Парадоксы в Коране - 1 часть
1. Парадокс: Коран как казино – в каждом стихе ставка растет
Стихи:
«Кто сделает добро, получит десятикратное» (Коран, 6:160).
«Притча о зерне… Он дает семьсоткратное» (Коран, 2:261).
«Бог воздаст без счёта» (Коран, 39:10).
Формула воздаяния скачет от 10 ; к 700 ;, а затем в бесконечность. Когда мера растягивается до бесконечности, любой фиксированный коэффициент теряет смысл.
ОТВЕТ
С цифрами в переводах Корана все не так просто. Например, по моим исследованиям, нет таких чисел, как 100, 1000. Слова, которые так переводят, имеют другой смысл. Об этом расскажу в будущем. В аяте 6:160 речь идет о десяти Писаниях. Я уже рассказывал, что Коран состоит из нескольких книг, о чем говорится в самом Коране. И в разных сурах количество Писаний может быть различным. Число 10 также присутствует в аяте 2:196:
«…Кто же не найдет, то пост – три дня во время хаджа, и семь, когда вы вернетесь. Это - десять (дней) полных»
Нет никакого поста, о чем я говорил в статье «Пост в Коране». Речь о писаниях и их собрании. Как и нет никакого паломничества. То же самое касается и аята 2:261. Не знаю, откуда взялось 700. Видимо, это в каком-то переводе. Но Абу Адель, например, переводит так:
«Пример тех, которые расходуют свои имущества на пути Аллаха, как пример зернышка, (которая) вырастила семь колосьев, в каждом колосе сто зерен. И Аллах умножает, кому пожелает»
То есть, сто зерен содержится в каждом колосе. Отсюда, видимо, и вывод, что Аллах дает семисоткратную награду. В аяте нет речи о ста зернах. Речь о «связанных» зернах. А семь – это количество писаний («Мы создали над вами семь небес…»).
В аяте 39:10 слово, переведенное как «счет» употребляется в основном в отношении «кафиров», что их ждет наказание. Хотя нет никакого наказания, никаких адских мук. Есть лишь доведение до них истины. В отношении кафиров это делается насильно, с «расчетом». Но в отношении праведных истина доходит «без расчета/счета». Речь не о количестве награды на том свете.
2. Парадокс: Вино – мерзость или райское угощение?
Стихи:
«Вино и азарт – скверна от сатаны» (Коран, 5:90-91).
«В раю – реки из вина, приятного для пьющих» (Коран, 47:15, 37:47).
Если напиток объявлен "скверной от сатаны" на земле, как же он превращается в роскошный бонус на небесах? Мораль, меняющая знак при смене локации, – явная помарка человеческого автора, забывшего собственный запрет.
ОТВЕТ
Слово «хамр» в этих аятах перевели как «вино». Иногда переводят как «опьяняющее». Но есть также другой аят, который почему-то не воспринимается как что-то плохое или хорошее:
«Поистине, я вижу себя (во сне), что я выжимаю вино» (12:36)
Но еще в одном аяте это же однокоренное слово переводится как «покрывало»:
«…и пусть набрасывают они свои ПОКРЫВАЛА на свои груди и не показывают воей красоты…»
Этот аят разбирали многие кораниты. С чего сунниты взяли, что здесь говорится о покрытии головы – загадка. Но мы видим, что «хумур» здесь – что-то положительное. Но не только здесь:
«Спрашивают они тебя об опьяняющем и азартной игре. Скажи: в них обоих – великий грех и польза для людей. И грех их двоих больше, чем польза от них двоих».
Что же это за польза? «Хамр» - это не алкогольный напиток. В аяте 24:31 перевели наиболее точно – «покрывало». Но это не одежда в буквальном смысле. «Покрывало» - это то, чем мы укрываемся в переносном смысле, то, чему мы следуем. В аяте 5:90-91 речь идет о деяниях сатаны, а не о том, что сам «хамр» - это деяние сатаны. Если мы набрасываем на себя «покрывало» из деяний сатаны – тогда это скверна. Просто аят неверно переводится. А в аятах 47:15 и 37:47 – это «хамр» из «рая», точнее из благого сада (я считаю, что в Коране нет какого-то специального места для праведников под названием «рай»).
3. Парадокс: Что создано раньше – земля или небо?
Стихи:
«Сначала земля за два дня, затем горы, потом к небу» (Коран, 41:9 – 12).
«Сначала небо «воздвиг», потом разровнял землю» (Коран, 79:27 – 30).
Два взаимно исключающих порядка творения не могут быть одновременно верными. Истина не бывает в двух версиях. Значит, перед нами не божественная схема космогенеза, а разрозненные мифы, собранные без проверки на внутреннюю согласованность. Такое несовпадение – явная отметка человеческой руки.
ОТВЕТ
Солнце, луна, звезды, небо, земля, вода, горы и так далее – все это в Коране содержит символический смысл и буквально понимать не нужно (статьи «Солнце и луна в Коране», «Звезды в Коране», «Небо в Коране», «Земля в Коране», «Вода в Коране»). Земля символизирует отсутствие знаний, либо вместилище. Это вместилище можно заполнить либо истиной, либо ложью. Также земля может означать прежние искаженные писания. Слово «йавм», которое перевели как «день», часто символизирует истину, ясность, видимость. Земля создана двумя истинами. Почему их два – пока сказать не могу. Надо изучить эту тему. Иса, например, говорил с людьми «три дня», что бы это ни значило. Также о небесах сказано, что они созданы за два дня в дальнейших аятах. Но абсолютно точно могу сказать, что буквальные дни тут не при чем. Но это для нас не так важно, так как вопрос стоит: «Что создано раньше?». Земля, как я уже говорил, это вместилище. В аяте 41:9 говорится, что земля сотворена в двух истинах (что бы число два не значило). То есть, вместилище заполнилось истиной. А затем говорится, что Он установил семь небес. Семь небес – это семь исправленных от искажений прежних писаний.
Переходим к суре 79. В 28-м аяте говорится о создании неба. А небо – это писание. В 30-м аяте говорится, что Аллах разровнял землю. Поскольку речь не о нашей планете, а о прежних искаженных писаниях, то «разровнял» в данном случае означает, что эти писания были исправлены, удалены все неровности, выступы, все сделал однородным, прямым, правильным.
В обоих аятах говорится о писаниях. В каком порядке они «созданы» - вопрос не стоит. Важно лишь правильно понять символизм неба и земли. Тогда и ненужных вопросов не возникнет.
4. Парадокс: Башня вне времени, перс Гаман спасает Фараона от хронологии
Стихи:
«Фараон зовёт Гамана строить башню…» (Коран, 28:38).
«И сказал Фараон: О Гаман! Построй для меня башню…» (Коран, 40:36).
Гаман – персонаж персидской легенды времён Ксеркса (5 в. до н. э.), а Моисей и египетский Фараон – 13 в. до н. э. Автор Корана стягивает воедино события, разделённые восьмью столетиями.
Такая историческая «склейка» вполне естественна для человека, путающего источники.
ОТВЕТ
В Коране все имена носят нарицательный характер, и не являются историческими личностями. Библейский Гаман, он же коранический Хаман, известен по религиозным текстам, и многие исследователи считают этого персонажа мифологизированным, и к историчности не имеющим никакого отношения. Нет никаких задокументированных текстов о его жизни и деятельности, помимо религиозных. Также в Коране нигде не упоминается, про какого фараона идет в Коране речь. И вообще, сомнительно, что исторические фараоны, и коранический «пира’ун» - это одно лицо. Башня, упоминающаяся в этих аятах – не более, чем символизм. Нет никаких доказательств, что упомянутая в Коране и Библии Вавилонская башня имеет отношение к руинам башни Этеменанки в Вавилоне, которую ей приписывают религиозные люди.
5. Парадокс: Диета от Бога или от дедушки Израиля?
Стихи:
«Вся пища была дозволена, кроме того, что сам себе запретил Израиль» (Коран, 3:93).
«Иудеям Мы запретили всякий зверь с когтями…» (Коран, 6:146).
Сначала Бог заявляет, что никаких божественных запретов не существовало – был лишь личный обет Израиля. Затем тот же Бог сообщает, что именно Он ввёл строгий запрет на «зверя с когтями». Одно событие – две взаимоисключающие версии. Либо запреты дал человек, либо Бог; «одновременно верно оба варианта» тут быть не может.
Похоже, автор забыл, кто шеф: Всевышний или дед Израиль.
ОТВЕТ
Евреев приписывают к «бану Исраэль», хотя они к ним не имеют никакого отношения. Но об этом как-нибудь потом. Нас интересует лишь вопрос о запрете. Пища, как я уже говорил в статье «Запреты в Коране. Аяты 5-90, 2-219, 5-3, 6-145», и во многих других своих статьях - это законы, которым мы следуем. Разберем сначала первый аят. Построчно разбирать займет слишком долго времени, но перевод банально неверен. Исраил – это не пророк. Его приписывают к пророку Йакубу, хотя в Коране это нигде не подтверждается. Но не суть. Потомки Исраиля – это как «люди книги». Последние тоже не имеют никакого отношения к иудеям и христианам. Так называют людей, которые следуют искаженным писаниям. Современных мусульман тоже можно назвать людьми книги, так как они не следуют за справедливостью, которая содержалась в Коране изначально, а следуют лишь «книге». Исраиль – это писание. Я не нашел ни одного аята, где было бы повествование про Исраиля. Есть лишь один аят, где его имя упоминается после имени Ибрахим. После него остались лишь «потомки», которые следовали за искаженным писанием. Так вот, Исраил наложил запрет НА самого себя, а не ДЛЯ самого себя. Перечитайте этот аят, если вы знаете арабский язык. В переводе Абу Аделя все, в принципе, переведено правильно, кроме комментариев в квадратных скобках в конце:
«Каждая [вся] пища была дозволена для потомков исраиля, кроме (того), что объявил запретным Исраил на себя [самому себе]»
Тут проблема в неверной интерпретации. Исраил – это писание. Также это имя может символизировать людей, следующим этому писанию. Но эти люди объявили запретным это писание тем, что скрыли истину, путем искажения его предписаний.
Далее говорится: «до того, как была ниспослана Тора». То есть, было какое-то писание, названное Исраилем, люди его исказили, но потом появилась Тора.
В аяте 6:146 говорится о том, какому виду писаний должны были следовать потомки Исраиля. Но разбирать его надо отдельно. Даже при поверхностном изучении видны подмены понятий.
Свидетельство о публикации №225071301451