Космическое
***
Боб Паркер, глядя через фотоусилители на клиновидный астероид, был явно ошеломлён. Даже в самых смелых фантазиях он не мог представить, что они действительно найдут то, что искали.
«Сбавь обороты!» — крикнул он Квизи. «Я на верном пути.
Квизи, дружище, ты можешь себе представить? Мы в плюсе. И не только это,
мы богаты! Иди сюда!
Квизи направил их огромную инерцию в двигательные трубы таким образом, что большой мощный корабль двигался с той же скоростью, что и астероид внизу, — 47,05 мили в секунду. Он возбуждённо притащился обратно и прильнул к окуляру. Он ахнул, и его крупное тело затряслось от радостных возгласов.
«Она проверяется вплоть до последнего измерения», — усмехнулся Боб, работая с логарифмической линейкой и таблицами логарифмов. «Теперь нам осталось только выяснить, сделана ли она из вольфрама, железа, кристаллов кварца и киновар! Но там В Поясе астероидов не может быть двух астероидов такой формы, так что это точно он! Он вытащил из кармана сильно помятую эфирграмму, разгладил её и ткнул пальцем в подпись.
"У-и-и! Мистер Эндрю С. Бёрнсайд, вы должны нам пятьсот пятьдесят тысяч долларов!"
Кизи выпрямился. На его загорелом лице появилась медленная, приятная улыбка.
«Лучше не торопись, — посоветовал он, — пока я не посажу корабль и мы не воспользуемся атомным вихревым спектроскопом, чтобы определить состав астероида».
«Будь по-твоему», — радостно пропел Боб Паркер. Он бросил эфирграмму
Корабль развернуло по ветру, и он мягко опустился на палубные плиты. Пока Квизи — так его прозвали, потому что его полное имя было Квентин Зуйлер, — опускал корабль на гладкую поверхность астероида и закреплял его с помощью магнитных захватов, Боб распахнул лазарет и достал два скафандра. Через несколько мгновений они уже были снаружи корабля, а вокруг них простиралась усыпанная звёздами бесконечность.
На корабле на палубе всё ещё лежала эфирная телеграмма от Эндрю С. Бёрнсайда из Филадельфии, одного из богатейших людей в мире.
Она была адресована мистеру Роберту Паркеру, президенту компании Interplanetary Hauling &
Moving Co., Мейн-стрит, 777, Саттерфилд-Сити, Фонтаналенд, Марс.
Эфирная телеграмма гласила:
_Получил вашу рекламную литературу неделю назад.
Хочу сказать, что да, я бы хотел, чтобы у меня на заднем дворе был астероид. Должен соответствовать следующим требованиям: длина 506 футов, достаточная для свадебной процессии; высота у основания 98 футов, сужается до 10 футов на вершине; толщина 9–12 футов; верхняя сторона гладкая, нижняя — шероховатая; состоит из железной руды, вольфрама, кристаллов кварца и киноварь. Должен быть на моём заднем дворе до 11:30 по моему времени, для важной свадьбы
2 июня, в противном случае заказ аннулируется. Плата — 5 долларов за тонну._
* * * * *
Боб Паркер получил эту эфирную телеграмму три недели назад. И если бы компания Interplanetary Hauling & Moving Co. не оказалась на грани банкротства (в основном из-за деятельности конкурирующей фирмы Saylor & Saylor),ни Бобу, ни Куизи и в голову не пришло бы отправить Бернсайду ответную эфирограмму с сообщением о том, что они выполнят заказ. Это
был явно невыполнимый заказ. И всё же, если бы существовал такой астероид с такими жёсткими требованиями, их финансовые проблемы были бы решены
все было бы кончено. То, что они действительно обнаружили астероид, используя
свои масс-детекторы в процессе снижения веса, казалось
невероятной удачей. Потому что в поясе астероидов буквально миллионы
астероидов, и они пробыли в космосе всего три недели.
Идея "астероида у тебя на заднем дворе" изначально принадлежала Бобу Паркеру.
Теперь это стало модным трендом, охватившим всю Землю, и Бёрнсайд был не первым богачом, решившим провести свадьбу на вершине астероида.
К сожалению, другие компании, занимающиеся межпланетными перевозками, тоже заработали на этом
Этот мозговой штурм в основном был делом рук бр. отчаянно пытались доставить его к месту назначения, опасаясь, что братья Сэйлор могут пронюхать о происходящем и попытаться лишить их прибыли.
Что было не так уж неправдоподобно, потому что фирма «Сэйлор и Сэйлор» не делала вид, что придерживается строгих принципо.
Теперь они шли по гладкой поверхности астероида.
Магниты в их ботинках не давали им шагнуть в открытый космос.
Они подошли к широкому основанию астероида-клина, перешагнули через край и
«спустились» на двенадцатифутовую толщу. Там они сели на корточки, и Боб Паркер с
удовольствием закрепил атомно-вихревой спектроскоп на шероховатой поверхности.
Невооружённым глазом они могли разглядеть железную руду, кристаллы кварца, киноварь,
но у него был спектроскоп, и не было причин, по которым он не мог бы его использовать. Он убедился, что астероид снаружи выглядит
так, как и должен, а затем направил два луча глубоко в его недра. Лучи пересеклись и разорвали
атомы отделялись от молекул и вращались, как мельчайший порошок.
Излучение от разорванных молекул возвращалось по лучам в
атомно-вихревой спектроскоп. Боб наблюдал за указателем, который медленно двигался вверх — мимо вольфрама, мимо иридия, мимо золота...
Боб Паркер изумлённо сказал: «Чёрт! В этом деле что-то не так.
Посмотрите на эту точку...»
Ни у него, ни у Квизи не было возможности рассмотреть указатель дальше
. Холодный, совершенно неприятный женский голос произнес,
"Могу я спросить, что вы, незваные гости, делаете на моем астероиде?"
Боб так сильно дёрнулся, что настройки спектроскопа сбились и свет внутри него погас. Боб повернул голову так сильно, как только мог, внутри «аквариума» — стеклянного шлема — и обнаружил, что смотрит на девушку в скафандре, которая стояла на краю астероида «внизу».
«Мэм, — сказал Боб, моргая, — вы что-то сказали?»
Квизи сглотнул и медленно выпрямился. Он машинально потянулся вверх, словно хотел снять шляпу и покрутить её в руках.
"Я же сказала, — заметила девушка, — что тебе лучше убраться с моего астероида.
И перестань тыкать в него своим спектроскопом. Я уже сделал
анализ. Киноварь, железная руда, кристаллы кварца, вольфрам. До свидания.
* * * * *
Нос Боба дёрнулся, когда он поправил очки, которые носил даже под костюмом. Он не мог придумать, что сказать. Он
знал, что медленно краснеет. Мягко говоря, девушка была красива.
И хотя было видно только её тщательно накрашенное лицо — холодные голубые глаза, искусно уложенные, зачёсанные наверх блестящие каштановые волосы, упрямые губы и подбородок, — Боб подозревал, что всё остальное у неё тоже на высоте.
Выражение её лица помрачнело, когда она увидела, с каким инстинктивным влечением он смотрит на неё. Её радиоголос отчеканил: «А теперь вы, двое мальчишек, идите и играйте где-нибудь в другом месте! Иначе я сообщу Межпланетной комиссии, что вы нарушили закон. До свидания!»
Она повернулась и исчезла.
Боб очнулся от транса и отчаянно закричал: «Эй! Подожди!» Содержаться материалы!_"
Он и Queazy догнал ее на стороне астероида они
еще не изучены. Она была шероховатой плоскости, завершая твердый
квалификация Бернсайд сел.
- Подожди минутку, - нервно взмолился Боб Паркер. - Я хочу приготовить немного
Разговор окончен, леди. Я уверен, что вы не понимаете условий...
Девушка повернулась и достала из кобуры пистолет. Это был спастикизатор,
и он был в три раза больше её руки в перчатке.
"Я понимаю условия лучше, чем вы," — сказала она. "Вы хотите
сместить этот астероид с его орбиты и вернуть его на Землю.
К сожалению, по закону это мой дом. Возвращайся через месяц. Я не
рассчитываю, что к тому времени буду здесь.
«Месяц!» — выпалил Паркер. Он начал потеть, а затем его лицо помрачнело. Он сделал два медленных шага к девушке. Она моргнула
Она потеряла самообладание и неосознанно отступила на два шага.
Примерно в двадцати шагах от неё стоял её маленький корабль в форме гантели, такой блестящий и без единого шрама, что его изогнутая поверхность отражала свет звёзд.
«Корабль богатой девушки, — сердито подумал Боб Паркер. Через месяц будет слишком поздно!
» Он мрачно сказал: «Не волнуйся. Я не собираюсь ничего делать.
»Я просто хочу, чтобы ты прислушался к голосу разума. Ты поддался капризу и остался на астероиде, который для тебя ничего не значит. Но для нас — для меня и Квизи — это важно. У нас есть заказ
за этот астероид. Какой-то сумасбродный миллионер хочет его для свадьбы на заднем дворе.
видишь? Мы получаем за него пятьсот пятьдесят тысяч долларов!
Если мы не доставим этот астероид на Землю до 2 июня, мы вернемся в
Саттерфилд-Сити и проработаем остаток жизни на стекольных заводах.
Не так ли, Квизи?
Квизи просто сказал: "Совершенно верно, мисс. Мы в затруднительном положении. Уверяю вас,
мы не ожидали, что здесь кто-то живёт.
Девушка убрала спастикизатор в кобуру, но её совершенно негостеприимное
выражение лица не изменилось. Она положила руки на свои пышные бёдра
скафандр. - Хорошо, - сказала она. - Теперь я понимаю условия. Теперь мы
оба понимаем друг друга. Еще раз прощай. Я остаюсь здесь и... - она
мило улыбнулась. - ... возможно, тебе будет интересно узнать, что если я отдам тебе
астероид, ты спасешь свой бизнес, но меня ждет участь похуже, чем
смерть! Вот и всё.
Боб понял, что это конец, когда увидел это. «Да ладно тебе, Квизи, — сказал он,
пылая от злости. — Пусть эта девчонка делает, что хочет. Но если я когда-нибудь встречу её без скафандра, я задам ей трёпку, от которой она не скоро оправится,
прямо туда, где ей будет больнее всего!»
Он сердито повернулся, но Квизи схватил его за руку, открыв рот.
Он указал в пространство, за спину девушки.
- Что это? - прошептал он.
"Что за че..._О!_"
У Боба Паркера свело живот. В нескольких сотнях футов от них, плавно приближаясь к астероиду, летел другой корабль — чуть больше их собственного. Девушка тоже обернулась. Они услышали, как она ахнула. Через секунду Боб уже стоял рядом с ней. Он выключил звук в своей гарнитуре и заговорил с девушкой, прижав свой шлем к её шлему.
"Послушайте меня, мисс," — серьёзно сказал он, когда она попыталась отстраниться.
прочь. «Не разговаривай по рации. Этот корабль принадлежит братьям Сэйлор!
О боже, ну почему это должно было случиться именно с нами! Где-то на этом пути нас обманули. Эти парни тоже охотятся за астероидом и не постесняются применить силу. Мы в одной лодке, понимаешь?
Мы должны поддерживать друг друга».
Девушка молча кивнула. Внезапно она, казалось, испугалась.
"Это ... это очень важно, чтобы этот ... этот астероид оставался там, где он есть
", - хрипло сказала она. - Что... что они будут делать?
* * * * *
Боб Паркер не ответил. Большой корабль приземлился, и между корпусом и астероидом пробежали маленькие голубые искры, когда магнитные зажимы вошли в контакт. Через несколько секунд открылись шлюзы, и пятеро мужчин спустились на поверхность астероида и встали, глядя на троих, стоявших перед ними.
Двое мужчин, шедших впереди, уперев руки в бока, широко ухмылялись.
- Очень приятно, - протянул Уолли Сэйлор, глядя на девушку. - Что ты
думаешь об этой ситуации, Билли?
- Это очевидно, - протянул Билли Сэйлор, раскачиваясь взад-вперед на своем
— Боб Паркер и компания нас кинули, — сказал он. — Нам придётся принять меры.
Трое мужчин, стоявших позади близнецов Сэйлор, разразились грубым
хохотом.
У Боба Паркера заурчало в животе. — Проваливайте, — холодно
сказал он. — Мы получили эфирную телеграмму от Эндрю С. Бёрнсайда с
приказом доставить этот астероид.
«Мы тоже», — улыбнулся Уолли Сэйлор, и его улыбка оставалась неизменной, опасной. Он начал двигаться вперёд, и трое мужчин, стоявших позади, пошли рядом с ним, образовав полукруг, который медленно сжимался. Боб Паркер отступил на шаг, поняв их намерения.
«Мы пришли сюда первыми, — резко бросил он. — Только попробуй выкинуть что-нибудь, и мы заявим на тебя в Межпланетную комиссию!»
К несчастью для Боба Паркера, у него не было оружия. У каждого из этих
мужчин было по одному или больше видов оружия, которые были хорошо видны. Но он думал о спастикизаторе девушки — парализующем оружии. Он рискнул, наобум выхватил спазмизатор из кобуры девушки и крикнул Квизи:
Квизи понял, что от него требуется, и привёл в движение своё огромное тело.
Он бросился прямо на Билли Сэйлора, поднял его с астероида и швырнул в космос. Он торжествующе завопил.
В то же время Уолли Сэйлор выбил спазмизатор из рук Боба. Боб взревел, бросился на Уолли Сэйлора и выбил дымящийся пистолет из его руки. Затем что-то сокрушительное ударило его в живот, задев солнечное сплетение. Он согнулся пополам, задыхаясь от боли. Он упал на спину, и его ботинки сорвались с магнитных креплений. Смутно,
прежде чем мерцающие точки в его мозгу погасли, погрузив его в полную
темноту, он услышал крик девушки — сначала от ярости, а потом от боли.
Он не знал, что случилось с Квизи. Ему было так ужасно плохо, что ему было всё равно. А потом — темнота.
* * * * *
Боб Паркер очнулся, и в лицо ему ударил далёкий свет звёзд. Он
открыл глаза. Он медленно вращался вокруг своей оси. Иногда в поле его зрения попадало Солнце. В основании его черепа начался холодный стук, похожий на тот, что возникает, когда тебя хоронят заживо. Не было ни астероида, ни девушки, ни Квизи. Он был один в бескрайнем космосе.
Один в скафандре.
"Квизи!" — прошептал он. "Квизи! У меня заканчивается воздух!"
От Квизи не было ответа. Болезненным взглядом Боб изучил индикатор кислорода. Давление составляло всего пять фунтов на квадратный дюйм. Пять фунтов!
Это означало, что он плавал здесь — сколько? По крайней мере, несколько дней, а может, и недель! Было очевидно, что кто-то ввёл ему дозу спазматических лучей, достаточную для того, чтобы каждая мышца в его теле напряглась до предела, и он впал в состояние анабиоза, при котором потребность в кислороде снижается. Он закрыл глаза, пытаясь справиться с паникой. Он был рад, что не видит своего тела.
Наверное, он был тощим. И он был голоден!
«Я умру от голода, — подумал он. — Или сначала задохнусь!»
Он не мог удержаться от того, чтобы не хватать ртом воздух. Проходили минуты,
затем часы. Он дышал неправильно, да и воздуха в помещении
было недостаточно. Он постоянно звал Квизи, надеясь, что тот
как-то сможет помочь, хотя, вероятно, Квизи был в таком же
положении. Он разразился дикими проклятиями в адрес братьев Сэйлор.
Убийцы, оба! До этого момента он считал их просто конкурентами. Если он когда-нибудь выберется отсюда...
Он застонал. Он никогда отсюда не выберется! Ещё через час он был
слабо дыша, и в его глазах заплясали желтые пятна. Он позвал Квизи
по имени еще раз, зная, что это последний раз, когда у него хватит сил
позвать его.
И на этот раз наушники ответили!
Боб Паркер издал булькающий звук. Снова раздался голос, омытый помехами.
далекий, булькающий, но взволнованный. Боб издал хриплый звук в горле
. Затем его глаза начали закрываться, но он представил, что видит
корабль, блестящий и маленький, который приближается к нему и
увеличивается в размерах на фоне Млечного Пути. Он потерял сознание, в ушах стоял ужасный гул.
Он не потерял сознания. Он услышал голоса, Квизи и той девушки.
девушка, кем бы она ни была. Кто-то схватил его за ногу. Его
"аквариум" был отстегнут, и свежий воздух омывал его мокрое от слез лицо.
От внезапного притока кислорода к мозгу у него закружилась голова. Потом он лежал
на койке, и постепенно мир за пределами его больного тела стал
размываться перед его проясняющимся взором, и он понял, что жив — и что так будет ещё какое-то время.
"Спасибо, Квизи," — хрипло сказал он.
Квизи склонился над ним, и тревога исчезла с его внезапно посветлевшего лица.
- Не благодари меня, - прошептал он. - Мы бы оба погибли, если бы не это.
если бы не она. Братья Сэйлор парализовали ее, как и нас.
Когда она очнулась, то находилась на медленной орбите вокруг своего корабля.
Она расстегнула кобуру и отбросила ее от себя, и это дало
ей достаточно реакции, чтобы добраться до корабля. Она забралась внутрь, воспользовалась радиопеленгатором на телестудии и нашла меня первой. Сэйлоры разбросали нас по всему миру.
Широкое, обычно добродушное лицо Кизи мрачно исказилось.
«Этим ублюдкам было всё равно, живы мы или мертвы».
Теперь Боб увидел девушку, которая стояла чуть позади Квизи и смотрела на него сверху вниз с любопытством, но без радости. Её скафандр был снят. На ней были
синие брюки в тонкую полоску и синяя шёлковая блузка, а в волосах
у неё был бумажный цветок. У Боба внутри всё сжалось, когда он
уставился на неё.
Девушка угрюмо сказала: «Думаю, вам, мужчинам, будет не до меня, когда вы узнаете, кто я такая и что я сделала. Я Старр Ловенталь — внучка Эндрю С.
Бернсайда!»
* * * * *
Боб медленно поднялся на ноги, не отставая от Кьюзи, который постепенно злился всё сильнее.
"Повтори это?" он огрызнулся. "Это какой-то грязный трюк, который вы с
твоим дедушкой состряпали?"
"Нет!" - воскликнула она. "Нет. Мой дедушка даже не знал о существовании
подобного астероида. Но я знал, задолго до того, как он заказал его у вас - или
у братьев Сэйлор. Видите ли, мой дедушка, пожалуй, самый
упрямый старый хохотун в этой вселенной! Он всегда добивался своего, и
когда люди встают у него на пути, это просто вызов для него. Он годами
уговаривал меня выйти замуж за Мака, и Мак тоже ...
"Кто такой Мак?" - потребовал ответа Квизи.
"Мой жених, я думаю", - сказала она беспомощно. "Он один из моих дедушки
протеже. Дедушка всегда финансируются, скорее всего, молодой человек, и давая
ему путевку в жизнь. Мак стал довольно известным за его меркурианских
вода-цвета-он художник. Что ж, я больше не мог сдерживаться.
Если бы вы знали моего дедушку, вы бы поняли, насколько _невозможно_ пойти против его воли, когда он что-то задумал! Я был просто сам не свой.
Поэтому я решил его обмануть и отправился в пояс астероидов.
Я выбрал астероид такой формы, что на нём можно было бы провести свадьбу
положите на него. Я сделала замеры и определила состав, затем сказала
своему дедушке, что вышла бы замуж за Мака, если бы свадьба была на заднем дворе на вершине
астероида с такими размерами и сделанного из железной руды, вольфрама
и так далее. Он согласился так быстро, что напугал меня, и просто чтобы убедиться
что если кто-то и найдет астероид вовремя, то не сможет
чтобы вернуть это на Землю, я приехал сюда и решил здесь жить.
Астероиды определённого размера принадлежат тому, кто на них находится, по общему праву... Так что я всё продумала, кроме... — добавила она
— С горечью в голосе: «Братья Сэйлор! Думаю, дедушка хотел убедиться, что астероид будет доставлен, поэтому он отдал заказ нескольким компаниям».
Боб выругался себе под нос. Он, пошатываясь, направился к порту и с радостью увидел, что их с Квизи большой межпланетный тягач парит всего в нескольких сотнях футов от него. Он развернулся и посмотрел на Квизи.
«Как долго мы там болтались?»
«Три недели, если верить хронометру. Парни из «Сэйлора» задали нам жару».
«_Ай!_» — застонал Боб. Затем он посмотрел на Старра Лоуэнталя.
решимость. «Мисс, простите меня, если я скажу, что эта сделка, которую вы провернули с вашим дедом, просто безумна! Мы в ней на последнем месте. Но я скажу вам прямо. Мы можем догнать братьев Сэйлор, даже если они опережают нас на три недели. Корабль Сэйлоров и наш корабль движутся на гиперпространственном двигателе — без инерции. Но у астероида большая инерция, поэтому им придётся спускать его на Землю по длинной спиральной орбите. Мы можем полететь напрямую и, вероятно, догоним их в нескольких сотнях тысяч миль по эту сторону Земли. И мы можем попытаться вернуть астероид!
Её глаза заблестели. «Ты имеешь в виду...» — воскликнула она. Затем её привлекательное лицо помрачнело. «О, — сказала она. _О!_ И когда ты вернёшь его, ты его приземлишь».
«Точно, — мрачно сказал Боб. Мы занимаемся бизнесом. Для нас это вопрос выживания». Если побочным эффектом доставки астероида станет ваш брак — извините! Но пока мы не вернём астероид, мы втроём можем работать как одна команда, если вы не против. С остальными проблемами разберёмся позже. Хорошо?
Она неуверенно улыбнулась. "Думаю, да."
Кизи перевёл взгляд с одного на другого. Он пренебрежительно махнул рукой.
на Боба. "Ты просто чокнутый", - пожаловался он. "Как ты предлагаешь поступить?"
"убедить братьев Сэйлор, что они должны вернуть нам астероид
?" Помните, коммерческим судам не разрешается перевозить
оружие дальнего действия. И мы не могли протаранить корабль братьев Сэйлор - нет,
не повредив наш собственный корабль так же сильно. Продолжайте и ответьте на этот вопрос. "
Боб мрачно посмотрел на Квизи. "Старое балансирное колесо", - простонал он, глядя на
Starre. "Он всегда резко одергивает меня, когда я срываюсь с места. Все
Я знаю, что, возможно, у нас появится хорошая идея по ходу дела. В
тем временем, Starre-кхм ... никто из нас не ел в три недели...?"
Starre пришла идея. Она ослепительно улыбнулся и исчез по направлению к
камбуз.
* * * * *
Боб Паркер был влюблен в Старр Левенталь. Он понял это через пять
дней, когда корабль с головокружительной скоростью несся к Земле.;
Вероятно, именно это отвлекающее чувство было настоящей причиной, по которой он не мог
придать никакого значения кораблю Старр в форме гантели, который
следовал за ним на длинном тросе.
Старр, очевидно, тоже знала, что он в неё влюблён, потому что на пятый день
однажды Боб обучал ее механике управления тягачом, и она
осторожно сняла его руку с пальцевого переключателя.
"Даже _ Я_ знаю, что это не пульт управления вакуумным питателем Holloway,
Боб. Ты говорил мне, что этот переключатель предназначен для ... э-э ... анатерновой трубки. Верно?"
- Верно, - неуверенно произнес он. «В любом случае, Старр, как я уже говорил, этот корабль работает по обратной формуле сокращения Фицджеральда.
Все движущиеся тела сжимаются по направлению движения. Холлоуэй и Хэммонд обратили вспять этот универсальный закон. Они вызвали
сначала сжатие - должно было последовать движение! Гравитонное поле воздействует на
каждый атом в корабле с одинаковой скоростью в одно и то же время. Мы могли бы
перейти с нулевой скорости на нашу максимальную в две тысячи миль в секунду просто
вот так!
Он щелкнул пальцами. "Никакого эффекта ускорения. Такой тип корабля, необходимый в нашем бизнесе, может
остановиться, сдать назад, сбавить скорость, двигаться в любом
направлении, и у пассажиров не будет ощущения движения... О, чёрт!
— Боб застонал, и серьёзный блеск в её глазах заставил его
дрогнуть. Он взял её за руку. — Старр, — отчаянно сказал он, —
я должен тебе кое-что сказать...
Она отдернула руку. "Нет", - воскликнула она почти испуганно.
голос. "Ты не можешь мне сказать. Там... там Мак", - закончила она,
запинаясь. - Астероид...
- Ты должна выйти за него замуж?
Ее глаза наполнились слезами. "Я должен выполнить условия сделки".
"И разрушить всю твою жизнь", - выдавил он. Внезапно он повернулся обратно к
панели управления, разделил экран на четвертинки. Он яростно указал на
нижнюю левую четверть, которая давала задний обзор корабля-гантели
, тянущегося за кормой.
"Вот твой корабль, Старр". Он ткнул в него пальцем. «У меня есть»
У меня такое чувство — и я не могу облечь эту мысль в конкретные слова, — что каким-то образом в этом и заключается решение проблемы с возвращением астероида.
Но как? _Как?_
Голубые глаза Старр проследили за длинным кабелем до того места, где он был прикреплён к узкой средней части её корабля.
Она беспомощно покачала головой. «Для меня это просто большое йо-йо».
«Йо-йо?»
«Да, йо-йо. Вот и всё». Она была настроена воинственно.
"Йо-йо_!" — выкрикнул Боб Паркер и чуть не врезался в потолок, так быстро вскочив со стула. «Ты можешь себе представить! Йо-йо!»
Он исчез из комнаты. «Кьюзи!» — крикнул он. «_Кьюзи, я сделал это!_»
* * * * *
Именно Кьюзи надел скафандр и выполнил сварку, прикрепив два огромных сверхпрочных «глаза» к узкой средней части корабля в форме гантели. В эти проушины были вставлены тросы, которые тянулись к двум лебёдкам в носовой части большого корабля, были крепко приварены и усилены.
Носовая часть буксира была тупой и идеально подходила для этой работы. Боб
Паркер три часа тренировался и экспериментировал с этим «йо-йо»
космических размеров, в то время как Старр и Квизи стояли над ним, разражаясь
странными, восхищенными взрывами смеха, когда йо-йо достигал
конца своего двойного троса и начинал катиться обратно к кораблю. Queazy
щелкнул пальцами.
"Это сработает!" Его серые глаза показали, что удовлетворенность. "Теперь, если только
Братья Сейлор где мы подсчитали!"
Они оказались не там, где рассчитывали Боб и Квизи, как они выяснили на следующий день. Они ожидали, что астероид будет обнаружен их масс-детекторами в нескольких сотнях тысяч миль от
Орбита Луны. Но теперь они увидели гигантский корабль, который, словно пиявка, присосался к ещё более крупному астероиду — внутри орбиты Луны! Всего в двухстах тысячах миль от Земли!
"Нам нужно действовать быстро," — запинаясь, произнёс Боб, покрываясь потом. Он подобрался к кораблю братьев Сэйлор на расстояние, которое можно было разглядеть невооружённым глазом. Внизу простиралась Земля — огромный полумесяц, часть восточного полушария, смутно различимая сквозь сгущающиеся облака и атмосферу. Вражеский корабль находился в двух милях от нас — чёрная тень, закрывающая часть сияющего неба. Он двигался по нисходящей спирали к Земле.
Большая рука Квизи сжала его плечо. "Давай, Боб!"
Боб мрачно кивнул. Он дал тягачу задний ход примерно на тридцать миль, затем
снова направил его вперед, прямо к кораблю братьев Сэйлор, со скоростью десять
миль в секунду. А на тупом носу корабля покоилась надпись
"йо-йо".
Не было никаких сомнений, что сэйлоры заметили их приближение. Но, как ни странно, они даже не попытались уклониться. Надвигающийся корабль не мог причинить никакого вреда.
По крайней мере, они так думали, потому что Боб снизил скорость тягача до нуля, а Старр Ловенталь...
Маленький корабль, обладающий собственной инерцией, продолжал двигаться!
Он отклонился от тупого носа буксира, разматывая за собой два жестких отрезка троса, и устремился вперед, как фантастическое вращающееся пушечное ядро.
"Он сейчас врежется!"
Возбужденный крик раздался из уст Старра. Но Боб выругался. Корабль-гантель
достиг конца своих тросов и упал всего в двадцати футах от
завершения своей миссии. Он не перестал вращаться, но начал
подниматься по тросу с той же невероятной скоростью, с которой
спустился.
* * * * *
Боб вспотел: у него были считаные доли секунды, чтобы среагировать,
потому что «йо-йо» могло нанести смертельный удар и по тягачу.
Было непросто полностью нейтрализовать скорость «йо-йо». Боб использовал
точно такой же метод ловли «йо-йо» на тупом носу корабля, как бейсболист использует перчатку, чтобы поймать сильно отбитый мяч, а именно: он почти точно рассчитывал скорость и направление движения мяча в момент удара. И теперь многочасовые тренировки Боба принесли свои плоды: «йо-йо» удобно устроился на месте, готовый к повторному запуску.
Все это произошло за такой короткий промежуток времени, что братья Сэйлор
должно быть, имели лишь поверхностное представление о том, что происходит.
Но к тому времени, когда в них снова запустили "йо-йо", на этот раз с
лучшими расчетами, им удалось надежно удерживать астероид
между собой и смертоносной ракетой. Но это было неуклюжее уклонение, поскольку
астероид был в несколько раз массивнее буксирующего его корабля
и его инерция была велика. И как только маленький кораблик
вернулся в исходное положение, Боб перебросил его на новую точку обзора, и «йо-йо» снова сорвалось с места.
И на этот раз - столкновение! Боб закричал, увидев, как кормовая часть
корабля братьев Сэйлор сминается, как папиросная бумага, зажатая в руке
. Корабль в форме гантели, меньшего размера и, следовательно, более прочный благодаря
принципу выгиба, снова завелся, слегка покачиваясь. Она
получил лишь вмятину на своей правой половине.
Starre был чавкаешь с ликованием. Queazy прошептал: "молодец, Вася! На этот раз мы собьём их с небес!
«Йо-йо» остановилось, и в тот же момент взволнованно зазвенел гонг.
Боб знал, что это значит. Братья Сэйлор пытались установить связь.
Квизи двумя бегущими шагами пересек комнату. Он бросил в сторону
телеаппаратуру, и почти сразу же большое тело Уолли Сэйлора навалилось на
тарелку. Лицо Уолли Сэйлора дрожало от гнева.
"Что вы, проклятые дураки, думаете, вы пытаетесь сделать?" он взревел.
"Вы раздавили нашу кормовую часть. Ты срезал половину наших
кормовых форсунок. Воздух вырывается наружу! Ты убьешь нас!
- Теперь, - протянул Боб, - ты улавливаешь идею.
"Я сообщу в Межпланетную комиссию!" - завопил Сэйлор.
"_если_ ты останешься в живых", - гневно прорычал Боб. «И ты не станешь, пока не освободишь астероид».
«Сначала я увижу тебя в Аиде!»
«Аид, — холодно заметил Боб, — вот и ты!»
Он снова разогнал тягач до скорости в милю в секунду и остановил его. И «йо-йо» отправилось в свой одинокий разрушительный полёт.
На долю секунды на лице Уолли Сэйлора появилось выражение обречённости. На телеэкране он закружился и уменьшился в размерах, издав сдавленный крик.
«Йо-йо» снова ударило, но Боб Паркер скорректировал его скорость таким образом, что оно ударило в том же месте, что и раньше, но не так сильно. Затем оно отскочило и снова закружилось с идеальной, искрящейся
точность. И еще до того, как он уютно устроился на своей койке, стало
очевидно, что братья Сэйлор сдались. Словно раненый терьер,
их корабль оторвался от астероида, на секунду завис в черном космосе
, затем исчез с пылающим облаком выпущенных гравитонов из
его все еще неповрежденных реактивных двигателей.
Битва была выиграна!
* * * * *
Как только буксир зацепился за ценный астероид, Боб
Паркер вскочил на ноги с улыбкой во весь рот.
Квизи схватил его за руку и ударил по плечу. Боб стряхнул его,
потеряв самообладание.
"Прекрати", - рявкнул он. "Еще слишком рано для бизнеса "гладиатор". Мы
решили одну проблему, но столкнулись с другой, как и предполагали ".
Он решительно подошел к Старре, приподнял ее опущенное лицо.
- Старре, - сказал он, - Я думаю, ты знаешь, что я люблю тебя. Если бы я попросил тебя
выйти за меня замуж...
Она задрожала. - Ты просишь меня, Боб? - выдохнула она.
- Нет! Я не смог бы попросить тебя выйти за меня замуж, если бы у меня не было денег. Starre, если он был
до меня что падение астероида на Луну, и вам не придется
рискнуть на брак с мужчиной, которого не любишь. Но я в партнёрских отношениях с Квизи, а Квизи должен получить своё...
Вмешался Квизи, в его серых глазах была тревога. "Нет", - тихо сказал он. "Подожди
". Я охотно откажусь от всякого интереса к астероиду, Боб".
Боб рассмеялся. - Чокнутый ты, Квизи! Не будь таким галантным. Мы погрязнем в долгах так глубоко, что никогда больше не будем независимыми до конца наших дней, если не посадим астероид. В любом случае, спасибо.
Он глубоко вздохнул. "Старр, тебе придётся мне довериться. Сегодня последний день мая. У нас есть ещё два дня, прежде чем мы должны будем выполнить заказ.
За эти два дня, я думаю, я смогу разработать план, который позволит всем нам выйти сухими из воды — за исключением вашего жениха и вашего дедушки.
И я думаю, что так и должно быть, потому что в наши дни люди сами выбирают себе мужей и жён. Другими словами, за несколько минут до вашей свадьбы астероид будет доставлен — точно в срок!
"Я доверяю тебе, Боб," — хрипловато сказала Старр после минутного молчания.
"Но что бы ты ни задумал, чтобы обмануть моего дедушку,
лучше бы это было что-то стоящее..."
* * * * *
Полтора дня корабль и прикреплённый к нему астероид двигались по медленной, безмоторной орбите вокруг Земли. Полтора дня Боб Паркер почти ничего не ел.
спал. Он полностью передал Квизи управление кораблем, попросил его отправить
эфирную телеграмму Эндрю С. Бернсайду, в которой сообщалось, что его астероид появится
как раз к свадьбе и что невеста тоже будет там.
Большую часть времени Боб был потрачен на поверхности астероида. Он
спектроскопические взяли показания со всех возможных точек зрения, сделанных безграничны
обозначения на площадку. Иногда он работал в своей каюте, и Кизи,
задумчиво пробираясь к Бобу, ничего не мог понять из бесчисленных
страниц с расчётами, разбросанных по комнате, — цифр, которые
Он разбирался в температурах плавления, показателях преломления, скорости движения в атмосфере.
И наконец, когда Боб сорвал корабль и астероид с их орбиты и отправил их в атмосферу Земли, Квизи тоже ничего не смог понять.
Ведь у Боба Паркера, очевидно, был жёсткий график, привязанный к часу свадьбы Старра. Он вошёл в атмосферу в определённую секунду, на определённой скорости. Он следовал определённым маршрутом
через атмосферу, медленно опускаясь вниз, пока пересекал огромные
азиатские континенты. Он так же медленно пролетел над Атлантикой, прошёл над
Нью-Йорк был всего в дюжине миль от них, а над Филадельфией они зависли на высоте мили.
Затем он позвал Старр в рубку управления. Она выглядела растерянной и бледной. На ней были брюки, и она была настолько не готова к замужеству, насколько это вообще возможно. Боб ухмыльнулся и нежно взял её за холодную руку.
"Мы над Филадельфией, Старр. Вы можете показать мне, где находится дом и поместье вашего дедушки. Мы приземлимся в 11:15. Это будет примерно через полчаса. Что бы вы ни делали, убедитесь, что вы не... э-э... не женитесь до 12 часов. Хорошо?
Она высвободила руку из его ладони, молча кивнув. Она села за фотоусилители и следующие пятнадцать минут изучала улицы внизу.
Затем Боб опустил корабль так, чтобы он находился всего в нескольких сотнях футов от земли. Вокруг них кружили прогулочные катера, а на улицах и полях внизу взволнованно бегали люди, указывая вверх на самый большой астероид, который когда-либо доставляли на планету.
Корабль с огромным грузом на борту с трудом преодолел поля и наконец завис над поляной, окружённой лиственными дубами и платанами.
на огромном «заднем дворе» Бёрнсайда стоял человек с красным флагом.
Боб последовал его указаниям и медленно опустил астероид
неровной стороной на тщательно ухоженную лужайку. Затем он поднял
погрузчик и прочно установил его на противоположной стороне поляны.
Боб расслабился, вытер вспотевшее лицо и почувствовал прохладный ветерок, когда Квизи открыл шлюз.
Несколько минут спустя Старр Ловенталь оказалась в центре внимания взволнованных и озадаченных гостей свадьбы. Среди них был её дедушка, морщинистый, но хорошо сохранившийся пожилой джентльмен, который то целовал её, то подпрыгивал.
Он пришёл в ярость. Другой мужчина, красивый, светловолосый, ворвался в комнату, расталкивая всех на своём пути. Он страстно обнял Старр. Боб
Паркер возненавидел его с первого взгляда.
* * * * *
Бёрнсайд загнал Старр в угол, и между ними завязался спор. Старр настаивала на том, чтобы она оделась для свадьбы, и в конце концов её дедушка сдался. Старр бросила на Боба последний умоляющий взгляд и
исчезла в направлении большого белого дома с георгианскими
колоннами. Большинство гостей последовали за ней, и Бернсайд тоже.
топая, подошел к Бобу. Он сунул ему в руки листок зеленой бумаги.
- Вот ваш чек, молодой человек! он пыхтел. "Теперь ты можешь убираться отсюда на своем
грязном корабле. Что ты подразумеваешь под ожиданием до последней
минуты, чтобы доставить астероид?"
Боб не ответил. Он вежливо сказал: "Я бы очень хотел остаться на
свадьбу, сэр".
Старик с отвращением посмотрел на свой грязный комбинезон. - Можно, - он
сказал раздраженно. "Но пожалуйста, посмотрите его с расстояния."
Он начал прочь, потом внезапно повернул назад. - Не могли бы вы рассказать мне,
молодой человек, как получилось, что моя внучка оказалась на вашем корабле?
- Буду рад, сэр, - вежливо сказал Боб, - после свадьбы. Это
долгая история.
"Не сомневаюсь, не сомневаюсь", - свирепо сказал Бернсайд. "Но если это
что-то скандальное, я не хочу этого слышать. Это важная свадьба.
" Прихрамывая, он зашагал прочь.
Боб напряженно повернулся к Квизи, сунул ему в руки чек. Он
отдернул его, поспешно заверил и снова сунул Квизи.
- Обналичьте его! Быстрее! Встретимся в отеле "Сомерс".
Квизи не задавал вопросов, просто поднял корабль и улетел.
Без двадцати двенадцать кто-то втолкнул Старре в
в спешке готовясь к свадьбе, министр поднялся по лестнице
на вершину астероида, и зазвучал свадебный марш. Боб
увидел Старр, медленно идущую под руку со своим дедушкой, ее глаза смотрели
прямо перед собой.
"Сейчас!" Боб молился. "Сейчас!_"
Он мысленно застонал. Этого не должно было случиться! Он был дураком, когда
думал--
Затем с его губ сорвался совершенно необузданный крик. Астероид
дрожал, как желеобразный десерт. С его сторон начали
падать куски железной руды, вольфрама, кварца и киновари.
Маленькие ручейки серебристо-белой жидкости хлынули наружу.
Гости свадьбы вскочил на ноги, испуганно кричит, начиная
отбегая в сторону более высоких местах. Свадебный марш закончился
стук разногласия. И Боб добрался до астероида, когда тот полностью разваливался на куски
. Он оказался по щиколотку в потоках жидкого металла.
Его сбило с ног, и он вынырнул, повиснув на зазубренном валуне из
плавающей железной руды. Он огляделся на безумную сцену. Крики, вопли,
переплетенные ноги.
"_Боб!_"
Голос Старр. Боб бросился к ней, перекрикивая всеобщий шум. В радиусе нескольких сотен футов всё вокруг пришло в движение.
движущаяся жидкость. Люди плавали в ней или стояли в ней по щиколотку.
ошеломленные. Вася достиг Starre, разметав ее в своем
руки, пошел антикоррозийная к краю бассейна. Starre смеялся
бесконтрольно.
"Там вертолет с другой стороны дома", - крикнула она. "Мы
можем уехать до того, как они соберутся".
* * * * *
Они нашли Квизи в номере отеля «Сомерс». Он открыл дверь, и беспокойство на его лице сменилось радостью при виде их. Позади него на столе лежали стопки пятитысячных купюр. Прежде чем он успел
скажи хоть что-нибудь, потребовала от него Старре. "Я не смогла бы выйти замуж на
астероиде, если бы астероида там больше не было, не так ли, Квизи? Один
минуту астероид был там и в следующую минуту я был пробираться в
металл озеро".
"Ртутью" Боб Паркер согласился с радостью. "Астероид состоял почти полностью из
замерзшего меркурия, за исключением внешнего твердого слоя железной руды,
вольфрама, кварца, киновари".
"Я только что сняла внешние показания", - смущенно объяснила Старре.
"Итак, я решил, - продолжил Боб, - что если я проведу много спектроскопических измерений внутренних частей, я смогу точно определить, насколько велика масса там была замороженная ртуть. И сколько времени потребуется, чтобы она оттаяла, когда она войдет в атмосферу Земли!
"Вот почему я все спланировал до мелочей, Квизи. Я уговаривал
астероид двигаться вперед, пока ртуть почти не растаяла. Когда началась
свадьба, она растаяла вся сразу, оставаясь одинаковой температуры на всем протяжении. Доволен?"
Квизи выглядел серьезным. С таким же серьёзным видом он вернулся к столу и указал на деньги.
«Не хочу портить тебе настроение, Боб, — медленно произнёс он.
— Нам придётся вернуть это Бёрнсайду. Он не просил ртуть, сам знаешь».
«Разве нет?» — самодовольно ухмыльнулся Боб. «Но он же просил киноварь, верно?
Где есть ртуть, там есть и киноварь. Киноварь — источник ртути. И наоборот. Киноварь — это сульфид ртути!
Нет, мы заработали эти деньги, Квизи, мой мальчик. Они по праву принадлежат нам. Руки прочь!
Он поставил туфлю Старр ей на ногу, предварительно вытряхнув из неё ещё немного ртути. Она встала и подошла совсем близко. «Теперь ты можешь спросить меня,не так ли, Боб?» — прошептала она. Она поцеловала его. «И если ты это сделаешь, то вот тебе мой ответ».
Что, конечно же, делало вопрос совершенно ненужным.
Свидетельство о публикации №225071601484