Раввин Рабинович - Мы приведём
А если люди не могут сами прийти к Стене Плача, то мы приведём её к ним. Всё, что происходит перед Стеной Плача, круглосуточно транслируется 24 вебкамами. По интернету можно и помолиться перед Стеною Плача. (...)
Сам я не поместил ни одной личной записки в Стену Плача. Для благочестивых иудеев всё это дело — глупости. Посредством молитвы мы и так находимся в постоянном контакте с Всевышним."
(Раввин Шмуэль Рабинович, тогда 40 лет, в задачи которого, среди проч., входит минимум дважды в год очищать Стену Плача от размещенных в ней записок, — в передаче журнала "Шпигель", 2.10.2006)
------------------
Прим. перев. (осень 2006)
Если верить "Шпигелю", предки Рабиновича происходили из Германии (где носили фамилию Бергманн) и переселись в Святую Землю 180 лет назад. Рабинович хорошо говорит на идише, который и по сю пору многими в Германии трактуется как еврейский диалект дойтчa / дайтча.
Среди прочего, раввин Рабинович употребляет окрашенное идишным диалектным произношением тевт. выражение mit dem Oebersten, - каковым он именует иудейского Бога. Буквальный перевод - "со Всевышним" , причем грамматический род Его остается непонятным (хотя точно — не женский), в то время как в собственно дойтче обычно употребляется сочетание "Всевышнее Существо", — тоже среднего рода, как и в русском языке.
Свидетельство о публикации №225071100238