Из золота
"Aus Gold"
"Из золота"
Ich schreibe deinen namen in den sand
Я пишу твое имя на песке,
Konnt ich doch nur l;gen, dann war dein bild langst fort
Если бы я мог солгать, твой образ давно бы исчез.
Ich schenk dir meinen namen, rufe dich,
Я дарю тебе свое имя, зову тебя,
Du warst jetzt sieben jahre
Тебе было бы сейчас семь лет.
Kein wunder ist grausamer als dies
Нет чуда страшнее этого,
Denn ich weib nicht wie du lachst
Ведь я не знаю, как ты смеешься.
Ich weib nicht wie du weinst,
wie du riechst,
wie du sprichst
Я не знаю, как ты плачешь,
как пахнешь,
как говоришь.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
Der blick durch kinderaugen vor arm und alt
Взгляд детскими глазами перед бедностью и старостью,
Langst bekannte bilder, fast vertrautes leid
Давно знакомые картины, почти знакомая боль.
Die falder sind bestellt, doch nicht f;r dich
Поля засеяны, но не для тебя.
Leere kinderseele
Пустая детская душа.
Kein wunder ist grausamer als dies
Нет чуда страшнее этого,
Denn ich weib nicht wie du lachst,
Ведь я не знаю, как ты смеешься,
Ich weib nicht wie du weinst,
wie du riechst,
wie du sprichst
Я не знаю, как ты плачешь,
как пахнешь,
как говоришь.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
Deinen namen kenn ich nicht doch ich seh' dein gesicht
Твоего имени я не знаю, но вижу твое лицо.
Ich wunscht ich w;rd vergessen,
Я хотел бы забыть,
Doch ich kann es nicht
Но я не могу.
Ich hab doch nur getan was der krieg verlangt,
Я всего лишь делал то, что требовала война.
Du warst grad sieben jahr alt,
Тебе было всего семь лет.
Kein wunder ist grausamer als dies
Нет чуда страшнее этого,
Denn ich weib nicht wie du lachst
Ведь я не знаю, как ты смеешься.
Ich weib nicht wie du weinst,
Я не знаю, как ты плачешь,
Denn ich weib nicht wie du lachst,
wie du riechst,
wie du sprichst
Ведь я не знаю, как ты смеешься,
как пахнешь,
как говоришь.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
Fur mich bist du aus gold
Для меня ты из золота.
АМИНЬ...
Авторы: PETER HEPPNER, DIRK RIEGNER, ANKE HACHFELD
Альбом Milu называется:
"My Heart of Stone"
"Моё каменное сердце"
дата релиза:
18-05-2012
Тааааак, а во ВКонтакте альбом называется:
"No future in Gold"
"У Богатства нет будущего"
Как он и должен на самом деле называться, если мне память не изменяет.
Сманипулируливали меня опять господа хорошие со своим "каменным сердцем"... на этот раз через уважаемый сайт lyrhub.com
Значит продолжаем шалить, господа жестокосердные, каменносердные, палачи, сатрапы, душегубы? Ну-ну, продолжайте-продолжайте. Флаг вам в руки. Только единственный мой вам совет: поаккуратнее, поспокойнее, без резких движений... а то мало ли что...
Папку можно получить по ссылке:
Из золота (Aus gold, From gold)
https://disk.yandex.ru/d/VUOaUxh-6QItuQ
Папку можно получить по ссылке:
Из золота (Aus gold, From gold)
https://disk.yandex.ru/d/cIDOtS9VKOKmQQ
На обложке слева направо:
Милу, Ким Сандерс, Владимир Путин
Свидетельство о публикации №225071100910