В тени Miradouro de Santa Luzia

Я люблю Португалию.
За то, что всё здесь происходит само собой — без напряжения, без желания понравиться. Люди умеют быть тёплыми, не приближаясь слишком близко. Это редкое качество. Я его ценю.

В этот раз мне повезло встретиться с друзьями из Бельгии: мы прилетали почти одновременно — я из Копенгагена, они из Брюсселя. Разница в двадцать минут показалась пустяком. Мы решили, что пересечёмся в аэропорту и доедем вместе.

На словах — всё просто. На деле — маленькая абсурдная комедия.

Они не дождались меня в зале прибытия, сели в ждавшую их машину и как один из чемоданов, забытых на ленте транспортера багажа, начали кружить вокруг терминала. Нам удалось найти друг друга только после пары звонков и помощи полицейского, который точно знал, где обычно «подхватывают потерянных».

Такси остановилось неподалёку от их квартиры. Позже выяснилось: адрес в старой части Лиссабона — это скорее догадка, чем точка на карте. Моя квартира оказалась рядом, но выше. Гораздо выше.

Я поднималась по многочисленным ступеням, выкованным из старого времени, по узким темнеющим улочкам с редкими прохожими, по брусчатке, мерцающей в свете фонарей. Мой чемодан, неожиданно отяжелевший, с совершенно бесполезными колёсиками, доставлял мне немало хлопот. Воздух пах солью, металлом и влажным камнем.
Каждый пролёт — как кадр из фильма: в вечерних тонах ретроплёнки, но проникновенно живой.

Хозяин квартиры встретил меня с лёгким недоумением:
— Почему вы не вышли на той стоянке, о которой я писал?

Услышав о моём пути, он только улыбнулся и заметил, что в соседнем доме есть лифт, способный довезти к подъезду куда как комфортнее. И действительно — тот лифт оказался подарком: с терпеливым лифтёром в ливрее и старомодным достоинством, как из другой эпохи.

Квартира оказалась миниатюрной, словно временной.
И только ванная — просторная, белая, как пауза между событиями. Там хотелось задержаться.

После долгой дороги я почти не спала.
Комната пахла древесиной и тканями, вобравшими чужие дни. Этот запах был в подушках, в воздухе, в снах, что никак не решались прийти.

Утром я открыла окно с видом на Miradouro de Santa Luzia — и поняла, что я в самом сердце Алфамы.

Под балконом уже стояли туристы. Гид что-то объяснял. Кто-то снимал видео. Несколько человек, кажется, фотографировали мой балкон.
В лавке с сувенирами, у самого подъезда, раскладывались маленькие сокровища — те, что вскоре окажутся в многочисленном багаже и разлетятся кто куда.
Там же, за один евро, предлагали попробовать вишнёвый ликёр Ginjinha — сладкий, терпкий, пронзительный.

Я стояла в пижаме, босая, с чашкой кофе. Для меня день только начинался.

Это особенное чувство, которое приходит в начале путешествий. Когда всё ещё впереди.
Когда каждая мелочь кажется значимой и ты не спешишь, потому что ощущаешь — именно это и есть время.
Вкус новизны растворяется в воздухе и ты не просто наблюдаешь, а будто впитываешь город — кожей, взглядом, тишиной.

А Лиссабон делал вид, что всё — просто очередная встреча после недолгой разлуки.
Без фанфар.
Просто скрипнул старой дверью и распахнул свои объятия — как старый знакомый.

Город, который когда-то первым показал Европе, каким может быть настоящий кофе.
С крепким сердцем. С горечью, к которой хочется возвращаться.
Он здесь — как точка отсчёта, не приложение к трапезе а ритуал.

А пирожные? Они не про сладость. Они про ремесло.
Pastel de Nata с хрустящей корочкой и тёплой начинкой — создан для того, чтобы его ели стоя, на бегу, на ветру.
И жареные каштаны — тёплые, в бумажных кулёчках, пахнущие костром и многовековой историей. Их продают у церквей, на перекрёстках улиц — после внезапных ливней, когда воздух становится прозрачным, и город особенно красив.

Лиссабон сложен из противоречий. Он будто собран из разрозненных домов, выложенных по древней плиточной интуиции.
Фасады облуплены, но горды. Плитка азулежу — как уличная поэзия,- блестит вопреки столетиям, политике и ветрам.

Улицы ведут вверх. Или вниз. Редко — прямо, пахнут морем и временем.
Их соединяют трамваи — жёлтые, упрямые, как старые псы. Они идут по кругу, охраняя город.

Если ехать в трамвае №28, можно увидеть почти всё:
бельё на верёвках, балконы с цветами, окна с жёлтым светом.
Можно услышать, как стучат сердца улиц.

Соборы здесь возвышаются внезапно.
Не для того, чтобы впечатлить — просто потому, что они всегда были.
Гордые стражи города. Исполины.
Свидетели долгого терпения камня — и человеческого мастерства.

И всё это сливается в ритм,
в дыхание города,
которое не поддаётся пересказу,
но остаётся следом —
как тонкая складка на бумажном листе,
которую уже не разгладить до конца.



***

Спасибо за прочтение.
Если вам захочется задержаться со мной ещё немного — загляните в следующие строки:
http://proza.ru/2025/08/12/1297  - "Ключи от дверей (Миниатюры о времени)" -  Запахи, лица и случайные прикосновения, — всё, что, казалось, утрачено, однажды возвращается, чтобы напомнить: счастье всегда было рядом, просто мы ещё не умели его узнавать.





Фотография из личного Фотоальбома


© Copyright: Лана Готтлиб, 2025


Рецензии
Прекрасный, наполненный поэзией язык.
Не со всеми образами согласен. Два замечания:

- "По узким, темнеющим улочкам с редкими прохожими и лоснившейся брусчаткой от света фонарей, и где мой неожиданно отяжелевший чемодан, колёсики которого оказались совершенно бесполезными, доставлял мне немало хлопот."

Предложение перегружено. На мой взгляд, его надо разделить на два предложения. В первом слово "лоснившейся" стоило бы поменять местами с "брусчаткой":
"По узким, темнеющим улочкам с редкими прохожими и брусчаткой, лоснившейся от света фонарей". И не лучше ли "лоснящейся"?
Второе предложение могло бы выглядеть примерно так:
"Там мой неожиданно отяжелевший чемодан, колёсики которого оказались совершенно бесполезными, доставлял мне немало хлопот.";

- португальские слова и словосочетания, по моему мнению, лучше либо давать только в "оригинальной одежде", - Miradouro de Santa Luzia, Pastel de Nata, Ginjinha - либо лишь в кириллическом звучании: азулежу, Альфама (встречал написание Алфама). Читателю, незнакомому с Лиссабоном, не вполне понятно, что такое Miradouro de Santa Luzia и Альфама.

Замечание о друзьях из Бельгии и связанной с ними заминкой в аэропорту кажется мне излишним. А лишние детали портят картину.

Алексей Аксельрод   10.03.2026 18:45     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей

Спасибо Вам за внимательное чтение и за такие подробные замечания. Мне очень ценно Ваше внимание к тексту. Я обязательно подумаю над тем, что Вы отметили.

Что касается эпизода с друзьями из Бельгии, для меня он всё же не лишний. Он вводит в рассказ движение, случайность, тот небольшой абсурд путешествия, из которого потом естественно вырастает мой непростой путь к квартире. Без него начало стало бы более гладким, но, как мне кажется, и более плоским: исчезла бы важная связка.

Лана Готтлиб   10.03.2026 20:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.