Numerology june and july 2025
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July 2025
Numerology June and July 2025
http://proza.ru/2025/07/02/61
https://stihi.ru/2025/07/02/382
© Авторское право: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Авторское право: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Авторское право: Эанна Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
Numerology June and July 2025
Numerology June and July 2025
Numerology June and July 2025
Numerology June and July 2025
17th 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27th 28th 29th 30
June
2025
1st 2 3 4 5 6 7 8 9 31st
July 2025
2025
MMXXV
June 2025
Июнь 2025
VI.MMXXV
................
XVII . VI. MMXXV
17th june 2025
17ое июня 2025
XVII . VI. MMXXV
2,437,432.142857143
2437432.1428571
2 4 3 7 4 3 2 . 1 4 2 8 5 7 1 OX
2_4_3_7_4_3_2__.__1_4_2_8_5_7_1 OX
XVII . VI. MMXXV
XVIII . VI. MMXXV
18th june 2025
18ое июня 2025
XVIII . VI. MMXXV
2,580,289.285714286
2580289.2857142
2 5 8 0 2 8 9 . 2 8 5 7 1 4 2 OX
2_5_8_0_2_8_9__.__2_8_5_7_1_4_2 OX
XVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
19th june 2025
19ое июня 2025
XIX . VI. MMXXV
2,723,146.428571429
2723146.428571429
2723146.4285714
2 7 2 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
2_7_2_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4 OX
XIX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
20th june 2025
20ое июня 2025
XX . VI. MMXXV
2,866,003.571428571
2866003.571428571
2866003.5714285
2 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
2_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
XX . VI. MMXXV
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XX . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
21th june 2025
21ое июня 2025
XXI . VI. MMXXV
3,008,860.714285714
3008860.714285714
3008860.7142857
3 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
3_0_0_8_8_6_0__.__7_1_4_2_8_5_7 OX
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
22nd June 2025
22ое июня 2025
XXII . VI. MMXXV
3,151,717.857142857
3151717.857142857
3151717.8571428
3 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
3_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
* XXII.VI.MMXXV 3151717.8571428
* Number: Pi 3,1415926535 8979323846 2643383279
* Число Пи 3,1415926535 8979323846 2643383279
Пи (число)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пи_(число)
Pi (number)
https://en.wikipedia.org/wiki/Pi
* U Uran 238.5
* U Уран 238.5
* I Йод 127
* Te Теллур 127
* Периодическая система элементов Л.И.Менделеева
* The Periodical Cycled System Table of Chemical Elements by L.I.Mendeleev (Russian Scienstist)
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
XXIII . VI. MMXXV
23rd June 2025
23 июня 2025
XXIII . VI. MMXXV
3,294,575
3294575
3294575.0000000
3 2 9 4 5 7 5 . 0 0 0 0 0 0 0 OX
3_2_9_4_5_7_5__.__0_0_0_0_0_0_0 OX
XXIII . VI. MMXXV
XXIV . VI. MMXXV
24th June 2025
24 июня 2025
XXIV . VI. MMXXV
3,437,432.142857143
3437432.142857143
3437432.1428571
3 4 3 7 4 3 2 . 1 4 2 8 5 7 1 OX
3_4_3_7_4_3_2__.__1_4_2_8_5_7_1 OX
XXIV . VI. MMXXV
XXV . VI. MMXXV
25th June 2025
25 июня 2025
XXV . VI. MMXXV
3,580,289.285714286
3580289.285714286
3580289.2857142
3 5 8 0 2 8 9 . 2 8 5 7 1 4 2 OX
3_5_8_0_2_8_9__.__2_8_5_7_1_4_2 OX
XXV . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
26th June 2025
26 июня 2025
XXVI . VI. MMXXV
3,723,146.428571429
3723146.428571429
3723146.4285714
3 7 2 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
3_7_2_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4 OX
XXVI . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
27th June 2025
27 июня 2025
XXVII . VI. MMXXV
3,866,003.571428571
3866003.571428571
3866003.5714285
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
3_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 003
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT EMERGENCY MEDICAL CARE IN USSR AREA TO CALL
TO EMERGENCY AMBULANCE A&E
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 112 in the UK, 112 is the emergency number, the same as 999. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
* 112 номер как и 999 , в Великобритании номера телефонов, когда нужна неотложная помощь и что-то случилось, звонок идёт сразу в службы спасения полиция, неотложная медицинская помощь и пожарные
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
| 11 8 13
| 2 16 2
| 14 8 10
| 16 10 14
| 1 1 2 XXVII . VI. MMXXV
| 7 7 14
| 11 8 13
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
| 5 2 7
| 7 7 14
| 1 1 2
| 8 2 6
| 10 4 6
| 8 0 8
| 5 2 7
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
11_____________8_____________13 | 11 8 13
__2___________16___________2___ | 2 16 2
____14_________8_________10____ | 14 8 10
_____16_______10_______14______ | 16 10 14
________1______1_____2_________ | 1 1 2
__________7____7___14__________ | 7 7 14
___________11__8__13___________ | 11 8 13
3_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
3_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
____________5__2__7____________ | 5 2 7
__________7____7___14__________ | 7 7 14
________1______1______2________ | 1 1 2
______8________2________6______ | 8 2 6
___10__________4_________6_____ | 10 4 6
__8____________0____________8__ | 8 0 8
5______________2______________7 | 5 2 7
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
5 8 2 4 1 7 5 . 3 0 0 6 6 8 3 (ox)
16 8 10 1 7 8 . 2 7 1 2 4 0 2 OY
2 0 4 2 1 7 2 . 8 7 1 10 8 16 (oy)
2 10 14 2 14 13 . 5 7 1 8 10 8 5 sIsIII
5 8 10 8 1 7 5 . 13 14 2 14 10 2 sIIIsI
7 8 6 6 2 14 7 . 11 7 1 16 14 2 11 sIIsIV
11 2 14 16 1 7 11 . 7 14 2 6 6 8 7 sIVsII
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 003
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 112
| 1 1 2
* 112 in the UK, 112 is the emergency number, the same as 999. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
28th June 2025
28 июня 2025
XXVIII . VI. MMXXV
4,008,860.714285714
4008860.714285714
4008860.7142857
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
4_0_0_8_8_6_0__.__7_1_4_2_8_5_7 OX
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
| 15 11 18
| 5 5 10
| 8 8 16
| 18 10 12
| 20 12 16
| 13 7 8
| 7 7 14
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX XXVIII.VIII.MMXXV
| 7 7 14
| 11 5 6
| 12 4 8
| 14 6 8
| 8 8 16
| 5 5 10
| 7 3 10
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
15____________11_____________18 | 15 11 18
__5____________5___________10__ | 5 5 10
____8__________8_________16____ | 8 8 16
_____18_______10_______12______ | 18 10 12
_______20_____12_____16________ | 20 12 16
_________13____7___8___________ | 13 7 8
____________7__7_14____________ | 7 7 14
4_0_0_8_8_6_0__.__7_1_4_2_8_5_7 OX
____________7__7_14____________ | 7 7 14
_________11____5____6__________ | 11 5 6
_______12______4______8________ | 12 4 8
_____14________6________8______ | 14 6 8
____8__________8_________16____ | 8 8 16
__5____________5___________10__ | 5 5 10
7______________3_____________10 | 7 3 10
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
7 5 8 2 4 1 7 . 0 6 8 8 0 0 4 (ox)
11 5 8 10 12 7 7 . 7 5 4 6 8 5 3 OY
3 5 8 6 4 5 7 . 7 7 12 10 8 5 11 (oy)
18 10 16 12 16 8 14 . 7 11 12 14 8 5 7 sIsIII
7 5 8 14 12 11 7 . 14 8 16 12 15 10 18 sIIIsI
10 10 16 8 8 6 14 . 7 13 20 18 8 5 15 sIIsIV
15 5 8 18 20 13 7 . 14 6 8 8 16 10 10 sIVsII
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
29th June 2025
29 июня 2025
XIX . VI. MMXXV
4,151,717.857142857
4151717.857142857
4151717.8571428
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
4_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | 1 0 1
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
| 16 12 20
| 4 3 5
| 14 9 13
| 3 2 3
| 21 14 21
| 7 6 11
| 0 15 1
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
16____________12_____________20 | 16 12 20
__4____________3___________5___ | 4 3 5
___14__________9_________13____ | 14 9 13
______3________2________3______ | 3 2 3
_______21_____14_____21________ | 21 14 21
__________7____6___11__________ | 7 6 11
____________0_15__1____________ | 0 15 1
4_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
4_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
____________8__1__9_____________ | 8 1 9
__________5____4____9___________ | 5 4 9
________7______0______7_________ | 7 0 7
______1________0________1_______ | 1 0 1
____6__________1_________5______ | 6 1 5
__2____________1____________3___ | 2 1 3
8_____________4______________12 | 8 4 12
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
| 16 12 20
| 4 3 5
| 14 9 13
| 3 2 3
| 21 14 21
| 7 6 11
| 0 15 1
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
| 8 1 9
| 5 4 9
| 7 0 7
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
| 6 1 5
| 2 1 3
| 8 4 12
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | 1 0 1
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
Note 101
101
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
8 2 4 1 7 8 . 7 1 7 1 5 1 4 (ox)
12 3 9 2 14 6 15 . 1 4 9 9 1 1 4 OY
4 1 1 0 0 4 1 . 15 6 14 2 9 3 12 (oy)
20 5 13 3 21 11 1 . 8 5 7 1 6 2 8 sIsIII
8 2 6 1 7 5 8 . 1 11 21 3 13 5 20 sIIIsI
12 3 5 1 7 9 9 . 0 7 21 3 14 4 16 sIIsIV
16 4 14 3 21 7 0 . 9 9 7 1 5 3 12 sIVsII
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
30th June 2025
30 июня 2025
XXX . VI. MMXXV
4,294,575
4294575
4294575.0000000
4 2 9 4 5 7 5 . 0 0 0 0 0 0 0 OX
4_2_9_4_5_7_5__.__0_0_0_0_0_0_0 OX
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
* 30062025
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
June MMXXV
Июнь MMXXV
June 2025
Июнь 2025
2025
MMXXV
July 2025
Июль 2025
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
I. VII. MMXXV
1st July 2025
1ое июля 2025
153,146.4285714286
153146.4285714286
153146.4285714
0153146.4285714
0 1 5 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
0_1_5_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4 OX
I. VII. MMXXV
0153146.4285714
0 1 5 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
0_1_5_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4 OX
0 1 5 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
I. VII. MMXXV
II. VII. MMXXV
2nd July 2025
2ое июля 2025
II. VII. MMXXV
3rd July 2025
3е июля 2025
III. VII. MMXXV
4th July 2025
4ое июля 2025
IV. VII. MMXXV
5th July 2025
5ое июля 2025
V. VII. MMXXV
6th July 2025
6ое июля 2025
VI. VII. MMXXV
7th July 2025
7ое июля 2025
VII. VII. MMXXV
8th July 2025
8ое июля 2025
VIII. VII. MMXXV
9th July 2025
9ое июля 2025
IX. VII. MMXXV
10th July 2025
10ое июля 2025
X . VII. MMXXV
11th July 2025
11ое июля 2025
XI . VII. MMXXV
12th July 2025
12ое июля 2025
XII . VII. MMXXV
13th July 2025
13ое июля 2025
XIII . VII. MMXXV
14th July 2025
14ое июля 2025
XIV . VII. MMXXV
15th July 2025
15ое июля 2025
XV . VII. MMXXV
16th July 2025
16ое июля 2025
XVI . VII. MMXXV
17th July 2025
17ое июля 2025
XVII . VII. MMXXV
18th July 2025
18ое июля 2025
XVIII . VII. MMXXV
19th July 2025
19ое июля 2025
XIX . VII. MMXXV
20th July 2025
20ое июля 2025
XX . VII. MMXXV
21th July 2025
21ое июля 2025
XXI . VII. MMXXV
22nd July 2025
22ое июля 2025
XXIi . VII. MMXXV
23th July 2025
23ое июля 2025
XXIII . VII. MMXXV
24th July 2025
24ое июля 2025
XXIV . VII. MMXXV
25th July 2025
25ое июля 2025
XXV . VII. MMXXV
26th July 2025
26ое июля 2025
XXVI . VII. MMXXV
27th July 2025
27ое июля 2025
XXVII . VII. MMXXV
28th July 2025
28ое июля 2025
XXVIII . VII. MMXXV
29th July 2025
29ое июля 2025
XIX . VII. MMXXV
30th July 2025
30ое июля 2025
XXX . VII. MMXXV
31th July 2025
31ое июля 2025
XXXI . VII. MMXXV
July 2025
Июль 2025
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
Июль 2025
July 2025
2025
MMXXV
Numerology June and July MMXXV
MMXXV
VI.MMXXV
Numerology June MMXXV
XVII . VI. MMXXV
XVII . VI. MMXXV
2 4 3 7 4 3 2 . 1 4 2 8 5 7 1 OX
XVII . VI. MMXXV
XVIII . VI. MMXXV
XVIII . VI. MMXXV
2 5 8 0 2 8 9 . 2 8 5 7 1 4 2 OX
XVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
2 7 2 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
XIX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
2 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
3 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
3 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
* XXII.VI.MMXXV 3151717.8571428
* Number: Pi 3,1415926535 8979323846 2643383279
* Число Пи 3,1415926535 8979323846 2643383279
Пи (число)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пи_(число)
Pi (number)
https://en.wikipedia.org/wiki/Pi
* U Uran 238.5
* U Уран 238.5
* I Йод 127
* Te Теллур 127
* Периодическая система элементов Л.И.Менделеева
* The Periodical Cycled System Table of Chemical Elements by L.I.Mendeleev (Russian Scienstist)
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
XXIII . VI. MMXXV
XXIII . VI. MMXXV
0 0 0 0 0 OX
XXIII . VI. MMXXV
XXIV . VI. MMXXV
XXIV . VI. MMXXV
3 4 3 7 4 3 2 . 1 4 2 8 5 7 1 OX
XXIV . VI. MMXXV
XXV . VI. MMXXV
XXV . VI. MMXXV
3 5 8 0 2 8 9 . 2 8 5 7 1 4 2 OX
XXV . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
3 7 2 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 003
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT EMERGENCY MEDICAL CARE IN USSR AREA TO CALL
TO EMERGENCY AMBULANCE A&E
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 112 - in the UK, 112 is the emergency number, the same as 999. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
* 112 номер как и 999 , в Великобритании номера телефонов, когда нужна неотложная помощь и что-то случилось, звонок идёт сразу в службы спасения полиция, неотложная медицинская помощь и пожарные
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
| 11 8 13
| 2 16 2
| 14 8 10
| 16 10 14
| 1 1 2 XXVII . VI. MMXXV
| 7 7 14
| 11 8 13
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
| 5 2 7
| 7 7 14
| 1 1 2
| 8 2 6
| 10 4 6
| 8 0 8
| 5 2 7
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
11_____________8_____________13 | 11 8 13
__2___________16___________2___ | 2 16 2
____14_________8_________10____ | 14 8 10
_____16_______10_______14______ | 16 10 14
________1______1_____2_________ | 1 1 2
__________7____7___14__________ | 7 7 14
___________11__8__13___________ | 11 8 13
3_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
3_8_6_6_0_0_3__.__5_7_1_4_2_8_5 OX
____________5__2__7____________ | 5 2 7
__________7____7___14__________ | 7 7 14
________1______1______2________ | 1 1 2
______8________2________6______ | 8 2 6
___10__________4_________6_____ | 10 4 6
__8____________0____________8__ | 8 0 8
5______________2______________7 | 5 2 7
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
5 8 2 4 1 7 5 . 3 0 0 6 6 8 3 (ox)
16 8 10 1 7 8 . 2 7 1 2 4 0 2 OY
2 0 4 2 1 7 2 . 8 7 1 10 8 16 (oy)
2 10 14 2 14 13 . 5 7 1 8 10 8 5 sIsIII
5 8 10 8 1 7 5 . 13 14 2 14 10 2 sIIIsI
7 8 6 6 2 14 7 . 11 7 1 16 14 2 11 sIIsIV
11 2 14 16 1 7 11 . 7 14 2 6 6 8 7 sIVsII
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
3 8 6 6 0 0 3 . 5 7 1 4 2 8 5 OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 003
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* 112
| 1 1 2
* 112 in the UK, 112 is the emergency number, the same as 999. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
| 15 11 18
| 5 5 10
| 8 8 16
| 18 10 12
| 20 12 16
| 13 7 8
| 7 7 14
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX XXVIII.VIII.MMXXV
| 7 7 14
| 11 5 6
| 12 4 8
| 14 6 8
| 8 8 16
| 5 5 10
| 7 3 10
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
15____________11_____________18 | 15 11 18
__5____________5___________10__ | 5 5 10
____8__________8_________16____ | 8 8 16
_____18_______10_______12______ | 18 10 12
_______20_____12_____16________ | 20 12 16
_________13____7___8___________ | 13 7 8
____________7__7_14____________ | 7 7 14
4_0_0_8_8_6_0__.__7_1_4_2_8_5_7 OX
____________7__7_14____________ | 7 7 14
_________11____5____6__________ | 11 5 6
_______12______4______8________ | 12 4 8
_____14________6________8______ | 14 6 8
____8__________8_________16____ | 8 8 16
__5____________5___________10__ | 5 5 10
7______________3_____________10 | 7 3 10
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
4 0 0 8 8 6 0 . 7 1 4 2 8 5 7 OX
7 5 8 2 4 1 7 . 0 6 8 8 0 0 4 (ox)
11 5 8 10 12 7 7 . 7 5 4 6 8 5 3 OY
3 5 8 6 4 5 7 . 7 7 12 10 8 5 11 (oy)
18 10 16 12 16 8 14 . 7 11 12 14 8 5 7 sIsIII
7 5 8 14 12 11 7 . 14 8 16 12 15 10 18 sIIIsI
10 10 16 8 8 6 14 . 7 13 20 18 8 5 15 sIIsIV
15 5 8 18 20 13 7 . 14 6 8 8 16 10 10 sIVsII
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | 1 0 1
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
| 16 12 20
| 4 3 5
| 14 9 13
| 3 2 3
| 21 14 21
| 7 6 11
| 0 15 1
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
16____________12_____________20 | 16 12 20
__4____________3___________5___ | 4 3 5
___14__________9_________13____ | 14 9 13
______3________2________3______ | 3 2 3
_______21_____14_____21________ | 21 14 21
__________7____6___11__________ | 7 6 11
____________0_15__1____________ | 0 15 1
4_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
4_1_5_1_7_1_7__.__8_5_7_1_4_2_8 OX
____________8__1__9_____________ | 8 1 9
__________5____4____9___________ | 5 4 9
________7______0______7_________ | 7 0 7
______1________0________1_______ | 1 0 1
____6__________1_________5______ | 6 1 5
__2____________1____________3___ | 2 1 3
8_____________4______________12 | 8 4 12
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
| 16 12 20
| 4 3 5
| 14 9 13
| 3 2 3
| 21 14 21
| 7 6 11
| 0 15 1
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
| 8 1 9
| 5 4 9
| 7 0 7
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
| 6 1 5
| 2 1 3
| 8 4 12
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | 1 0 1
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
Note 101
101
| 1 0 1
* 101 = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call 101 for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on 18001 101
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
4 1 5 1 7 1 7 . 8 5 7 1 4 2 8 OX
8 2 4 1 7 8 . 7 1 7 1 5 1 4 (ox)
12 3 9 2 14 6 15 . 1 4 9 9 1 1 4 OY
4 1 1 0 0 4 1 . 15 6 14 2 9 3 12 (oy)
20 5 13 3 21 11 1 . 8 5 7 1 6 2 8 sIsIII
8 2 6 1 7 5 8 . 1 11 21 3 13 5 20 sIIIsI
12 3 5 1 7 9 9 . 0 7 21 3 14 4 16 sIIsIV
16 4 14 3 21 7 0 . 9 9 7 1 5 3 12 sIVsII
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
4 2 9 4 5 7 5 . 0 0 0 0 0 0 0 OX
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
* 30062025
003|300
300|003
* 003 - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* 003 - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
June MMXXV
Июнь MMXXV
Numerology June MMXXV
Numerology July MMXXV
MMXXV
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
Numerology July MMXXV
Numerology July MMXXV
I. VII. MMXXV
I. VII. MMXXV
0 1 5 3 1 4 6 . 4 2 8 5 7 1 4 OX
I. VII. MMXXV
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
MMXXV
Numerology July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звуки
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
из
июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
Numerology June and July MMXXV
MMXXV
VI.MMXXV
Numerology June MMXXV
XVII . VI. MMXXV
XVII . VI. MMXXV
B.X D.Z C.Y G.C D.Z C.Y B.X . A.W D.Z B.X H.D E.A G.C A.W OX
XVII . VI. MMXXV
XVIII . VI. MMXXV
XVIII . VI. MMXXV
B.X E.A H.D V.R B.X H.D I.E . B.X H.D E.A G.C A.W D.Z B.X OX
XVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
B.X G.C B.X C.Y A.W D.Z F.B . D.Z B.X H.D E.A G.C A.W D.Z OX
XIX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
B.X H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
* V.RV.RC.Y - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* V.RV.RC.Y - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XX . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
C.Y V.R V.R H.D H.D F.B V.R . G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C OX
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
V.RV.RC.Y|C.YV.RV.R
C.YV.RV.R|V.RV.RC.Y
* V.RV.RC.Y - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* V.RV.RC.Y - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXI . VI. MMXXV
XXI . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
C.Y A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
* XXII.VI.MMXXV C.YO.KQ.MQ.M.H.DE.AG.CN.JB.XH.D
* Number: Pi C.Y,N.JO.KI.EB.XF.BE.AC.YE.A H.DI.EG.CI.EC.YB.XC.YH.DD.ZF.B B.XF.BD.ZC.YC.YH.DC.YB.XG.CI.E
* Число Пи C.Y,N.JO.KI.EB.XF.BE.AC.YE.A H.DI.EG.CI.EC.YB.XC.YH.DD.ZF.B B.XF.BD.ZC.YC.YH.DC.YB.XG.CI.E
Пи (число)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пи_(число)
Pi (number)
https://en.wikipedia.org/wiki/Pi
* U Uran B.XC.YH.D.E.A
* U Уран B.XC.YH.D.E.A
* I Йод L.HG.C
* Te Теллур L.HG.C
* Периодическая система элементов Л.И.Менделеева
* The Periodical Cycled System Table of Chemical Elements by L.I.Mendeleev (Russian Scienstist)
XXII . VI. MMXXV
XXII . VI. MMXXV
XXIII . VI. MMXXV
XXIII . VI. MMXXV
V.R V.R V.R V.R V.R OX
XXIII . VI. MMXXV
XXIV . VI. MMXXV
XXIV . VI. MMXXV
C.Y D.Z C.Y G.C D.Z C.Y B.X . A.W D.Z B.X H.D E.A G.C A.W OX
XXIV . VI. MMXXV
XXV . VI. MMXXV
XXV . VI. MMXXV
C.Y E.A H.D V.R B.X H.D I.E . B.X H.D E.A G.C A.W D.Z B.X OX
XXV . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
C.Y G.C B.X C.Y A.W D.Z F.B . D.Z B.X H.D E.A G.C A.W D.Z OX
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVI . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
C.Y H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* V.RV.RC.Y
V.RV.RC.Y|C.YV.RV.R
C.YV.RV.R|V.RV.RC.Y
* V.RV.RC.Y - THE OLD PHONE LIKE URGENT EMERGENCY MEDICAL CARE IN USSR AREA TO CALL
TO EMERGENCY AMBULANCE A&E
* V.RV.RC.Y - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* K.GB.X - in the UK, K.GB.X is the emergency number, the same as I.EI.EI.E. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
* K.GB.X номер как и I.EI.EI.E , в Великобритании номера телефонов, когда нужна неотложная помощь и что-то случилось, звонок идёт сразу в службы спасения полиция, неотложная медицинская помощь и пожарные
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
| K.G H.D M.I
| B.X P.L B.X
| N.J H.D J.F
| P.L J.F N.J
| A.W A.W B.X XXVII . VI. MMXXV
| G.C G.C N.J
| K.G H.D M.I
C.Y H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
| E.A B.X G.C
| G.C G.C N.J
| A.W A.W B.X
| H.D B.X F.B
| J.F D.Z F.B
| H.D V.R H.D
| E.A B.X G.C
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
K.G_____________H.D_____________M.I | K.G H.D M.I
__B.X___________P.L___________B.X___ | B.X P.L B.X
____N.J_________H.D_________J.F____ | N.J H.D J.F
_____P.L_______J.F_______N.J______ | P.L J.F N.J
________A.W______A.W_____B.X_________ | A.W A.W B.X
__________G.C____G.C___N.J__________ | G.C G.C N.J
___________K.G__H.D__M.I___________ | K.G H.D M.I
OX
C.Y H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
OX
____________E.A__B.X__G.C____________ | E.A B.X G.C
__________G.C____G.C___N.J__________ | G.C G.C N.J
________A.W______A.W______B.X________ | A.W A.W B.X
______H.D________B.X________F.B______ | H.D B.X F.B
___J.F__________D.Z_________F.B_____ | J.F D.Z F.B
__H.D____________V.R____________H.D__ | H.D V.R H.D
E.A______________B.X______________G.C | E.A B.X G.C
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
C.Y H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
E.A H.D B.X D.Z A.W G.C E.A . C.Y V.R V.R F.B F.B H.D C.Y (ox)
P.L H.D J.F A.W G.C H.D . B.X G.C A.W B.X D.Z V.R B.X OY
B.X V.R D.Z B.X A.W G.C B.X . H.D G.C A.W J.F H.D P.L (oy)
B.X J.F N.J B.X N.J M.I . E.A G.C A.W H.D J.F H.D E.A sIsIII
E.A H.D J.F H.D A.W G.C E.A . M.I N.J B.X N.J J.F B.X sIIIsI
G.C H.D F.B F.B B.X N.J G.C . K.G G.C A.W P.L N.J B.X K.G sIIsIV
K.G B.X N.J P.L A.W G.C K.G . G.C N.J B.X F.B F.B H.D G.C sIVsII
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
C.Y H.D F.B F.B V.R V.R C.Y . E.A G.C A.W D.Z B.X H.D E.A OX
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* V.RV.RC.Y
V.RV.RC.Y|C.YV.RV.R
C.YV.RV.R|V.RV.RC.Y
* V.RV.RC.Y - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* V.RV.RC.Y - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
* K.GB.X
| A.W A.W B.X
* K.GB.X in the UK, K.GB.X is the emergency number, the same as I.EI.EI.E. You can use either number to contact the police, ambulance, or fire services in an emergency. Both numbers connect you to the same emergency services, and neither has priority over the other.
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
XXVII . VI. MMXXV
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
28/06/2025
28th July 2025 (on English)
28ое июня 2025 (on Russian)
28 iuil 2025 (on Irish)
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R . G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C OX
D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R ... G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C
D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R . G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
DZ VR VR HD HD FB VR .
D V V H H F V . G A D B H E G
Z R R D D B R . C W Z X D A C
DZ VR VR HD HD FB VR .
GC AW DZ BX HD EA GC
ZD RV RV DH DH BF RV . CG WA ZD XB DH AE CG
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
OX
D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R ...
DZ VR VR HD HD FB VR .
DaZ VR VR HD HD FB VR .
Does VR VR HD HD FB VR .
D VR VR HD HD FB VR .
DooR VR HD HD FB VR .
Z VR VR HD HD FB VR .
ZD VR VR HD HD FB VR .
XXVIII . VI. MMXXV
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. MMXXV
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZZZi! (a bell ringing)
DZ
Doez
Does
ZD
ZDesj = ЗДесь = here is, there is, there are
ZaD [ЗаД] Back . Ass = Зад. Попа. Задняя . Спина.
DVR
DVR
DVeR = ДВЕРЬ = a DooR
DooR = ДВеРь = DVeR
DVR
DoVeR = ДоВеР Довер Dover
Dover = Довер
DVR
ДВР
ДВеРЬ
дверь = a door
DVR
ДВР
ДеВеРь
Деверь= Brother-in-law/Husband's Brother to his wife
Шурин= Brother-in-law/shurin/Wife's Brother to her husband
Back Door (to a garden) = Задняя Дверь (в сад )
DVR
ДВР
ДоВеРь
Доверь = Trust me.
Доверь (имущество, деньги и ключи) (ему\ей\нам\им)
= Entrust (property, money, and keys) to (him/her/us/them)
Доверяй, да проверяй! = Trust but verify!
Доверенность = Attorney
Доверенное лицо = Trusted person, The Trustee
Доверь ему = Trust him
Доверь ей = Trust her
Доверь им = Trust them
Доверь мне = Trust me
Доверь нам = Trust us
DVR
ДВР
DoVeRyaj! = ДоВеРяй!
ДоВеРяй!
Доверяй!
= You can trust me!
= You can trust to us!
= Trust
= Trust me!
= Trust them!
= Trust us!
DVR DVER = ДВЕРЬ = дверь = a door
DR DooR = дверь
RD RoaD = a road = дорога
RD Rude = жестокий
RaDius a radius = радиус
RaDar a radar = радар
RaD = rad = I am so glad!
ReaD Read! = Читай!
ReaDy? (are you) ready? = Ты приготовился? настроился?
Ready! = Готов! Сделано!
a ReaDing = a reading = замер показаний приборов
VR
VR VR
sounds VrrVrr of electric engine (motobike, a drill)
sounds VrrVrr of a road (fresh air sounds outside)
sounds VrrVrr of electric drill (in a door/wall/furniture)
VR <--> WR <-> WAR WARR WARRNING WARRY
VoR = ВоР = a Thief (вор on Russian)
VHD
Vihod = ВыХоД = The Exit, Exit
= ВыХоД
= Выход = The Exit, The Exit Door, Exit
= Выходим! = We are moving back (out)! Move back!
D
Do
Does
Did
DVR
HD
HaD
Had ...?
... had ...
HeaD
The Head = Глава
head = голова
RD
Road дорога
RaD! = РаД! = I am so glad to see you! I am so glad!
DD
DaD Dad отец
DiD Did did
aDiDDas Addidas Аддидас
Eddi Эдди
FB VR
FBR Federal Buro Reasearch = ФБР
The FBI
The Federal Bureau of Investigation is a domestic intelligence agency and, at the same time, a federal law enforcement agency of the United States. It is an integral part of the US Department of Justice and the US Intelligence Community. Wikipedia
The FBI
FBR
The FBR
ФБР
Федеральное бюро расследований, является органом внутренней разведки и, одновременно, федеральной правоохранительной структурой Соединенных Штатов. Составная часть министерства юстиции США и Разведывательного сообщества США. Википедия
The FBR
FBR
F B R Ф Б Р
For BRitain! = За Британию!
FB
For B (Bob, Britian, Barbara, Bull, Abba, ,,,) За Б.!
For Britain! = За Британию!
For Bob! = За Боба!
For Blair! = За Блейра!
For Barbara! = За Барбару!
For Bush! = За Буша!
For Biden! (Joe Biden) = За Байдена! (Джо Байдена)!
For Baiden! = За Байдена!
For Bebe! = За Бэбэ! (За девочек)!
For Bibbi! = За Бибби!
For Bubbies! = За Сиськи! За груди!
ЗАБ... = ZAB...
ЗАБОР = FENCE
ЗАБОТА = a care
ЗАБАВНИК = an joker
ЗАБАВА = a fun , a funny
FoBia
a fobia = фобия
F B R Ф Б Р
For BRitain!
For Britain!
FB R V
FB VR
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
Go, Cow! Иди, Корова! Вперёд, Корова!
go! вперёд! иди!
a cow корова
big большая , большой
area зона, область
X-size очень большой размер
ear ухо
ears уши
eyer глаз
eyers глаза
a head голова, головка
heart сердце
breast грудь, сиськи , грудина
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звучит
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
28 июля 2025 года
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
28 июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
В английском языке
пишут и произносят слоко корова
от региона на регион по разному.
Корова [карова] a cow, a bo (boo) (from Russian)
Cow [кау] корова (from English to Russian)
bo [буу] a cow (from Irish to English)
boo [буу] a cow (from Irish to English)
b; [буу] a cow (from Irish to English)
bo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
boo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
b; [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
Бурёнка [буу - рьйонка] a burenka, a cow, a bo (boo) (from Russian)
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC A DZ BX HD EA GC
. GC W DZ BX HD EA GC
. GC WA DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
. G AW DZ BX HD EA GC
. G AW DZ B HD EA GC
. G AW DZ X HD EA GC
. G AW DZ XB HD EA GC
. G AW DZ BX HD EA GC
. G AW D BX HD EA GC
. G AW D BX HD EA G
. G AW D BX HD EA C
. G AW D BX HD EA CG
. G AW D BX HD EA GC
. G AW D BX HD E GC
. G AW D BX HD A GC
. G AW D BX HD A G
. G AW D BX HD A C
. G AW D BX HD A CG
. G AW D BX HD A GC
. G AW D BX HD AE GC
. G AW D BX HD AE G
. G AW D BX HD AE C
. G AW D BX HD AE CG
. G AW D BX HD AE GC
. G AW D BX HD EA GC
. G AW D BX H EA GC
. G AW D BX D EA GC
. G AW D BX DH EA GC
. G AW D BX HD EA GC
. G AW D B HD EA GC
. G AW D X HD EA GC
. G AW D XB HD EA GC
. G AW D BX HD EA GC
. G AW Z BX HD EA GC
. G AW ZD BX HD EA GC
. G AW DZ BX HD EA GC
. G A DZ BX HD EA GC
. G W DZ BX HD EA GC
. G WA DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
. C AW DZ BX HD EA GC
. C A DZ BX HD EA GC
. C W DZ BX HD EA GC
. C WA DZ BX HD EA GC
. C AW DZ BX HD EA GC
. C AW DZ B HD EA GC
. C AW DZ X HD EA GC
. C AW DZ XB HD EA GC
. C AW DZ BX HD EA GC
. C AW D BX HD EA GC
. C AW D BX HD EA G
. C AW D BX HD EA C
. C AW D BX HD EA CG
. C AW D BX HD EA GC
. C AW D BX HD E GC
. C AW D BX HD A GC
. C AW D BX HD A G
. C AW D BX HD A C
. C AW D BX HD A CG
. C AW D BX HD A GC
. C AW D BX HD AE GC
. C AW D BX HD AE G
. C AW D BX HD AE C
. C AW D BX HD AE CG
. C AW D BX HD AE GC
. C AW D BX HD EA GC
. C AW D BX H EA GC
. C AW D BX D EA GC
. C AW D BX DH EA GC
. C AW D BX HD EA GC
. C AW D B HD EA GC
. C AW D X HD EA GC
. C AW D XB HD EA GC
. C AW D BX HD EA GC
. C AW Z BX HD EA GC
. C AW ZD BX HD EA GC
. C AW DZ BX HD EA GC
. C A DZ BX HD EA GC
. C W DZ BX HD EA GC
. C WA DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
. CG AW DZ BX HD EA GC
. CG A DZ BX HD EA GC
. CG W DZ BX HD EA GC
. CG WA DZ BX HD EA GC
. CG AW DZ BX HD EA GC
. CG A DZ BX HD EA GC
. CG W DZ BX HD EA GC
. CG WA DZ BX HD EA GC
. CG AW DZ BX HD EA GC
. CG AW DZ B HD EA GC
. CG AW DZ X HD EA GC
. CG AW DZ XB HD EA GC
. CG AW DZ BX HD EA GC
. C AW D BX HD EA GC
. CG AW D BX HD EA G
. CG AW D BX HD EA C
. CG AW D BX HD EA CG
. CG AW D BX HD EA GC
. CG AW D BX HD E GC
. CG AW D BX HD A GC
. CG AW D BX HD A G
. CG AW D BX HD A C
. CG AW D BX HD A CG
. CG AW D BX HD A GC
. CG AW D BX HD AE GC
. CG AW D BX HD AE G
. CG AW D BX HD AE C
. CG AW D BX HD AE CG
. CG AW D BX HD AE GC
. CG AW D BX HD EA GC
. CG AW D BX H EA GC
. CG AW D BX D EA GC
. CG AW D BX DH EA GC
. CG AW D BX HD EA GC
. CG AW D B HD EA GC
. CG AW D X HD EA GC
. CG AW D XB HD EA GC
. CG AW D BX HD EA GC
. CG AW Z BX HD EA GC
. CG AW ZD BX HD EA GC
. CG AW DZ BX HD EA GC
. CG A DZ BX HD EA GC
. CG W DZ BX HD EA GC
. CG WA DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
. CG AW DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
. GC A DZ BX HD EA GC
. GC W DZ BX HD EA GC
. GC WA DZ BX HD EA GC
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! DoeZ Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
Go, Cow! Иди, Корова! Вперёд, Корова!
go! вперёд! иди!
a cow корова
big большая , большой
area зона, область
X-size очень большой размер
ear ухо
ears уши
eyer глаз
eyers глаза
a head голова, головка
heart сердце
breast грудь, сиськи , грудина
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звучит
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
28 июля 2025 года
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
28 июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звучит
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
28 июля 2025 года
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
28 июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
. Вперед, КАРКАНЬЕ! ЕСТЬ ли у ВАС Большой СОВЕТНИК X - HEAD? Вперед, Карканье!
. Вперед, корова! ЕСТЬ ли у ВАС Большой СОВЕТНИК X - HEAD? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! У Тебя Большая голова Крестиком торчит Наружу? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! У Тебя Большая голова Крестиком торчит Наружу? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Откуда эта Большая Голова Х-Типа? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Откуда эта Большая Голова Х-Типа? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! У тебя такая большая Х-образная голова? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! У тебя такая большая Х-образная голова? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! У тебя большой конфликт с Х-образной головой? Вперед, Карканье!
. Вперед, корова! У тебя большой конфликт с Х-образной головой? Вперед, Карканье!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
В английском языке
пишут и произносят слоко корова
от региона на регион по разному.
Корова [карова] a cow, a bo (boo) (from Russian)
Cow [кау] корова (from English to Russian)
bo [буу] a cow (from Irish to English)
boo [буу] a cow (from Irish to English)
b; [буу] a cow (from Irish to English)
bo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
boo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
b; [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
Бурёнка [буу - рьйонка] a burenka, a cow, a bo (boo) (from Russian)
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Вперед, КОРОВА! ЕСТЬ ли у ВАС Большой СОВЕТНИК X - HEAD? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! ЕСТЬ ли у ВАС Большой СОВЕТНИК X - HEAD? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У Тебя Большая голова Крестиком торчит Наружу? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У Тебя Большая голова Крестиком торчит Наружу? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Откуда эта Большая Голова Х-Типа? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Откуда эта Большая Голова Х-Типа? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У тебя такая большая Х-образная голова? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У тебя такая большая Х-образная голова? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У тебя большой конфликт с Х-образной головой? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! У тебя большой конфликт с Х-образной головой? Вперед, корова!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Неужели Большой Икс - это ОНА? Вперед, Карканье!
. Вперед, корова! Неужели Большой Икс - это ОНА? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Выходит ли Большой Крестик? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Выходит ли Большой Крестик? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Делает ли Большой Х-образный вырез А? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Делает ли Большой Х-образный вырез А? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Работает ли Большая X - образная головка? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Работает ли Большая X - образная головка? Вперед, Карканье!
. Вперед, КАРКАНЬЕ! Есть ли у Большой Х - образной головки AEA? Вперед, Карканье!
. Вперед, корова! Есть ли у Большой Х - образной головки AEA? Вперед, Карканье!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Вперед, КОРОВА! Неужели Большой Икс - это ОНА? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Неужели Большой Икс - это ОНА? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Выходит ли Большой Крестик? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Выходит ли Большой Крестик? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Делает ли Большой Х-образный вырез А? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Делает ли Большой Х-образный вырез А? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Работает ли Большая X - образная головка? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Работает ли Большая X - образная головка? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Есть ли у Большой Х - образной головки AEA? Вперед, корова!
. Вперед, КОРОВА! Есть ли у Большой Х - образной головки AEA? Вперед, корова!
<<---------------------------------->>
go! вперёд!
a cow корова
big большая , большой
area зона, область
ear ухо
ears уши
eyer глаз
eyers глаза
a head голова, головка
heart сердце
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
В английском языке
пишут и произносят слоко корова
от региона на регион по разному.
Корова [карова] a cow, a bo (boo) (from Russian)
Cow [кау] корова (from English to Russian)
bo [буу] a cow (from Irish to English)
boo [буу] a cow (from Irish to English)
b; [буу] a cow (from Irish to English)
bo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
boo [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
b; [буу] корова, бурёнка (from Irish to Russian)
Бурёнка [буу - рьйонка] a burenka, a cow, a bo (boo) (from Russian)
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звучит
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
28 июля 2025 года
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
28 июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, CAW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD E ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD A ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Caw!
. Go, CAW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
. Go, CoW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Caw!
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD EA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD E ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD A ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AE ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
. Go, COW! Does Big X - HeaD AEA ? Go, Cow!
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
. GC AW DZ BX HD EA GC
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
DZ VR VR HD HD FB VR .
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
XXVIII . VI. 2025
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
XXVIII . VI. MMXXV
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
DZ VR VR HD HD FB VR . GC AW DZ BX HD EA GC
XXVIII . VI. MMXXV
OX
. G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C
. GC AW DZ BX HD EA GC
OX
DVR
DOVER
Dover (English: Dover) is an English proper name.:
Cities
Dover is a city and port in the United Kingdom.
Dover is a city in the Houston Valley region of Tasmania.
USA
Dover is a statistically isolated area in the U.S. state of Florida.
Dover is the capital city of the U.S. state of Delaware.
Dover is a city in the U.S. state of New Hampshire.
Dover is a city in the U.S. state of Massachusetts.
Dover is a city in the U.S. state of Minnesota.
Dover Township is a township in the U.S. state of Minnesota.
Dover Township is a township in the U.S. state of Pennsylvania.
Dover is a borough in the U.S. state of Pennsylvania.
Dover is a city in the U.S. state of Ohio.
Dover is a city in the U.S. state of New Jersey.
Islands
Dover Island is an island in the coastal fishing community of West Dover in the Halifax region.
Dover Island is the third largest island in the Kent Islands in Bass Strait.
Personalities
Kenneth James Dover (1920 - 2010) was a British classical philologist.
Connie Dover (born 1974) is an American singer.
See also
Dovre
Довер (англ. Dover) — английское имя собственное:
Города
Дувр — город и порт в Великобритании.
Довер[англ.] — город в районе Хьюон Вэлли на острове Тасмания.
США
Довер — статистически обособленная местность в американском штате Флорида.
Довер — город, столица американского штата Делавэр.
Довер — город в американском штате Нью-Гэмпшир.
Довер[англ.] — город в американском штате Массачусетс.
Довер — город в американском штате Миннесота.
Довер — тауншип в американском штате Миннесота.
Довер — тауншип в американском штате Пенсильвания.
Довер — боро в американском штате Пенсильвания.
Довер [англ.] — город в американском штате Огайо.
Довер [англ.] — город в американском штате Нью-Джерси.
Острова
Остров Довер [англ.] — остров в прибрежной рыболовной коммуне Западный Довер в области Галифакс.
Остров Довер [англ.] — третий по величине остров в составе островов Кент в Бассов проливе.
Персоналии
Довер, Кеннет Джеймс (1920 - 2010) — британский филолог-антиковед.
Довер, Конни (род. 1974) — американская певица.
См. также
Довре
Donaghadee
Sarah Mongomery
Elmfield Walk, Donaghadee, Northern Ireland
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
7 circle above OX
| O.K K.G R.N
~ OKey. KGb RuN,
~ Okey, KGB run. GReeN. green. aGRee? No! GReedy!
~ Okey, KGB run. Green! Agree? No! Greedy! *English
- О'кей, КГБ умчались. Зеленый! Согласен? Нет! Жадный!
- Ceart go leor, TA AN KGB imithe. Glas! Aontaigh? Nil! Greedy! *Irish *Gaeilge
7 circle above OX
| O.K K.G R.N
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
6 circle above OX
| E.A E.A J.F
~ Ear! Earl ! Jeffry! Jam! Air! Area! Areal! Jim! *English
- Ухо! Эрл! Джеффри! Джем! Воздух! Местность! Ареал! Джим! *Russian
~ Cluas! Iarla! Jeffry! Jam! Aer! Limistear! Areal! Jim! *Irish
XXVIII . VI. MMXXV
6 circle above OX
| E.A E.A J.F
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
5 circle above OX
5 | H.D H.D P.L
~ Had Dad a Head of Polish Pony? *English
~ У папы была голова польского пони? *Russian
~ An Raibh Ceann De Chapaillini polannacha Ag Daidi? *Irish
XXVIII . VI. MMXXV
5 circle above OX
5 | H.D H.D P.L
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
4 circle above OX
4 | R.N J.F L.H
~ RuN, JeFfry! FLy to London , to Home! *English *Bearla
~ Run, Jeffry! Fly to London , to Home! *English
~ Беги, Джеффри! Лети в Лондон, домой! *Russian
~ Rith, Jeffrey! Eitilt Go Londain, baile! *Irish *Gaeilge *Ирл
XXVIII . VI. MMXXV
4 circle above OX
4 | R.N J.F L.H
XXVIII . VI. MMXXV
LHR
London - Heathrow Airport
LHR
London - Heathrow Airport
Address: Hounslow
Code: LHR
Number of runways: 2
Area: 12.14 km;
Servicing airlines: British European Airways
Built: 1929; 96 years ago
Heathrow Airport Limited,
The Compass Centre, Nelson Road, Hounslow
Middlesex, TW6 2GW England, UK
https://www.heathrow.com
Heathrow Airport
https://en.wikipedia.org/wiki/Heathrow_Airport
XXVIII . VI. MMXXV
4 circle above OX
4 | R.N J.F L.H
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
3 circle above OX
3 | T.P L.H P.L
~ (Bring a ) TaPe to London, Home, Heathrow Airport . PoLe/PauL *English *Bearla * Английский
~ Bring a tape to London, Home, Heathrow Airport . PoLe/PauL *English *Bearla * Английский
~ The Tape to London, Home, Heathrow Airport. Pole/Paul
*English *Bearla * Английский
~ A tape recording to London, home, to Heathrow Airport. Polack/Pull position/Floor/Paul *English
~ Кассету, запись в Лондон, домой, в аэропорт Хитроу. Поляк/Поул/Пол/Пауль *Russian
~ Магнитофонная запись в Лондон, домой, в аэропорт Хитроу. Поляк/Исходное положение/Этаж/Пол *Russian
~ Teipthaifeadadh Go Londain, baile, Chuig Aerfort Heathrow. Polack / Tarraingt seasamh/Urlar / Paul
~ Teipthaifeadadh Go Londain, baile, Chuig Aerfort Heathrow. Polack / Pole seasamh/Urlar / Paul
~ Taifeadadh teipe Go Londain, baile Aerfort Heathrow. Polack / Suiomh Tosaigh/Urlar/Urlar
*Irish *Gaeilge *Ирландский гэльский
XXVIII . VI. MMXXV
3 circle above OX
3 | T.P L.H P.L
XXVIII . VI. MMXXV
LHR
London - Heathrow Airport
LHR
London - Heathrow Airport
Address: Hounslow
Code: LHR
Number of runways: 2
Area: 12.14 km
Servicing airlines: British European Airways
Built: 1929; 96 years ago
Heathrow Airport Limited,
The Compass Centre, Nelson Road, Hounslow
Middlesex, TW6 2GW England, UK
https://www.heathrow.com
Heathrow Airport
https://en.wikipedia.org/wiki/Heathrow_Airport
XXVIII . VI. MMXXV
3 circle above OX
3 | T.P L.H P.L
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
2 circle above OX
2 | M.I G.C H.D
~ MI6 Comes, the HeaD. *English
~ MI6 comes, The Head. *English
~ The Head of MI6 comes. *English
~ The plane Mig came to Heathrow Direction. *English
~ My Got! Can (this) Child's Dad 's The Head to do this?
~ My God! God! I understand! Can the Boss-Boss-Head of this Father of this child do this? *English
~ May I go? (I am a ) Child. my Head! Had Dad ...? Archimed, Archi. *English
~ Прилетает глава МИ-6. *Russian
~ Прилетает глава МИ-6. *Russian
~ Самолет Миг вылетел в направлении Хитроу. *Russian
~ Я понял! Может ли (это) Отец ребенка - Глава, чтобы сделать это? *Russian
~ Мой Бог! Боже! Я понял! Может ли Начальник-Босс - Глава этого Отца этого ребенка сделать это? *Russian
~ Можно мне идти? (Я) Ребенок. моя голова! Неужели папа...? Архимед, Арчи. *Russian
~ Tagann ceann MI6. *Irish *Gaeilge *Ирл
~ Tagann ceann MI6. *Irish *Gaeilge *Ирл
~ D ' eirigh an t-eitlefn Mig i dtreo Heathrow.
~ Fuair me e! An feidir (seo) Athair An linbh A Bheith mar Cheann chun e seo a dheanamh? *Irish *Gaeilge *Ирл
~ Mo Dhia! Dia! Tuigim! An feidir Le Boss-Boss-Head Athair An linbh seo e seo a dheanamh? *Irish *Gaeilge *Ирл
> Can I go? Is paiste me (I am a child) Mo cheann! An Bhfuil Daidi i ndairire...? Archimedes, Archie. *Irish *Gaeilge *Ирл
XXVIII . VI. MMXXV
2 circle above OX
2 | M.I G.C H.D
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
1st circle above OX
1 | G.C G.C N.J
XXVIII . VI. MMXXV
*English
*English
1 | G.C G.C N.J
~ Got can go! Come to NY! Come to New York!
~ George can go. Come to NY! Come to New York!
~ Go! Come (...)! Go! Come (...)! Not Jeffry! No Jeffry! GaGa will come to New York.
*English
*English
*Russian
*Russian
~ Готт может ехать! Приезжай в Нью-Йорк! Приезжай в Нью-Йорк!
~ Джордж может ехать. Приезжай в Нью-Йорк! Приезжай в Нью-Йорк!
~ Уезжай! Приезжай (...)! Иди! Давай (...)! Только не Джеффри! Только не Джеффри! Гага приедет в Нью-Йорк.
*Russian
*Russian
*Irish *Gaeilge *Ирл
*Irish *Gaeilge *Ирл
~ Is feidir le Got dul! Tar Go N Ne *Irish *Gaeilge *Ирл
~ Gotta go! Tar GO NY! Tar Go Nua Eabhrac!
~ Gotta go! Tar Go Nua Eabhrac! Tar Go Nua Eabhrac!
~ George can go Tar Go N Ne
~ George can go Tar GO NY! Tar Go Nua Eabhrac!
~ George can go Tar Go Nua Eabhrac! Tar Go Nua Eabhrac!
~ Teigh! Mar (...)! Teigh! Mar (...)! Noteff GaGa teacht
~ Teigh! Teacht (...)! Teigh! Teacht (...)! Ni Jeffrey! Nil Jeffrey! Tiocfaidh GaGa go Nua Eabhrac.
~ Fag! Teacht (...)! Teigh! Tar ar (...)! Ni Jeffrey! Ni Jeffrey! Ta Gaga ag teacht go Nua Eabhrac.
*Irish *Gaeilge *Ирл
*Irish *Gaeilge *Ирл
XXVIII . VI. MMXXV
1st circle above OX
1 | G.C G.C N.J
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
0 | D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R ... G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
7 | O.K K.G R.N
6 | E.A E.A J.F
5 | H.D H.D P.L
4 | R.N J.F L.H
3 | T.P L.H P.L
2 | M.I G.C H.D
1 | G.C G.C N.J
0 | D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R ... G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C
-1 | G.C G.C N.J
-2 | K.G E.A F.B
-3 | L.H D.Z H.D
-4 | N.J F.B H.D
-5 | H.D H.D P.L
-6 | E.A E.A J.F
-7 | G.C C.Y J.F
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
O.K____________K.G_____________R.N | O.K K.G R.N
__E.A____________E.A___________J.F__ | E.A E.A J.F
____H.D__________H.D_________P.L____ | H.D H.D P.L
_____R.N_______J.F_______L.H______ | R.N J.F L.H
_______T.P_____L.H_____P.L________ | T.P L.H P.L
_________M.I____G.C___H.D___________ | M.I G.C H.D
____________G.C__G.C_N.J____________ | G.C G.C N.J
OX
____________G.C__G.C_N.J____________ | G.C G.C N.J
_________K.G____E.A____F.B__________ | K.G E.A F.B
_______L.H______D.Z______H.D________ | L.H D.Z H.D
_____N.J________F.B________H.D______ | N.J F.B H.D
____H.D__________H.D_________P.L____ | H.D H.D P.L
__E.A____________E.A___________J.F__ | E.A E.A J.F
G.C______________C.Y_____________J.F | G.C C.Y J.F
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
D.Z V.R V.R H.D H.D F.B V.R . G.C A.W D.Z B.X H.D E.A G.C OX
G.C E.A H.D B.X D.Z A.W G.C . V.R F.B H.D H.D V.R V.R D.Z (ox)
K.G E.A H.D J.F L.H G.C G.C . G.C E.A D.Z F.B H.D E.A C.Y OY
C.Y E.A H.D F.B D.Z E.A G.C . G.C G.C L.H J.F H.D E.A K.G (oy)
R.N J.F P.L L.H P.L H.D N.J . G.C K.G L.H N.J H.D E.A G.C sIsIII
G.C E.A H.D N.J L.H K.G G.C . N.J H.D P.L L.H O.K J.F R.N sIIIsI
J.F J.F P.L H.D H.D F.B N.J . G.C M.I T.P R.N H.D E.A O.K sIIsIV
O.K E.A H.D R.N T.P M.I G.C . N.J F.B H.D H.D P.L J.F J.F sIVsII
XXVIII . VI. MMXXV
XXVIII . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | A.W V.R A.W
| A.W V.R A.W
* J.FA.W = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call J.FA.W for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on R.NV.RV.RA.W J.FA.W
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
| P.L L.H T.P
| D.Z C.Y E.A
| N.J I.E M.I
| C.Y B.X C.Y
| U.Q N.J U.Q
| G.C F.B K.G
| V.R O.K A.W
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
XIX . VI. MMXXV
P.L____________L.H_____________T.P | P.L L.H T.P
__D.Z____________C.Y___________E.A___ | D.Z C.Y E.A
___N.J__________I.E_________M.I____ | N.J I.E M.I
______C.Y________B.X________C.Y______ | C.Y B.X C.Y
_______U.Q_____N.J_____U.Q________ | U.Q N.J U.Q
__________G.C____F.B___K.G__________ | G.C F.B K.G
____________V.R_O.K__A.W____________ | V.R O.K A.W
OX
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
OX
____________H.D__A.W__I.E_____________ | H.D A.W I.E
__________E.A____D.Z____I.E___________ | E.A D.Z I.E
________G.C______V.R______G.C_________ | G.C V.R G.C
______A.W________V.R________A.W_______ | A.W V.R A.W
____F.B__________A.W_________E.A______ | F.B A.W E.A
__B.X____________A.W____________C.Y___ | B.X A.W C.Y
H.D_____________D.Z______________L.H | H.D D.Z L.H
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
| P.L L.H T.P
| D.Z C.Y E.A
| N.J I.E M.I
| C.Y B.X C.Y
| U.Q N.J U.Q
| G.C F.B K.G
| V.R O.K A.W
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
| H.D A.W I.E
| E.A D.Z I.E
| G.C V.R G.C
| A.W V.R A.W
* J.FA.W = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call J.FA.W for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on R.NV.RV.RA.W J.FA.W
| F.B A.W E.A
| B.X A.W C.Y
| H.D D.Z L.H
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
-IV level Circle | A.W V.R A.W
| A.W V.R A.W
* J.FA.W = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call J.FA.W for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on R.NV.RV.RA.W J.FA.W
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
Note J.FA.W
J.FA.W
| A.W V.R A.W
* J.FA.W = Police UK Number For Non Emergency Calls
Call J.FA.W for non-emergency enquiries.
If you have a hearing or speech impairment,
use our textphone service on R.NV.RV.RA.W J.FA.W
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
D.Z A.W E.A A.W G.C A.W G.C . H.D E.A G.C A.W D.Z B.X H.D OX
H.D B.X D.Z A.W G.C H.D . G.C A.W G.C A.W E.A A.W D.Z (ox)
L.H C.Y I.E B.X N.J F.B O.K . A.W D.Z I.E I.E A.W A.W D.Z OY
D.Z A.W A.W V.R V.R D.Z A.W . O.K F.B N.J B.X I.E C.Y L.H (oy)
T.P E.A M.I C.Y U.Q K.G A.W . H.D E.A G.C A.W F.B B.X H.D sIsIII
H.D B.X F.B A.W G.C E.A H.D . A.W K.G U.Q C.Y M.I E.A T.P sIIIsI
L.H C.Y E.A A.W G.C I.E I.E . V.R G.C U.Q C.Y N.J D.Z P.L sIIsIV
P.L D.Z N.J C.Y U.Q G.C V.R . I.E I.E G.C A.W E.A C.Y L.H sIVsII
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XIX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
D.Z B.X I.E D.Z E.A G.C E.A . V.R V.R V.R V.R V.R V.R V.R OX
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
* C.YV.RV.RF.BT.PB.XE.A
V.RV.RC.Y|C.YV.RV.R
C.YV.RV.R|V.RV.RC.Y
* V.RV.RC.Y - THE OLD PHONE LIKE URGENT MEDICAL CARE IN USSR TO CALL TO EMERGENCY AMBULANCE
* V.RV.RC.Y - СТАРЫЙ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТЬ ВЫЗВАТЬ НЕОТЛОЖНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
XXX . VI. MMXXV
June MMXXV
Июнь MMXXV
Numerology June MMXXV
Numerology July MMXXV
MMXXV
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
Numerology July MMXXV
Numerology July MMXXV
I. VII. MMXXV
I. VII. MMXXV
V.R A.W E.A C.Y A.W D.Z F.B . D.Z B.X H.D E.A G.C A.W D.Z OX
I. VII. MMXXV
July MMXXV
Июль MMXXV
VII.MMXXV
MMXXV
Numerology July MMXXV
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
Перевод цифр в буквы звуки
на английском языке
Работа по расшифровке английских
кодов версии 1 по системе 22-символьных кругов
A=1, B=2, C=3...
Перевод правой части оси ОХ
из Мандалы Тонких Тел (объект Нумерологии)
перевод с английского языка на русский
записи дня
из
июня 2025 года
XXVIII . VI. 2025
Translation digits numbers to letters sounds
on English
De-coding work on English
v1 Codes on 22 symbol Circle System
A=1, B=2, C=3...
<<---------------------------------->>
<<---------------------------------->>
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July MMXXV
Numerology June and July 2025
Numerology June and July 2025
http://proza.ru/2025/07/02/61
https://stihi.ru/2025/07/02/382
© Авторское право: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Авторское право: Ианна Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Авторское право: Эанна Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
Свидетельство о публикации №225070200061