4. Непредвиденные хлопоты

Наш приезд на ферму ознаменовался ружейными залпами, правда не в нашу честь: это работники фермы пытались хоть как-то отпугнуть круживших в воздухе стервятников, которые чуяли знатную добычу.

Джекоб аккуратно подъехал вплотную к загонам и остановил машину. Нас встречали Рендоф и еще несколько фермеров с соседних ферм. У Рендофа было страдальчески осунувшееся лицо, уголки тонких бледных губ опустились к самому подбородку; на открытом, покатом лбу резко обозначилась глубокая морщина; время от времени он закатывал к небу усталые прозрачно-голубые глаза и заламывал от отчаянья руки.

По дороге на ферму Консилькорс упомянул, что Рендофу недавно стукнуло сорок, но мне показалось, что ему было никак не меньше пятидесяти — фермер всем сердцем переживал свое несчастье.

Джекоб, не говоря ни слова, сразу направился в загоны, попросив меня и Каугару сопровождать его; позади нас семенил Рендоф, испуская горестные вздохи; следом за ним понуро тянулись фермеры.

Коровы стояли в загоне, кучно сбившись в одном месте и надсадно-жалостливо мыча.
- Сколько всего коров у вас было?- спросил Джейк у Рендофа, приступив к осмотру копыт у животных.

- Сто двадцать голов, - ответил фермер усталым голосом, - не считая тридцати полугодовалых телят.

- Всех больных коров ликвидировали?

- Пришлось. И еще пятнадцать молодых бычков. Сейчас осталось восемьдесят голов, но падеж продолжается. Я сделал все, что было в моих силах. Теперь надежда только на вас, Джейк.

- Раньше ничего такого не замечали?

- Никогда не было… У меня ведь контракт на поставки. Теперь придется платить неустойку заказчикам.

- Разве ваша ферма не застрахована?

- Страховка будет действительна, если подтвердится, что это нагана…

- Когда появились первые признаки заболевания?

- Сразу после утреннего корма, но некоторые животные уже тогда чувствовали себя не важно.

- Что входит в рацион питания вашего скота?

- Обычный корм: по большей части сено, отруби, комбикорм усиленный витаминами.

- Вы не можете показать нам, где Вы все это храните?

- Вон в том амбаре, - Рендоф махнул рукой в сторону незатейливой постройки, примыкавшей к загонам.

Амбар был светлым и вместительным, с хорошей вентиляцией; пахло свежим сеном. По просьбе Консилькорса амбарный работник вскрыл один из мешков с кормом.

- По-видимому, комбикорма не стандартные или попорчены мышами, возможно даже крысами, - сказал Джейкоб, просеивая сквозь пальцы гранулы корма.

- Что вы хотите этим сказать? - в ужасе Рендоф уставился на ковбоя, похоже, что его отчаянье достигло своего предела.

- То, что крысы часто являются разносчиками заразы. Прежде, чем начать вакцинацию, мы должны точно определить характер заболевания. Лучше бы, конечно, провести лабораторные тесты, чтобы избежать ошибки, но у нас нет времени на подобное мероприятие.

- Я видел вчера вечером три штуки, когда заходил брать овес для лошадей,- вежливо вмешался в разговор рыжеволосый парень с редкой бородкой.

- Но как они могли здесь появиться? - воскликнул Рендоф в недоумении. - Возможно, их кто-то завез на нашу территорию!

- Да нет, они живут здесь давно, еще с поселения Бишопа, - сказал один из фермеров. - Он держал у себя разных мелких животных. Тогда еще и фермы-то не было. Потом он купил ранчо в северной провинции Австралии и съехал со двора. А крысы остались.

Консилькорс внимательно выслушал излияние фермера, а затем обратился к Рендофу:
- Послушайте, Билл, нужно вспомнить, не появлялось ли в вашем хозяйстве еще каких-нибудь животных?

- Ну да, я выписал пару кроликов из Франции, - Рендоф непонимающе уставился на ковбоя, пока не до конца осознавая всю трагичность своего положения. - Они еще совсем малютки. Я решил заняться кролиководством.

- Им была произведена вакцинация?

- Пока нет. Я получил их только позавчера. Но им по возрастным показателям прививку можно делать только через неделю. За это время они должны подрасти.

- Хозяин, хозяин! - в это время раздался чей-то испуганный крик.

- Бред, что там еще случилось? - поморщился фермер.

Подбежал запыхавшийся рыжеволосый парень, что-то держа в руках.
- Посмотрите, хозяин, - вымолвил Бред, протягивая вперед дрожащие руки. - Вот что осталось от ваших кроликов.

Парень бросил на пол амбара две растерзанные тушки. Рендоф застонал и, закрыв лицо руками, отвернулся.

- И за что мне все это? - процедил он сквозь зубы.

- Постой, - тут уже я подключился к расследованию и обратился с расспросами к парню. - Где жили эти кролики? Кто за ними присматривал?

- Мы поместили их в клетку за амбаром, - отвечал тот растерянно. - Вчера вечером они еще были живы, я сам приходил их кормить. А сегодня утром было не до них из-за начавшихся неприятностей.

- Похоже, крысам одного зерна было мало, - заметил удрученно Джекоб. - Но если кролики были заражены опасным вирусом, они все равно долго не протянули бы.

- Так что же, Джейк, ты поможешь мне?

- Я не знаю, насколько действенной окажется наша вакцина, - Конси, кажется, стоял перед дилеммой: выполнить свою работу чисто для статотчета или приложить все усилия для ликвидации очага эпидемии. - У меня нет стопроцентной уверенности в том, что скот болен обычной формой наганы. В таких случаях нужны лабораторные исследования. При наличии надлежащего оборудования мы могли бы приготовить вакцину на основе плазмы крови еще живых особей. Но у нас нет нужных приспособлений и времени тоже.

- Но у нас есть новый препарат для защиты иммунной системы теплокровных от ряда вирусных заболеваний, - попытался напомнить Джекобу его помощник. - Этот препарат разрабатывали специально для скота, который разводят в условиях африканского климата.

- Препарат еще не прошел тестирование в полевых условиях, - мялся Джейк. - Мы должны были передать его Годвину, чтобы он провел контрольные тесты в поселениях на границе с Танзанией, но из-за спешки этот момент был упущен.

- Это можно сделать прямо сейчас, - у Рендофа уже кончалось терпение. - Я сам возьмусь делать инъекции, ведь мы, фермеры обучены многим вещам.

- Боюсь, я не смогу дождаться результатов этой вакцинации, - все еще колебался Джейк. - Еще один мой помощник сейчас находится в критическом состоянии, я беспокоюсь за него больше, чем за свою репутацию зоолога.

- Мы, кажется, обговаривали ситуацию если мне придется одному заниматься этим мероприятием, - напомнил Джекобу Каугара. - Возвращайся на ферму Огюстов, Конси. Скоро должна прибыть команда с охранного поста. Кроме того, здесь достаточно фермеров, которых можно приобщить к делу.

- Тогда беритесь за работу немедленно! И еще, Билл, когда будете сжигать трупы, ликвидируйте все подозрительные мешки с комбикормом и, чтобы избавиться от крыс, я посоветовал бы вам сжечь амбар, если нет другой возможности уберечься от этой напасти. Не вешайте нос, Билли! Начать все сначала никогда не поздно. О ваших коровах еще будут говорить в Найроби.

Джекоб отдал Ньянгве еще кое-какие распоряжения. Едва они выгрузили контейнер с медикаментами, как в небе над фермой раздалось хлопанье лопастей геликоптера. Включилась рация, но переговоры с инспектором уже вел Ньянгве. Я и Джекоб, запрыгнув в полосатый лендровер, поспешили на ферму Огюстов.
Едва мы доехали до ворот фермы, как начался дождь. Солнце скрылось за пеленой туч, стало сумрачно.

*  *  *

В гостиной миссис Огюст все так же сидела возле безмолвного Джима и читала книжку, время от времени ощупывая лоб Таклера и поправляя сбившееся покрывало. Джим, казалось, спал; его лицо теперь не было таким бледным как в прошлый раз.
 
- Мистер Огюст еще не вернулся с доктором? - спросил Джекоб у хозяйки дома, приподнимая покрывало и внимательно осматривая ногу своего помощника. - Откуда у него такая рана на лодыжке? Похожа на след от ножа.
- Я сама переживаю за Губера, - не скрывая волнения, отозвалась миссис Огюст. - Не хватало того, чтобы они с доктором застряли где-нибудь по дороге. У Джима была рана на ноге, когда муж привез его сюда. Губер сказал, что, возможно, Джим надеялся удалить часть яда, разрезав место укуса ножом и промыв рану ромом, который у него был с собой. Такклер так же порядочно принял внутрь, потому, что Губер наткнулся на него недалеко от фермы. Джим валялся пьяный под ногами своей лошади.

- Джим был в сознании, когда мистер Огюст подобрал его?

- Во всяком случае, он подавал признаки жизни.

- Похоже, опухоль спала, но вид у ноги по прежнему нездоровый. Возможно, Джим ошибся и это была не земляная гадюка или она уже израсходовала свой запас яда на другую наживу.

- Господа, может вы голодны? Я приготовлю что-нибудь для вас, - стала хлопотать миссис Огюст.

- Да, мы с утра почти ничего не ели. Еще столько проблем навалилось. Если можно, то накройте стол здесь, в гостиной.

Миссис Огюст занялась готовкой, а мы расположились в удобных креслах возле спящего Такклера. Я, кажется, стал задремывать, но тут послышался шум во дворе дома — это Губер привез доктора на своей машине.

Доктор внимательно осмотрел Джима и нашел, что тот избежал самого худшего: сыворотка подействовала и кризис миновал. Джиму следовало теперь восстанавливать силы после перенесенного стресса. Доктор рекомендовал Джиму покой и обильную молочную пищу в течение недели. Супруги Огюсты согласились приютить у себя Джима на это время.

- Когда ему станет намного лучше, сразу сообщите мне, - попросил Джекоб мистера Губера. - Я сразу заберу этого бродягу домой.

Дождь еще не прекратился и хозяйка дома устроила угощение на всех, чтобы накормить голодных и заодно скоротать время в ожидании улучшения погоды.

После вкусной еды все сели играть в покер. В самый разгар игры Джим пришел в себя и стал звать, чтобы кто-нибудь обратил на него внимание. Доктор еще раз осмотрел его ногу и проверил его общее самочувствие. Всем не терпелось уже узнать, что же произошло с Такклером по дороге на ранчо. И Джим поведал нам свою историю.

Как известно, Такклер ездил в Болоампати на вечеринку к другу. Эти вечеринки устраивались раз в месяц, когда приезжал эфиопский джазовый оркестр из Джиммы.

Пропустить такое важное событие значило прослыть в кругу друзей отсталым провинциалом. Похоже, там собиралась вся молодежь с округи: все танцевали, пели популярные песенки, делились последними новостями о жизни в столице и на побережье. Как и везде, ни одна вечеринка не обходилась без излюбленного напитка — пиво лилось рекой, употребляли и горячительное покрепче.

В этот вечер Джим не ограничивал себя в потреблении излюбленного рома, ведь он приехал на лошади и, в любом случае, умное животное знало дорогу домой и доставило бы своего хозяина на место не зависимо от степени его опьянения. Эта бесконтрольная самоуверенность и сыграла с Джимом злую шутку.

Возможно, лошади не очень понравилось то, как Джим вел себя с ней, и в определенный момент она заартачилась, а может Джим просто не справился с неожиданной ситуацией, не удержался в седле и свалился в какой-то овраг возле буша, в полумили от фермы Огюстов.

Впрочем, это оказался не овраг, а канал для отвода воды с пастбищ; там же Такклер повстречался с земляной гадюкой, угодил ногой в змеиную нору. Сначала он не почувствовал укуса — на нем были ботинки с высокими голенищами и змея просто не могла прокусить толстую кожу, но, похоже, укус пришелся вскользь и ядовитые зубы слегка оцарапали ногу. Когда же по ноге начало разливаться нестерпимое жжение, Джиму пришлось срочно действовать. Он вскрыл рану ножом, чтобы кровь вытекала наружу, затем перетянул голень ремнем. С ним была не полная фляга с ромом: им он обработал рану и допил остатки. С трудом он взгромоздился на лошадь и отключился.

Дальнейшая цепь событий стерлась из его памяти, и он не мог ничего сказать о том, как он очутился в доме фермера.

- Я в это время возвращался домой после объезда пастбищ, - сообщил всем Губер, - и случайно наткнулся на Джима, лежавшего под ногами своей лошади. Возможно, лошадь почувствовала какое несчастье случилось с ее хозяином и сама нашла дорогу к ближайшему жилищу.

Джекоб, переживая приключение своего помощника с нескрываемым волнением, не мог удержаться от назидания в адрес Джима:
- Тебе несказанно повезло, парень! Случись к тому времени сильный ливень или окажись ферма не так близко, кто знает, как обстояли бы твои дела в том овраге…

Теперь нам оставалось только пожелать Джиму скорейшего выздоровления и распрощаться с четой Огюстов.

Дождь давно прекратился, но даже выпавшие обильные осадки не освежили горячий воздух саванны. Теперь мы возвращались на ранчо без спешки и суеты. Конси вел машину, вальяжно раскинувшись за рулем. Я с восторгом озирал преобразившиеся окрестности, покрытые свежей зеленью. Внезапно включился передатчик наружной связи, прикрепленный к панели под ветровым стеклом автомобиля.

- Алло, Конси, как ты меня слышишь? - раздался знакомый голос Каугары, различимый даже сквозь обилие эфирных помех.

Джекоб взял в одну руку переговорник, продолжая другой вести машину.
- Слышимость нормальная, - ответил Консилькорс. - Где ты сейчас находишься?

- По дороге на ранчо.

- Мы тоже возвращаемся домой.

- Что с Джимом?

- С ним все в порядке, но он еще не дееспособен. На неделю его выбило из наших рядов. У тебя есть какие-нибудь новости? Что с нашей новой вакциной?

- Похоже, она оправдала себя. Но это не все хорошие новости.

- Что там у тебя, рафики?

- Билл согласился купить у нас партию гибридных животных. Если и другие фермеры последуют его примеру, то мы, наконец, сможем поправить свои финансы.

- О’кей, парень! Если все так и будет, то тебе причитается гонорар за посредничество.

- Мне бы не помешал двухнедельный отпуск. Хочу съездить в Конза, - Каугара живо среагировал на заявление Джекоба. - Соскучился по друзьям, да и родных следовало бы навестить.

- Обговорим все на ранчо. Отбой.

До ранчо мы добрались благополучно, а там, заняв себя повседневными делами, мы попытались отвлечься от пережитых нами событий.

Но мне еще предстояло здесь многому научиться помимо своей профессиональной деятельности в качестве лаборанта, в частности — справляться  с обязанностями разнорабочего наравне со всеми: ухаживать за животными, чинить загоны, завоевывать доверие всех обитателей этого удивительного места. Я хотел стать таким же, как Конси: безупречным, бесстрашным и всезнающим.


Рецензии