Арка на Фазенде Роял Мид. Эпизод 4. Конкордат Алья

Номер эпизода — 28.

Внимание, этот эпизод может быть неприятен некоторым людям. 18+.

Арка на Фазенде Роял Мид. Эпизод 4. «Конкордат Альянса».

1 Декабря 1850г.

Свет вновь подался. В двери комнаты напротив комнаты самого Сиджея, где уже была целая химическая лаборатория, ворвалась Ария. На кушетке лежал Хуан в полусознании и в крови.

Ария: Хуан? Боже мой, Хуан, не покидай меня!

Ария берет его руку, чувствуя ее слабость. Глаза Хуана приоткрылись, но ему было трудно их сфокусировать на Арие. Сиджей следит за состоянием Хуана.

Хуан: Ария... Что случилось?
Сиджей: Тебя подстрелили и ты теряешь кровь. Нужно действовать быстро.
Ария: Ты можешь это исправить?
Хуан: Я... Я не...

Сиждей достает лабораторные приборы в полном спокойствии.

Сиджей: Ария, я попрошу тебя держать дальше его руку и говорить с ним. Я извлеку пулю. Хуан, попытайся оставаться в сознании.

Ария соглашается и сжимает руку Хуана.

Ария: Я здесь, с тобой, Хуан, я рядом. Все будет хорошо, главное, дыши.

Сиджей аккуратно прочищает место ранения четкими движениями, поглядывая за общим состоянием пострадавшего, которому с трудом удавалось сохранять сознание.

Сиджей: Так держать, Хуан, просто смотри на Арию.

Начав процедуру, дыхание Хуана сковала усиливающаяся боль. Ария проходится пальцами по его волосам, пытаясь его успокоить.

Хуан: Я не могу... Не чувствую...

Сиджей фокусируется на определении местоположения пули.

Сиджей: Хм, достаточно глубоко. Объясняет многое.

Внезапно глаза Хуана начинают закатываться и его рука расслабляется и у Арии начинается паника.

Ария: Хуан! Не покидай меня! Не смей закрывать глаза!

Сиджей это заметил.

Сиджей: Продолжай говорить. Хуан, не теряйся.
Ария: Пожалуйста, живи! Мой любимый, мой самый важный подарочек! Ты нужен мне!
 
Дверь вновь открылась, вошли Теодор и Рэйган.

Рэйган: Как он?
Сиджей: Теряет сознание, пока я вытаскиваю пулю.
Теодор: (склонившись) Хуан, держись, не сдавайся! Ты сильный!
Рэйган: Пойду обратно на случай, если нападение повторится.
Ария: (обр. к Хуану) Пожалуйста! Оставайся со мной! Я же не прошу многого!
Теодор: Хуан! Без вас с Арией всему конец!
Ария: Да не нужна мне ни корона, ни замки, ничего! Пусть в аду горят синим пламенем! Лишь бы его сердечко билось...
Рэйган: Потише, не мешай Сиджею работать.

Ария никак не ответила, но ее взгляд в сторону Рэйгана сказал все за нее саму. Это был взгляд человека, который был готов стереть с лица земли любого, кто встанет на пути между двумя любящими сердцами. Рэйган никогда еще не видел такой скрытой ярости и повалился назад.

Ария опустила на него свой взгляд свысока, и Рэйган выполз из комнаты не разворачиваясь, как делают люди, почувствовавшие себя жертвой, инстинктивно пятящиеся от дикого зверя, в страхе не сводя с него глаз. У Хуана промелькнул момент сознания.

Хуан: Ария...
Ария: Держись!

Как только Сиджей продолжил работать, Хуана снова начало покидать сознание.

Сиджей: Держись, приятель, еще немного.

Одним последним ловким движением, Сиджей достал пулю и приложил давление.

Сиджей: Достал ее.

Ария склонилась над ним, с надеждой, что Хуан очнется.

Ария: У тебя получилось! Время его разбудить.

Но несмотря на все попытки, тело Хуана просто отказывалось реагировать на что либо. Его дыхание было слабым, но ровным.

Ария: Нет, нет, нет! Ну почему?!
Сиджей: По крайней мере, он жив. Я позабочусь о нем. Хм... Похожа на те, которые делал Ральф...
Ария: Спасибо. А о чем ты?
Сиджей: Пуля. Не просто стертая. Это определенно кустарный заряд, сделанный на заказ, толстяка ты видела в ту ночь, делал подобные. Кто бы их не штамповал, он не хотел, чтобы можно было вычислить поставщика.
Ария: Как ты можешь сохранять такое спокойствие?
Сиджей: Опыт решает все. На Личе приходилось частенько работать, при этом в худших условиях, антигигиеничность, самодельные приборы, здесь мне хотя бы за работу пообещали платить, а там уже можно прикупить новое оборудование.
Ария: Надеюсь, с Хуаном будет все в порядке. Я верю в твою работу, Сиджей.
 
В комнату вернулся Рэйган с одним из солдат вернувшихся с поисков.

Рэйган: Прости за те слова, Ария. Никого больше нет. Буквально. Все мертвы, никаких улик, кроме этой записки. Она, конечно, полежав в тумане, подмокла, но читать можно. Как Хуан?
Теодор: Держится пока. У Сиджея получилось, но Хуан очень слаб. Ну а в записке что говорится?
Рэйган: Ваши женщины у нас. Если хотите их увидеть живыми, мы предлагаем обмен. Ресторан Тоболь. Отдайте политиков. Получите женщин.
Теодор: Мы не можем торговаться с ними! Им доверять нельзя.
Рэйган: Очевидные вещи говоришь. Да, много на мою племянницу выпало.
Теодор: Они знали, кого берут в плен. Твою племянницу и подругу Авенты, которая имеет связи через нее же с Адамом Ролла.

Рэйган: Они не поднимают планки слишком высоко. Мрази, они просто прощупывают почву.
Сиджей: Но ведь если их не спасти быстро, тогда...
Теодор: Они этого и ждут. То, что было сегодня, это попросту проверка того, на что мы способны, какое у нас оружие, сколько из нас бойцы, насколько мы опытны.
Ария: Я останусь с Хуаном. Если хотите что-либо предпринимать, идите без меня.
Рэйган: Понимаю. Нужно подождать Томаса с его вылазки, если тот конечно еще жив.
Ария: Он два месяца выживал во льдах со сломанной рукой. Его невозможно убить, даже если захочешь.
Теодор: Это будет сложно. Скорее всего, эти двое — не единственные пленники.

Рэйган: Наши будут удерживать позиции в городе, наряду с другими отрядами. Защита гражданских — моя основная задача, как военного.
Сиджей: Тогда я буду вашим лекарем здесь. Такова будет моя задача. Например несколько ложек ртути спасли разум того бедного дедушки.
Рэйган: Этот «бедный» дедушка, считай, голыми руками всех в конце битвы положил.
Сиджей: Мужчина, вы тоже пострадали. Я вас подлатаю следующим.
Рэйган: А я поддержу своих. Если Томас вернется и не будет ранен, пусть остается с вами. Защита усадьбы ослабла. Хозяйка защищает ее в силу ее... Специфичного происхождения. Но этого будет мало.
Ария: Некоторые политики тоже неплохи в стрельбе.
Рэйган: Жить захочешь, начнешь хорошо стрелять. Ну, я пошел, берегите себя и Арию. Теодор, если что, дави их картечницей.
Теодор: А меня дважды просить и не придется.
 
Ночь Ария провела рядом с Хуаном, пока Сиджей зашивал мелкие раны Теодора. Три часа ночи. Ария так и провела ночь, уснув, держа руку Хуана. Он же, приходит в смутное, но уже сознание и тем самым будет Арию.

Ария: Хуан! Ты жив! Сиджей!

К Хуану возвращаются огрызки воспоминаний прошлой ночи и адреналин взрывается внутри него.

Хуан: Нет! Мне нужно идти!
Ария: Все закончилось, все хорошо.

Бешеные глаза Хуана бегают по сторонам, определенно, не останавливаясь на чем-то конкретном. Его разум все еще заперт на поле боя. Сиджей заходит и оценивает картину перед ним.

Хуан: Я не могу отлеживаться здесь! Мне нужно сражаться! Где мой пистолет?

Силы возвращаются к Хуану и он начинает брыкаться, пытаясь привстать.

Сиджей: Бой окончен. Тебе придется нелегко, но ты все сможешь. Осмотрись вокруг.
Хуан: Мне нужно помочь Теодору. А где он...

Позы Хуана походят на те, словно он уворачивается от пуль. Сиджей понимает, что при таком продолжении дел, Хуан может навредить не только себе, но и всем вокруг. Сиджей подмигнул Арие.

Сиджей: Да, да, нужно бороться. Уважаю, мужик! Но тебе нужно восстановить силы.
Хуан: Да, нужно быть сильнее. Один Теодор не справится, нужно прикрыть его!
Сиджей: У меня для тебя кое-что есть. Одна пилюля, которая сделает тебя еще сильнее, и вперед в бой!

Сиджей протягивает из кармана пилюлю, на которую с подозрением смотрит Хуан, уже не пытаясь сопротивляться.

Хуан: Эту пилюлю?
Сиджей: Она поставит тебя на ноги в мгновение ока.

В этом неясном рассудке и пониженной способности критического мышления, Хуан глотает ее даже без воды.

Сиджей: Так, давай я поищу твой пистолет, ой, где же он... Где же...
Хуан: Я... Хочу помочь.
Сиджей: Ой, а где пули... Ой-ой, уронил.

Пока Сиджей отвлекал ум Хуана, его глаза начали слипаться и он вновь уснул.

Сиджей: Я обо всем позабочусь.
Ария: Спасибо тебе большое, Сиджей! Хорошо придумано.
Сиджей: Частенько приходилось работать с бредом. Обычно я пытаюсь избегать усыпления, особенно для таких слабых пациентов. Но в таком состоянии он был опасен для себя самого.
Ария: Спасибо еще раз.
Сиджей: Считай, отплатил за тогда. Ну, а ему сейчас точно не до геройствований.

Ария поцеловала его руки, понимая, что если бы не Сиджей, произошло бы нечто непоправимое. Восемь часов утра. Несмотря на удачную операцию, состояние Хуана ухудшилось из-за внутреннего кровотечения, которое было непросто остановить.
 
Как утренний свет достиг его глаз, Хуан почувствовал резкую боль в боку и холод, пересчитывающий кости.

Хуан: Ария... Где...

Больной попытался привстать, но боль уложила его обратно. Бессонный Сиджей, возящийся с лотками, заметил потуги и подошел, показав на спящую любовь рядом.

Сиджей: Она здесь. Полегче. Тебе сильно досталось. Помнишь, кто ты? Помнишь, кто я?
Хуан: Да, помню. Мне холодно и я хочу пить.
Сиджей: Знаю. Сейчас.

Сиджей подоткнул одеяло и заварил имбирный чай в миске неподалеку и помог его выпить, придавая необходимое тепло.

Хуан: Мне больно, Сиджей.
Сиджей: Да, это еще продлится некоторое время, но ты сильный, я верю в тебя. Ты справишься.

Сиджей преподнес Хуану маленькую порцию отварной свеклы, которую он оставил на случай пробуждения, правда она была уже прохладной, так как он ожидал пробуджения Хуана раньше.

Сиджей: Держи. Подкрепись немного. Поможет восстановить кровь.
Хуан: Спасибо. С этим я справлюсь сам. Ария...
Ария: Хуан! Ты в...
Сиджей: Да, он в сознании.
Ария: Что же они с тобой сделали...
Хуан: Ничего, как-нибудь выкарабкаемся.

Арию взяло зло, и она почувствовала истинную ненависть.

Ария: Все эти террористы! Думают, что могут делать, что захотят, забирать у нас то, что нам дорого! Если бы я могла просто взять и грязным ножом вспороть им...

Ария подловила себя на том, что ее темные мысли начали захватывать ее рассудок.

Ария: Что же я такое говорю... Это то, что сказали бы они... Я не позволю этим мыслям поглотить меня. Они этого и пытаются добиться.
Хуан: Вот и правильно. Может, болен здесь я, но жалко должно быть их. Тем, кому никогда не понять ни любви, ни счастьи, ни мира.
Сиджей: То, что ты испытываешь — нормально. Мы все напуганы. Но лучше направить это в другое русло.
Ария: Я просто не могу простить им то, что они с тобой сделали.
Хуан: Сиджей прав. Я не пропаду.

Тело Хуана начало брать над ним верх, но он выбрал оставаться в сознании, теплое одеяло и напиток помогали ему прожить неистовый век.

Сиджей: Сфокусируйся на нас.
Хуан: Я буду в порядке. Правда через сколько...
Сиджей: Пара недель, и ты будешь живее всех живых.
 
Послышался грохот дверей и уже через минуту в комнату занесли Теодора, буквально на руках двое кадетов и поместили его рядом с Хуаном.

Кадет 1: Мы нашли его за периметром.
Кадет 2: Его подстрелили и нам пришлось нести его, куда он сказал.
Теодор: Не повезло мне...

Ария подошла к нему с волнением.

Ария: О, нет! Теодор...

Хуан повернулся и не мог поверить его глазам.

Хуан: Тодд? Что с ним такое?

Кадет 1: В него попали со спины.
Сиджей: Посмотрим, с чем мы имеем дело.

Сиджей осматривает Теодора, аккуратно поворачивает, пока тот страдает. В его спине были три ранения. Два из них были невооруженным глазом понятно несерьезными, но одно посередине талии выглядело серьезным и вызывало опаску у Сиджея на лице.

Сиджей: Да, работенки выпало на сегодня много.

Кадеты переглянулись между собой, после чего отошли, освобождая больше места. Сиджей осматривает ранение.

Кадет 1: Он не мог двигать ногами, пока мы его несли.
Сиджей: Это не хорошо. Боюсь, он больше и не сможет.
Ария: Какой ужас... Он дышит, хоть это радует.
Хуан: Мы не можем потерять и тебя.
Сиджей: С таким мне еще не доводилось работать. Я сделаю все, что в моих силах.
Ария: Мы все с тобой. Главное держись.
Сиджей: Так. Приступим. Не дышите на рану, отойдите.
Теодор: Томас... Уже на пути. Продержитесь.
Сиджей: Всем покинуть комнату! Придется поплескаться в пузырьках. Ария, вы двое, отнесите Хуана в другое место, позовите домработниц и пусть принесут полотенца!
 
Сиджей готовится оперировать Теодора, двое кадетов помогают Хуану подняться, пока Ария ведет его за руку в их покои. Хуан слаб, но по крайней мере, его разум уже чист. В немного неубранной комнате его аккуратно уложили на кровать, где он уже своими усилиями выбрал удобную позу. Кадеты стояли рядом, уставшие, в комнату просочилась Авента, убедиться, что с Хуаном все в порядке, насколько это было бы возможно.

Ария: Как ты себя чувствуешь?
Хуан: Ничего, устал немного.
Ария: Просто отдыхай, тебе нужен покой.
Авента: Привет, Хуан. Приложило нехило. А можно посмотреть?
Хуан: Да пожалуйста.

Хуан распахнулся, а там на повязке виднелись следы крови.

Ария: Кровь остановилась. Ты быстро пойдешь на поправку.
Хуан: Надеюсь.
Авента: Что это за вонь?
Ария: Сиджей что-то придумывает внизу, даже окна попросил открыть. Теодор... С ним не все в порядке... И это еще мягко сказано.
Хуан: Ему прилетело в спину, и со слов Сиджея, все достаточно плачевно.

В комнату вошел дед Тихон.

Тихон: Ну и утречко выдалось, да, сорванцы? Ничего, вы справитесь. И не такое пройдете.
Ария: Мы справляемся. Но ставки очень высоки.
Тихон: Не могу опровергнуть ваши опасения. Положение дел набирает обороты. Я собрал своих казаков для поддержания безопасности фазенды. Ишь, что выдумали, да?

Из-за спокойной и уверенной манеры речи атамана, страх в воздухе рассеивался.

Хуан: Спасибо вам, сейчас любая помощь пригодится.
Ария: Да, кто бы ни был, сейчас нам это нужно.
Тихон: А, с чего вам взбредилось, что наша помощь «любая»? Посмотрите в окно.

Хуан привстал с помощью Арии и Авенты, как они посмотрели за окно, где перед усадьбой стояли десятки людей в черно-красных одеяниях, у некоторых были шашки в замерзшей крови.

Авента: Но там ведь... У тех же оружие дальнобойное...
Тихон: У того сброда и шансов не было! Вы бы их видели! Драпали так, что пятки сверкали! Мы приложим все усилия, дабы защитить народ.
Хуан: Но... Разве ваша родина... Не Эйфер?
Тихон: Как вам не стыдно... Мы называем нашу родину Священная Славия! Не браните мои уши этим поганым словцом! Этот остров принадлежал нам, а свои истоки история не забывает.
Ария: И я верну свой остров. Я не позволю кучке головорезов диктовать мне условия. Страху не победить нас!
Хуан: Будем бороться со злом бок о бок!
Тихон: Вот, что значит сила духа. Но «зло» это уж... Новый подход, но я с вами согласен. Набирайся сил, молодец. Выдержал удар, настоящий богатырь!

Хуан: Кто-кто?
Авента: Какие-то сильные дядьки из легенд.
Хуан: Ах да, кое-кто мне уже показывал картинки про них. И Тихон, вы можете быть одним из них. Вы смогли придти в себя. Сиджей что-то говорил про ваши пристрастия к телячьим мозгам.
Тихон: Скажем, возможно я слишком пристрастился, но урок я усвоил. Чтобы я еще раз прикаснулся к ним, к этой мягкой, маслянистой, нежной текстуре... Ммм, в борще с капусткой, но не красной... Ммм, с батвой, с батвой... Кхм... Обойдусь.
Ария: И снова проиграть бой Эйф... Вашей кухне.
Тихон: Благодарен вашим ребятишкам. Этот Сид Джексон творит чудеса. Вместе — мы сила. И помните, пока мы едины, наши узы единства могут пролить свет даже в самую темную ночь. А также немного похлебки. С сельдереем, петрушкой, и, наверное... Надо бы подкрепиться, но это подождет.

Хуан: Ария, можешь еще свеклы принести?
Ария: Да, конечно. Говори, если будет что-либо нужно.
Тихон: Время вновь зайти на поле брани. Мои братья по духу нуждаются во мне. Рэйган с его мальчишками долго не продержатся. Позаботься о Хуане, а мы позаботимся обо всем остальном.
Ария: Спасибо большое за поддержку!
Тихон: Но не робей. С вами будет тот, кто сможет направить вас на путь верный. Ответственный и бравенький человек. Он сейчас где-то на этом этаже с бородатым молодцем.
Ария: По пути в буфет, можно глянуть глазочком.
Авента: Я присмотрю за Хуаном.

Ария и Тихон пошли по второму этажу, Тихон одел пальто, свистнул и казаки последовали за ним.
 
Авента осталась следить за Хуаном, а зная, что она к нему испытывала, что знала Ария, она точно была тем человеком, с которым он рядом не пропадет. В правом крыле второго этажа Ария обнаружила странную картину. Рядом с экс-графом восседал похожий на него внешне, и такой же по возрасту, вовсе не военный или казак, а дьякон в темном одеянии и с шапчонкой, оба молились.

Ария: Извиняюсь за резкое вторжение, но... Это вас имел ввиду атаман? Под... Поддержкой?
Первуша Костелков: Да, дитя божье. Меня зовут Первуша, Первуша Костелков, дьякон, и я здесь для того, чтобы направлять вас на путь верный и придавать сил в этот трудный год.
Райзен Вильма: Даже без мечей, мы можем положиться на веру и довериться общине казаков.
Ария: Столько раз я уже слышала это слово, я понимаю, что это сухопутные войска, но возможно, я ошибаюсь.
Первуша Костелков: Что же, это, мы — больше, чем вы полагаете. Мы, казаки — братство свободных мужей, объединенных общим духом. Вы правы, однако, также мы прекрасные кавалеры, независимые, сплоченные культурой и традициями, текущими в нашей родословной.

Ария: Традициями... Я уже слышала это от разных людей, и иногда она оказывалась... Скажем...
Первуша Костелков: Наши традиции свяященны, а наши устои непоколебимы. Мы ценим мужество и отвагу. А наша кухня поражает воображение, ах, борщ, холодец и прочее. Наши наездники самые опытные люди.
Райзен Вильма: Я узнал, что именно чумаки, их торговцы доставляют на фазенду продукты.
Первуша Костелков: Верно. Также, у нас глубокая спиритическая связь. Вера направляет нас, и моя цель — просвящать земли, оказывать поддержку и наставление.
Ария: Так вы здесь, чтобы поддерживать... Наш дух молитвами и поучениями?

Первуша Костелков: Верно, дитя божье. Сила веры не уступает острию клинка. Мы должны стоять едино, делясь духовной силой. Как молебельной, так и насущной.
Ария: Странным образом, это действительно придает сил.
Первуша Костелков: Надежда, вера и любовь — лучшие союзники.
Райзен Вильма: Они нам еще понадобятся. Письмо от графини вернулось с... Неоднозначными вестями.
Ария: Что вы имеете ввиду под «неоднозначными»?
Райзен Вильма: Ознакомься.

Письмо:

«Вопиющая наглость! Наши лагеря были разгромлены, наши люди разбиты! Все рушится на глазах, мы теряем людей направо и налево. Я знаю, что это заварили вы! И еще говорите о каких-то мирных переговорах? Просто отвлекаете нас, в то время, как уничтожаете все, пылинки на пылинке не оставив! Смелости вам не занимать. Готовьтесь. Мы вас найдем. Рано или поздно.»

Ария: Чушь! Она нас обвиняет в атаках! Это скорее всего эти самые террористы!
Райзен Вильма: Ее можно понять. В такие времена нельзя быть уверенными в чем-либо, особенно когда ответы сами напрашиваются.
Ария: Но это неправда! Мы пытаемся покончить с хаосом, а не создавать его еще больше!
Райзен Вильма: Да, но наши действия имеют последствия. Она полагается на логику, и в ней есть смысл. Даже наше бездействие — тоже действие. События в Калисто меня уже в этом убедили.

Ария: Это нечестно! Она правда думает, что мы организовали это?
Райзен Вильма: Человеческой натуре свойственно искать виновного перед лицом катастрофы.
Ария: Но что же нам тогда делать...
Первуша Костелков: Верить. Время придет, когда ужас подойдет к концу.
Ария: Необходимо будет написать ответ и поставить все на свои места.
Первуша Костелков: Истина всегда найдет свое место в душе человека.
Ария: Спасибо. Мне нужно помочь Хуану.
 
Ария спустилась в буфет, видя краем глаза фигуру Томаса, который направлялся в зал с задумчивой гримасой. И вот уже у Хуана красовался свекольный салат со шпинатом.

Авента: Интересные вещи ты говоришь.
Хуан: Значит, они бомбят всех подряд. Плохо дело.

В комнату зашел Томас, все такой же задумчивый.

Ария: Томас, мы...
Томас: Уже знаю. Лучше вот, что скажите. Хуан, Авента, вы же дружите, да?
Хуан: Да, конечно.
Авента: Еще как. Хуан для меня так же важен, как и для Арии.

Лицо Томаса расслабилось в облегчении.

Томас: Чу-у-удно. Скоро должны прибыть ваши старики. Дель Шерро и Адам Ролла. Просто... Попытайтесь показать им, что вы хорошие друзья.
Авента: Это... Очень плохая идея. Это худшая возможная идея.
Хуан: Ну, ладно. А зачем?
Томас: Дель Шерро знаком с Черным Филином и имеет широкие морские связи, Адам Ролла буквально владеет сетью информаторов. Дело в том, что мы и понятия не имеем, против чего мы работаем. Их цели нам неизвестны, их личности не имеют никакой связи. Как буд-то некая природная сила, неистовая и непокорная.
Хуан: И что заставляет вас верить, что Адам явится сюда?
Томас: Во-первых, у нас Авента, я четко припомнил это в письме. Во-вторых, я ничего ему не сказал про Дель Шерро.
Ария: Разве это не опасно? Они же, вроде как ненавидят друг друга.
Томас: Пусть хоть через зубную боль работают.
Хуан: Ну, я уже понимаю, чем вы подкупили моего старика.
Томас: Именно. Одно упоминание о Адаме способно его из могилы поднять.
Хуан: Главное, чтобы она никому из них не понадобилась.
Ария: Эм...
Хуан: Томас...
Авента: Папочка!

Сзади к Томасу беззвучно подкрался кареглазый мужчина в матово-черном пальто, в цилиндрической шляпе, с моноклем и густыми усами, и штык его ружья тыкался Томасу четко в затылок. Томас поднял руки.

Томас: Легок на помине, да?

Авента подбежала к Адаму, обняла его и опустила ружье.

Авента: Папа, все в порядке, они моя друзья.
Томас: Можешь не переживать лишний раз, морщины вылезут.
Адам: Осторожнее со словами, старый пи... В общем, не при детях.
Ария: Так вот вы какой. Приятно познакомиться, Адам. Я читала ваши газеты. Если бы не они... Я даже не знаю...
Адам: Так вот, какая принцесса лично. Непримечательная, посредственная и сердобольная.
Хуан: Сам следи за словами.
Адам: Раз сами меня сюда затащили, так принимайте меня. Я буду делать что я хочу, и как я хочу. Я же, простите меня, гость!

Хуан: А он нам точно нужен?
Томас: Без него, нам, пожалуй, конец. Всем нам.
Адам: Я про вас все знаю, кто вы, откуда, всех ваших близких и друзей, так что сидите и помалкивайте, когда с вами говорят те, кто по-важнее всех ваших принцев и князей будет.
Томас: Скажешь это Дель Шерро. А что заткнулся-то сразу? Давай, поговори мне тут. Это не мы на тебя работаем, а ты на нас.
Авента: Он не такой страшный, каким кажется.
Адам: Я ему живым нужен. Так что переживать мне не о чем.
Томас: Молодчинка, вот так ему в лицо и скажешь, он как раз подоспеть уже должен.
Адам: Он тоже... Придет? А я так и скажу, да, в лицо. Не убьет же он меня в конце-то концов. Ну да, ну д...

Словно из преисподней вылезшие руки Дель Шерро схватили шею Адама, подняв его в воздух, что тот выронил ружье.

Дель Шерро: Что случилось с моим отцом, говно собачье?

Все начали паниковать от внезапной потасовки.

Хуан: Старик, остынь!
Ария: Хватит!

Адам пытается что-то сказать, но не может. Авента подбежала и начала колотить Дель Шерро, а тот ее просто отпнул своим поганым ботинком в угол комнаты.

Ария: Боже мой, что же ты делаешь?! Позовите на помощь!
Дель Шерро: Что стало с моей матерью, сволочь? Я знаю, ты к этому свою руку приложил!
Ария: Это не он, это все сделала организация!

Дель Шерро свалил Адама на пол, взял его ружье и подошел к Арии.

Ария: Мне Хуан рассказал, он от Авенты узнал.
Дель Шерро: Это правда?
Адам: Я тебе это припомню, старый мудак.

Разозленный корсар выстрелил рядом с Адамом, но тот даже не шелохнулся.

Адам: Давай, мудак, я тебя не боюсь!

А у самого жилки тряслись.

Адам: Это правда. Гидеон, Рамирез младший, синезуб и мохнач убили его. Мотыга его расположение выпросил, белуга Джонни его выследил, из наших. Что, мести хочешь, как и твой папаня? Давай, докажи, какая у тебя поганая семейка, а-то девчонки-то вон не верят.

Дель Шерро нажал на курок, но выстрела не произошло, так как ружье не было перезаряжено, и не было даже взведено.

Дель Шерро: Не сравнивай нас.
Адам: Ну а что же, кто же не любит натворить херни, а потом удобненько заныкаться.
Дель Шерро: А тебя это вообще е**ть не должно, понял?
Томас: Мы так не договаривались.
Адам: Ох, зря ты обидел мою дочь.
Дель Шерро: Примерный папаша нашелся — отправил своего ребенка хрен знает куда, а сам засел в своей конторе.
Адам: С меня хватит! Я вызываю тебя на дуэль!
Томас: Эх, чего я только ждал... Хотя я даже более, чем был в этом уверен... Тогда будем надеяться, что никто не погибнет. Этого еще не хватало.
Дель Шерро: С радостью. Будешь нашим судьей.

Трое мужчин вышли перед усадьбой, Томас предупредил солдат о том, что совершится дуэль. За ними увязалась Авента, вставшая у дверей, болеющая за своего приемного отца. Хуан наблюдал со второго этажа, привставший, несмотря на боль, болеющий за Дель Шерро, мужчину, которого он считал за своего второго отца.

Потепление в самом начале зимы вызвало непроглядный туман, создавая особые условия дуэли, но соперников это не останавливало, чем-то даже притягивало. Как Адам Ролла, так и Дель Шерро любили шныгать за кулисами, и атмосфера тумана по мнению обоих играла им на пользу.

Солдаты тоже собрались, заинтересованные редким событием. Силуэт Дель Шерро внушал в тумане ужас, а настрой Адама прожигал воздух желанием мести за униженныю дочь. Томас объявил условия.

Томас: Джентельмены, вы знаете правила. Десять шагов, отсчет, как принято, огонь, и первый, кто сдастся, или не сможет... Хотя, кому я это объясняю...
Дель Шерро: Давай покончим с этим побыстрее.
Адам: Черта с два я тебе продую!
Томас: Начинаем!

Двое мужчин отступили десять шагов. Металл пистолетов обжигал их ладони холодом, но их сердца горели каждый своей целью.

Томас: Раз... Два... Три...
Адам: Ты пожалеешь, скотина, как же ты пожалеешь...
Томас: Четыре... Пять... Шесть...
Дель Шерро: Сомневаюсь. Мы на это посмотрим.
Томас: Семь... Восемь...
Адам: Еще все планируешь выжить?
Томас: Девять...
Дель Шерро: Скажи своей дочурке.
Томас: Десять!
Адам: Скотина!

Оба мужчины обернулись, и время для них словно замедлилось, Дель Шерро сохранял спокойствие, Адам ворочался и ускользал из виду в тумане. Богатый опыт Дель Шерро позволял ему прищурив глаз сразу в цель, четко попадать по туловищу Адама, сотрясая воздух, он же, как ни в чем не было, продолжал напористо давить, задевая плечи Дель Шерро.

Дель Шерро: И это все, на что ты способен?

А сам удивлялся, как ему удается выдерживать такие выстрелы, один за другим. Одной силы воли здесь было недостаточно. Было еще что-то. Но да и сила духа Адама была несокрушима. Даже через боль, скаля зубы. Пули Дель Шерро, словно отскакивали от настроя Адама. Очередной выстрел в ногу смог заставить Адама прекратить елозить сквозь туман.

Дель Шерро: Ну же, сколько еще можно? Сдавайся, пока жив!
Хуан: (сверху) Дави его, дави!

Дель Шерро чувствовал напор, одновременно и уважение силе духа, и презрение глупых попыток продолжать бой с такими ранениями. Адам совершил попытку из последних сил прицелиться, подобравшись уже вплотную, четко в голову, получив от такой наглости пулю в плечо, а другая отрикошетила от стального листа, который Адам всегда с собой носил под одеждой.

Видя раздробленный металл, Дель Шерро удивился и осознал, как тот мог выстоять столько урона. Адам все еще мог стоять на ногах и его прицел оставался непоколебимым, однако столько урона уже его тело не могло вынести и он упал на землю.

Адам: Я... Сдаюсь.
Томас: Дуэль пришла к завершению. Дель Шерро одержал верх.
Хуан: Да! Так держать!

Как только бой закончился, Дель Шерро начал копаться в своем пистолете, что-то мудрил. Как знал, что произойдет дальше. Адам быстро ослабшими руками перезарядил свой пистолет и направил на спину победителя.

Томас: Дурак, опомнись! Шерро!
Адам: Ничего не кончено. Шерро!

После этого, Дель Шерро повернулся и направил пистолет на Авенту, Адам выронил пистолет в ужасе происходящего. Но было уже слишком поздно.

Дель Шерро: Бой окончен.

Спущенный курок не вызвал выстрела, и Дель Шерро просто выкинул патрон рядом с Адамом.

Дель Шерро: По крайней мере, я сохранил остатки чести, которой тебе бы позаимствовать. Мне должно быть тебя жалко, хотя тебе бы самому это пора было понять.

Тело Адама окончательно сдалось и он просто лежал поверженный, побежденный и оскверненный своим же бесчестием. Авента, подкравшись сзади всадила в ляжку Шерро шило, хотя его она носила для самозащиты.

Авента: За папу!
Дель Шерро: А-а-х! Мелкая сучка, это про вас надо сказать «в папашу». Я вас всем это самим припомню!

Солдат вдалеке: А я знал, это не простой табак.
Другой солдат: Абсолютный театр.

Дель Шерро: Думаешь, это что-то изменит? Ты роешь его могилу еще глубже.
Авента: Никто не в праве ему вредить!
Дель Шерро: Он сам на это пошел. А ты храбрая, этого не занимать. Но это же тебя и погубит.
Адам: Не смей! Авента, уходи!
Дель Шерро: Не буду я ее ранить. У нее кишка не тонка, в отличие от некоторых.

Авента вбежала внутрь. Адама донесли на руках, Дель Шерро сам смог доковылять. Сиджей был в... Смятении.

Сиджей: Ну за что мне все это? Что за день такой, честное слово...

Томас только сейчас заметил слона в комнате, вернее, в холле. Ария уже всматривалась в эту штуку, которой казаки так гордились. Здоровенный наземный мортир.

Казак: Ария, вы здесь лидер группы, Тихон так сказал. Что дальше делать? Мы имеем такие же мортиры в нашем распоряжении. Не начать ли контрнаступление на базу террористов? Мы теряем время.

В этот момент, на плечи Арии выпала ответственность принятия важного решения. На кону были не только жизни безымянных для нее пленников, но также двух девушек. Но она была уже готова к этому, выпрямилась под весом ситуации и приняла решение.

Ария: Послушайте. Террористы все равно не пойдут на уступки. Раз их аппетит к внушению ужаса так велик, значит им придется голодать. Сделки с ними бесполезны. Мы должны стоять твердо на земле.
Томас: Извиняюсь, перебью, но... Откуда у вас, черт возьми, казаков, такие технологии?
Казак: А почему же у нас их не должно быть? Этот плохой мальчик защитит усадьбу, которую, мы, к слову, выкупили целиком. Также никто посторонний сюда не войдет, а все перемещения будут регистрироваться коменданткой, не зря же она здесь.
Ария: Вы затащили это сюда, чтобы защищать усадьбу... Значит, теперь это официально наша база. Я разрешаю вести огонь и надеяться, что пленники смогут спастись. Пустой разнобойный обстрел, естественно, не выход.
Томас: Факт, что у нас есть артиллерия — не значит, что мы сможем положиться лишь на нее целиком, согласен с Арией. Нам нужен четкий план захвата.
Ария: Нам нужно больше сведений, нужно лучше оценить ситуацию и использовать наши преимущества. Томас, доложи обстановку.

В этот момент Ария выглядела не как запуганная принцесса, а как полноценная Герцогиня, готовая координировать человеческими ресурсами. Рассудительная, уверенная, внимательная. Группа переключилась в стратегический настрой. Томас прокряхтел, обращая тем самым к себе внимание.

Томас: Можно практически с уверенностью сказать, что за этим всем стоит группа Луна Оскура. Они долго выжидали идеального момента, и воспользовались положением дел в мире. И они становятся с каджым днем...
Ария: Сильнее?
Томас: Хуже. Они становятся организованнее.
Ария: Какие у них цели и мотивы?
Томас: Исходя из их действий, они слепо полагают, что разорганизовав мировой порядок, они смогут ухватить его за жабры. Они уже атаковали Мираберг, сейчас же, как можете уже сами убедиться, долбят по Империи. Пытаются дестабилизировать регион, даже здесь, на Трипе.
Дель Шерро: (из лазарета) Смею полагать, они уверены, что это им поможет. Гады, у них хорошо получается.
Томас: Именно так. Их излюбленная стратегия, как и у всех подобных групп.
Ария: Как мы можем это применить... Что еще известно? Этого всего мало.

Томас: От Калисто им не удалось заполучить ничего. Они с их чрезмерно набожным лидером смогли отбиться в одни ворота. Лориан с его святошами смогли прогнать группировку поганой метлой.
Казаки: (смеясь) Чрезмерно набожным? Роевой интеллект прямо-таки.
Томас: Еще бы, да? Словно у них какая-то телепатическая агрономная связь. Я имею ввиду, вы видели их сельхозинвентарь в бою? Прямо-таки оружие на выбор. Вилы в правой руке, коса в левой — кому нужны пушки, когда можно пожнать врагов?
Ария: Такой подход нам вряд ли подойдет. У нас не так много народу, да и не то, чтобы они были так фанатичны. Что еще известно? А что насчет Эйфера? Эта группировка там была?

Томас: Да, как раз в прошедшем времени. С ними разобрались своим... Уникальным методом. Разбили и публично распяли их предводителей.
Ария: Это конечно, скажем... Такого я точно не ожидала.
Томас: Сказать честно, в этом нет чего-то неожиданного. Они привыкли, это в их натуре просто рубить проблему на корню, железным молотом. С ними лучше лишний раз не пересекаться. Они не станут допускать любой прецедент, который смог бы нарушить их стабильность.
Ария: Вы так говорите, как буд-то там уже бывали. Зная вашу работу, смею предположить, что это так.
Томас: Да, и не один раз. Царица — особый случай. Она ни за что не позволит подобным группам процветать, как внутри, так и снаружи под ее надзором. Она пойдет на все для защиты ее империи. И под всем я имею ввиду всем.

Ария: Как вы к этому относитесь? Это как-то чрез меру.
Томас: Омерзительно. Все под запретом, туда не ходи, здесь не кури. А еще выбешивает эта их причуда — всю жизнь горбатятся, чтобы раз в жизни купить несусветно дорогую вещь, которой они даже пользоваться на станут.
Ария: Эх, да везде так. Как буд-то это может им что-то потом дать. Мы боремся не только с террористами, но и с менталитетом, который открывает таким группам возможность появляться.
Томас: Хорошо сказано, ваше величество. Вы готовы. Я-то, старый дурак, думал, придется учить вас чему-то. Как бы не пришлось учиться у вас, хе-хе.
Ария: Ну зачем же так официально? Это само собой напрашивающееся. Как бы не пришлось разбираться еще и с теми, кто не прочь объединить усилия с этой группировкой. Метод Эйфера нам тоже вряд-ли пригодится. Такими действиями мы сами станем не лучше как тех, так и других. Теперь я понимаю, как Фили стала той, какой я ее видела.
 
Сверху спустился экс-граф.

Райзен Вильма: Извиняюсь за подслушивание. Но я так понимаю, вы так ни к чему толковому не пришли. У меня появилась идея... Достойная хотя бы упоминания.
Ария: Что вы смогли услышать?
Райзен Вильма: Вы столкнулись с Луной Оскурой. Они ведь просят от нас выдать им политиков? А вы уверены, что они знают их в лицо? Это же просто отряд с их стороны.
Ария: О, о! Кстати, да! А как нам, как мы? Идея ведь огонь!
Томас: Ну и как же нам это сделать?
Райзен Вильма: Нам нужен убедительный фасад. Если мы нарядим группу людей, как политиков, мы сможем пробраться в их группу и разузнать побольше.

Ария: Это имеет смысл. Если каких-то людей нарядить и научить говорить, как подобает, то... Да, но нужно, чтобы все выглядело убедительно.
Райзен Вильма: Говор... Если честно, достаточно, чтобы эти кто-то смотрели на всех, как на...
Томас: Низший сорт, и все готово.
Райзен Вильма: Также ставки очень высоки. Если кого-то заподозрят, главное — не паниковать.
Ария: Также есть возможность, что по чистой доброте души, если можно так сказать, они отдадут Деметру и Руби.
Райзен Вильма: Отдадут. Я выступлю, как ваш предатель. Чтож, мне, сказать, не привыкать. Все знают про мое прошлое. Также, я смогу через их круги выйти на прямой контакт с моей сестрой. В ней еще есть остатки разумного, по крайней мере, я верю в это.
Томас: Даже если это и было причиной твоих раздумий, это мощный план. Вопрос один — где найти всех этих актеров.

Ария: У нас есть казаки, солдаты, почему нет?
Томас: Я узнаю в вас его — Фредди. У тебя его быстрая смекалка.
Казаки: Надеюсь, нам не перережут глотки. Полагаю, мы нужны им живыми.
Ария: Также, если мистер Вильма сможет укоренить себя, как важная персона в их группе, он сможет дестабилизировать ее изнутри, как жирное пятно на белой майке под дождем.
Райзен Вильма: Только, что думал об этом. Я могу наплести такого... Мы с сестрой убедительно промывали мозги целому графству, что же, я не смогу промыть мозги каким-то чудикам?
Томас: Значит, решено. Немного времени у нас еще есть. Займемся этим немедленно. Созывайте своих. Да начнется шоу.

2 Декабря 1850г.

Десять часов утра. Двадцать человек в позаимствованных у действительных политиков одеяниях стоят в полукруге перед Арией, Томасом и Райзеном Вильма.

Томас: Итак, посмотрим, как вы входите в образ политиков и важных фигур. Помните, ключ в уверенности и позиции. Давайте посмотрим!

Люди поправляют осанку и прибирают свою уложенную одежду, готовые к тесту.

Райзен Вильма: Начнем с вопросов насчет политического протокола и последних событий. Отвечайте так, словно вы власть имеющие.

Группа фокусируется на задаче.

Райзен Вильма: Так, вон там, в сторонке. Что на данный момент наиболее значимая проблема, с которой мы столкнулись на международном фронте?
Юная женщина: Я так понимаю... Этой проблемой является нужда в согласии тогрового оборота и валютного обмена. Если мы сможем придти к обоюдному согласию в договоре, мы сможем укрепить рынок на обоих позициях, позволив...
Райзен Вильма: Хорошо. Речи о единении и торговле всегда на первом плане. Так, передо мной. Как заставить голосовать неуверенных жителей?
Высокий мужчина: Выстраивание личной связи с избирателями. Обращение к избирателям напрямую, понимание их нужд и сомнений. Компании со словами без слова нет и с использованием заместо этого...
Томас: Личные связи. Убедительно, да?
Райзен Вильма: Не повторяйся. Неплохо.
Ария: Теперь как вы справляетесь с давлением. Девушка с косичками. Скажем, вы находитесь на званом ужине и сталкиваетесь с неоднозначной темой. Как вы ответите?
Девушка с косичками: Я бы перевела ход обсуждения в сторону, с которой обе факции согласны, и фокусировала их внимание на ней, укрепляя позиции на этой теме, придавая ей больший вес, задавая качество...
Райзен Вильма: Превосходно! Прямо как разучивали. Важность дипломатии. Но поработать над жестами. Слишком резкие, как у работника с мотыгой.

По ходу теста, задавались вопросы и сложные ситуации, с которыми неплохо справлялись и остальные, а общий дух задавал энтузиазма.

Ария: Поразительно!
Томас: Просто великолепно!
Райзен Вильма: Хорошая работа. Вас сложно будет вычислить даже подготовленному глазу. Сохраняйте уверенность.
Томас: Видно, что вы хорошо поняли цель. Значит, сегодня мы и провернем операцию. Все вы, нет, все мы — часть Конкордата Альянса. Мы должны этим гордиться! Мы создаем историю! Наши имена войдут в книги и учебники по истории!
 
Этим временем, Хуан вместе с Шиантарой практиковали восточные методы лечения. Хуан, набив пузо дешевым хлебом с льняной стружкой, готов был принять любые испытания судьбы. Шиантара стянула с него рубашку и перевернула на спину, по ходу дела подготавливая инструменты — набор из длинных тонких игл.

Шиантара: Сегодня мы с тобой окунемся в мир тонких энергий, путешествие за грань привычного тебе. Каждая игла раскроет секреты твоего тела.
Хуан: Это же не будет больно? Я раньше даже не слышал о таком. Само слово иглоукалывание звучит страшновато.
Шиантара: Ах, боль — познается лишь во мгновении. Напоминание о предстоящих изменениях. Каджая игла задействует меридианы твоего тела, пробуждая тем самым течение Ци — твоей жизненной энергии.

Женщина вставляет иглу в предплечие Хуана, заставляя его дернуться.

Шиантара: Дыши, Хуан, чувствуй. Эта точка называется Хегу, она соединена с твоими руками и лицом.

Хуан поймал себя на мысли, что раньше бы он выдал что-то наподобии «Ага, я еще как чувствую», но сейчас он молчал и следовал инструкциям.

Шиантара: Это поможет расслабиться и появиться чистоту разума.

Хуан выдыхает, пытаясь расслабиться, пока она бережно переходит к его ногам.

Шиантара: Теперь мы исследуем нижнюю часть, где у многих хранятся их проблемы. Эта точка отвечает за твое здоровье. Убирая там застой, мы приходим к восстановлению.

Хуан концентрируется и расслабляется одновременно. Это чувство вызывает в нем дополнительную составляющию — удивление.

Шиантара: Каджая точка на теле взаимодействует со вселенной определенным образом. Также, как и я сама, взаимодействую с миром вокруг — действуя на определенные точки в ней, создаю отголоски и в тысячах миров, ибо все связано между собой, заплетено в паутину.
Хуан: В этом я уже убедился, да.
Шиантара: Так же и в теле человека все связано удивительным образом. Сила и устойчивость познаются в балансе.

Изначальный дискомфорт сменился ощущением тепла и спокойствием. Шиантара, казалось, занимамет своем духом все вокруг, пронизывая нитями своего существования вселенную насквозь, как сила природы, как ее скрытая суть.

Хуан: Но а что насчет моих ног? Они, кажется, покалывают.
Шиантара: Ах да, те точки силы особенные. Они заземляют человека, связывая его с энергией земли. Вместе — они налаживают стабильность и баланс.

Женщина останавливается и проводит легонько ладонями по иглам, вливая в них энергию.

Шиантара: Видишь ли, Хуан, каждая часть нашего тела реагирует на эмоции и энергии, которым мы подвергаемся. Например, когда мы испытываем страх, он проявляется дискомфортом в груди и животе. Излечивая эти области, мы изгоняем то, что нам не пригодится.
Хуан: Все так тесно связано... Я понял. Нужно найти баланс — это и есть суть естества. И я все хотел спросить... Если это не доставляет вам досады... Ваша внешность достаточно уникальна. Я никогда такого нее видел.

Шиантара: Вовсе не доставляет, Хуан, более того, я могу сказать, что я горжусь своей особенностью. Называется альбинизм. И когда в глазах других это дефект, я считаю это даром, который позволил мне погрузиться в вопрос о том, кто я есть в глубине сути.
Хуан: Интересная точка зрения. Но нелегко с таким испытанием, наверное.
Шиантара: Испытанием? Возможно. Я ж вижу в этом перспективу роста. Моя внешность отделила меня ото всех, но подарила мудрость. Научила смотреть на вещи в ином свете, способность находить красоту в разнообразии.
Хуан: Восхитительно. Вы воодушевляете меня, говоря об этом в таком ключе.

Шиантара: Мои отличия не сделали из меня изгоя. Они сделали меня уникальной. Раскрыло паруса в путь осознания, что сила лежит в понимании того, что делает нас такими разными. В конце, те, кто способен судить лишь по внешности, теряют возможность оценить суть человека, суть души, самость. Это позволило мне открывать людей в самом их естестве. Например, я знала, что в тебе есть большее. Однажды, принцесса увидела это, хотя сама этого и не замечала.
 
Снаружи, состав экс-графа Райзена уже собирался выдвигаться посреди густого тумана во время внезапного потепления, будто сама зима задержала дыхание, предвкушая нечто великое.

Райзен Вильма: Вот и настало время проявить себя в чем-то, что принесет пользу хоть раз.
Ария: Помните, что вы в этом не одни.
Томас: Верно. Мы все части Конкордата Альянса. И мы неделимы.
Ария: Будьте бдительны. Эти люди очень внимательны, они это уже показали.
Райзен Вильма: Лучше позаботьтесь о себе. Поверьте, я знаю, что делаю. Прощайте.
Ария: Мы еще увидимся.
Томас: Не нужно искать способа с нами поддерживать контакт. Так будет безопаснее для всех нас. Прощай.

Как только Райзен и две дюжины солдат, переодетых в политиков выдвинулись, густой туман проглотил их присутствие, словно те ушли в другой мир. По сути, так и было. Публичная персона отныне часть теней, что преследует благие интересы.

Томас: Его настрой непоколебим. Не важно, делает он это, чтобы связаться с его сестрой, или ради прощения. Он сделает, что нужно.
Ария: Согласна. Нужно проведать Хуана. Вроде, чисто физически, он приходит в порядок, но вот в его разуме творится черт пойми что.


Рецензии