Филарет 1
Введение. Челобитная Соловецкого монастыря
Известной челобитной Соловецкого монастыря, какова послана к великому Государю к Москве в 176 году, в Октябре месяце, по печатному экземпляру, на листе 73 на обороте сказано: «и Господу нашему Исусу Христу спасенное его имя, нареченное от Бога Святым Ангелом переменили же. Кто же такие, которые сие сделать осмелились? Сие сказывает челобитная на листе 70: по преданию, Государь, Никона, бывшего патриарха, и по новоизложенным его книгам, проповедуют нам ныне его Никоновы ученики новую незнаемую веру.
Если бы в Октябре 176 (1668) мог я быть в Соловецком монастыре при сочинении и подписании челобитной, то я мог бы сказать челобитчикам: послушайте, Келарь Азарий и Казначей Геронтий и прочие, вы жалуетесь на Никоновых учеников: но где они? Теперь, в Октябре 176 года, Никон другой уже год сидит на Белом озере, в Ферапонтовом монастыре, под крепким присмотром, с немногими преданными ему монахами, которые отправляют для него Божественную службу; ни он, ни они никого не учат, не имеют никакой власти, никаких сношений для распространения какого-либо учения. Где же теперь Никоновы ученики?
Вы сами называете Никона бывшим Патриархом. Подумайте же об этом. Если Никон перестал быть Патриархом, и не просто, а по церковному суду, и, следовательно, без остатка лишён и власти, и уважения, которое к нему имели, то какое может он иметь действие на Церковь и на её учение? Могут ли быть его учениками, могут ли проповедовать его учение те, которые осудили и низложили его?
Вы говорите о новоизложенных его книгах. Рассудите и о сем, точно ли новоизложенные книги суть его, то есть, Никоновы? Никон ли составил сии книги?
Нет. В них заключается чин Богослужения, какой был издревле. Что же сделал Никон? Переменил некоторые слова. Да сам ли он выдумал сии слова?
Опять нет. Он поставил такие слова, которые старательные и сведущие исследователи нашли в древних рукописях Славяно-российских, и которые оказались сходными со словами книг Греческих, содержащих тот же чин Богослужения. Следовательно, и сии слова суть не Никоновы. Разве скажете, что Никон сделал обман: под видом слов, найденных в древних Славяно-российских рукописях, и согласных с Греческими книгами, поставил слова, им, Никоном, выдуманные. Посмотрим, сделал ли он этот обман, и мог ли сделать?
Слышали ли вы, Соловецкие ревнители, что произошло в Москве, года за полтора до вашей челобитной, в 175 (1667) году? Там написан и подписан Патриархами: Паисием Александрийским, Макарием Антиохийским, Иоасафом Московским, 14-ю Архиереями Российскими, 9-ю Архиереями Греческими, и прочим Духовенством: Предел освященнаго Собора, собравшагося в Богом хранимом царствующем велицем граде Москве, сиречь, свиток и определение вещей, за кия вины собрася освященный Собор, и каково рассуждение положиша и как утвердиша. В сем соборном свитке между прочим написано: сошедшася мы, велико-Российскаго Государства вси Архиереи, Митрополити, Архиепископи и Епископи и от прочих Духовных чинов нарочитии мужи, Архимандрити и Игумени и Протопопи, в Патриаршей крестовой Палате, испытахом подробну чрез многое время новоисправленныя и новопереводныя печатныя книги, и старыя харатейныя Славенороссийския рукописныя книги, о вышереченных вещех и о прочем; и ничтоже стропотно или развращенно, или вере нашей православной противно в новоисправленных и новопереведенных печатных книгах обретохом но все согласно со старыми Славенороссийскими харатейными книгами, в нихже видяхом святой Символ без прилога (истинного) яко и в новопечатных исправлено напечатася: и аллилуиа напечатано вряд трижды: аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, таже Слава тебе Боже и о знамении честнаго креста (сиречь о сложении трех перстов десныя руки), и о Иисусовой молитве, и о чину святыя литургии, и прочая, – все согласно в старых Славенороссийских харатейных книгах обретохом, якоже и во исправленных печатных книгах. И далее там же: которыя древния Славенороссийския харатейныя книги и сами мы ныне испытахом и рассмотрехом подробну, и при Благочестивейшем, тишайшем, великом Государе нашем Царе и великом Князе Алексие Михайловиче, всея Великия и Малая и Белыя России Самодержце, и при всем Его царском Сигклите, в царских палатах предложихом и чтохом, из них же некия и всем Священником царствующаго града Москвы соборне показахом, в Патриаршей крестовой палате, в нихже написано святый Символ без прилога (истинного), аллилуиа, в ряду трижды; таже Слава тебе Боже, и прочая вся, якоже и во исправленных печатных книгах.
Досюда из соборного свитка.
Рассмотрите сие соборное свидетельство, Соловецкие ревнители, и рассудите беспристрастно: мог ли быть сделан и не обнаружиться этот обман, если бы Патриарх Никон в печатаемые при нём книги внёс что-нибудь подложное, или выкинул из них что-нибудь подлинное? Положим, что он сделал бы это, надеясь на свою Патриаршую власть; положим, что Архиереи, Священники, просвещённые миряне приняли бы это, не досмотрев, полагаясь на Патриарха, или даже боясь ему противоречить. Если сей обман и недосмотр и мог случиться, то он мог продолжаться только до суда над Патриархом Никоном. Но когда суд этот открылся, когда первый из недовольных Патриархом Никоном был сам Царь Алексей Михайлович, когда Царь, как повествует описатель жития Никонова Иван Шушерин, вызывал на суд и бояр, и Духовных объявлять вины на Патриарха, тогда, без сомнения, не была бы оставлена в молчании, а кем-либо, непременно, была бы предложена суду столь важная вина, как повреждение церковных книг, если бы нашлось в них что-нибудь к обвинению Патриарха Никона.
Но прочитайте известительную о низложении его грамоту или, лучше сказать, решительное определение производивших над ним суд Патриархов и Собора, вы найдёте на Никона следующие обвинения: что он досадил многолетному Царю; что прилепился к вещем, не подобающым Патриаршей власти; что вверенную ему паству самовольно остави; что анафематствовал поместные Архиереи без всякаго изречения и испытания, то есть без правильного церковного суда; но касательно повреждения книг церковных нет на него там ни малейшего обвинения.
Сего не довольно. После самопроизвольного удаления Никона от Патриаршего престола, и далее по низложению его, вси Архиереи и прочих духовных чинов нарочитии мужи, соборно производили подробное о долговременное испытание напечатанных при нём книг. Никон был в это последнее время заключён в Ферапонтовом монастыре, и не мог защищать своего дела. Те, которых вы называете учениками его, но которые и до низложения его не сказали ни слова в его защиту, и которые осудили его, без сомнения, не могли быть пристрастными его защитниками после его осуждения.
Что же нашли эти беспристрастные и, как по всему ожидать надлежало, строгие испытатели новоизложенных книг?
Ничтоже стропотно или развращенно, или вере нашей православной противно; но все согласно со старыми Славенороссийскими харатейными книгами.
Не оставьте без особенного внимания того, что испытание новоизложенных книг было так же при Благочестивейшем Государе, и при всем Его царском Сигклите, что для поверки сих книг с древними харатейными некие из них, то есть харатейных, и всем Священникам царствующаго града Москвы соборно показаны.
Как же возможно было, чтобы не обнаружились обманы и подлоги, если бы они были в книгах, печатанных при бывшем Патриархе Никоне?
Царь и весь Синклит, и всё Московское Священство, могли ли быть обмануты, когда все они рассматривали харатейные книги для поверки новых печатаных книг?
Или вы думаете, что всё Московское Духовенство, весь Царский Синклит и сам Царь согласились поддерживать обман низложенного Патриарха Никона?
Да кого же они обманывали бы, разве самих себя, на погибель собственных своих душ?
Подумайте беспристрастно и добросовестно, есть ли в таких подозрениях хотя малейшая тень вероятности?
Вы, Келарь Азарий, и прочие, хорошо написали в начале вашей челобитной следующее: от небесного царя помазанному, во царях всей вселенной великому государю нашему, Царю и великому Князю Алексию Михайловичу.
За сие начало вашего послания мы нимало с вами не спорим. Царь Алексей Михайлович воистину есть, как вы сами говорите, Благоверный и Благочестивый и в православии светло сияющий. Но когда он таков, то и вам надлежит мудрствовать согласно с этим в православии светло сияющим Царём; и, следовательно, надобно и вам принять те книги, которые он, при свете своего православия, испытав, принял.
А если вы мудрствуете противное тому, кого сами называете в православии светло сияющим, то вы от собственных ваших уст произносите на себя суд, как на омрачённых неправославием.
Это, и многое подобное сему, мог бы я сказать Соловецкому Келарю Азарию и его подвижникам в 176 году. Но как это для них уже поздно, то я обращаюсь к тебе, которому ещё не поздно узнать вышесказанное, и которому, как мне кажется, не бесполезно со вниманием размыслить о многом тому подобном.
Послушай, как тебя назвать? Старообрядец? Пусть так: Старообрядец! Знаю, что тебе нравится сие название, и я не желаю огорчать тебя названием, которое тебе не нравится. Только я должен о сем объясниться, чтобы не произошло недоразумения. По великому милосердию Божьему, мне позволено называться Православным Христианином, сыном Святой Апостольской Кафолической Восточной Греко-российской Церкви. Это название так прекрасно, что я не позавидую никакому другому. И опыт показывает, что самые благовидные названия, изобретаемые взамен оного, не надёжны.
Например, в древние времена Христианства некоторые, разноглася с Церковью, назвали себя чистыми. Название это, по-видимому, возвышало тех, которые оное приняли, и уничижало Церковь, представляя её не так чистой. Но Церковь от этого ничего не потеряла, и отделившиеся от неё ничего не приобрели. Не на похвалу им до сих пор стоит любезное им название Чистых в начале восьмого правила первого Вселенского Собора: еретицы, глаголемые чистии.
Как прежде церковь не завидовала называющим себя чистыми, так и ныне она не имеет причины завидовать называющим себя старообрядцами. Только знай, называющий себя старообрядцем, что мы, которые иногда терпеливо уступаем тебе сие название, отнюдь не новообрядцы.
Ты Старообрядец, потому что любишь старые обряды, получившие силу в некоторой части России, около времён так называемого Стоглавого собора, бывшего в Москве, при царе Иоанне Васильевиче, в лето 7509, т. е. в половине шестнадцатого столетия по Р.Х.
Но мы не новообрядцы, потому что держимся обрядов Вселенской Церкви древних, которые издревле содержала Церковь Греческая, которые от неё в самом начале приняла Церковь Российская, из коих некоторые отчасти изменены были в России, около времён Стоглавого собора, но потом тщательно исследованы, и в ближайшую сообразность с древностью паки приведены, и подтверждены Московским собором трёх Патриархов, двадцати восьми Архиереев, с множеством других, при Царе Алексее Михайловиче, в лето 7175 (1667).
На случай, если ты пожелаешь сам удостовериться в подлинности и верности свидетельств, мною вышеуказанных, не излишним почитаю сказать тебе, что подлинное деяние упомянутого собора, за собственноручным подписанием Патриархов и прочих присутствующих, хранится в Синодальной ризнице при Московском Большом Успенском Соборе, а известительную грамоту о низложении Патриарха Никона можно читать печатанную в четвёртой части собрания Государственных грамот и договоров. Стр. 182.
Любящий правду и боящийся Бога Старообрядец! О, если бы сия мирная беседа нашла тебя, и была тобой принята в мире! О, если бы совесть твоя услышала голос моей совести! подумай. Рече Господь: иже аще речет брату своему: рака, – повинен есть сонмищу, а иже речет: уроде, – повинен есть геенне огненной. (Мф.5:22). Если так осуждается человек за укорительной слово против одного какого-нибудь человека, то как неизбежно осуждён быть должен тот, кто произносит укоризны и даже хулы на Церковь Божию?! Ты, конечно, знаешь, как жестоко поступают в сем некоторые из ваших; может быть, у тебя есть довольно кротости, чтобы не совсем подражать сим хулителям, но ты принадлежишь к их обществу, ты следуешь их учению; самое имя Старообрядца, которое ты любишь, изобретено только для того, чтобы укорить Церковь в мнимом новообрядстве.
Подумай, говорю тебе, с мирным и смиренным вниманием, со страхом ответа на страшном суде Божием, подумай, имеешь ли ты причины укорять нас введением в Церковь новостей и повреждением Богослужения?
Об имени Иисуса Христа
Я не вижу, что думаешь собственно ты, и потому беру твоё мнение из писания твоих старых единомышленников. Они жалуются в Соловецкой челобитной, что Господу нашему Иисусу Христу спасенное его имя нареченное от Бога Ангелом переменили же.
Как? Переменили спасённое имя? Что сие значит? Без сомнения то, что мы говорим и пишем Иисус, а вы говорите и пишете Исус. Но есть ли тут перемена самого имени? Не одно ли и то же сие имя? Не есть ли сие только разное произношение одного и того же имени, одно сокращённое: Исус, другое протяжённое: Иисус?
Возьмём пример от ваших же единомышленников. В Соловецкой челобитной на листе 75 напечатано: к великому Князю Ивану Васильевичу. А на листе 76 на обороте напечатано: при Благоверном Царе и Великом князе Иоанне Васильевиче. Что, если бы кто вздумал посему жаловаться, будто Соловецкие старцы переменили имя Великого Князя Ивана Васильевича? Не смешно ли бы тебе показалось? Но не то же ли самое делают жалующиеся? будто переменили имя Господа нашего Исус, или Иисус, не есть ли одно и то же имя? Не есть ли един Вочеловечившийся Сын Божий и Спаситель наш? Не в единого ли Господа Исуса или Иисуса мы и вы веруем? Не единому ли Господу Исусу или Иисусу мы и вы покланяемся? На что же горько жаловаться? За что разделяться?
Если хотите знать, которое из двух произношений одного имени древнее и правильнее, дабы в произношении имени столь святого и покланяемого и в малом звуке не разниться от древности: похваляю сию точность. Станем искать признаков истинной древности, если кто ещё не нашёл сих признаков.
Взойдём к первоначальной священной древности. Святой Евангелист Матфей первый из Священных писателей Нового Завета написал наречённое Ангелом спасительное имя Иисуса в своём Евангелии: потом и другие Апостолы в прочих Священных книгах. Потом имя сие перешло в книги Святых Отец, на том же языке, на котором писали Евангелисты и Апостолы, то есть на Греческом, и прошли на сем языке все Христианские столетия доныне.
У Греков нет того спора о писании и произношении сего имени, какой открылся в последние веки у нас в России; следовательно, у них сохранилось то правописание и истинное произношение сего имени, которое предано от Святых Апостолов и святых Отец. Как же пишут и произносят Греки спасительное имя, Иисус?
Знаю, что против сего ясного свидетельства говорят защитники старины мнимой, а не подлинной. Они говорят, что у Греков вера повреждена Турками. Но какой рассудительный и беспристрастный человек не видит, что выдумка сия не заслуживает ни малейшего доверия? Что Турки желали бы, если бы возможно было, совсем истребить веру Греков, и сделать их Магометанами; сие и вероятно, и верно. Но какая Туркам выгода, даже, какая возможность повреждать у Греков правописание и произношение слов на языке, которого Турки не знают, в книгах, которых они читать не умеют?
Некогда и Россия была в порабощении у Татар, которые так же, как и Турки, Магометане и враги Христианства; но вы, старообрядцы, не говорите, чтобы Татары повредили в России веру. Так до;лжно рассуждать и о Греках под владычеством Турок.
Будь терпелив и великодушен, правдолюбивый Старообрядец, дочитай или дослушай со вниманием, что я должен ещё тебе сказать, и потом суди, прав ли я в том, что говорю тебе.
Теперь время ответствовать на вопрос: Которое из двух Славяно-российских произношений спасительного имени есть точное древнее и правильное?
Ответствую: то самое, которое мы приняли от Греков, и которое у них одно и есть доныне, – Иисус.
Если бы так было, скажешь ты, то откуда же могло взяться другое произношение: Исус?
Ответствую: заимствовали ль это некоторые в двенадцатом столетии по Р.Х., от Армянина монаха Мартина, о сем в исследование теперь не войду, потому что это требовало бы исследования некраткого и многосложного. Впрочем, не опасайся, любитель старины; я не согласен отдать многих добрых и почтенных Великороссийских предков наших в ученики иноземному лжеучителю, явившемуся в Киеве, обличённому, анафематствованному, высланному в Грецию и там сожжённому. Члены Стоглавого собора, конечно, не ученики Мартина. Сокращение спасительного имени в устах многих могло произойти просто и безвинно. Вероятно, и даже несомненно, что это произошло частью от трудности произношения двух гласных букв в начале имени Иисус, частью от скорости произношения всего имени, подобно тому, как от трудности и продолжительности произношения трёх гласных букв в начале имени Иоаким, произошло сокращение даже трёх букв в одну, и произношение: Аким.
Ты можешь ещё сказать: если бы так было, то произношение Исус было бы новее произношения Иисус, но мы видим противное сему. И на это не трудно дать объяснение, удовлетворительное для беспристрастного исследователя. Известно, что в старину священные имена писались большей частью сокращённо; посему в книгах глаз находил большей частью І;С, ЇСЪ, а это не сказывало, как до;лжно произносить полное имя; произношению сему надлежало учиться понаслышке. Посему, когда наслышкой вошло произношение сокращённое, то полное многими забыто. Посему, далее, когда по открывшейся надобности повреждённые переписчиками Славяно-российские церковные книги исправить по Греческим подлинникам восстановилось полное правописание и произношение имени Иисус; это древнее, но забытое произношение показалось новым, и странным для тех, которые не приняли труда, или не умели справиться с Греческими и Славяно-российскими древними харатейными книгами.
Московский собор сделал эту справку так тщательно, как только возможно, и нашёл в новоисправленных и новопереведённых печатных книгах всё согласно со старыми Славяно-российскими харатейными книгами.
Это сделано при Царе, и при Царском Синклите, и всем священникам Царствующего града Москвы соборно показаны книги сего рода.
Скажешь: как же мы теперь не видим таких книг?
Ответствую: если и подлинно не видим мы оных, удивительного тут нет: время, небрежение, смутные обстоятельства могли скрыть их из вида, и даже совсем истребить. Но это не препятствует знать истину, которую в них видели в одно время Царь, Собор, Синклит, все Священники Московские.
Но что, если я покажу тебе, ищущий истины Старообрядец, хотя одну из этих книг, которыми свидетельствовался Московский Собор, и укажу в ней то, что опровергает вашу мнимую старину, и непреложно доказывает истинную Церковную древность.
Пойди в Императорскую Библиотеку, в Петербурге, на Невском проспекте. Она в некоторые дни каждой недели открыта всякому, и ты можешь своими глазами увидеть то, что теперь от меня узнаёшь.
Там есть харатейное Евангелие, которое прежде находилось в хранилище рукописей Новгородского Софийского собора; оттуда взято Императрицей Екатериной Второй для рассмотрения, как древнейшая и примечательнейшая из отечественных рукописей, а блаженной памяти Императором Александром Первым положено в этой публичной Императорской Библиотеке, для пользы и удобства изыскателей древности.
Писец этой рукописи, Диакон Григорий, в конце оной, собственной рукой подписал, что писал её для Остромира, сродника Князя Ярослава; начал писать в 6564, а окончил в 6565 году. Следовательно, начало этой книги восходит почти к половине XI столетия по Р.Х., и по сей 1834 год она существует уже около 777 лет.
Видишь, что это не средняя старина Стоглавого собора, но первоначальная древность Российской Церкви. Все отличительные признаки древнего почерка и древнего текста подтверждают глубокую древность этой книги.
Она писана в два столбца. Как посему строки коротки, то имя Иисус писано в ней, больше или меньше сокращённо, как приметно,
Свидетельство о публикации №225063001998