дела из фондов Посольского приказа и Посольской канцелярии. Опись 1. Дела.
«Место, где он, Коншов-мурза, добыл руду, удалено от города Терека на шесть дней пути. Его описание ведущей туда дороги неясео: он упоминает в нем реки: Сунгус (Sungus), Черек (Fscherek), Хасин (Chasin), Ардан (Ardan) и Урух (Uruch).
В Москве, в посольском приказе, Сидор и Марк были ещё раз допрошены. Они объявили здесь: место, где они были с Коншов-мурзой, принадлежит, кроме ильдаровских мурз, так-же балкарцам Абши Тазрекову (Abschi Fasrekoff) и Улли –мурзе, которые являются сыновьями сестры князя Пшимаха…» А.Н. Генко «Об одном забытом источнике по истории горцев».1936. Ленинград.
Здесь одна деталь Коншов-мурза прозывался Битемрюков,
то есть Бия –Князя – Темрюка, рода Каншов-мурза. Темрюка Айдарова – Пятигорского черкеса, тестя царя Ивана Грозного.
2. Ещё один документ: «1643. года. Отписка въ Терекъ Астрахани отъ Воеводъ - и отпуска къ нимъ грамотъ о делахъ Кабардинскихъ, Горскихъ и Черкеских Татаръ. Авг.29.» Кабардинские, черкесские и другие дела из фондов Посольского приказа и Посольской канцелярии. Опись 1. Дела.
В этом документе написано о «Горскихъ и Черкеских Татар», то есть тюрков, живущих недалече Терской крепости.
2. 1743 г. не позднее конца ноября. Известия о горских народах, полученные от кабардинских владельцев Магомета Атажукина, Альдигирея Гиляксанова и костиковского владельца Алиша Хамзина в Канцелярии ассесора Бакунина
1. в Кавказских горах живут разных языков народы, в том числе:
Карачаи,
Пятой народ состоит в разных пяти волостях и по оным и звание свое имеет, а общаго всему народу звания нет, из оных:
1. Волость Чегем
2. Волость Безенге.
3. Волость Хулам.
4. Волость Хусырь.
5. Волость Малкарь лежит в вершинах реки Черека;
Из всех этих областей из истории балкарского народа исчезла область Хусыр, правильное название Хунсар (Хонсар), опустевший населённый пункт на правой стороне реки Урух в Уаллагкомском ущелье.
В область Чегем входила территория Чегемского и Баксанского ущелья до правой стороны Балык до территории Карачая.
3. «№ 147.1781 г. июля 19. — Рапорт капитана Штедера о крестьянском движении в Дигории и присоединении Западной Осетии к России [396].
/л. 244/ На высокой снеговой горе черкесы и с ними башианеры (басианы-Х.Т.), уздени, балкары (или же малкары) вначале были объединены с бадилатами, чтобы сообща сопротивляться России и дигорам.
19-ое был счастливым днем, так как в это время был опять восстановлен мир всего дигорского района, вплоть до лезгин и в Имеретии, вплоть до высочайших снеговых гор, все объявили себя верноподданными и мне не оставалось ничего иного, как объявить форму присяги для формального ее принесения. Вместо этого эти национальности приняли все вместе обязательство присяги по своим старым обычаям, признали себя как верноподданные России и обязались преследовать сообща перебежчиков.
Точно также деревни тех черкесов и с ними малькары просили о милости — быть под русской защитой и объявили себя, как верноподданные…»
Штедер Леонтий Леонтьевич, офицер русской армии, автор известного в литературе «Дневника путешествия из пограничной крепости Моздок во внутренние местности Кавказа, предпринятого в 1781 году».
Кратко об этом рапорте. В 1781 г. Были распри между бадилатами и узденями дигорского района по вопросам выплаты дани.
Здесь необходимо подчеркнуть, что в этих разборах принимали участие балкарцы, представленные, как «басияне и малкары и черкесы тюрки». К черкесам относились фамилии владетельных людей Карабугаевых, Таймазовых, Кантемировых.
Говоря о балкарцах, это были те балкарцы «басияне и малкары», которые проживали на территории горной Дигории, и никоим образом, эти балкарцы не относятся, даже отдельно обществу Малкар в Черекском ущелье. В документах по этому выступлению, нет ни одного показателя, что эти «басиане и малкары» пришли в поддержку из другой территории.
В данном контексте вопрос стоит в том, что балкарцы жили на этой территории с незапамятных времен, когда, не было ещё расселения ирон на северном скате современной Осетии, не рассказывая их сказки, что они «населяли территории Балкарии и Карачая», а балкарцы их ассимилировали, забрав их этническое имя «Ас» Только, почему-то, предпочли называться «Аланией»?!
Балкарцы, если и переселялись в Дигорию, то только, потому, что это была их древняя земля, воспетая в Нартском эпосе: «Казман тауну бла Минги тауну арасында, къыркъ
сууланы жагъаларында, жашагъандыла нартла. – «Между горами Казман тау (Казбек) и Минги тау (Эльбрус), на берегах горных рек жили нарты».
Такого географического описания нет, ни в одном цикле «нартского эпоса» горцев Кавказа, кроме, как у балкарцев и карачаевцев.
И если, в Балкарию переселялись балкарцы – это же не утверждает, того, что эти фамилии «дигорцы или ироны». Родственники расселялись к родственникам. Особенно, когда нависла угроза полной языковой ассимиляции в конце XVIII и начале XIX века, было много переселений балкарских родов из Дигории.
Тем не менее, балкарцы оставались жить на своей старой родине Дюгер – что означает на карачаево-балкарском языке – Кладовая.
Напомним, что на территории близкой к Дюгер, была территория – Хызны, что означает «Казна» с балкарского языка.
Дюгер – была территорией великих караванных путей. И об этом мы тоже напишем, на конкретных примерах.
Отмечу, один момент. Балкарцы живущим в Дюгере своим соплеменникам обращаются, не как представителям, какого-то народа, а как людям живущим в местности «Дюгер» - Дюгерли –житель Дюгера. Точно, так же «Малкарлы» - это человек, живущий в местности «Малкъар».
4. «У Царгоса было три сына Карабугъ, Таймазъ и Кантемиръ; отъ нихъ произошли три фамилии Царгосатовъ, существующие и до сихъ поръ. Карабуговы, Таймазовъ и Кантемировы.
Бадила же имелъ семъ сыновей, от которыхъ произошли нынешние фамилии Бадилатовъ:
Кубатиевы, Тугановы, Караджаевы, Бетуевы, Кабановы, Чегемовы, Абисаловы.
Царгосаты и Бадилаты составляютъ высшее сословие или алдары. Алдары считаютъ себя равными Кабардинскимъ князъямъ. Второй сословный классъ составляютъ Гогосаты, Лезгоры, Тридегоры, Донифарсы и Весданы;
Третий класс –кумиякъи, незаконнорожденные или рожденные от неравныхъ браковъ.
Четвертый –грузияки, это рабы, крестьяне и гркзины.
Кроме того есть еще – хехесы, такъ назваются переселенцы из разныхъ…
Въ Дигории есть два места, и жители считают эти места святыми.
Одно близъ Дамахъ – авцега, перевала, разделяющий горную Дигорию, отъ плоскостной;
на этомъ месте, на высокой отвесной скале Асхадръ-заоръ, что значитъ ударъ мечомъ, по преданию жил св. Георгий.
Около этой скалы находилось соленое озеро, которое охранялъ св. Георгий. Въ 40 в. отъ скалы Ахсадръ заоръ, в Стур-Дигории на горе Вайныхта, св. Георгий построил часовню, куда он каждый день ходил молиться Богу.
А другое тоже не далеко отъ перваго тоже была скала и называется Дигорезетъ;
по преданиямъ на этой скале жилъ св. Николай. Когда св. Георгий уходя в свою часовню молиться, то онъ поручал озеро св. Николаю.
Раз возвращается домой и не видитъ озеро; спрашиваетъ св. Николая : где же озеро, куда оно ушло? Не знаю, отвечал св. Николай, ничего не виделъ, виделъ пробежала какая-то собака. Эхъ! возразилъ св. Георгий, это было озеро, превращенное въ собаку; ты хватилъ эту собаку вот такъ! При этомъ он ударилъ по скале мечемъ такъ сильно,что скала треснула, а потом говоритъ, вотъ этакъ! И пырнулъ въ скалу копьемъ, при чем въ скале образоваласъ пещера. Эту трещину и пещеру можно видеть и теперь.
На место же озера говоритъ предание, впоследствии были поселены аулы Задалескъ, Хоназъ и Наръ.
Первыми, были потомки Астана, с потомками Булата составили аулъ.
Первые села Дунта, Камунта, Голата.
ТЕРСКIЯ ВЕДОМОСТИ №48, Четвергъ, 26-го ноября. Третий,1870.
Осетины въ административномъ отношении составляютъ особый Осетинский округъ, разделенный на три участка:
1.Дигорский примыкающий к Болкарцамъ и къ Кабардинцам;
2. Тагаурско-Куртатинский, окончивающийся Дарьяльскимъ ущельемъ;
3. Алагиро-Мамисонский или средний участокъ между дигорскимъ и Тагауро-Куртатинскими участками.
Дигорский участок состоитъ изъ 37 ауловъ.
Участокъ этотъ разделяется на Хонхъ – Дигоръ или Горную Дигорию и Будур – Дигоръ или Плоскостную Дигорию. Верхняя часть Хонхъ-Дигоръ называется Стур-Дигоръ.
Горная Дигория тянется по Дигорскому ущелью, ограничиваясъ съ В. Алагирскимъ ущельемъ, с З. Болкарскими горами, а с юга снеговымъ хребтомъ.
Плоскостная же Дигория лежит между реками Кабахълотъ-донъ и Лескенъ донъ. Кроме этихъ речек протекаюьтъ в Дигории – Дурдуръ-донъ, Урюхъ-донъ, Уре-донъ, Урс-донъ, Орафи-донъ, Сангути-донъ и Форани-донъ.
ТЕРСКIЯ ВЕДОМОСТИ №48, Четвергъ, 26-го ноября. Третий,1870.
Комментарии к статье:
А) «Въ Дигории есть два места, и жители считают эти места святыми.
Одно близъ Дамахъ – авцега, перевала, разделяющий горную Дигорию, отъ плоскостной; на этомъ месте, на высокой отвесной скале Асхадръ-заоръ, что значитъ ударъ мечомъ, по преданию жил св. Георгий».
В Дигории эти два места, как и многие другие названия, имели прямые балкарские названия. В этих названиях есть важные и ключевые слова.
Ключевое слово – Дамахъ – авцег, то есть переход с горной Дигории к плоскостной Дигории.
Авцег – это название перехода, путь с горной Дигории на плоскость или наоборот.
Тамакъ (Дамах) – горло, в топонии: в глубине (ущелья) с балкарского языка.
Ауз – рот, в топонимии – ущелье;
Черек аузну алында – В начале Черекского ущелья.
Черек аузну тамагъында – В глубине Черекского ущелья.
Аякъ – нога, в топонимии, в конце, на краю;
Черек аузну аягъында – На краю Черекского ущелья.
Что примечательного в этом названии «Дамах», а то, что имея дигор-иронский термин, как шея – барзай, Василий Абаев, изобрел слово «фцег» якобы заимствованное дигорцами в очень далекие и древние времена этот термин у адыго-абхаских народов, в значении «фцег» - шея, перевал. А балкарцы, замствовали этот термин у дигорцев, переделав его на свой лад, как «ыфцыкъ». Но нам известно с письменных документов, что территория Осетии ранее называлась Басияни, и это означало, что территория населена тюркским населением, как олагиры, бадели, Куртатинские таубии, Ассий-Басияне и др.
И не нужно было горным народам заимствовать название перевала у степняков адыгов, у которых, и вовсе нет название перевала, в значении, как «Шея».
Ключ разгадки заключается в том, что перевал в значение «шея» известно только у тюркских народов. Балкарцы называют термин перевал с соматическим названием «Боюн» - шея, как крутой перевал.
Что касается названия Дамах/Тамакъ, термин применяется как: горло, глубина ущелья.
В горной части Дигории, на что ссылается В. Абаев, термин перевал, как «фцег» - шея неизвестно. И отметим, что термин «Афцаг» применяется не только в местности Дюгер, но на всех горных переходах северного склона современной Осетии, которая была разнородна по своему национальному составу.
В названиях святых мест указано: Асхадръ-заоръ, и некорректный перевод, как «удар мечом», где фактически этого значения в этом названии отсутсвует. Фактически «Асхадръ –заор» имеет прозрачную этимологию с балкарского языка: Аус къая дзер зар, что означает – Асу/Ауш – перевал, къая – скала, дзер – место, зар – обрыв; Перевал на гористой местности с крутым обрывом. А «Дамах» – это горло, в глубине ущелья, где имеется недалеко крутой перевал Аус къая дзер зар.
Б) «Около этой скалы находилось соленое озеро, которое охранялъ св. Георгий. Въ 40 в. отъ скалы Ахсадръ заоръ, в Стур-Дигории на горе Вайныхта, св. Георгий построил часовню, куда он каждый день ходил молиться Богу».
На горе «Вайныхта».
На наш взгляд в этом термине видно следующее значение: Вай/Бай – священный; Ныхыт – сквозная трещина в скалах, то есть естественная пещера (как ударом меча рассеченная); Та/тау – гора;
В целом гора «Вайныхта» - имеет прозрачную этимологию, как значение:
«Священной пещеры (часовни) гора». Как известно, эта часовня имело вид пещеры в скале.
В) Аус Геюргю у асов басиан, не назывался святым. Осетины-ироны по словам Вс. Миллера не знали значения термина Уас или Аус Герги. Расшифровку этого термина мы оставим для другой статьи.
Г) «А другое место, тоже не далеко отъ перваго тоже была скала и называется Дигорезетъ»;
Дюгер – кладовая, такое имеет значение указанный термин с карачаево-балкарского языка.
Зетъ – Зер – место, те/та – тау; Гора, где находится кладовая. Это всё примеры того, как легко и прозрачно читаются термины в Дюгер и других местах современной Осетии с балкарского языка.
Из истории христианства Басиан, Карачая, Дюгера
СТАТЬЯ А. ГАТУЕВА «ХРИСТИАНСТВО В ОСЕТИИ»
Исторический очерк»
Прежде чем говорить о православии в Осетии, следует сказать о происхождении самого народа осетинского. Осетины сами называют себя «иронами», – соседи их грузины называют «осами», кабардинцы «кусхи», чеченцы «ир»…
В селении Галиат до сих пор сохранилась маленькая каменная церковь с монашескими кельями…
Эта церковь, обращенная в «дзуар», называется Юс-дзуар…»
Газ. «Терские ведомости», 1891, №1 Книга 3. Периодическая Печать Кавказа об Осетии и Осетинах.Л.А. Чибиров. 1987.
Наш комментарий, автор статьи представляет, что это: (церковь Юстиниана).
Фактически, термины тюркские, балкарские названия. Балкарцы и карачаевцы одними из первых народов Кавказа в IV в. н.э. приняли христианство Григорианского направления – об одной природы – Божественной, в отличие от Христианского православия о двойной природе Христа (Он и Бог; и Человек).
«Дзуар» с балкарского языка переводится, как святое место исповеди, очищения и крещения. В основе названия «Дзуар» – это тюркский термин, имеющий этимологию, как: «Дзуар – очищение»;
Дзуар дзер/джер - место, земля» - в значении «святое место, церковь»;
В основе термина «Дзуар» находится корень «Дзуу» - умыть, очиститься; Дзуун – искупаться; Дзуаргъа – искупать;
В переносном смысле место, где совершают крещение младенцев – детей окуная в купель с водой, а взрослых – умывая лицо. Это и очищение святой водой, которую (освятили).
Юс – это обозначение Троицы. Название «Юс – дзуар» это церковь святой Троицы. Название «Троицы» осетинам-иронам не было известно.
Газета «Терские ведомости», 1891г.
«С севера татарские ханы выдвинули к горам кабардинцев, поселившись большими селениями у входов в горные ущелья осетинских гор, они не давали осетинам выхода на плоскость…
Осетия распалась на мельчайшие группы…
Дигория, оставленная духовенством, под гнетом кабардинцев и их покровителей ханов, прежде других совратились в магометанство. Тагаурия и Куртатия от набегов татарской орды совратились также в магометанство…», сс.270-273.
Газ. «Терские ведомости», 1891, №1891, №19;
Книга 3. Периодическая Печать Кавказа об Осетии и Осетинах.
Л.А. Чибиров. 1987.
Газета «Терские ведомости», 1891г.
«Приняв от кабардинцев их нравы и обычаи, осетины скоро забыли о христианстве, рожденных детей стали называть кабардинскими именами или татарскими вроде, например: Татаркана, Магомета, Ельмурзы, Джены, Хадзимуссы, Керим-хана, Насып-хана и проч…», с.273-274.
Газ. «Терские ведомости», 1891, №27.
Книга 3. Периодическая Печать Кавказа об Осетии и Осетинах.
Л.А. Чибиров. 1987.
СТАТЬЯ АКАД. А.М. ШЕГРЕНА «РЕЛИГИОЗНЫЕ ОБРЯДЫ ОСЕТИН, ИНГУШЕЙ И ИХ СОПЛЕМЕННИКОВ ПРИ РАЗНЫХ СЛУЧАЯХ
«Святые места у осетин, Хцау-дзуар, Фрид-дзуар (Фыры дзуар (святой, святилище барана. прим. сост.)…», с.55.
Газ. «Кавказ», 1846, №27.
«Праздник троицы по осетински карда-хасан (кардагхассан прим.авт) (сбор трав) празднуются только ими одними…», с.58.
Правильно это называется Кырдык-ханс (сбор трав: кырдык – трава, растение; ханс- трава) на балкарском языке.
«Самый замечательный лесок такого рода (посвященный святым-Х.Т.) такого рода находится в Тагаурском ущелье, в долине Савадаг (Сауадаг. В тексте встречается и Суадаги. Прим. сост.) (Чёрный овраг) на реке того же имени…», 60.
Осетины-ироны привыкли считать, что все названия на Сау/Шау, давать значение «Чёрный». Фактически если роща и река, святые и целебные они не могут носить название «Черный овраг или Черная река». Логичное объяснение эти термины имеют объяснение с балкарского языка: Сау даг – Целебная гора (Сау – живой, здоровый; даг – гора).
Точно также в отношении реки с таким же названием: Сау – здоровая, живительная река от «Сау» - живая целительная вода.
«По окончании поздравления начинается угощение: гости в хорошую погоду усаживаются во дворе, или на улице, около стенок домов, дурную погоду в сакле – и начинают пить раку, бузу (брага-бал, бузу, брага на медовой воде), пиво, есть говядину, баранину…)», с.62.
Газ. «Кавказ», 1846, №28.
Перечисленные напитки имеют балкарские (тюркские) названия и значения: рака-арака-водка; Боза-буза, изготавливается из овса и ячменя; брага-бал (бал-мед) медовуха; пиво – сра из очищенного ячменя и хмеля.
О традиционных напитках карачаево-балкарского народа рекомендую научную статью М.Х. Хаджиевой «Традиционные напитки карачаево-балкарского народа».
«Предание предписывает нартам первое употребление кукурузы, которая по осетински зовется нартхор (нартов ячмень или хлеб) до сих пор в разных местах показывают их могилы.
Нартов осетины считают за израильтян и главное их поселение на земле полагали в Имерети; а в Мере воображают чем-то вроде чистилища между раем и адом.
Слово нарт по-осетински значит жирный; хор собственно, ячмень, а иногда и всякий зерновой хлеб, следовательно, нартхор, тоже значит: жирный хлеб, жирный ячмень…» Эти слова принадлежат автору статьи «Религиозные обряды осетин, ингушей и их соплеменников при разных случаях»
А.М. Шегрен. сс.52 -80. Газ. «Кавказ», 1846, №29.
Шегрен пишет, что «Нартов осетины считают за израильтян и главное их поселение на земле полагали в Имерети».
Это написано в газете «Кавказ», 1846 г., №29. Полагаю, что Шегрен написал истину в том, что в начале в период 1846 года, не могли искажать историю о нартах, так, как это не первые сведения, когда осетины считали «нартов» за своих врагов.
Это был период, когда не было начато повального переписывания истории нартов, горцев Кавказа.
Напротив, балкарцы и карачаевцы, потомки ас-алан живут на Центральном Кавказе. И, их нарты, живут между горами Казман тау (Казбек) и Минги тау (Эльбрус), на берегах горных рек и даны названия многих рек, озер и гор по месту их пребывания. Название «Нарт» имеет прозрачное значение: Нарт имеет два значения: Нар – лес;
«Арт» – гора, перевал, в переносном значении, нарты – это горцы.
Просо у осетин называется – Хор; У балкарцев и карачаевцев – Тары, а тарымак – сеять, пахать. Одно из древних значений земледельческого, оседлого народа. Кукурузу – балкарцы и карачаевцы называют: Нартюк в значение «Богатырское зерно»; зерно называется «биртюк», от этого и в сравнении нартов, как богатырей и назвали: «Нартюк» - богатырское зерно.
Шегрен
«Год у осетин аз;
Понедельник по-осетински: кури-сер (къуыри сар – голова недели);
Вторник по-осетински дуэт-цег (дыццаг, дук – значит два);
Среда по-осетински ертет-цег (арттыццаг – ерте значит три);
Четверг по-осетински цып-парам (цыппарам, цыппар – значит четыре);
Пятница по-осетински майрам-бон (Марьин день);
Суббота по-осетински саббат (сабат – конец);
Воскресенье по-осетински хцау-бон (божий день).
Газ. «Кавказ», 1846, №30.
Периодическая печать Кавказа об Осетии и осетинах
Научно-популярный сборник
Книга I. Цхинвали «Ирыстон», 1981
Исследование Шегрена представляет нам ценную информацию, которое выражено в следующем:
«Вторник по-осетински дуэт-цег (дыццаг, дук – значит два);
Среда по-осетински ертет-цег (арттыццаг – ерте значит три)».
1. Вторник – балкарцы и карачаевцы называют «Геургю кюн» - Григория день, в честь принятия Григорианского христианства в IV веке.
Балкарцы и карачаевцы чтут Григория, как апостола, поэтому, ноябрь и декабрь месяцы названы: Абустолну ал айы (Апостола первый месяц) и Абустолну арт айы (Апостола завершающий месяц).
У балкарцев и карачаевцев – Григорий не назван святым.
Аус – Геурги – это проповедник Григорий; Да и по церковным канонам он не получил статус святого. Григорий известен, как проповедник нового учения происхождения мира и жизни на земле от одной природы – Божественной, в отличие от Христианского православия о двойной природе Христа (Он и Бог; и Человек).
Ауаз, Ауз – на карачаево-балкарском языке означает – Голос;
Подай голос; Его голос призывал к единению; Его речь была такова, что вся толпа народа ринулась в лоно церкви. Это примеры того, что именно, голос, речь человека делают человека: оратором, проповедником…
Для предков балкарцев и карачаевцев, Геургю кюн – особенный день. Но главное в этот день не принято выходить в дорогу, начинать новое дело. Во вторник, казнили Аус – Геургю, разорвали на диких конях. Поэтому, и сохранились в истории и традициях балкарцев и карачаевцев традиции почитания проповедника и апостола Григория в день Геургю – вторник.
Шегрен – подчеркнул, что в 1846 г., осетины – вторник, не называли днём проповедника Григория. Тюрки Дюгерли – будучи ассимилированы в среде ирон-осетин не смогли сохранить то, что сохранилось в генетической памяти карачаево-балкарского народа, потомков ас-алан.
2. Следует обратить внимание на то, что в осетинском недельном календаре вторник и среда имеют окончание «цег». Цег/Цек/Чег – на карачаево-балкарском языке означает границу. Вторник от понедельника осетин отделяет от Головного дня, что и выражено термином «цег» - граница;
Наличие в «Среде» названия «Цег», показывает, что это день перехода на середину недели;
3. Воскресенье по-осетински хцау-бон (божий день);
У осетин – ирон, нет этимологии терина «Хцау». Если представить, что «Хцау» - это бог, то получается, что это языческий бог. Так это выходит. Но это не совсем так. Балкарцы, карачаевцы сохранили название «Къац- Къач» в значения, как бы креста, что не совсем верно. Къац – это Божественный свет, Единственного творца и созидателя все сущего и распространяемое на все четыре стороны равномерно. Поэтому, мы балкарцы и карачаевцы, говорим о равностороннем аланском кресте.
Фактически: равносторонний аланский крест это учение проповедника Григория – Геургю о распространении учения Христа на все стороны света, поэтому, и аланский крест представлен, как равносторонний крест. Это же и относится к арочным куполам сохранившихся храмов в Карачае.
Осетинский «Хцау» на наш взгляд это «Къац» - как Божественное свет, и день почитания Бога, как священный день – ыйыкъ. Ыйыкъ кюн –
у балкарцев и карачаевцев это день недели «Воскресение» - «Священный день».
4. Осетинский «Уастырджи», как святой Григорий, это несуразные фантазии людей далеких от религии, веры и нравственности.
По-осетински – «Уастырджи», больше похоже на охотника соблазнителя женщин, также и своих близких, кровных родственниц он совращает.
В имени «Уастырджи» на наш взгляд имеется следующие значения: «Уас» - проповедник. У осетин-ирон на термин «Уас» нет собственной этимологии этого слова. Об этом в свое время писал Вс. Миллер, отец – основатель иранской природы ас-алан.
Второе значение: «Тер» - святой от тюркского слова «Тёр, Тере». В термине Тёр – также присутствует значение – верхнее место, почетное место, в переносном значении «Великий, большой и другое значение «священный»». В осетинском языке аффикс «Джи» - означает, множественность чего-либо.
«Уастырджи» покровитель путников, это легенды.
4. Грузинский историк Вахушти в середине XVIII века называет всех горцев северного склона Кавказа – овсами.
Осети – это русское название XVIII в., ко всем обитателям, кроме местности – Дюгер. За ними за всеми закрепилось этническое имя – Дигория и дигорцы. И только с образованием Осетинской автономной области в 1924 году и вхождением в её состав Дигорского национального округа, дигорцы (баделли, шеркесы, асси-басиане) стали называться осетинами.
А кем были Бадели?
Продолжение следует…
Хадис Тетуев, историк, 05.05.2025 г.
Свидетельство о публикации №225063001519
Осетины, неизвестно с чего, вдруг решили, что все окончания слов, заканчивающиеся: дан, дон – это ирано-осетинские слова, и другие народы не имеют прав называть их своими.
И если балкарцы скажут: Къардан – аффикс «дан», псевдо-ученые иранизма всех слов на дан, дон – заявляют, что термин или слово осетинское.
Если на «осетинское» не находится ссылок и доказательств, то со ссылкой на осетино-ирановеда В. Абаева заявляют, что это пра-иранский термин. На самом деле такие вещи происходили до последнего времени от положения особого, избранного пути – идеологического, что все тюркское это осетинское или иранское. По сути это был тупиковый путь, то есть отказ от науки и исторической истины."
.
ОТВЕЧАЮ: Вот что наука лингвинистика о пишет "ДОН":
1) а) в названиях рек элемент "дон, дан" в конце топонима чаще, но не всегда означает соответствие иранскому корню DANU/danu "вода, река", в контаминации с корнем DAN/dan "быстро двигаться, бежать, течь" происходит авестинское, скифское и осетинское don/dan «течение, поток, река, вода» (ЭСИЯ, 2, 326, 450; Покорный, № 313, 393, 410; Старостин). Это соответствует древнеиндийскому (санскрит) danu «капля, роса», dhanv «идти, бежать, течь», udan «вода, волна», udanya «волнующийся, бушующий, водянистый» (Санскрит-словарь Кочергиной, с.118, 265, 299).
б) ряде случаев топонимы где присутствует элемент "дан, дон" можно связать ирпанским dan «долина, плоскость, ровное сухое место, пустырь".
в) в ряде случаев топонимы, где есть элемент "дан, дон" возводиться к индо-иранскому суффиксальному распространителю dana "вместилище, хранилище" (ЭСИЯ, 2, 427).
.
.
ТЕТУЕВ: "Напомним, что на территории близкой к Дюгер, была территория – Хызны, что означает «Казна» с балкарского языка".
.
ОТВЕЧАЮ: ХАЗНИДОН – ущелье одноименной реки, на картах 1926 г., 1928 г. ущелье в составе Сев.-Осетинской автономии, с 1929 г. Сталин передает все ущелье КБ автономии. На военно-топографических картах 1877-1926 г. название указано в форме Хызныдон (xizaen-don).
Есть обще-иранский корень hiz, haiz, в осетин. xiz, xaiz это глагол со значением «передвигаться вертикально», в зависимости от доп. элементов и контекста: "подниматься, переходить, спускаться, и др.".
Есть другой созвучный корень xaiz, xiz: «пасти, присматривать, оберегать, стеречь, заботиться», в осет.: xiz «пастьба, пастбище», xizaen/xeznae «пастбище», к нему примыкает чеч.-инг. xeza «смотреть, ждать» (ЭСИЯ 3, 332-338; ЭСОЯ, т.4, 206-208; ДРС, 585; Цагаева,146; ЭСВЯ, 177). В осет. словаре хизаендон, хизаенуат "ВЫГОН, ПАСТБИЩЕ".
Общее значение топонима, если принять наслоение (контаминацию) обоих корней: "пасти" + "подниматься, спускаться, переходить" = «пастьба на подъемах-спусках (склонах)», что в целом соотв. осет. "пастбище, выгон" - в условиях гор. Если нагорные пастбища богаты и удобны, то их в Осетии именуют другим термином -"хъаездыг хизаен".
Однако на картах после 1929 г. река и ущелье внезапно стали обозначаться уже не Хызныдон, а Хазнидон, а это уже совсем другое слово, хоть и созвучное, перевод xaeznidon -«река или долина изобилия, богатства» (ЭСОЯ 4, с.194), здесь уже корень gazna "богатство, сокровище, казна", арабизованная форма персидского слова xazin, ДРЕВНЕ-ИРАНСКИЙ (античного времени) gaza "казна, сокровище, богатство, достояние" как обозначение сокровищ персидской знати и царей обустроенных в неприступных укрепленных замках (ЭСИЯ, 3, 258; Шапошников, ЭССРЯ, т.1, с. 371). Сам же термин казна "накопленное достояние, сокровищница, казна" получил широкое распространение в арабском, в тюркских и многих других языках Евразии.
Изменение произношения топонима привело к наделению топонима совершенно новым смыслом, чуждым первичному наименованию. Чуть восточнее у села Дур-Дур в Осетии есть речка Хызныдон, приток р. Дурдур, название Хызныдон "пастбищная долина, или река в пастбищной долине/равнине", при этом во все времена оставалось неизменным.
.
Так что и здесь Тетуеву есть повод раздражения, "куда ни кинь, всюду (иранизм)".
Все это зафиксировано в словарях и научных лингвинистических исследованиях.
Юрий Кисилев 5 05.07.2025 10:41 Заявить о нарушении
Хадис Тетуев 05.07.2025 10:50 Заявить о нарушении
ТЕТУЕВ: " 16.12.2024 11:12
ШЕЯ - Стала основой для значения, как "Перевал"?!
Удивительное "открытие", только это открытие, где-то, было ли отмечено - "Киселев команда"? .....Расскажите. Интересно.
Хадис Тетуев 16.12.2024 11:37 "
.
ОТВЕТ мой ТЕТУЕВУ: " Вас удивляет что образ "шея" стал основой для обозначения "перевал" ?
А сейчас я вас удивлю еще больше. К сожаления это "открытие" было сделано задолго до меня.
-
За рубежом для обозначения гор принят англ. термин mountain, из латинского mons, в падеже montis "гора", происходит от и.-е. корня men "возвышаться, выделяться", связанный с основой mono "шея", соответствие в санскрите manya "шея", латин. monile "ожерелье (на шее)" (Гамгрелидзе и Иванов, 666-667, 670; ЭСИЯ, т.5, 199). От этого корня происходят современные слова: монтаж, монтёр.
Ведь никого не удивляет обозначение вершины в тюрк. яз. БАШ "голова, верхняя часть", а в иран. языках САР "голова, верхняя часть".
-
Образ шеи (перешейка), хоть и не часто, но используется в названиях перевалов: в КУМЫКСКОМ языке боюн- "шея, горло; седловина между двух гор (перевал)" (Кумык.-русс. словарь. 2011, с. 63) и КУМЫКСКОЙ топонимии (пер. АтлыБоюн), в КИРГИЗСКОЙ (пер. КокМойнок и АкМоюн), в АЛТАЙСКОЙ (пер. Тьюмойнак "верблюжья шея", пер. Дьал Менку "вечная грива"); происходят из древне-тюрк. бойун -"шея".
Для обозначения перевалов в тюркских языках присутствуют и другие, более употребительные термины, но об этом изложим в отдельной статье.
Аналогию с тюркской географ. терминологией, наблюдаем в латинском яз., где "шея, горло" и "перевал" в одном ряду: латинские термины collum "ШЕЯ, горлышко, стебель, горный ПЕРЕВАЛ"; fauces "глотка, ГОРЛО, расселина, проход, коридор, ПЕРЕВАЛ, ПЕРЕШЕЕК, пролив".
Юрий Кисилев 5 23.12.2024 11:23"
.
А теперь, Тетуев, "отряхнулся" и как ни в чем не бывало "мое открытие" о образе "шея" в названиях перевал уже выдает за свое открытие!
ХА ХА ХА.
.
.
Вот еще настоящие "шедевры" от ТЕТУЕВА:
ТЕТУЕВ: " "Закрепившись в дигорском, термин "фцек, fceg" отложился в кар.-балкарском яз. в произношении ыфчык, ыпчик...", выражение "Киселев команды", это некорректное выражение и ничего общего не имеет с названием "перевал" ни на дигорском диалекте иронского языка, ни на балкарском языке, на территории,которой в свое время расселились дигорцы-ироны.
Представляю для широкого круга читателей значения шеи и перевала народов кровно близких к ироно-дигоро осетинам, так и адыгейского, казахского, долганского. Сравнивайте, познавайте.
ПЕРСИДСКИЙ
Перевод: с русского на персидский
Перевал
1перевал
1. crossing
2. pass
Русско-персидский словарь > перевал
Шея
Толкование Перевод
1шея
neck
Русско-персидский словарь > шея
..........
Тема "ЫФЦЫКЪ" в полной статье ещё не опубликовано. Продолжение следует.
Хадис Тетуев 16.12.2024 11:12"
.
ОТВЕТ МОЙ Тетуеву в декабре 2024 г.
"А вот здесь самое интересное. Копирую Х.Тетуева
"Представляю для широкого круга читателей значения шеи и перевала народов кровно близких к ироно-дигоро осетинам, так и адыгейского, казахского, долганского. Сравнивайте, познавайте. ПЕРСИДСКИЙ
Перевод: с русского на персидский
Перевал
1перевал
1. crossing
2. pass
Русско-персидский словарь > перевал
Шея
Толкование Перевод
1шея
neck
Русско-персидский словарь > шея"
-
Это НЕ персидский! Это язык одного островного государства расположенного за 4500 км от Персии (Ирана).
-
-crossing "переход, пересечение, скрещивание и т.п."
-pass -"проходить обгонять, пересекать, переходить" в значении "перевал" применяется в комбинации с другими словами.
-neck "шея".
-
Какой это язык?
Как это Вас так угораздило вляпаться ?
Юрий Кисилев 5 23.12.2024 11:35 ".
ЕСЛИ КТО НЕ ПОНЯЛ, то Тетуев, в публичном пространскве, не могнув глазом, ВЫДАВАЛ
английский язык и перевод с русского на АНГЛИЙСКИЙ , за персидский язык.
Юрий Кисилев 5 05.07.2025 11:06 Заявить о нарушении
ОТВЕТ: Вахушти в своем труде Географии Грузии: "Владения овсетинских царей суть: Чими, Тагаури....... Дигори и Басиани (Басиане включают ущ. Черек, Чегем, Баксан). ((((ОВСАМИ автор считал только обитателей ущелий от р.Терек до р.Баксан))))).
По разорении и опустошении Овсетии, овсы, оставив долины, укрепились в Кавказских горах. Вот самые известнейшие фамилии овсов: Басиани, Бадёлидзе.... После того как Овсетия была опустошена и овсы поселились в горах Кавказа, Овсетия стала называться Черкесией или Кабардо, а горы — Овсетией ((((о современных РСО-Осетия и КБР)))). Границы Овсетии суть: ... с севера — высокая гора, идущая между Черкесией и Овсетией, которая со стороны Черкесии лесиста, а со стороны Овсетии безлесна" (((О системе сегментов Скалистого и Пастбищного хребта))).
". ".
"Басиани страна населенная, Здешние овсы знатные всех прочие овсов, и между ими попадаться помещики..... Басианская речка, вступая в Черкесию (((О всей предгорной и низкогорно-лесной зоне)))), впадает в Терек". "Говорят ныне (в Осетии и области Басиан) на собственном "осском" языке, ибо язык черкесов другой; некоторые знают и грузинский язык, а сносящиеся с Черкесией владеют языком черкесским и татарским". Сведения Вахушти ценны тем, что он проявлял высокую компетенцию в истории, геополитике, географии, картографии Грузии и всего Кавказа, пользовался архивами церкви. География Грузии была закончена в 1745 г., сведения Вахушти дает на конец 17 века- начало 18 века, не позже 1723 гона
Автор хроники "Жизнь картлийских царей" Мровели Леона за 700 лет до царевича Вахушти фиксировал этнос "овсы" и раннюю государственность "Овсети", как часть Кавказа, еще в 11 веке, локализуя Овсети как в Предкавказье, так и в горах, от р. Ломех (Терек) до западных пределов гор Кавказа (т.е. как минимум, до Эльбруса)..
.
И цитата их очень Тетуевым уважаемого Иоганн Антон Гюльденштедт (Гильденштедт):
"Черкасы разнятся от всех народов особливым своим языком, который ни с каким другим из известных теперь, кроме абхазского, нималого сходства не имеет. Они сами себя называют адыге, турки же и татары зовут их черкас, грузины- черкессиани....", "Черкасский народ разделяется на разные малые поколения. Главнейшая часть народа живет в самом восточном краю Черкасской области, по новой Линии промеж Моздока и Георгиевской крепостью на полдень параллельно, в двух несогласных уездах, то есть в Малой и Большой Кабарде....". "К третьему народу, который с новою Линиею отчасти непосредственно граничит и отчасти в недальнем расстоянии живет от оной, принадлежат разные ногайских татар поколения. Отдаленнейшие живут на самых высоких горах, повыше Большой Кабарды, по тем рекам, на коих нижней части она обитает, и при вершинах Кубани. Они составляют три уезда: Балкар, Чегем и Карачай. Обывателей сих трех теперь означенных уездов почел я за ногайских татар, потому что они говорят татарским языком на ногайском диалекте".
.
Но "великий ученый" ТЕТУЕВ, Пятигорских черкас считает балкарцами, а значит говорящих на ногайском наречии.
Как так?
.
Гильденштедт к западу от Кабарды, за Кубанью фиксирует название крупного ногайского рода с названием "Навруз-аул". Но это древний иранский термин навруз "новый день", отражающий солярный культ и дни весеннего солнцеворота, уходящий корнями в зороастризм (маздеизм). Кстати, обряд захоронений в склепы а ранее в катакомбы, это наследие древне-иранской религии зороастризм (маздеизм).
А склепы есть в горах КБР везде, и в Эльтюбю, и в Карт-Джурте, и в глухом селе Дигории Хонсар, и селениях Таргим, Эрзи в Ингушетии - я сам везде был лично, всё видел.
Юрий Кисилев 5 05.07.2025 11:31 Заявить о нарушении
В иранских формант (суффиксальные образование) dana "вместилище, хранилище, сосуд".
/
УШБА - гора в Сванетии (Грузия), состоит из двух заостренных вершин 4710 м и 4690 м соединенных скальной перемычкой, отчего Ушбу часто именуют "двурогая Ушба".
Название в буклетах, рекламе, путеводителях часто объясняют, цитирую: "со сванского уш -беда/несчастье + ба -гора" (без ссылок на конкретный словарь и страницу). Ещё добавляют балкарское понимание названия Ушбы: уч баш "три головы".
Обращаемся к источникам.
Источник 1. топонимический словарь Поспелова Е.М., там говориться, что сваны связывают имя Ушба со словом шуб "копьё", с переогласовкой шуб > ушб.
Источник 2. русско-сванский словарь 1910 г.: а) "горе (беда)" - обозначается словами: гавр, чир, бед, сердэ; б) "гора" - обозначается словами: танаг или загар; б) "копье", "пика" - обозначается шуб; в) "камень" - бач; г) "дождь" -хавдар, вухча, хола дар, хода аминд; д) "чудовище" - дав, хец, гвелиаршап.
Источник 3. Словарь кавказских языков, 2003 г.: а) "копье" - sub (шуб) на сванском; б) "гора" - по грузински mta, по свански tanag (! в санскрите tunga -"высокий; холм, гора)) или zagar; в) "холм" по грузински borcv-i или gora, на сванском zug(w); г) "беда, несчастье" - по грузин. ubedureba, на сванском wbedr; д) "камень" по груз. - kva (в назв. селения Квайса в Юж. Осетии), по свански - bac.
Источник 4. Список Сводеша по сравнению картавельских языков: понятие "гора" по грузински - mta, по мингрельски -gvala/gola, по лазски - rakani, по свански - tanag или zagar.
Источник 5. "Сваны именуют гору на основе шуб "копье". Оснований для возведения топонима к словам в значении "беда, несчастье" и "гора", как сказано в статье Ротатаева П.С, в 1969 г. оснований нет" (Коков и Шахмурзаев, 1970 г.).
Что касается балкарской версии уч-баш "три головы", то она является продолжением той же, 2-х составной идеи - уш "беда" + ба "гора", только с банальной подменой: "уш" на созвучное уч "три", а "ба" на частично созвучное баш "глава". Но при этом есть существенные нестыковки:
- а) у горы Ушба только две характерные вершины (4690 м и 4710 м), третьей НЕТ, значит целесообразно бы заменить "уч/уш" (три) на "еки" (два), но тогда получается Экибастуз;
- б) увидеть целиком г. Ушба из долин КБР и невысоких горных склонов невозможно, - Ушба "спрятана" за массивами г. Шхельда и г. Чатынтау, ее хорошо видит только альпинист-турист с высотных локаций, например со склонов Эльбруса; либо альпинист-разрядник с высот района Безенгийской стены.
- в) а куда у баш "отвалился" последний звук "ш" ?, прецендентов в тюркской топонимии, что бы баш -"голова" терял последнюю "-ш", никогда не происходило.
- г) и самое главное, в сванском яз. (словаре), как в картавельских языках в целом, понятия "беда, горе" и "гора" обозначаются совсем другими словами, нежели представлено в туристких рекламных буклетах.
Происхождение имени Ушбы от уч-баш, как продвигают некоторые неграмотные авторы, абсолютно утопична, это наглядный пример наивной сельской этимиологии. "Учбаш" -это всего лишь фонетическая адаптация на тюрк.-балк. язык нового для балкарского языка слова "Ушба", - горы, которую обитатели ущелий Чегема, Хулама, Черека и Баксана (в последнем балкарцы поселились выше аула Урусбиева, лишь в 1890-х годах !), в прошлом никогда не видели и вряд ли вообще слышали слово "ушба".
ВЫВОД из анализа: объяснение имени Ушба как "беда" + "гора", - нашими пятью источниками не подтверждена. Появление данной дезинформации, как и версии "три головы" связываем с публикацией Гана в 1909 г.
Однажды взятые "с потолка" или
кем то придуманные толкования названия горы Ушба, продолжают и ныне тиражироваться в рекламных изданиях без каких либо оснований.
Гора Ушба великолепно обозревается из долин и многих селений Сванетии с разных ракурсов, с разных дистанций и с разных высот. Для сванов гора Ушба, почти также символична и божественна, как для японца гора Фудзи.
Ушба - это каменная глыба из гнейса и гранита, вознесенная вверх более чем на 3 км от уровня ближайших долинных селений, верхняя часть горы, это отвесные скалы в 1,5 км высотой с двумя заострёнными верхушками, похожими на два копья, две боевые пики из каменного века.
/
В КЧР есть очень заметный знаковый топоним БЕРЗАНДЫК. Но Советские картографы, не уж в угоду чему, его пытались уничтожить, заменив на безликое название "Шапка". Но старые военно-топографические карты и письменные документы помня все.
БЕРЗАНДЫК - сопка в виде конуса со скальным плато и обрывами, высота 1243 м (с 1926 г. на карте г. Шапка), западнее ст. Преградная. На вершине площадка, которая в прошлом могла использоваться как святилище или укрепление (Алексеева, 1992 г.. № 25)
Имя Берзандык хорошо объяснимо из дигорского и осетинского языков. Открываем словари: уаелбарзонд (el-barzont) "высотный", баерзонд "высокий, рослый, большой, возвышенный, вышина, вершина", дигорское barz "куча, возвышение, курган". Осетин. баерзонд, дигор. барз возводиться к обще-иранскому barz, burz «возвышаться, высокий, увеличиваться в размерах, длинный», из арийского barjh; ср. др.-инд. barh "увеличивать", др.-инд. brhant "высокий, большой"; армянское berj "высота"; авестинское berez «подниматься вверх, возрастать; гора», barezista "самый высокий, высочайший"; перс. burz/borz "высокий"; талышское barzin; белуджи burzag "высокий"; из иранского отложилось в чеченском barz «холм», барц "курган"; ингуш. boarz «курган, холм» и berg «берег»; в др.-немец. berg «гора», в славянском berg, breg "берег (высокий)"; др.-перс. bard "быть высоким", bardah «высота»; восходят к восстановленному и.-е. корню bhergh/berg "высокий, возвышаться, горный" (Покорный, № 239; ЭСИЯ, 2, 116—121; ЭСОЯ, 1, 238-239, 254; ЭСКЯ, 1, 127; ЭСВЯ, 94; Кочергина, 461-462, 469; Гамгрелидзе и Иванов, 668-669).
Хоть это и не высокая горка, но в окружающем ланшафте она смотриться очень эффектно.
Этот же корень berz присутствует в названии Эльбрус, г. Эльбрус, (АльБерис в армянском произношении, АльБурцими в грузинском произношении); в КЧР г. Брюдж (Бруш), хр. Боргусан; в Осетии- г. СархБарзонд, г. Барзи-Исар и др.; в Чечне- Барзонти, Барзалам, Барозиарлам; в Дагестане г. Бергуш и, вероятно, г. Базар-Дюзю (метатеза barz > bzar).\
\
У гражданина ТЕТУЕВА какая то страсть к клептомании: у кабардинцев он втихую забирает их второе имя -"черкесы" игнорируя академика Гильденштедерта И., забирает название г. Бжедух; у ногайцев забирает их, ногайских кочевых монголоидных татар название Бештау и Бештамакъ; у сванов через высотный Главный Хребет крадет имя их священной горы Ушба; у дигорцев крадет название Хонсар и Хызныдон; у осетин забирает даже этноним овсы/осы (от грузин данное), гидронимы дон/дан; у иранцев-персов пытается забрать названия Чегет, Шат-гора, и даже Эльбрус!
А ведь это разновидность клептомании.
Можно дополнять медицинские учебники новым видом клептомании.
Юрий Кисилев 5 05.07.2025 14:08 Заявить о нарушении
«Сельское хозяйство и промыслы Кабарды», Воронеж, 1929 г.
Б.Э. Калмыковым с посредством ученых историков установили, что «Окончательно установлено его племенное происхождение, и почти бесспорной считается в науке нижеследующая теория: - кабардинцы являются восточной группой племени Адыгее и тесно чувствуют свою кровную связь с другими адыгейскими племенами, и также, как и другие соплеменники, заявляют с гордостью – «Я адыге, не кабардинец, а адыге», с.9.
Что касается "Кабарда" это географическое название КАБАРТЫ, которое в таком виде написано в Кабардино-Русских отношениях, публикация 1957 года.
Хотите вы этого или нет "Кабарты" это балкарский географический термин имеющий значение Къаб Арты - эта сторона в отношении Грузии. Вы наверное и песню не знаете "Адыги на земле моей живут". Если вы "Киселев" то вы ничего не знаете. Но если "Киселёв" это псевдоним, значит вам есть чего бояться. Вы же не публикуетесь от своего имени. Это есть повод задуматься. Человек "Киселев" так многогранно образованный и публикуется под псевдонимом.
Вы считалочку знаете на балкарском языке о черкесах? Нет, не знаете. Вам это и неведомо. Ваш сарказм неприкрытый. Ничего страшного не произошло. Мифы рушатся. И многим это неприятно, что их монографии, "исторические труды" это всего лишь труха в историческом периоде. Это всегда так, когда "учёные" считают себя "учеными". Об иранизмах. Странно, что на Кавказе нет Иранских республик, несколько. Хотя вот "южная" и "теневая" осетии есть.Глядишь ещё чего "родят" Киселевы. Удачи вам!
Хадис Тетуев 05.07.2025 15:17 Заявить о нарушении
.
А как насчет того, что бы объясниться по поводу образа "шея" в названиях горных перевалов, о чем "великий историк и общественный деятель" ранее, до моего персонального разъяснения ему понятия не имел.
.
ТЕТУЕВ: " 16.12.2024 11:12
ШЕЯ - Стала основой для значения, как "Перевал"?!
Удивительное "открытие", только это открытие, где-то, было ли отмечено - "Киселев команда"? .....Расскажите. Интересно.
Хадис Тетуев 16.12.2024 11:37 "
.
Второе. Тетуев так и не объяснился, и НЕ ПОКАЯЛСЯ по поводу его, Тетуева переводов, якобы с персидского:
ТЕТУЕВ: "Представляю для широкого круга читателей значения шеи и перевала народов кровно близких к ироно-дигоро осетинам, так и адыгейского, казахского, долганского. Сравнивайте, познавайте.
ПЕРСИДСКИЙ
Перевод: с русского на персидский
Перевал
1перевал
1. crossing
2. pass
Русско-персидский словарь > перевал
Шея
Толкование Перевод
1шея
neck
Русско-персидский словарь > шея"
.
ЭТО онлайн-переводчик, персонально, ему, "историку" Тетуеву выдавал такие переводы, а Тетуев их "заглатывал", как рыба блесну. И просвещал своих почитателей.
Юрий Кисилев 5 12.07.2025 09:17 Заявить о нарушении
.
ОТВЕЧАЮ. Такая версия озвучивалась и ранее. НО, весьма компетентный османский географ Эвлия Челеби в 1660-х гг. составил описание Кабарды: "Народ называют «кабарты», «кабартай». Это потому, что старшим сыном Серакиса был Кабартай. В Багдадской земле от этих кабарты остались арабские племена — кабаили-тай. Вместо «кабаили-тай» их по ошибке называют «кабартай», «кабарты», «кабарта». Названия от племенных вождей, это обычная практика многих народов.
.
Вот, известный вам партработник Лаврентий Берия, тоже вправе был сказать "я не грузин, я мегрел". Кстати мигрелы отличаются языком от картавел (грузин). Название "Грузия" по отношению к области Картли, идет от персидского gurg "волк" отсюда идет слово "грузины", а за рубежом называют страна Георгия (Святой Георгий), и в Англии страну зовут Джорджия, есть такой штат в Америке, а в далеком прошлом назв. Иберия, а греки называли Колхидою. А "Грузия" это так назывались Картли, и самоназвание грузин тоже на основе Картли, а Кахетия, Тушетия, Хеврусетия, Имеретия и др. это уже не Картли, а значит не Грузия-Георгия-Иберия-Джорджия.
.
И что ?
А ничего. Грузины от всего этого не комплексуют. И кабардинцы тоже не комплексуют.
А "историк" Тетуев комплексует. Попейте чаю с пустырником.
Юрий Кисилев 5 12.07.2025 09:40 Заявить о нарушении
Выдержки.
"Стоянка у горы Бештаг, - это [место] на границе Кабарды, а его западная сторона — река Кубань. Неподалеку, посреди лесистой равнины — пять расположенных рядом высоких гор, подобных пяти горам-близнецам. Центральная гора самая высокая и остроконечная (о г. Бештау)", "Река Большая Кума, текущая с горы Эльбрус, сливается с рекой Малая Кума выше границ Кабарды. В часе [пути] отсюда — река Зулук; она также берет начало на южном склоне горы Эльбрус и протекает по территории Кабарды", "А от Бешдага в Кабарде, лишь только достигаешь Астраханской земли и Дагестана и Терской крепости....", "Эльбрус. На арабском языке эта гора называется Абульджибаль — Отец гор. Персы называют эти высокие горы Кух-и Альборзи. На греческом языке эти горы называются Петре Аджан; на монгольском языке — Тильтав; на языке кахтанском — Пуште-и Дадиан; на лезгинском языке — Зех-венде; на языке кайтаков — Тавбан; на черкесском языке — Иритав; на татарском — Чалдыртау-так; на чагатайском — Кух-и Миян. Разные другие народы также называют эти горы горой Эльбрус — Кух-и Альборз (в рассуждениях Челеби приходит к выводу, что гора Эльбрус выше всех гор на земле и, возможно, именно она является центром всего мира). "Гора (Эльбрус) такая высокая, что вершина ее и летом и зимой окутана светло-голубыми облаками. Нет ни одного человека, который бы увидел вершину даже в ясную погоду — настолько она высока, .... в тех местах, до которых можно подняться в течение двух-трех дней, лежат со времен Ноева потопа толщи снегов". (Э. Челеби. Книга путешествий» Вып. 2. Земли С. Кавказа, Поволжья и Подонья. М. 1979).
Юрий Кисилев 5 12.07.2025 09:43 Заявить о нарушении