Пушкин Пиковая дама испытала

(из серьяла Лопни утроба, а доброму не пропадать)

Часть 6 и

Вторая часть маниакальной заметки о том, что умирая, ст.графиня Дама Пик ... пукнула... = испытала сильное чувство по политкорректному язвительному АС Пушкину

Она (не графиня - заметка) возникла из-за провокации будто в кабинете венеролога:

Рецензия на «Пушкин Пиковая дама умирая, пукнула» (Ан Ме)

Старуха сидела в "вольтеровских креслах... качаясь направо и налево"
Герман наставил на неё пистолет -
"Она закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь..."
Чтобы с кресла упасть "навзничь", нужно чтобы тело свесилось вбок, через подлокотник и перекатилось на 360 градусов...
Когда Герман уходит - "Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие".
Не монтируется.
Либо косячок у Пушкина, либо...
Владислав Мирзоян   12.07.2025 17:17   

уточним предпуканье:
Раздевшись, она села у окна в вольтеровы кресла и отослала горничных.
Как можно сесть сразу в неск. кресел? Фразеологизм?

Графиня сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево.
Она была аутистом =
качание страшной старухи происходило не от ее воли, но по действию скрытого гальванизма
этот гальбванизм и есть аутизм

 C первым нашим ответом из 17 нумера ^
 
Графиня видимо смутилась. Черты ее изобразили сильное движение души, но она скоро впала в прежнюю бесчувственность.
Пукать пока необходимости не было - салют и последнее голосовое сообщение пока не требовались

Графиня молчала; Германн стал на колени.
Старуха не отвечала ни слова. Германн встал.
— Старая ведьма! — сказал он, стиснув зубы, — так я ж заставлю тебя отвечать...
С этим словом он вынул из кармана пистолет.

При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. Она закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела...
Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима.
Сильное чувство мы описали как могли
А вот покатиться навзничь = я это обследовал = навзничь в креслах можно пасть... из положения сидя судорожно вытянуться в струну и пасть на сидение = получится навзничь. Но весь нам Фсё зачем-то вставил слово покатилась... да еще в неск-х креслах ... Обдернулся! Убери слово покатилась и всё бы прокатило ... Но Фсёшкин был явно сильно увлечен испытанием последнего сильного чувства = этого салюта уходу в вечность Императрицы

Германн увидел, что она умерла.
Как можно УВИДЕТЬ, что умерла!?
Еще пукальнее ...

Либо косячок у Пушкина, либо...
Что за второе либо - не допру = прошел 18 км про тропам ПИПИ, но мысли не структурируются = так на пуканье и застряли

Я думаю АСПу были неважны эти косяки ... и даже сами двери... профанов (pro fan) он оставил у врат и дальше пошел с посвященными ... Ему важен был процесс позорной кончины императрицы и злостная ирония, а также начало мистической части драмы = замена старухи на ведьму и затем Женщину в белом
Спас ибо
Ан Ме   12.07.2025 17:38

****

Гроза вечерняя в Измайлово охладила жижу багрового от пекла мозга и он известил: - Пробило, допер!  Дон попёр в Хопёр!

Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима.

Этот абсурд намерен: Пушкин известил глубоководных о перемещении действия в Потусторонний мир с иной физикой явлений, событий, причин, деяний и схолий.
Картина повести сменилась на мистическую и абс-но символическую.

Важный нюанс: вся мизансцена этой волшебной ночи передана нам глазами и ушами маниакально озабоченного Германна, уже   тронувшегося умом и не способного различить реальность (если она вообще есть, а не вселенская симуляция и бунт-глюк ее нейросети) и миражи в голове без съехавшей к ****ям крыши в маниях Платона. То есть мы смотрим на нее глазами душевнобольного и в сильной степени умалишенного

(читайте История безумия Мишеля Фуко)

И эта замена физики на искривленное воображением и манией героя пространство-время началась с момента, когда Германн в маниакальном возбуждении  провел несколько часов на морозе в одном сертуке, ожидая отъезда графини, а, дождавшись, … рванул к подъезду и … вошел в дом (сени) сквозь … запертые швейцаром двери!  Пушкин указал время с точностью до минуты = дело мистерии было в ПОЛНОЧЬ. Репер смены миров

 «Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. В десять часов вечера он уж стоял перед домом графини. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями; фонари светились тускло; улицы были пусты. Изредка тянулся Ванька на тощей кляче своей, высматривая запоздалого седока. Германн стоял в одном сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега. Наконец графинину карету подали. Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула ее воспитанница. Дверцы захлопнулись. Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу. Швейцар запер двери. Окна померкли. Германн стал ходить около опустевшего дома: он подошел к фонарю, взглянул на часы, — было двадцать минут двенадцатого. Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты. Ровно в половине двенадцатого Германн ступил на графинино крыльцо и взошел в ярко освещенные сени.»

Человек прошел сквозь стены… Да и человек ли он теперь… А может и он уже маньяк-призрак … Или это бродит и действует лишь отлетевший из купола черепа больной разум?
Опа, опа, опа-па! маниакально пыли и приплыли … в иной мир или прямо в приемную Желтого дома скорби = дурки при Обуховской больнице.
Наш причал – палата №17.
Всё = Пушкин с больным пораженным манией Германном поместили нас в психушку.

Ну и какого соц. реализма вы в ней с кушеткой Сизигмунда Шломо Фройда хотите?

Теперь по воле автора  и по его замыслу (или умыслу) смотрим на сцену в спальне графини глазами этого больного немца петербуржца со всей мистикой Питера:
Графиня сидела как истукан, лишь покачиваясь влево и вправо (это ритуальные маятниковые пасы неживой сущности! призрака, привидения, проявленной по мраке ночи хтонической силы).

«Старуха не отвечала ни слова. Германн встал. — Старая ведьма! — сказал он, стиснув зубы, — так я ж заставлю тебя отвечать... С этим словом он вынул из кармана пистолет. При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. Она закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима.»

Покатилась навзничь…
В креслах Вольтера это сделать невозможно = это не тахта, не пушкинский диван и не оттаманка. 

Как же графини покатиться?

А никак! И это не косяк Пушкина, а намеренный смысловой узел!  Намеренный прием для любознательных и шибко внимательных чтецов глубоководного погружения по методу М.О. Гершензона без Аллы Попугаевой и И. Комбинезона
Ведь  в том мире маньяков без слетевшей крыши, без грамма рассудка, 100 г разума  и полкила активированного интеллекта (по Маймониду)  все иначе и проще (для побывавших прихожан):

- это уже не графиня – это призрак хтонической силы

- и Герман Германн уже не тот … а чокнутый идиот

- словом покатиться и самой абсурдной сценой  перекатывания трупа  - коловращения по Чичикову (киношному)  призрака = это мистической спец. вращение по замене одной сущности умирающей графини другой – той, которую Германну послали Хтоники

- крышка гроба съехала и он превратился в двери (он их и напоминает) сеней мира Смерти

- Императрица, недавно почившая в бозе, явилась Пушкину-Германну  в 1828  и уже не отпустила его до самой мистики дня 27 января… 

- в строке второй неопубликованной части Воспоминания Пушкин известил нас о  том, что он занят теперь тайной счастия и гроба  - и вскоре он нашел это «счастье» – Натали!  Небесной обманки-красоты абс-но по Гесиоду… И тут же ему явились Бесы, Гробовщик и поток Маленьких трагедий  … и всё о том же = о тайне счастья у косяка гроба в виде дверей (врат) Туда … в мрак Вечности

- заменившая графиня Императрица явилась к помешанному и лишенному всякого здравия рассудка ночью призраком Женщины в белом = мощнейший архетип и какой репер-символ повести

- и этот призрак в атласном платье Невесты Князя Мира  одарил Германна тремя картами (билетами Туда – картой Тройкой), невестой Лизой (а куда ж без баб, будь ты жираф иль баобаб), тайной гроба на катафалке под балдахином и говорящей прощальной улыбкой из него - отТуда:

«Германн решился подойти ко гробу. Он поклонился в землю и несколько минут лежал на холодном полу, усыпанном ельником. Наконец приподнялся, бледен как сама покойница, взошел на ступени катафалка и наклонился... В эту минуту показалось ему, что мертвая насмешливо взглянула на него, прищуривая одним глазом. Германн, поспешно подавшись назад, оступился и навзничь грянулся об земь.
В то же самое время Лизавету Ивановну вынесли в обмороке на паперть. Этот эпизод возмутил на несколько минут торжественность мрачного обряда.»

***

Старуха покатилась навзничь
(могу представить = упасть навзничь, но покатиться… вращаться навзничь … Это веет Чичиковым. Хотя в мире Мертвых душ…  душ всегда ледяной и не шастайте по нему голышом с немыслимым усилием и вашим инструментальным  «здравомыслием»)

Герман …подошел «ко гробу» (не будем придираться, но пока только к катафалку = помосту с установленным на его возвышении гробом), поклонился в землю и … лежал на холодном полу.

Отчего ж Пушкин умолчал, что он - убийца, наклонившись в пол поклониться жертве своей мании,  также «покатался навзничь»

Хотя верно ведь: старуха навзничь, а германн лицом вниз … супротивно

В Лизавета то какова?  Тоже пала…
Что не помешало ей выйти замуж:

«Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини.»

Англичанин сказал Oh?
И, помня «атаку конницы Сиверса» (тоже акция не без умолишения), вспомним … И тут рассудок мой растворился…

Но чуть позже проявился :

А не был ли убийцей графини этот ее управляющий

Германн увидел, что она умерла
Как это можно УВИДЕТЬ?
Он же не Рерих какой...

Управляющий был опытным менеджером по рискам = он не показал себя проявленным призраком! Всего то ...
 
Фсё! Надо бы и поспать … хватит с германнами да с чертями воевать


Рецензии