Искусство каллиграфии
”Сама богиня Аматэрасу благоволит мне, вовремя подвернулась эта хижина, а то бы промок до нитки да ещё и заболел!” - удовлетворённо отметил он про себя. А дождь всё усиливался, с остервенением лупил по кронам сосен и крыше его хлипкого убежища.
”Пожалуй, непогода надолго” - смирился Ишикара и перекусив рисовой лепёшкой растянулся на циновке. Проспав некоторое время Ишикара очнулся от ощущения, будто он не один. Протерев слипшиеся глаза, он убедился в своей правоте. Дождь прекратился, при свете вышедшей полной Луны можно было различить сидящую у входа в хижину девушку. Ишикара схватился за свой узелок - он был на месте.
”Не бойся, я не разбойник, меня зовут Летающая Лисица ” - усмехнулась девушка.
” Что ты делаешь в этом пустынном краю в такое время?” - осведомился Ишикара.
” А ты сам не догадываешься?” - загадочно посмотрела девушка.
Ишикара внимательно взглянул на неё. Зрачки гостьи налились красным огнём, уши заострились, внезапно с гор подул пронзительный ветер.
” Ты - лесной дух кицунэ!” - в страхе выдохнул Ишикара.
Летающая Лисица стремительно бросилась на Ишикару, пытаясь дотянуться до горла.
Тот с огромным трудом ухитрился схватить свой короткий меч и несколько раз полоснуть её по спине. Взвыв от боли, девушка отпрянула к выходу, с недоумением смотря на идущую кровь.
”Заговоренный меч Мукугэ навсегда оставил на тебе след” - сказал Ишикара.
На спине духа-кицунэ отчётливо проявился иероглиф Лисица. Окровавленная девушка растворилась во тьме.
Так Ишикара показал, что он не зря обучался у мастера Рю искусству каллиграфии.
Данная миниатюра написана в жанре “кайдан” – традиционного фольклорного жанра в Японии, рассказывающего о сверхъестественном.
Свидетельство о публикации №225071701282