Вселенная или ничто
Мейер (Майк) Молдевен в Военно-воздушных силах США с 1941 по 1974 год.
Он был специалистом по аварийному спасательному оборудованию для самолётов
во время Второй мировой войны служил в Тихоокеанском регионе, а после её окончания несколько лет работал техническим писателем.
Во время холодной войны он перевёлся на базу ВВС США в Северной Африке, где разрабатывал логистические планы для экстренного технического обслуживания ВВС США и НАТО.Он разрабатывал планы по аварийному обслуживанию вышедших из строя самолётов, которые приземлялись бы на побережье Северной Африки после возвращения с заданий в случае будущей войны с СССР. Во время реализации в США инициатив по созданию национальной космической программы после запуска «Спутника» он критиковал логистические концепции аэрокосмической промышленности в отношении организации, инфраструктуры и поддержки будущих космических систем. Среди исследований он критиковал "Космическую логистику, операции. Техническое обслуживание и спасение" (проект СЛОМАР).
Во время войны во Вьетнаме он был старшим по званию
гражданским лицом в офисе генерального инспектора в
База ВВС Макклеллан, крупный объект материально-технического обеспечения
недалеко от Сакраменто, Калифорния. В рамках своих «дополнительных» обязанностей во время «вьетнамской войны» Майк был волонтёром горячей линии в центре по предотвращению самоубийств и, следовательно, выступал за создание профессиональных центров по предотвращению самоубийств
по всему Министерству обороны. Он собирал документацию, публиковал и широко распространял копии его книга «Военно-гражданское сотрудничество в
предотвращении самоубийств» (1971, 1985 и 1994 гг.)Обновлённое эссе Майка о предотвращении самоубийств в Вооружённых силах США.
***
«Трудно сказать, что невозможно, ибо мечта вчерашнего дня — это надежда сегодняшнего дня и реальность завтрашнего дня. — Доктор Роберт Х. Годдард
«Назад в прошлое пути нет; выбор, как однажды сказал Герберт Уэллс,
— это Вселенная или ничто. Хотя люди и цивилизации могут жаждать покоя,
мечты лотофагов, это желание незаметно перерастает в смерть».
Задача покорения бескрайних пространств между мирами невероятно сложна; но
если мы не справимся с ней,история нашей расы подойдёт к концу.
— Артур Кларк
***
Настоящее
Вывод в отчете Римскому клубу:
Пределы роста гласят: "...в течение периода времени
менее чем через 100 лет без существенных изменений в
физических, экономических или социальных отношениях, которые
традиционно определяли мировое развитие,
у общества закончатся невозобновляемые ресурсы
от которого зависит промышленная база. Когда ресурсы будут исчерпаны, произойдёт резкий
крах экономической системы, который
проявится в массовой безработице, сокращении
производства продуктов питания и снижении
численности населения из-за резкого роста
смертности. Плавного перехода не будет.
не происходит постепенного замедления активности; скорее, экономическая система потребляет всё большее количество истощаемых ресурсов, пока они не иссякнут. Характерным поведением системы является перепроизводство и крах.
Джереми Рифкин, президент Фонда экономических тенденций и борьбы с парниковым эффектом
Фонд, «Биосферная политика: новое
сознание для нового века» (Crown Publishers,
Нью-Йорк, 1991 г.) сообщает о том, как промышленно развитых, так и
развитые страны эксплуатируют морей мира
для их богатые месторождения промышленных минералов и
металлы. Он отмечает, что борьба между богатыми
Борьба между богатыми и бедными странами, а также транснациональными корпорациями за полезные ископаемые на обширном океаническом дне, вероятно, обострится в ближайшие годы, особенно по мере того, как запасы полезных ископаемых на суше будут подходить к концу.
В октябре 2000 года новостные СМИ сообщили, что Китайская Народная Республика объявила о планах по исследованию Луны в поисках полезных веществ. 15 октября 2003 года КНР запустила на околоземную орбиту свою первую пилотируемую ракету.
В своей речи 14 января 2004 года президент
Соединённых Штатов Америки представил новое видение
исследования космоса. Он призвал Национальное
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА)
«...закрепиться на Луне и подготовиться к новым путешествиям в миры за пределами нашего».
«Мы не знаем, где закончится это путешествие, — сказал президент, — но мы знаем одно: люди отправляются в космос».
Пресс-релиз Белого дома, 14 января 2004 г.
***
Межзвёздная система добычи полезных ископаемых и телепортации
Система состоит из двух терминалов, каждый из которых
включает в себя встроенную полностью роботизированную
систему для внутреннего управления, самообслуживания
и ремонта, а также материально-технического обеспечения.
телепортация, связь и другие функции и операции, необходимые для выполнения его уникальной миссии.
Терминал, расположенный на орбите над Альфой Центавра,
обозначен как «Экстрактор», а терминал, расположенный
по краю Солнечной системы, — как «Коллектор».
Экстрактор выбирает и извлекает заранее заданные
элементы, минералы и другие пригодные для использования
вещества из звёздной системы Альфа Центавра, а также собирает,
накапливает, преобразует и направляет материю в свою
подсистему передачи для прямой межзвёздной транспортировки
в «Коллектор».
Коллекционер получает товар, перерабатывает его
Он возвращает его в первоначальную форму, идентифицирует, классифицирует,
определяет количество и регистрирует состав и массу;
перерабатывает и выбрасывает сырье для транспортировки
и хранения вдоль солнечного края или в месте, которое
Управление сочтет более подходящим.
Терминалы «Экстрактор» и «Коллектор»
расположены в четырех миллионах километров от планеты
Плутон. На этапах исследования, разработки, тестирования, оценки, проектирования, строительства, запуска и эксплуатации Системы терминалы соединяются с помощью туннелей и тестируются как отдельные машины со вспомогательными системами, так и как интегрированная основная схема.
Во время строительства Система была связана с планетой
Плутон с помощью массовых притягивателей, регуляторов
орбитальной динамики и стабилизаторов, а также других
подходящих средств.
Администрация Системы обладает
Силами самообороны и командует ими в соответствии с
полномочиями, делегированными президентом Объединённой
Внутренней Планетарной Системы
(UIPS).
При запуске отсоедините флот «Экстракторов» от
гравитационных и других ограничений Солнечной системы.
Используйте орбитальный импульс планеты Плутон в направлении от Солнца, а также дополнительные двигатели, чтобы флот «Экстракторов» сохранил целостность при перелете.
пункт назначения и на станции в течение неограниченного времени.
Разместить экстрактор на орбите над Альфой
Центавра в месте, соответствующем данным,
предоставленным ранее беспилотными разведчиками.
Управление в любое время осуществляет наблюдение и контроль за операциями и вспомогательными системами, а также анализ функций, конструкции и оборудования экстрактора.
Коллектор расположен вдоль солнечного диска или в другом месте, по усмотрению Управления. Коллектор
прикреплён к узлам запуска продукции Экстрактора,
функционирует и работает в соответствии с орбитальной
динамикой Экстрактора в пункте назначения.
Извлекатель, работающий в пункте назначения, анализирует,
отбирает и извлекает вещество из близлежащих
астероидов, комет, спутников, планетоидов, космического
мусора, роев, поверхности звёзд, недр и других доступных
тел и слоёв, преобразует вещество в телепортируемые
компоненты (продукт), загружает продукт в загрузочные
бункеры и отправляет его в Коллекционер.
Решающее значение для успеха программы имеет время запуска Извлекателя. Во время строительства «Экстрактор» был прикреплён к планете Плутон.
Для запуска он использует орбитальный импульс планеты. Запуск
окно точно и недолговечно вдоль планеты
Исходящая орбита Плутона; за столетия у Экстрактора есть только один запуск
возможность.
Отстыкованный от Плутона флот экстракторов
разгоняется по своему курсу до оптимальной скорости
за счет интегрированной тяги усиленных двигателей
или других более совершенных двигательных установок, которые
есть или станут доступны вовремя для достижения Цели
.
##
Терминалы и их системы управления,
вспомогательные схемы и проекты исследований и разработок,
объекты, телепортационные туннели и другие
логистические и коммуникационные сети, наземные и
Межзвёздная система добычи полезных ископаемых и транспортировки грузов официально именуется
Межзвёздной системой добычи полезных ископаемых и транспортировки грузов.
Руководство признаёт, что миссия, запуск и
процессы приобретения активов заинтриговали
причудливое воображение солнечного сообщества
во время исследований, предшествовавших
определению программы, и система получила
прозвище «Рогатка»
. ВСЕЛЕННАЯ
— или ничего
Наколенники и нагрудники разведчика-патрульного
натянулись, когда лейтенант Пит О'Хэйр сменил
позицию. Он окинул взглядом мерцающие огни
вокруг себя. Его внимание привлек аномальный индикатор
Он взглянул на экран и мысленно коснулся сенсора управления. Удовлетворённый,
он продолжил путь; зелёные огни не мигали.
С правого борта в поле зрения появилась планета Плутон,
находящаяся на расстоянии полумиллиона кей. Пятнистый спутник Харон
плотно вращался вокруг материнской планеты. Только купол
Колдфилда и его жёсткие немигающие огни
нарушали унылый вид Плутона. Около дюжины извилистых
троп образовывали сеть, которая соединяла изолированные аванпосты друг с другом и с единственным городом на Плутоне.
На всенаправленном экране разведывательного патрульного корабля
отображался огромный цилиндр, который парил в космосе позади него. Его вращение, усиленное гравитацией, едва
Это было заметно невооружённым глазом О’Хара. Пятиметровые оранжевые буквы ярко светились вдоль тупого носа и кормы, а также на каждом из четырёх секторов открытой поверхности, опознавая огромный цилиндр как логистический склад UIPS SLINGSHOT.
Космические транспорты, не похожие друг на друга, стояли на магнитных опорах вдоль стен склада.
Космические буксиры и баржи сновали во всех направлениях,
такси носились туда-сюда, а космические краны раскачивались над
десятками платформ, выступавших из корпуса депо.
Левиафаны разгружались на баржи, в то время как другие корабли самых разных форм и размеров захватывали грузы
из гибких конвейеров, которые тянулись от зияющих порталов Депо.
Стройные многорукие космические краны поднимали и опускали ящики, связки и модули, а также
расставляли, выравнивали, соединяли и разъединяли оборудование и грузы во всех направлениях.
Скопления сетчатых или закреплённых балок,
платформ, многометровых трубопроводов
самых разных форм и размеров, а также модулей,
соединённых стабилизирующими балками, пересекали
открытые пространства, перемещаясь с помощью
роботов-буксировщиков, управляемых из центров
управления грузоперевозками станции. Машины
перемещались по открытым участкам между
порталы Депо и близлежащие транспорты на их пути
последний шаг к долгому путешествию.
Ярко оформленное депо исчезло с экрана О'Хары
. Станция развертывания для О'Хары и сотен его коллег
и для более чем четырех столетий работы
для его предшественников Депо было таким же домом
для него, как и его постоянная станция в космосе
между Землей и Луной.
«Время», — О’Хара молча отправил код, который открыл ему канал связи с Хранителем. «Это тактическая операция «Рогатка» от Рыжего Лиса Хранителю. Я готов к вылету с базы «Фанданго».
Всем координатам присвоен зеленый цвет для разведывательной операции "Рентген"
Треугольная косая черта Четыре. Время выхода - 2112 косая черта 14
Солнечное. Настроен на передачу статуса по каналу Spunnel
9212, шифрование 38. Подтверждаю. Прием.
Ответ был таким же тихим, зарегистрированным
непосредственно в его сознании. Ясность сообщения не пострадала при прохождении через сотни туннельных ускорителей, которые соединяли О'Хара с экранированным бункером под поверхностью Луны.
«Хранитель для Рыжей Лисицы. Ваш приказ о разведке планеты в зоне Плутона подтверждён. Вы можете начать в 2112 году по солнечному календарю. Туннель 9212/38 открыт для ваших передач». Ты чокнутый
под наблюдением «Спейстрек Церера». Конец связи.
О’Хэйр напрягся, мысленно переключил экран на
приборы, жизненно важные для его непосредственной
миссии, и мысленно активировал несколько элементов
управления. Пятнадцатиметровое судно шириной
всего два метра резко накренилось и помчалось
со скоростью всего пятнадцать метров в секунду
по пустынным равнинам Плутона.
Показания обзорного экрана показывали подповерхностные слои
галереи, несколько из которых имели неправильные очертания
но были пусты, в других отражались конфигурации боевых кораблей большой массы
. Он сосредоточился, настраивая свои
приборы для более глубокого проникновения.
Совершенно внезапно зрение О'Хары затуманилось. Его голова
и его тело раздулось. В одно мгновение его мозг, кости и внутренности разорвались и забрызгали кабину, когда его корабль взорвался.
##
Лейтенант Джейк Рамирес спокойно принял сигнал о цели, который отобразился на его мысленном экране.
На нём мгновенно отобразились размеры, масса,
вращение, скорость и координаты цели. Когда
данные поступили, Джейк тихо и протяжно присвистнул. Он нажал на кнопку
переключения трафика на воронку депо.
"Воронка Флэш для Хранителя. Переключиться на Скрэмбл 2."
Джейк повернул ключ и, не останавливаясь, мысленно передал сообщение.
"Синяя Лиса Хранителю на Скрэмбл 2. Сообщение отправлено
в 2115 году по солнечному календарю. Запрос в Spacetrack Ceres
для проверки местоположения и показаний корабля. Поле размером примерно
четверть на три четверти кей, глубина — четверть кей. Органических веществ нет. Нейтронный анализ показывает, что помимо термоядерных электростанций
в агрегате содержатся обработанные детали,
предназначенные для лазеров дальнего действия из каталога 11, декомпрессоры взрывчатых веществ,
лучевые пушки и крепления для орудий.
Я подозреваю, что это тайник с контрабандными боеприпасами
и запасными частями, предназначенный для отправки на планету Плутон
повстанцы. Приказы? Прием.
"Хранитель вызывает Голубую Лисицу". Космодром Церера подтверждает
Незарегистрированные объекты приближаются к вашему местоположению.
Сенсоры «Цереры» подтверждают полученные данные. Космические силы пришли к выводу, что склады представляют непосредственную угрозу для «Слингшота». Ваши приказы: немедленно уничтожить тайник с помощью ядерной взрывчатки типа K1, настройка «Бейкер-27». Запуск на расстоянии не менее 15 000 кей. Оставайтесь на месте и следите за ситуацией. Найдите и уничтожьте все остатки; используйте лазерные двойники с настройкой 8. Сообщить, когда задачи
завершено. Свой спецназ и психологически системы
мониторинг. Начните прямо сейчас. Вон".
Сообщение хранитель одновременно загружаются в
Компьютер разведывательно-патрульного корабля в качестве аутентификатора для
миссии, а также настройки подрыва и лазерной пушки.
Компьютер отрегулировал тягу и вектор, чтобы
корабль оказался в точке «огонь», запустил обратный
отсчет и последовательность действий для запуска,
приведения в боевую готовность боеголовки и последующего
запуска. Запуск ракеты был запланирован на шесть секунд.
Без предупреждения компьютер завис. Корпус пилота замигал красным, затем белым. Мгновение спустя корабль распался на тысячи
металлических и композитных фрагментов, а также
осколков того, что когда-то было человеческой плотью и костями.
##
"Вспышка — передача через Спаннелл, приоритет один. Для
Верховный главнокомандующий Объединёнными космическими силами Внутренней планетарной системы
Штаб-квартира на Земле, от Хранителя,
Лунная станция. Доклад о нападении. Повторяю: доклад о нападении.
Разведывательные патрули R-19557, «Красная лиса», и R-87265,
«Синяя лиса», в особой зоне планеты Плутон,
выполняя разведывательные миссии под контролем Хранителя, были атакованы и уничтожены пучками частиц; время атаки: «Красная лиса»
212014; Blue Fox 215514.
"Лучевые установки, стреляющие из неопознанных батарей, источник
Сектусское ущелье, координаты GT165, планета Плутон.
Патрульные UIPS выполняли поставленные тактические задачи:
процитируйте наши сообщения Red Fox и Blue Fox
прошло полчаса, информация записана в Tac Ops Actions
Зарегистрируйтесь, ваш штаб. С сожалением сообщаем вам
что от Red Fox и Blue Fox не поступает сигналов о жизни.
Обломки Fox. Spacetrack Цереры будет следить за
выжившие. Корабль спасения и расследованиям
отправляется из депо журналов и сайтов. Вон".
##
"Флэш Президенту, Внутри Планетарной Системы Организации
от Верховного Главнокомандующего космическими силами. Это
мой первоначальный отчёт о нападениях на двух наших
разведчиков-патрульных во время выполнения миссий под руководством UIPS
в особой зоне планеты Плутон. Погибших нет. Я
прихожу к выводу, что плутонское оружие уничтожило оба
Корабли. Корабли и станции поддержки UIPS на солнечной стороне Нептуна находятся в состоянии боевой готовности второго уровня.
Боевая готовность первого уровня сохраняется на строительной площадке «Слингшот» и на всей территории Плутонианской особой зоны. Подробности ниже.
##
"Президенту UIPS от командующего Космическими силами.
Копия каждому старшему старейшине Генеральной ассамблеи, министрам разведки и дипломатических
протоколов, а также директору «Слингшота». Это продолжение моего первоначального отчёта о нападениях на наши разведывательные патрули в особой зоне планеты Плутон.
Разведывательный патруль «Рыжая лиса» был уничтожен во время
Получила задание провести разведку в Особой зоне, чтобы определить места запуска и поддержки космических кораблей, которые представляют явную и непосредственную опасность для «Слингшота».
Тридцать пять секунд спустя корабль-близнец «Синяя лисица», проводивший направленный поиск в Особой зоне планеты Плутон на предмет незарегистрированного космического мусора и контрабанды, был атакован и уничтожен аналогичным образом.
"Передача данных с тактических систем патрульных кораблей и сканеров их внешних наблюдений прекратилась в момент атаки. Обратите внимание, что Spacetrack
Отчёты Цереры о произошедших событиях, подтверждённые
Хранителем, однозначно указывают на то, что за последние несколько
За миллисекунды до того, как защита кораблей была прорвана, их системы оповещения о повреждениях отправили пакеты данных на ускорители.
Сигналы подтверждают, что каждый патрульный корабль был целью для дальнобойных лучевых пушек.
«Миссии двух патрульных кораблей не были завершены. Хотя миссию разведчика «Красная лиса» можно перенести, мы должны быть готовы к увеличению количества таких атак по всей Особой зоне. Синий
«Фокс» был в четырёх секундах от запуска ракеты,
которая должна была уничтожить тайник с контрабандой,
но был атакован до того, как смог выполнить задачу. Следовательно,
Плутонийские повстанцы значительно пополнили свои и без того обширные запасы космического оружия.
"Повторяющиеся предупреждения были направлены командирам кораблей, постов и станций UIPS по всей территории UIPS, а также всем судам UIPS, которые входят во Внешнюю область или находятся в ней; а также судам, находящимся в движении, и судам, пришвартованным в космосе и на поверхности. Обратите внимание, что корабли UIPS, направляющиеся
к «Слингшоту», лесозаготовительному складу и рабочим площадкам, находятся в состоянии повышенной боевой готовности с тех пор, как Внешний регион отделился от старой Объединённой планетарной системы.
Поэтому готовность «Слингшота» в их секторах остаётся неизменной.
«На этом доклад командующего Космическими силами об атаке
завершён».
Глава ВТОРАЯ
Раймер Камари, президент Объединённой Внутренней
Планетарной Системы, быстрой походкой вошёл в конференц-зал своей официальной резиденции. На его худых плечах был накинут свободный серый халат до щиколоток.
Он небрежно кивнул в знак приветствия министрам разведки и дипломатических протоколов, а также
Командующий космическими силами UIPS занял своё место во главе длинного стола.
Густые седые волосы обрамляли его постаревшее лицо; в его каменном взгляде отражалась та же ярость, что и у них.
Панель в стене скользнула вверх, открывая
двухметровый квадратный колодец. Цилиндрический обзорный резервуар
заполнил свободное пространство. Резервуар очистился до
Стандартной симуляции Объединенной Внутренней планетной системы.
Цвета и геометрические символы светились настоящие
время позиции ЕОСЗ планет и их естественных и
искусственные спутники и форпосты, схемой места
полос движения, космической ракеты-носителя станций spunnel,
астероиды, и двадцать станций-Хранитель
Равномерно распределены по внешнему периметру Астероидов.
Постучав по встроенному в стол ключу, президент включил компьютер «Стратегические концепции»
на линии. «Компьютер, — сказал он, — интегрируй эти данные в базу. Следуй за ними, анализируй их по всем направлениям и отображай».
Повернувшись к командующему Космическими силами, он сказал:
«Какова ситуация, Джим?» Его голос был ровным,
он изо всех сил старался сдержать гнев.
Адмирал Джим Селвин пошевелился, чтобы избавиться от дискомфорта. Суровые, как кремний, глаза
бросили быстрый зловещий взгляд на его коллег и повернулись к президенту. Тонкие губы,
изрезанные на его грубом лице, скривились, когда он заговорил.
"К тому, что мы говорили час назад,
добавить особо нечего," — сказал он. "Два хороших пилота погибли; двое
Не подлежащие восстановлению патрульные корабли уничтожены.
Энергично потирая подбородок, он проворчал: "Мы
подтвердили, что лучник-бандит отступил в
подземный туннель, который ведёт в ледяное ущелье
к югу от Колдфилда. К их оружейному тайнику
уже приближаются неопознанные буксиры. Без сомнения,
это головорезы Нарвала, и они собираются
закрепить на складах буксировочную балку и отвезти их в
какой-нибудь подземный склад или сборочный цех. Как только
оружие будет собрано, установлено и откалибровано, мы
можем столкнуться с новыми неприятностями ".
Наклонившись вперед через стол, он посмотрел прямо
на президента. Его рука сжалась в кулак, и он ударил по столу в такт своим словам.
"Господин президент," — сказал он, — "настоящий ад в том, что мы не можем их остановить, и нам некого винить, кроме самих себя. Совершенно нереально держать наши силы самообороны в Особой зоне на таком низком уровне, который необходим для защиты наших жизненно важных интересов."
«Что ты предлагаешь, Джим, — пожал плечами президент, — разорвать наши договоры с Внешним регионом? К чему это нас приведёт?»
Джим посмотрел президенту прямо в глаза.
"Но ведь это они нарушают договоры," — сказал он.
он зарычал. "Если нам когда-либо и были нужны неопровержимые
доказательства, то нам их только что запихнули в
глотки. Нам лучше сбросить свои шмотки и сделать
что-нибудь".
Аллен Dynal, министр по делам разведки, кивнул в
договора, но не говорить. Его очередь придет.
Селвин откинулся на спинку кресла, повернул голову, чтобы нахмуриться на
вид на танк. Они вместе наблюдали за происходящим.
Вспышка гнева адмирала дала компьютеру
повод для размышлений. Изображение на
дисплее переключилось на особую зону планеты
Плутон. Два крошечных красных огонька
быстро мигали в координатах, где находился
произошли атаки. Немигающий синий свет указывал на захваченные склады.
Селвин продолжил. "Весь сектор, из которого была совершена эта атака, пронизан служебными проходами и подземными складами и мастерскими," — сказал он. "Они появились ещё в те времена, когда наши первые строительные бригады приступили к работе.
Подземные помещения должны были быть возвращены в исходное состояние, когда туннели и галереи перестали нам нужны. Мы начали разрушать
ледяные стены и перекрытия; очевидно, мы не продвинулись
очень далеко.
Селвин тяжело вздохнул.
"Понятно", - продолжил он. "Сотни
Переходы и выемки были вырыты для разового использования. Они никогда не наносились на карту. То же самое можно сказать о подземных технических сооружениях. Нет никаких сомнений в том, что многие из них до сих пор пригодны для использования.
Изображение в смотровом резервуаре размылось, а затем прояснилось, и стала видна обширная пустынная поверхность Плутона до самого горизонта планеты. Непрерывное белое свечение указывало на
Колдфилд, окружающие его красные и синие линии
указывали на множество подземных ходов и
изрытых колеями троп, которые расходились от города с куполом во всех направлениях.
"Нет никаких сомнений в том, что подземные ходы и пещеры используются Нарвалом для обслуживания
и операции, ангары для своего флота", - сказал Селвин
возвращаясь глаза Сергей. "Многие хватает
номер для размещения капсулы атомной энергии, корабль
и оборудование ремонтных мастерских, и катапульта пусковых установок.
Усилители псевдогравитации во время строительства
стабилизировали полы. Фундаменты закреплены глубоко
в промерзшей поверхности и достаточно прочно
соединены, так что даже при низкой плотности
планеты они выдержат вес боевых платформ.
В комнате повисла тяжёлая тишина, пока Селвин
вглядывался в смотровой резервуар. Его голос
звучал хрипло. «Должно быть, они установили
в верхних частях тяжёлые экраны. Многие
наши показатели проникновения тусклы даже с помощью
наших самых передовых датчиков.
"Это все, что у меня есть на данный момент, господин Президент", - сказал он
, откидываясь назад. Рассеянно, его коротенькие пальцы
вдолбили столешницы. Он спохватился и
оглянулся виновато, как он обратил его руки назад
к краю стола.
Взгляд Камари переместился на старика с мрачным лицом
который серьезно ответил на его пристальный взгляд. «Давайте послушаем доклад разведки, Аллен», — сказал президент.
Министр разведки положил сложенные руки на стол и начал говорить. Его голос был хриплым, низким и напряжённым, а взгляд блуждал.
от президента Джиму Селвину, который мрачно смотрел на него
.
Обзорный экран замерцал, затуманился и прояснился, показав
обзор Внешнего региона. Масштаб уменьшился
планеты, спутники и станции превратились в цветные
светящиеся точки, с которыми все они были давно
знакомы. Компьютер настроился, чтобы сфокусироваться на
увеличенном секторе Плутона. Орбиты Урана и
Нептуна, хотя и содержались на дисплеях резервуаров
, были вырезаны из-за сжатия.
Строительная площадка «Слингшот» объехала ободок.
"Обновление: последние новости о военном строительстве, обязательствах и политике
Перегруппировка сил Внешних наций выглядит зловеще, —
сказал Аллен. — Они заключают друг с другом пакты о взаимопомощи и строят военные космические корабли, оружие и системы поддержки для подкрепления своих соглашений.
Задумчиво указывая указательным пальцем правой руки на левую ладонь, Аллен обновлял данные о военных ресурсах каждой из противоборствующих сторон и соотносил их потенциальные возможности с экономическими ресурсами на ближайшие десятилетия и столетия, пока «Рогатка» не сократит дефицит в Солнечной системе. Он учитывал в своём анализе влияние орбитальной динамики на нормальные и
Время в пути от каждой точки отправления во Внутреннем и Внешнем
регионах до рабочих площадок «Слингшота»
Он перешёл к обсуждению статуса исследований и разработок в области вооружений и определил местоположение
во Внешнем регионе заводов по производству
вооружений и военных учебных заведений
"Долгосрочная защита «Слингшота» исключительно
военными средствами," — добавил он, глубоко вздохнув,
"особенно в части защиты наших маршрутов и «Лога»
Депо, как и сказал Джим, невозможно построить в сложившихся обстоятельствах. Так называемые члены
Независимых государств Внешнего региона
Они расширяют сферу своего влияния и получают щедрую поддержку от спутниковых коллективов и отдельных сочувствующих по всему региону.
"Наши источники в разведке," — заключил Аллен, —
"сообщают, что многие сторонники плутонианских
целей сами являются потомками мятежников,
которые спровоцировали распад нашего первого
межпланетного союза. Теперь, похоже, они
намерены уничтожить «Слингшот» и нас вместе с ним."
Аллен Дайнал и Джим Селвин переглянулись; они не были согласны друг с другом.
Камари нарушил тишину, воцарившуюся после слов Дайнала.
"Мы вступили в вооруженную конфронтацию", - сказал он.
"Тем не менее, какие бы действия мы ни предпринимали, они должны
свести к минимуму разрушения для жизни и имущества,
не требовать отвлечения ресурсов, выделяемых
Slingshot, и никоим образом не ограничивать Slingshot
графики строительства и запуска ".
Слегка повернув голову, он кивнул последнему
из трех своих советников. Чан Дал, министр
Дипломатический протокол, — он положил свои массивные предплечья на стол ладонями вниз. Его резкий голос
соответствовал его крупным чертам лица и тучному телу. Он говорил быстро и кратко, почти ничего не сообщая
Чан быстро рассказал о дипломатическом разрыве,
который образовался между UIPS и Внешним регионом
после распада первой Объединённой планетарной системы. Он вкратце описал сложные
союзы, которые сложились между независимыми
правительствами за пределами Астероидов после
сецессии, и быстро перешёл к инициативам своего
министерства по урегулированию межрегиональных
разногласий.
«Вопрос о транзитных сборах
имеет решающее значение», — сказал он. «Каждая страна Внешнего региона выразила
крайнее нетерпение в отношении взимания платы за
проезд по UIPS с каждого транспортного или иного судна, которое
входит в пространство, прилегающее к их планетарным и спутниковым орбитам. Они настаивают на том, что это пространство по закону находится в пределах их естественных границ и что, просто пролетая мимо, мы нарушаем их права.
Они утверждают, что необходимо провести реституцию.
"Переговоры зашли в тупик. Тупик, скорее всего, сохранится на какое-то время. Наша позиция неизменна
: гонорары, которые они требуют, необоснованны
это вымогательство, которому мы не можем подчиниться
.
На протяжении всего обсуждения Стратегические концепции
Компьютер постоянно отображал информацию. Так как каждый
тема была открыта для дискуссий вид бака
на экране отображались соответствующие регионы, секторы,
планеты или спутники, которые переключались с одного на
другой по мере необходимости, чтобы прояснить обсуждаемые
вопросы или помочь в поиске альтернатив. В нижней части
экрана отображалась количественная оценка компьютером
предположений советников президента и вероятность их
реализации.
Наконец президент Камари поднял руку. Он
нажал на мягко светящийся диск на столе. Экран очистился. Подперев подбородок ладонью одной руки, Камари нежно поглаживал висок кончиками пальцев другой руки.
«Инструкции для компьютера стратегических концепций», — начал он. «Соберите факты, неблагоприятные для нашего дела, и варианты действий в каждой ситуации. Распределите и оцените варианты в соответствии с их вероятностью
привести к результатам, благоприятным для UIPS, и отдельно — к результатам, благоприятным для интересов стран Внешнего региона.
Учитывайте ограничения UIPS в отношении невозобновляемых металлов, минералов и других жизненно важных ресурсов до тех пор, пока «Слингшот» не начнёт производить. Примите во внимание возможные варианты и предположим, что проект Slingshot будет реализован в соответствии с графиком и со временем будет генерировать достаточное количество очищенной материи для удовлетворения потребностей обоих регионов.
«Проанализируйте, как каждый вариант повлияет на ресурсы, выделенные для «Слингшота», и оцените их влияние на сроки. Возможно, здесь нам придётся рискнуть.
Примите во внимание последние оценки того, сколько лет потребуется «Экстрактору», чтобы добраться до Альфы Центавра, подготовиться к работе, выйти на связь и начать производство.
Подсчитайте, к какому времени мы восстановим запасы в Солнечной системе».
Медленно откинувшись на спинку стула, Камари опустил руки на колени.
Его взгляд переходил с одного советника на другого. Они
отвечали ему таким же мрачным взглядом.
«Попробуйте разные комбинации в рамках предложенных вариантов и оцените их, — продолжил он. — Изучите наши договоры с другими державами и статус текущих переговоров и ожидающих рассмотрения предложений. Покажите, как каждый вариант, статистическая вероятность успеха которого достигает трёх, может негативно повлиять на эти договоры или переговоры».
Камари глубоко вздохнул. «Нам нужно по-новому взглянуть на то, где мы находимся. Мы также должны избегать политических разногласий, которые могут ещё больше усугубить ситуацию. С другой стороны, пересмотр договоров и наших позиций на переговорах
Таблицы могут оказаться полезными. «Рогатка» может разрешить наши разногласия, но мы не можем ждать.
"Проанализируйте нашу готовность и последовательность действий в соответствии с нашими возможностями быстрого реагирования для
устранения непредвиденных обстоятельств в особой зоне «Рогатки». Разработайте подробную информацию о том, что и кем должно быть сделано для улучшения наших инициатив в области быстрого реагирования на каждый непредвиденный случай, который я обозначил как вероятный.
Отдельно укажите затраты на все еще доступные ресурсы и сопоставьте результаты с соответствующими обязательствами и графиками. Разработайте планы реализации и директивы по использованию ресурсов. Постоянно обновляйте
но держите все директивы по внедрению в режиме ожидания
до тех пор, пока я не распоряжусь иначе.
"Мы встретимся снова через два часа," — сказал Камари, поднимаясь со своего места. "Компьютер: будь готов представить
каждый вариант и его вариации в рамках
указанных мной параметров, которые выявятся
в ходе анализа. Перепроверьте требования к ресурсам и графики, а также тактические варианты и их возможное влияние на силы и средства UIPS в Особой зоне. Держите меня в курсе. Когда
я выбираю способ действий и подтверждаю его
с помощью президентских идентификаторов реализации,
выпустить директивы для реализации принятых решений.
Контролировать и докладывать. На этом мои указания для компьютера заканчиваются.
Президент повернулся к двери, через которую
вошёл. Задержавшись, он оглянулся на министра
разведки.
"Аллен," — сказал он, — в течение часа
предоставьте мне сводную информацию о наших
разведывательных активах во Внешнем регионе. Меня особенно интересует ваша
способность как можно раньше усилить проникновение
и дестабилизацию во владениях Нарвала.
Дверь закрылась, когда он вошёл. Стеновая панель
над смотровым резервуаром опустилась, когда советники ушли.
Компьютер стратегических концепций представил
визуальные дисплеи, сопровождаемые мягко модулированным
звуковым сопровождением. Анализ был острым, охват -
всеобъемлющим. По завершении президент
обвел взглядом лица своих министров и
Командующий Космическими войсками.
"Комментарии?"
Множество вопросов исследовал и протестировал
логике и выводам компьютера. Вопросы превратились в
наблюдения, которые после обсуждения стали
дополнениями, а затем и следствиями. Часто
цели и программы корректировались. Наконец,
дело было сделано — на данный момент.
Поднявшись со своего места, президент обвел взглядом
своих мрачных советников. Негромко говоря, он передал
решения по нескольким рекомендациям своим
Министрам, адмиралу Селвину и в Компьютер.
Закончив, они несколько мгновений сидели молча,
взвешивая возможные последствия принятого решения.
Поднявшись и направившись к двери,
Камари сделал знак министру разведки.
«Я прочитал ваш отчёт о наших активах во Внешнем
регионе, Аллен. У меня есть особое задание для вашего
министерства».
Он жестом пригласил министра разведки присоединиться
к нему. Они прошли, и дверь бесшумно закрылась.
Глава третья
Командир стражи достал из стойки ручное оружие,
настроил его на слабый оглушающий разряд и
проверил предохранитель. Он убрал пистолет в
ножны на поясе и просмотрел мониторы, на которых
отображались зоны его ответственности.
В агроэкологических отсеках и промышленных цехах
станции «Страж» царили порядок и активность.
Пальцы офицера пробежались по клавишам консоли.
Аудиовизуальные трансляции из коридоров, кают-компании,
рабочих зон и зон отдыха быстро сменяли друг друга на экранах. Заключённые и охранники
перемещались, управляли оборудованием или работали
Они сидели на своих скамьях, каждый по-своему выполняя свою работу на станции.
Нажатие клавиши показало восемь человек, входящих на станцию через нижний шлюз. Двое из них были
охранниками станции, их оружие было в ножнах, но
застёжки-клипсы были отстёгнуты для мгновенного извлечения.
Небольшое изменение настроек позволило чётко рассмотреть
закрытые лица трёх мужчин и трёх женщин в
коричневых комбинезонах, которых сопровождали Он внимательно вгляделся в их лица и отвернулся.
Ряд экранов погас, когда он переступил порог кабинки, служившей ему одновременно и кабинетом, и гостиной.
командный пункт и спальные помещения. Он быстро зашагал
к люку в дальнем конце
коридора.
Главный охранник, появившийся мгновением раньше
на экране, сошел с лестницы, ведущей
с нижнего уровня, и заскользил вперед в свете фонаря
псевдогравитация сопровождала шестерых заключенных, которых он
его вывели из транспорта. Заключенных,
без ограничений, молча шли. Все имели свои волосы
подстриженные равномерно рядом с их головами. Лица мужчин были такими же безволосыми, как и лица женщин.
Второй стражник замыкал шествие.
Первый стражник поравнялся с Дозорным
Командир остановился, рявкнул приказ остановиться и повернулся к своим подчинённым. Они подались вперёд, не ожидая приказа, разошлись в стороны и встали на расстоянии друг от друга.
"Хорошо, заключённые, — ухмыльнулся охранник, — прислонитесь к переборке, пожалуйста. Расслабьтесь. Сейчас вы получите официальное приветствие в этом раю для заключённых."
Обернувшись, он небрежно отсалютовал офицеру.
Небрежно прислонившись к противоположной
перегородке, он благосклонно наблюдал за тем, как
его подопечные перетаптываются и выстраиваются в
произвольном порядке. Охранник на другом конце
прохода стоял в непринуждённой позе.
Командир Стражи прочистил горло
легким покашливанием привлек их внимание.
"Я лейтенант Малкольм", - представился он. "Я руковожу
Центром приема на этой станции. Ты можешь знать, а можешь и
не знать, где находишься; давай будем уверены,
что знаешь.
Шесть лиц уставились на него. Один из мужчин в очереди
третий от головы перевел взгляд
с офицера на охранников и обратно.
Чуть выше среднего роста, с бычьей шеей и широкими плечами, он производил впечатление спокойного, уверенного в себе, но настороженного мужчины. Под его серо-чёрной щетиной коротко подстриженных волос виднелась выбритая голова.
Его глубоко посаженные зелёные глаза скользнули по палубе, переборкам и коридору. Он снова посмотрел на офицера и охранников. Он держался как лидер.
Офицер глубоко вздохнул и продолжил.
"В манифесте транспортного средства, с которого вы только что сошли, вы указаны как "груз", переправленный на эту станцию из временных тюремных блоков на Земле, Луне или Марсе, или где бы вы ни содержались. Пусть вас не смущает, что вас записали как «груз».
Официальные посетители и гости — это пассажиры,
а заключённые — это груз. Если бы на транспортном судне были
Тесно, вот в чём дело; они не предназначены для комфорта. Насколько я понимаю, у каждого из вас была отдельная камера на борту. По крайней мере, в этом отношении вы все получили больше, чем при обычном лечении.
Последнее замечание вызвало сардоническую усмешку на лицах двух человек в очереди. Остальные остались невозмутимыми.
Малкольм сделал паузу, затем продолжил.
"Будьте готовы пробыть здесь некоторое время. Вы знаете свой
период ответственности. Что бы с вами здесь ни случилось
зависит от вашего отношения и выполнения
приказов, а также от решений тех, кто проводит вашу
реабилитацию ".
Расхаживая по очереди , он останавливался перед каждым заключенным
и уставился на него или на неё из-под густых чёрных бровей. Расслабленно прислонившись к стене или напряжённо выпрямившись, они смотрели ему в ответ. Осмотр завершён, он кивнул охраннику, стоявшему в проходе, и повернулся к очереди.
"Вы — заключённые социальной реабилитационной
Центр станции «Страж-15», примерно в пяти миллионах
километров от края Пояса астероидов, или того, что
было Поясом до того, как его исследовали космические
шахтёры. Эта станция была центром добычи полезных
ископаемых в этом секторе.
«У нас хорошая внутренняя
безопасность. За последние десять лет у нас не было ни одной
попытки побега. В
попытка, которая была предпринята до этого, заключенный
не очистил сектор. Когда все закончилось, я мог бы добавить
, ему было немного хуже от пережитого ".
Малкольм сделал паузу, чтобы его слова осмыслились.
"Эта тюрьма, - продолжил он, - это место реабилитации.
система ограничивает режим особо опасных заключенных.
заключенные. Среди заключённых есть лица, осуждённые за
пиратство космических кораблей, контрабанду
контролируемых минералов и других веществ, кражу
государственного и важного частного имущества,
угон, шпионаж, вооружённое ограбление, незаконную
торговлю оружием с повстанцами и террористами во
Внешнем регионе, а также за убийство. Вот и всё
краткий список".
Лица заключенных оставались бесстрастными.
- Имейте в виду... - лейтенант дошел до конца
очереди и изменил направление, - что, хотя станции
Стражей расположены вдоль границы между
Внутренним и Внешним Регионами, мы далеки от изоляции.
Например, текущая орбита этой станции
координаты учитывают движение во Внутреннем регионе к
Особой зоне планеты Плутон как в обычном пространстве
, так и в spunnel express.
«Сопровождаемые конвои Внутреннего региона регулярно проходят через этот сектор по пути к строительной площадке «Рогатка». Они перевозят грузы большой массы
контейнеровозы, строительные буровые установки на буксире
и объекты, слишком большие для шлюза, проходят
через этот сектор, когда мы выстраиваемся в очередь.
"Иногда они останавливаются, чтобы забрать и высадить пассажиров и груз, или чтобы технические специалисты обслужили наши специализированные посты по пути и в пункте назначения.
У нас может быть полдюжины или около того космических кораблей рядом
в любой момент времени, просто выполняющих свою работу. Когда
пришвартованные корабли воспринимаются как переполненные, заключенные
мечтают перебраться куда-нибудь еще. Это
не более чем мечта; не стоит недооценивать наши
системы наблюдения. Вы были предупреждены.
Он указал на одного заключенного, затем на другого в
указующем жесте.
«Наша работа заключается в том, чтобы заботиться о тех, кто не может приспособиться к реалиям нашего общества, а также в реабилитации и обучении тех, кому можно помочь, чтобы в конечном счёте они могли вернуться во внешний мир. Для заключённых с особыми потребностями есть и другие варианты»
атрибутами. Вы узнаете больше времени".
Остановившись, он почесал челюсть.
"Вы среди нас есть пришельцы, и преходящее", - он
закрыто. "Мы не будем вас оскорблять; с другой стороны,
мы не будем с вами нянчиться. Мы говорим всем новым заключенным, что
Теперь я говорю вам: сотрудничайте, и ваше пребывание здесь будет терпимым. Будете сопротивляться — пеняйте на себя.
Суровый, жёсткий взгляд, пожатие плечами, и его лицо расслабляется.
"Хорошо, это официальное приветствие для всех новичков. Я знаю, что вам всем пришлось долго и скучно ехать на потрёпанном транспорте. Думаю, вы захотите немного расслабиться."
Он взглянул на переднего охранника, прислонившегося спиной к
переборке, и снова повернулся к заключенным.
"Сначала мы отведем вас в какое-нибудь приличное помещение,
и дадим вам возможность помыться и отдохнуть. Узнайте друг друга получше
вы будете вместе долгое время.
"Охранники сопроводят вас в ваше основное отделение"
. В обычных условиях вы бы начали
ориентацию и психофизиологическое тестирование немедленно.
У тебя другое расписание. Ваша первая ознакомительная лекция
состоится через два часа. Сержант Дженкинс, —
он жестом пригласил старшего охранника подойти, —
будет сопровождать вас на ознакомительную лекцию и обратно. Не играйте с ним в игры, он их все знает.
"Все твое, Дженкс", - сказал он. "Выводи их".
Дженкинс вышел вперед, указал на люк дальше
по коридору.
"Следуй за мной".
Лейтенант Малкольм отступил в сторону. Он наблюдал, как
шеренга бесшумно прошла мимо и поднялась по трапу
скрывшись из виду. Никто не оглянулся.
Выстроившись в неровную шеренгу во главе
коридора для сопровождающих и получив сигнал от Дженкинса,
заключённые двинулись по проходу. Другой охранник замыкал шествие.
Они пересекли паутинообразные эстакады, которые
протянулись над оживлёнными мастерскими и сельскохозяйственными
полями.
Вокруг сновали люди и сервисные роботы; новые
заключённые привлекли к себе мало внимания.
Дженкинс остановил их в широком коридоре.
Впереди виднелось мерцающее силовое поле. Он пробормотал какие-то слова и положил ладонь на матовую
композитную пластину, встроенную в стену. Силовое
поле превратилось в дымку. Они прошли сквозь
неё, и за их спинами она снова задрожала.
Впереди показался портал.
Дженкинс указал на него и отошёл в сторону, когда заключённые прошли мимо него и скрылись за дверью.
Охранники не последовали за ними.
Внезапно заключённые остались без сопровождения и столпились у входа, оглядываясь по сторонам.
По меркам космических станций, отсек был просторным.
Хорошо освещённый, он простирался на десять метров
от стены до противоположной стены. Параллельно
в центре комнаты стояла двойная линия из четырёх
серых столов, прикреплённых к палубе, с такими же
прикреплёнными скамейками по обеим длинным
сторонам. Вдоль стены на равном расстоянии друг
от друга располагались занавешенные спальные отсеки.
За перегородками в противоположных концах
отсека находились входы в две стандартные
умывальные. Мебель была функциональной и чистой.
Один за другим заключённые выходили, чтобы осмотреть вольеры. Все вернулись меньше чем через
Минуту они молча держались на расстоянии друг от друга.
Заключённый, который так внимательно осматривал коридор, пока Малкольм говорил, прислонился к одному из столов и скрестил руки на груди. Он снова окинул взглядом камеру, но на этот раз осматривал её по секторам, поворачиваясь, чтобы увидеть всё целиком, но при этом не упуская из виду ни одного сокамерника, который попадал в поле его зрения. Его движения привлекли внимание группы; это было проще, чем просто смотреть на стены и скудную обстановку.
«Я этого не понимаю», — сказал тот, кто опирался на стол, скрестив руки на груди, с озадаченным видом.
выражение его лица. Его голос был низким, ровным, но все же
вежливым. "Мы можем также покончить с формальностями
с дороги. Кто мы такие? Для начала достаточно имен.
Я Брэд.
Лица немного расслабились. Одна из женщин села на
скамейку. Лед, возможно, и треснул, но тишина
сохранялась. Брэд привлек их внимание.
Прошли секунды.
«Ходак».
Это слово прозвучало как рычание, низкое и раскатистое,
из уст коренастого мускулистого мужчины. Его глубоко
посаженные глаза обвели комнату взглядом из-под
нависших бровей, которые соединялись с лысым
затылком и сливались с коротким носом, широким
ртом и морщинистой кожей на кажущемся дружелюбным
лице.
«Я Золан», — сказал третий мужчина. Он был среднего роста, худощавого телосложения, с восковым лицом и высоким лбом, а также с бледной кожей, как у космонавта.
Настороженный и напряжённый, как сжатая пружина, Золан прислонился к переборке и быстро переводил взгляд с
Брэда на Ходака, со стен на противоположную переборку.
«Это для мужчин». Женский голос, мелодичный,
проникновенный. «Меня зовут Адари».
Густые, плотно завитые волосы и кожа шоколадного оттенка. На её мягких, округлых чертах лица играли ямочки, она была весёлой и оживлённой. Она стояла рядом с загоном для сна, и её улыбка была заразительной. Она принесла
Давно забытые улыбки, блеск в глазах и кивки в ответ от остальных.
Медленно повторив своё имя, она призывно улыбнулась миниатюрной женщине, сидевшей на соседней скамейке.
"Боже, какие мы осторожные," — сказала малышка, подняв глаза и ответив на улыбку Адари.
"Я
Кумико, — она перевела взгляд на остальных, — и я с сожалением должна сказать, что мне не особенно приятно находиться среди вас.
Она сделала паузу и опустила глаза. «Ничего личного, заметьте, просто я возлагала на это другие надежды».
Взгляд переместился на последнюю участницу группы. Высокая и стройная, с оливковой кожей, она расхаживала по узкому пространству
между стеной и центральной частью камеры.
Настал её черёд, и она больше не могла медлить.
"Майра," — решительно произнесла она.
Снова воцарилась тишина.
Глава четвёртая
Зал для собраний имел примерно треугольную форму, ряды
сидячих мест были встроены в пол, который спускался
к слегка приподнятой платформе, втиснутой в угол. Рядом с платформой из палубы поднимался смотровой резервуар шириной в метр, который сливался с потолочным люком. От основания смотрового резервуара тянулся один-единственный кабель, который исчезал в ближайшей переборке.
Шестеро заключённых вошли внутрь и молча стали ходить туда-сюда.
Их лица ничего не выражали. Каждый из них занял своё место, отстоящее от других на несколько пустых банок.
Первые три ряда оставались пустыми.
Ходак нарушил тишину. "Блю Плейт Спешл, о котором говорил Луи, звучит как-то неправильно," — прорычал он.
"Я хочу знать больше о том, что он имел в виду, когда сказал, что у нас "другое расписание"."
Адари повернулась и, приподняв брови, задумчиво посмотрела на него. Она медленно кивнула и повернулась обратно, чтобы присоединиться к остальным и сосредоточиться на фигуре, восседающей на высоком табурете рядом с обзорным резервуаром.
Он выглядел высоким, несмотря на то, что сидел. A
Синевато-серая униформа закрывала его с шеи до лодыжек; на ногах у него были высокие палубные тапочки в тон одежде. На нём не было знаков отличия. Длинные,
скученные черты лица и желтовато-коричневая кожа,
потрёпанная космосом, создавали образ, состоящий
из плоскостей и углов. Его безволосая голова и
длинные руки выглядели так, будто их вырубили
из куска меркурианского тусканита и оставили
выветриваться на несколько миллионов лет под
палящими лучами солнца.
В зале воцарилась тишина. Убедившись, что он завладел их вниманием, мужчина встал. Даже сидя он был выше среднего роста. Он выпрямился
Он двигался, как шарнирный механический кран.
В полный рост его высокая фигура возвышалась более чем на два метра от пяток до блестящего голого затылка.
Его первые слова были ответом на вызов Ходака.
«Ты узнаешь, Ходак», — его голос был мягким и звучал властно.
Он перевёл взгляд с одного на другого.
«То, что я скажу, относится ко всем вам», — произнёс он.
"Я не буду отвечать на все ваши вопросы, но вам
расскажут все, что вам нужно знать на данный момент".
Он спустился к ним с возвышения,
остановившись внутри изгиба первого ряда кресел.
"Я Рам Ксиндрал", - сказал он, - "ваша ориентация
Я ваш преподаватель, ваш тренер и, если вам это нужно, ваш консультант. Я также ваш куратор. Обратите особое внимание на термин «куратор». Он имеет только одно значение: вы находитесь в тюрьме, но с этого момента не подчиняетесь тюремному персоналу. Вы подчиняетесь только мне; я не тюремный персонал.
Ходак снова подпрыгнул, потом опустился и снова подпрыгнул. Адари,
открыв рот от удивления и тревоги, тоже встала,
замерла на мгновение и подошла к Ходаку. Золан
остался сидеть, не сводя прищуренных глаз с Зиндрала. Кумико
слегка пошевелилась и безучастно уставилась на
палуба. Майра не двигалась, её лицо тоже было неподвижно. Брэд, нахмурив брови, скрестил руки на груди и ждал.
"Ха! Это, чёрт возьми, точно не стандартная вводная лекция для новых заключённых."
Адэри расхохоталась, и её сардонический смех эхом разнёсся по палубе.
«Нет, Адари, это не так, — сказал Рам с улыбкой, — но
выслушай меня».
В зале внезапно повисла напряжённая и настороженная
атмосфера. Ходак остался стоять, наклонившись вперёд и
схватившись руками за спинку стула перед собой. В его
глазах читался вызов.
Ксиндрал заложил руки за спину. Этот
жест сделал его фигуру более подтянутой и, казалось, увеличил
его роста. Он отвернулся от них, шагнул назад.
встал рядом с обзорным экраном и обернулся. Ходак
крякнул, сел, что-то бормоча себе под нос; Адари заняла
место рядом, наклонилась к Ходаку, послушала
его бормотание, усмехнулась, толкнула локтем и кивнула.
"Подробности позже", - продолжил Ксиндрал. "Давайте покончим с
этой первой частью. Я буду говорить. Вмешивайся, если нужно, и ругайся, если это поможет; мы
познакомимся поближе. Если ты отклонишься от темы,
так тому и быть. Я буду подыгрывать, в разумных пределах.
Я не ожидал, что это будет монолог.
Это займёт некоторое время, но ты получишь информацию
Я намерен, чтобы вы получили.
Последовало неловкое переминание с ноги на ногу. Заключенные
не купились. Брэд почувствовал в
других тревогу, которую он чувствовал в себе. Вступительные слова Ксиндрала
вместе с его аурой излучали грозную силу.
несмотря на его худощавое телосложение.
"Прежде чем мы продолжим", - сказал Ксиндрал, - "знайте, что
вы не помещены в штрафную часть станции
. Обычные новоприбывшие не удостаиваются такого внимания.
Более того, лекции, которые им читают,
ограничиваются инструкциями по работе на станции.
Их обработка включает в себя несколько тестов, которые позволяют оценить базовый интеллект и навыки. Это помогает
персонал назначить их в магазины, учебные реабилитации,
и в итоге к возвращению во внешний мир.
Ты так не везет".
Последние слова Xindral по тряхнуло Ходак обратно на его
ноги.
"Слушай, кто бы ты, черт возьми, ни был", - прогрохотал он,
тыча коротким пальцем в Ксиндрала, "давай прекратим
нести чушь о нашей удаче. Сначала Баба, теперь ты,
разыгрываешь эту мистику с причудливыми намеками, которые
не имеют смысла. Ты сказал, что нам разрешено задавать
вопросы. Хорошо, вот один: я заключенный в этой тюрьме
или нет?
"И ты, и не ты", - пожал плечами Ксиндрал.
"На данный момент это мой ответ. Пока мы разговариваем,
картина проясняется.
Лицо Зиндрала расплылось в улыбке.
Враждебность в зале была ощутима, и её усилил уклончивый ответ Зиндрала на справедливый вопрос.
Когда Ходак с ворчанием опустился на своё место,
вытянутая фигура достала из ножен, прикреплённых к поясу, плоский пульт размером с ладонь и нажала на встроенный в него ключ.
Туман в смотровом резервуаре рассеялся, и в нём появилась стандартная схема солнечной системы. Изображение померкло, сменившись кольцом из крошечных разноцветных огоньков: Поясом астероидов.
"Этот дисплей предназначен для обычных заключённых, проходящих ориентацию, просто чтобы дать
Они должны понимать, где находятся. Их знания о глубоком космосе часто ограничены, поэтому лекции на станции начинаются с основ. Мы пропустим это.
Брэд напрягся, услышав, как Синдрал подобрал слова, и почувствовал, что остальные тоже насторожились.
Он взглянул в сторону. Его товарищи, как и он, смотрели друг на друга так, словно виделись впервые. Были ли они родственниками?
Зиндрал продолжил, как будто ничего не заметил.
«Примечание, — сказал он. — Пояс очищен почти от всех камней и роёв, кроме самых крупных, которые мы не могли использовать в качестве аванпостов. Как вы, возможно, помните
Со времён твоей учёбы в школе было непросто таскать
микроворонки по всему поясу и загружать камни в бункеры
для последующей плавки и очистки над Венерой.
"Короче говоря, масштабные космические работы, проведённые пятьсот-восемьсот лет назад, устранили большую часть остатков на орбитах пояса, которые не приносили никакой пользы и представляли опасность для движения. Пояс был хорошим источником полезных ископаемых — пока существовал."
Он сделал паузу, чтобы нажать на кнопку инструмента, который держал в руке.
"Готово," — сказал он. "Осталось только несколько крупных астероидов, таких как Церера. Они служат и
Такие регионы, как центры отслеживания солнечной активности, ретрансляторы связи, поисково-спасательные службы, команды по сбору космического мусора, больницы неотложной помощи и шлюзы для управления воронками.
Пока он говорил, кольцо огней в резервуаре
замерцало. Образовалось ещё одно кольцо из равномерно расположенных стержней, каждый из которых светился контрастным цветом.
"Станции-хранители," — сказал Зиндрал, — "находятся на своих местах уже более шести столетий. Двадцать станций; больше не планируется.
Танк приблизился к пяти из двадцати стержней
на четверти полного витка орбиты; стержни
расширились, образовав медленно вращающиеся цилиндры.
«Стражи распределены между четырьмя
в целом равными секторами, каждый из которых
обслуживает квадрант, через который он в данный
момент проходит. Обязанности и задачи
пересекаются и передаются от станции, покидающей
квадрант, к станции, входящей в него по общей
орбитальной траектории». С помощью стандартного и гиперпространственного
всенаправленного наблюдения каждая станция
выполняет свою основную задачу — контролирует свой сектор: от Солнца до края и за его пределами, насколько позволяют наши технические возможности. Зоны обслуживания постоянно меняются в зависимости от расположения
и динамика планет и их спутников,
управление полосами движения, нейтрализация
вторжений обломков, а также обычное и туннельное
телепортационное обслуживание.
Ксиндрал снова уселся на высокий табурет и
продолжил:
"После политического разделения
Внутреннего и Внешнего регионов эти станции
Стражей перешли к нам по договору. Формально они
подчиняются только юрисдикции Внутреннего региона. Однако неофициально
станции охватывают всю систему.
В противном случае это привело бы к огромным сбоям
и катастрофам в космическом движении и связи.
«Функции Стражей включают в себя стандартную и туннельную связь, ликвидацию последствий стихийных бедствий, поиск и спасение терпящих бедствие космических кораблей, перехват и отклонение опасных комет, метеоритов, обломков и других угроз для движения по космическим путям, которые обслуживают космические колонии Внутреннего региона.
Часто жители Внешнего региона помогают, когда дело касается их интересов; но так же часто они этого не делают.
»Это одна из цен, которую мы платим за этот политический
провал, и одна из самых неприятных.
Золан повернулся, чтобы съязвить в адрес Адари. Она хихикнула и толкнула Ходака локтем. Он зарычал и увернулся.
Кумико оторвала взгляд от палубы и лениво посмотрела в пустоту над головой.
На лице Майры было написано, что она не слушает.
Брэд продолжал внимательно наблюдать за Зиндралом, время от времени поглядывая на резервуар.
Почувствовав, что теряет аудиторию, Зиндрал сделал паузу и на мгновение замолчал.
"Вам наскучили мои слова?" Он наклонился вперёд, чтобы лучше их видеть. Его голос, по-прежнему тихий, тем не менее
звучал резко.
Золан посмотрел на Зиндрала и презрительно ударил по танку тыльной стороной ладони.
"Кого ты пытаешься обмануть?" — его голос звучал низко и напряжённо. "Я не знаю, что происходит с остальными"
эти люди. Я ни у кого из них не спрашивал о них самих, и они не пытались меня проверить.
Но вы бы не свели нас вместе, не изучив нас предварительно для достижения своей цели. Например, вы должны знать, что я умею общаться с помощью телепатии. Так что, честно говоря, ваша болтовня не только утомляет меня, но и кажется фальшивой и оскорбительной.
Ходак хлопнул себя по колену и рассмеялся. Он указал на
Золана, затем погрозил пальцем Раму.
"Связь - не моя сфера деятельности", - сказал он. Листая его
плечо на Зораном, добавил он, "но как он сказал, он
для меня".
Ксиндрал коснулся клавиш на панели управления и
вернул ее в футляр. Обзорный экран исчез.
когда он перевел взгляд на Золана.
"Да, Золан, я знаком с твоим прошлым".
Повернувшись к Ходаку, "Ваш тоже". Его взгляд расширился
, чтобы охватить остальных: "Как и я, с предысторией
всех вас".
В ответ заключенные молча посмотрели с вызовом.
«Замечание Золана верно и по существу, —
сказал Синдрал, не обращая внимания на их пренебрежительные взгляды. — Мы не
обманываем друг друга. Проще говоря, у вас много общего.
Вы — профессиональные космонавты и космонавтки, причём высококвалифицированные. Ваши
навыки и находчивость остаются при вас, и
Я знаю о них ".
Сутуловатый выпрямился. Ходак и Адари оглянулись
вокруг, и их лица расплылись в улыбках, которые были
возвращены. Напряжение осталось, но слегка изменилось.
"Пара моментов", - сказал Ксиндрал. «Во-первых, вы все из солнечной части Пояса астероидов, и, насколько позволяют судить мои источники, вас не знают там, где я не хочу вас видеть. Во-вторых, вы все вместе представляете собой срез космических профессий и опыта, необходимых для успешного выполнения важной и срочной задачи. Вам предстоит сделать то, о чём я попрошу».
подвергайте свои жизни риску. Вам нужно будет полагаться
друг на друга, в личном и профессиональном плане, в
трудных обстоятельствах ".
С Брэда было достаточно.
"Теперь давайте просто подождем минутку!"
Брэд вскочил на ноги, мгновенно присоединились
другие.
Xindral, голова слегка набекрень, СБ
и слушал.
"Сказал Зораном это первое", - сказал Брэд. "Никто из нас
не говорит за других, поэтому я говорю за
себя. Кто ты такой, чтобы втягивать меня - нас - в
ситуацию, связанную с риском для жизни?"
Слова, сдавленные долго сдерживаемой яростью,
вырвались наружу.
- Ты только что отсчитал пару "очков". Брэд
поднял руку, указательный палец поднят. "Теперь вот
одна для вас. Я здесь, потому что я был осужден
так называемые преступления против общества. Ни в коем случае
я не считаю себя преступником; более того, я
не знаю, считают ли себя преступниками эти другие, - он указал в их сторону
, - или нет.
Повторяю, это не мое дело. Я здесь, чтобы отбыть тюремный срок, и это не включает в себя выполнение случайных работ, где на кону стоит моя жизнь.
Брэд и Зиндрал смотрели друг на друга через
напряжённое пространство. Мгновенная
конфронтация прошла, и Брэд, явно уставший
Синдрал уклонился от ответа, скрестил руки на груди и стал ждать. Высокий мужчина изучал его.
«Вы правы, — сказал он. — Вы подняли этот вопрос, и на ваш вызов нужно ответить, прежде чем мы пойдём дальше.
Вот несколько фрагментов. Подумайте о них».
Он вернулся на платформу и занял своё место.
«Вас выбрали только после тщательного изучения вашего прошлого, — сказал он.
— Мы проанализировали ваши данные, личные качества и способности: физические и психологические, профессиональные навыки, эффективность работы, стрессоустойчивость и так далее».
Задача, которую я вам поручаю, скорее всего, потребует.
"Теперь вы — оперативная группа UIPS, за неимением лучшего обозначения. Один из вас будет назначен
командиром. Вам будет поручена работа. Вы
будете зависеть друг от друга в самых сложных
обстоятельствах: ваши показатели надёжности
в стрессовых ситуациях были одним из критериев отбора.
Вы подходили.
«Что касается вашего назначения, то оно было произведено
органом, не входящим в состав этого участка,
фактически не входящим в состав Исправительной
службы, частью которой является это пенитенциарное
учреждение. С того момента, как вас поместили в
камеры предварительного заключения для перевода
сюда, вы
попал под юрисдикцию министерства, которое занимается наиболее важными интересами UIPS.
Подробности вашей миссии будут рассмотрены на нашем следующем занятии.
"Чёрт возьми, ты ещё и угрожаешь." Ходак снова вскочил. "Ты всё ещё водишь нас за нос. Выкладывай всё как есть. Сейчас же!"
В ответ на требование Ходака раздались кивки и ворчание.
"Очень хорошо", - сказал Ксиндрал после короткой паузы.
"На самом деле, нет причин откладывать ваш марш".
"приказы".
Его голос стал ровным.
"По указанию Президента Объединенной Внутренней Планетной системы
вы назначаетесь Стратегическим
Подразделение по проникновению Министерства
Разведки. Идентификатор вашего подразделения — «Стражи»
Командир вашего подразделения — Брэд Кертин, присутствует
"Копии ваших приказов находятся в защищенном файле в
Министерстве разведки. Копия временно
размещена в вашем основном отсеке. При
прочтении обратите внимание, что все запросы
на освобождение или перевод отклонены."
Ксиндрал откинулся в своей обычной, слегка согнутой позе
. Его аудитория, застыв, безучастно уставилась на него.
- Пока все. - приказал Ксиндрал, и невозмутимость исчезла.
. - Возвращайтесь в свое купе и доложите
вернись сюда через час. Брэд, пожалуйста, подожди.
Глава ПЯТАЯ
Брэд сжал челюсти и сверкнул глазами, почувствовав, как его спутники поднимаются на ноги.
Кумико встала первой и молча направилась к закрытому порталу.
Она повернулась к остальным спиной и стала ждать, когда панель освободится. Золан, стоявший с открытым ртом, уставился на Зиндрала.
Адари, всё ещё сидевший на своём месте, в недоумении переводил взгляд с Зиндрала на Брэда и Ходака. Ходак сердито нахмурился,
грубо жестикулировал и яростно и громко ругался.
Майра стояла молча, с ледяным выражением лица. Зиндрал,
сидевший на своём табурете, сложив руки на коленях, бесстрастно
Он наблюдал за их реакцией.
Сцена длилась несколько секунд. Зиндрал нарушил молчание.
"Ваша официальная подготовка и обучение начнутся, когда вы вернетесь. Сначала я должен поговорить с вашим командиром.
Пожалуйста, извините нас."
Он повернулся и коснулся диска на переборке. Входная дверь отъехала в сторону, и появился Дженкинс.
"Проводи наших друзей обратно в их каюту, Дженкс. Командир Кертин останется со мной.
Верните группу через час.
"Да, сэр."
Майра, Адари, Ходак и Золан немного потоптались на месте, а затем присоединились к Кумико у портала. Проходя через него, они оживлённо переговаривались и жестикулировали.
друг друга. Портал затуманился.
Ксиндрал выдвинул вперед свой табурет, поставил его
рядом с Брэдом и сложил на нем свое длинное тело
лицом к обзорному экрану.
- Просто чтобы ты знал, Брэд, - мягко сказал он, нарушая
повисшее между ними молчание, - те из нас, кто работает в
Стратегических операциях по проникновению, не имеют официального звания. Если мы
сделал, твой отец был бы эквивалент лейтенант
Командующий Объединёнными космическими силами Внутренней планетарной системы
Космических сил. Мой ранг был бы на ступень выше.
Он пошевелился и согнул длинную ногу, чтобы поставить ступню на нижнюю перекладину. Его тон стал нейтральным. Прохладный.
«Друзья зовут меня Рэм. Окей?»
Брэд кивнул, глядя на него. Рэм немного отстранился
и посмотрел на пульт в своей руке. Через
мгновение он нажал на клавиши. Радужные
цвета закружились и исчезли, сменившись пепельно-
серой сферой. Планета Плутон заняла половину
экрана, на нём были видны плоские участки метанового инея, прерываемые низкими зубчатыми расщелинами, холмами и кратерами. Харон
и логистический склад «Слингшот» располагались у
края сплющенного верха танка.
Брэд взглянул на это место, а затем снова на Рэма.
"Брэд," — медленно и тихо произнёс Рэм, — "банальное выражение, которое слишком часто повторяется во время наших
История гласит: «Человечество сейчас переживает свой величайший кризис». Это утверждение так часто повторялось на протяжении веков, что оно утратило смысл, очевидно, из-за того, что меняется контекст и восприятие от одного события, века или тысячелетия к другому. Я полагаю, что те, кто это говорил, верили в это.
Тем не менее, даже если термин «кризис» никогда
по-настоящему не применялся в прошлом, в наше время он имеет значение для судьбы человечества.
«Дефицит наших невозобновляемых ресурсов и многих других природных веществ, от которых мы зависим, если не будет устранён в течение следующих нескольких столетий, может
Они заставят нас вернуться в пещеры, и я использую это слово не в переносном смысле. Керамика, композиты и другие заменители хороши, пока они есть, но они выполняют лишь малую часть работы.
«Скоро у нас закончатся заменители для наших заменителей. Строительство более крупных и совершенных колоний в космосе за последнюю тысячу лет или около того потребовало гораздо больше наших ресурсов, чем ожидалось.
Земля почти безжизненна, и многие космические колонии в
обоих регионах больше не могут удовлетворять
существующие потребности своих регионов, не говоря уже о потребностях будущего.
"Короче говоря, наши разрозненные цивилизации должны
доступ к источникам полезных ископаемых и других промышленных веществ не только сейчас, но и в будущем, чтобы выжить и развиваться. Наш вид не приспособлен к бездействию или откату назад. Если мы не перейдём к чему-то новому и сложному, то вымрем. Вы слышали это десятки раз; я не буду больше об этом говорить.
Рэм встал, прошелся по комнате и повернул голову, чтобы не упускать Брэда из виду
пока он ходил и менял направление.
Глаза Брэда уставились в обзорный экран и остались там.
Пока что в словах Рама не было ничего нового.
"Графики Slingshot находятся в самом критическом состоянии
фаза. У нас есть окно для запуска «Экстрактора».
Это не такое уж большое окно. Если мы его пропустим, «Рогатка» не сработает. Всё очень просто. Запуск нельзя отменить, второго шанса не будет. Миллионы людей по всей системе соблюдают график. Вы и ваша команда теперь в этом легионе.
— Что здесь происходит? — вмешался Брэд. — Ты хочешь сказать, что нас заставили взяться за эту работу, не оставив нам выбора?
Брэд, не скрывая гнева, указал большим пальцем через плечо на входную дверь, а затем на свою грудь.
— Скажи мне, Рэм, — потребовал Брэд, — как это произошло
что мы, шестеро, трое мужчин и три женщины, собрались здесь в это время с этой целью?
«Мы дойдём до этого со временем», — сказал Рэм.
«Я ознакомился с материалами вашего судебного процесса, но хотел бы услышать это от вас — без прикрас. Что произошло?»
Брэд несколько секунд смотрел на Рэма, явно
прикидывая что-то в уме. Наконец он пожал плечами и
задумчиво посмотрел на свои руки.
«Ну, тогда ты знаешь, что я был капитаном космического грузового корабля, — начал он. — Моя работа заключалась в транспортировке тяжёлого горнодобывающего оборудования, руды и очищенных материалов между Меркурием, Венерой и Луной.
» Когда случилась эта неразбериха, мы направлялись к Луне с
Полный груз изношенных укладчиков рельсов, камнедробилок,
буровых роботов, фильтров и других инструментов в
переднем и заднем отсеках для хранения, а также слитки,
надёжно закреплённые в отсеках, прошедших сертификацию на устойчивость к нагрузкам.
Корабль был заполнен до отказа, но в пределах допустимого.
Масса и баланс были подтверждены Центром управления космическим движением
перед тем, как они выпустили нас с орбиты Венеры. Корабль был в порядке.
- Мы были всего в двадцати миллионах кей от
зоны контроля космического движения на Луне, но все еще на
максимальной скорости. Достаточно времени, чтобы запустить программы "Вектор" и
торможения.
Брэд сделал паузу, сменил позу и потер челюсть,
Он глубоко вздохнул, покосился на Зиндрала и, напрягая голос, продолжил:
"Вот тогда-то этот обдолбанный качок на космическом багги и вызвал нас на игру в "кто первый струсит".
"Багги был одноместным, крошечным, едва ли десять метров от носа до кормы, но по тому, как он носился вокруг нас, моему дежурному офицеру стало ясно, что он заряжен микроскопическим двигателем для глубокого космоса.
Мой дежурный офицер поднял тревогу; я добрался до мостика
через десять секунд после первого пролета багги.
"Я проверил наше состояние и близость к массе
вблизи; затем мой корабельный сканер проанализировал тягу и вращение багги. Она явно была
Он был слишком мощным для своей массы, особенно на узких
полосах, по которым сновали медленные грузовые корабли, такие как мой.
"Мой трёхсотметровый грузовой корабль со всеми
отсеками для хранения, заполненными до отказа, с высокой массой, едва
маневрирует даже при самых благоприятных обстоятельствах.
Об уклонении от
какого-нибудь горячего парня на мощном космическом багги не могло быть и речи.
"Дальше — хуже. Этот придурок не только проигнорировал мои
предупреждения, но и встал борт о борт с моим
мостом и начал танцевать на своих движках. Он
перешёл из относительно вертикального положения
в горизонтальное, а затем закрутил нас штопором
с носа на корму и обратно. В довершение всего он
Он развернул свой багги хвостом вперёд, как чёртов дервиш,
прямо рядом с тем местом, где я стоял на мостике,
а затем пересёк мой форштевень. Этот парень был
хорошим пилотом, надо отдать ему должное.
"Примерно через минуту багги
описал круг вокруг моего корабля, совсем близко. Пилоту,
вероятно, понравилось то, что он увидел, потому что он снова
прошёл по поверхности от носа до кормы.
Должно быть, это было скучно: он отделился от меня, пролетел четверть миллиона кей, развернулся и направился прямо к моему носу, искривляя пространство. Когда столкновение стало практически неизбежным, он взмыл вверх и пролетел над нами. При этом он пролетел слишком близко.
отхватили десяток мачт, датчики навигация и путеводители.
"Крепкий орешек, должно быть, сошла с ума; он взял нас на
для полного 'курица'. Он вырвался вперед примерно на миллион километров,
перевернулся и столкнулся с нами лицом к лицу, дразня
нас своими сигналами столкновения. Наш компьютер показал
, что он всю дорогу набирал скорость ".
Еще одна долгая пауза. Брэд посмотрел прямо на Ксиндрал.
"Мы столкнулись, на голову", - сказал он. "Что ярко
цветной, красивый маленький водопад похоронили себя
глубоко в нашем вперед грузовой отсек. Моя спасательная команда
вошла внутрь, но мы заранее знали, что найдем.
Это было там: куски металла, осколки кости,
и куски плоти, забрызгавшие шахтёрское снаряжение, камнедробилки и другое странное оборудование.
"За слушаниями в Космической гвардии последовал
быстрый суд. Этот качок был сыном политика,
так что вот я здесь."
Брэд отвернулся, а затем снова посмотрел на Рэма.
"Твоя очередь," — сказал он. "Какова история о том, как мы
стали "избранными"?"
"Выбор, безусловно, не был случайным", - сказал Рам.
вставая и вытягиваясь во весь рост, он
заговорил. "Несмотря на миллиарды граждан в UIPS,
мы все помечены и занесены в каталог. Это простая работа
для компьютеров сопоставить любую уникальную рабочую силу
Требования, которые правительство может предъявить к индексу UIPS, включают перекрестную проверку психофизиологических профилей, профессий и технических навыков, а также опыта, компетентности, надежности и всего остального, что мы учитываем в качестве рейтинговых факторов. Вы упомянули «трех мужчин и трех женщин»; ваша миссия не может исключать гендерную совместимость в соответствии с преобладающей психосоциальной конструкцией — вот кто мы такие.
«В моей сфере деятельности наш банк данных позволяет
составлять оптимальный набор характеристик, навыков и
личностных качеств для наиболее подходящих команд, которые
могут понадобиться для реализации наших планов на случай непредвиденных обстоятельств. Устаревшие данные;
мы делали это на протяжении всей истории. Почему вы, ребята? Компьютер выбрал вас, показал, где находится каждый из вас и почему, а также отметил, что вы все, скажем так, относительно неизвестны и доступны.
Никто из вас не будет скучать.
Брэд и Рэм переглянулись, и Рэм добавил: «Что касается миссии, то вас и ваших коллег отправили сюда для изоляции и реабилитации, независимо от причины и способа реабилитации. Просто ваша команда была передислоцирована. Поблажки и другие
удобства, связанные с изоляцией, не входят в нашу
программу. Если вы считаете, что с вами обращаются несправедливо,
это прискорбно. Нам нужны все квалифицированные мужчины
и женщины, которых мы можем заполучить. Главное условие заключается в том, чтобы
команда, то есть вы и ваши коллеги, обладали
интеллектом, инициативой, мужеством и разделяли их друг с другом
всем остальным, что требуется для выполнения работы ".
"Это еще один момент", - парировал Брэд.
в ответ. «Вы поручаете нам задание, говорите, что оно опасное, а затем вскользь добавляете, что считаете нас достойными его, что бы это ни значило. Но позвольте мне сказать вам, что если я буду руководить этим делом, то хочу знать гораздо больше. Я должен быть уверен, что каждый член команды будет на месте, когда
ставки упали. Итак, чего я могу ожидать?
На мгновение Рэм проницательно посмотрел на Брэда. Его
Глаза блеснули, а на лице появилась хитрая усмешка.
"Вы, кажется, впал в роли команды
Командиром", - сказал он.
Брэд отвел глаза, помедлил секунду, потер
он задумчиво челюсти.
«Что ж, — сказал он, — я согласен с тем, что ты сказал о той неразберихе, в которой мы оказались. Я не сомневаюсь, что «Рогатка» — наш единственный вариант. Очевидно, что в моём расписании больше ничего нет. Просто отбывать срок в этой консервной банке было бы скучно. Но это не оправдывает то, что ты командуешь мной — нами. Ладно, это всё»
сказал, Давайте вернемся к моей команде. Я не буду совать нос, куда
У меня нет бизнеса, но кто они?"
"Их психологических профилей доступны
вы," сказал Рам. "Я согласен, вы будете знать все, что вам нужно"
чтобы знать о них, чтобы выполнить работу. Я могу дать
вам краткое изложение каждого прямо сейчас, если хотите ".
«Я согласна».
«Майра — логист и медик, сертифицированный до
4-го уровня по травмам, связанным с космосом, физическим и психологическим.
Она была старшим врачом исследовательской
группы в мини-городке на Венере.
Каким-то образом она связалась с лидером банды,
занимающейся распространением запрещённых веществ во Внутреннем регионе.
Когда
Сеть была натянута, и вот она. Судили как соучастницу и признали виновной. По моему мнению, она и близко не преступница. Она очень озлоблена, потому что её использовали, а затем осудили и приговорили по, как она считает, ложным обвинениям.
«Я понимаю её озлобленность».
«Мы ничего не можем сделать. Ваш инженер, Ходак, чертовски хороший специалист по обслуживанию космических кораблей. Также у него большой опыт работы с разнообразным
космическим оборудованием, используемым при операциях на поверхности.
Он побывал во всех уголках Внутреннего региона и работал на Церере, где около десяти лет был начальником службы технического обслуживания космодрома. Ввязался в драку
Спрыгнул с Марса во время отпуска и убил парня. Осуждён за непредумышленное убийство. Он эксперт в боевых искусствах и использовании экзотического оружия. В космосе.
"Понятно. Следующий?"
"Золан. Как он и сказал, коммуникатор, и, могу добавить, с большим стажем. В детстве он был признан "одарённым" и получал соответствующее отношение со стороны системы.
В возрасте двенадцати лет он разработал
усовершенствования для гидроразрыва пласта и
транспортировки, которые вызвали удивление у
ведущих специалистов в этой области. Его
мастерство привело к краху: он был осуждён за
незаконное проникновение и модификацию
базы данных, интегрирующий высокочувствительный
проект. Просто наслаждаться вызов, - заявил он.
Главный инженер проекта, Не умничай, пока не слишком
поздно. Во время суда он отчитал своих бывших боссов
; назвал их некомпетентными и неквалифицированными
для вынесения суждения о нем или его работе. В любом случае,
у него было пару лет, чтобы остыть ".
"Это вызов работу за добрые связи
знания?"
"Да, и еще. Золан — чрезвычайно важный актив для вашей миссии. Думаю, вы согласитесь со мной, когда мы перейдём к вашим приказам и операции. Должен добавить, что по окончании вашего обучения вы все
будьте хорошими коммуникаторами. Но Золан в центре.
"Остаются Адари и Кумико. Каков их вклад?"
"Адари - ваш навигатор. Она знает оба региона,
как свои пять пальцев, и ее послужной список показывает, что
она хорошо разбирается в навигации для всей системы. Она
напилась на дежурстве и позаимствовала средства для отдыха на корабле
без разрешения, чтобы поиграть в азартные игры
на Лунной станции Вегас. Она вернулась также без гроша в кармане
с похмельем. Чтобы добавить ей проблем, какой-то шутник на
Вегас дал ей понюхать глубокого Титана слоев газа.
Почти сразил ее наповал, но она сейчас в порядке. Потрачено
год провела в больнице на Гардиан 18. Без необратимых повреждений. Сейчас отбывает срок за растрату.
Отличный штурман и смелая девушка.
"Кумико?"
"Ах, малышка Кумико," — улыбнулся Рэм. "Последняя, но далеко не последняя. Кумико — бывший офицер Космических сил UIPS и эксперт по космическому вооружению.
Она может разбирать и собирать целые системы с завязанными глазами, от микроминиатюрных до крупных. По какой-то причине из-за своего таланта она стала довольно дерзкой по отношению к властям. Она взяла на себя ручное управление орудиями своего корабля, когда датчики её патруля зафиксировали приближение неизвестных через нейтральную зону
Солнечная сторона орбиты Юпитера. Неизвестные находились
под мощным экраном и не реагировали на требования Космической гвардии о самоидентификации.
Её командир велел ей пробить в экранах крошечную дырку, чтобы можно было идентифицировать корабль.
"Вместо этого она не только пробила экраны, но и опалила нос крейсера UIPS, выполнявшего секретную миссию.
Крейсер, конечно же, вышел из строя;
они должны были ответить на запрос; протоколы требуют от них этого. Но Кумико зашла слишком далеко.
Ей пришлось уволиться из Службы, и ей предложили на выбор присоединиться к группе по проникновению
к наружной области или работают в Арсенал под
строгий контроль. Она сделала свой выбор".
"Группа".
"Все мы разные, но шесть из вида", - сказал он. "Нет
вы, однозначно, являются закоренелыми нарушителями закона.
Все преступления, которые были осуждены были, как
Я положил его, менее осознанно злонамеренная".
"Ха!" Горькое фырканье Брэда застряло у него в глотке.
Ксиндрал пожал плечами. Его манера изменилась; Он напрягся.
Он указал на обзорный экран.
"Давайте покончим с этим, Брэд", - сказал он. "Есть
много надо пройти".
Глава шестая
Брэд откинулся на спинку стула, подтянул ноги и потянулся
Стойте прямо, пятки прижаты к палубе. Его взгляд последовал за
Рамом, который поднялся на помост и повернулся к нему лицом.
"Вы и ваша команда начнёте интенсивную подготовку к разведывательным операциям с использованием наших самых передовых методов.
Она будет включать в себя внедрение, допрос,
психологическую защиту от ментальных атак и
другие средства, которые могут быть использованы
для получения от вас информации под давлением или иным образом.
Вы будете изучать контрмеры и контрконтрмеры, идентификацию военных космических аппаратов и оружия, используемого как UIPS, так и INOR, анализ наших военных возможностей и
о наших противниках, о скрытой связи
по обычным, нестандартным каналам и каналам
с использованием «воронки», а также о других
профессиональных хитростях. Ваша быстрая
реакция будет улучшена с помощью средств, которые
вам не будут очевидны.
"Что значит последняя часть?"
"Я к этому вернусь. Сначала о вашей миссии. Ваш
побег с этой станции уже организован. Все части
становятся на свои места. Ваш ближайший пункт назначения — Танктаун Колдфилд на планете Плутон.
Изображение Плутона в смотровом танке расширилось, как и серо-чёрные контрасты поверхности планеты.
Белый огонёк в пятнистом пространстве мигнул, привлекая
внимание Брэда. Он снова посмотрел на Рэма.
"
Твоя первоначальная зона действий находится в
Колдфилде," — Рэм указал на огонёк. "Куда ты пойдёшь
оттуда, зависит от того, какие контакты ты заведешь
и насколько хорошо ты воспользуешься каждой
возможностью. В городе-резервуаре постоянно
проживает около пятидесяти тысяч человек, плюс
около десяти тысяч временных жителей.
— Для начала смешай с переходными.
— Займись делом, Рэм, — прервал Ксиндрала Брэд.
Рэм вздохнул. — Мы отправили в INOR несколько официальных дипломатических миссий, — сказал он, — в том числе
немногочисленным отступникам, которые сейчас управляют планетой Плутон.
Мы неоднократно просили их не вмешиваться в программу «Рогатка». Мы подчеркивали каждому
правительству INOR, что «Рогатка» так же важна для них, как и для нас. Они не слушают. Мы
продолжаем использовать дипломатические средства, в то время как наша логистика нарушается президентом Плутона
Бандиты Нарвала.
«Как эта команда вписывается в общую картину?»
«Если мы отправим вооружённый отряд, чтобы прогнать этих негодяев, наши действия будут восприняты как империалистическое вторжение во Внешний регион. Это вызовет такое негодование среди правительств
очевидно, что график Slingshot не может помочь
но наносит серьезный ущерб. Добиться сотрудничества от INOR
также станет сложнее, чем когда-либо.
"Может быть, если мы соберем достаточно веских доказательств
заговора и предъявим их им, они
изменят свои взгляды. Прямо сейчас они обвиняют в
нападениях партизан, которых, по их словам, они
не контролируют. Мы на это не купимся. Нам нужно, чтобы вы
собрали и отправили нам подтверждения, а пока
вы этим занимаетесь, сорвите планы и уничтожьте
оружие, которое готовят против нас. Используйте
любые инициативы, которые сможете придумать на месте. Идите туда, куда
Вам нужно сделать всё возможное, чтобы помешать нашим
противникам.
«Что произойдёт, если мы потерпим неудачу?»
«Неудача недопустима. Пока вы или кто-то из ваших людей живы и полезны для нас, мы будем на связи и будем ожидать, что вы будете держать нас в курсе событий».
«Большой заказ».
«Да, это так».
"Я, вернее, я был, капитан космического
транспортник," Брэд сказал, палаток руки. "Я знаю,
почти ничего военных операций, разведки
сбор, и особенно тайные действия, независимо от
это может повлечь за собой. Я не знаком с пространством
оружие, за исключением сад-разновидность стрелкового оружия. Другое
Я понял, что члены этой команды не так хороши в обращении с оружием и взрывчатыми веществами, с которыми мы, скорее всего, столкнёмся или которые будем использовать. Вы отправляете нас против вооружённой банды, судя по тому, как вы их описываете. Разве вы не рискуете, отправляя нас?
"Абсолютно."
"Я отказываюсь."
"У вас нет выбора." Как и остальные.
"Я могу отказаться от сотрудничества."
"Повторяю, Брэд, у тебя нет выбора."
Рэм сделал паузу, глядя Брэду прямо в глаза,
которые стали холодными. Голос Рэма был таким же ровным, как и тогда, когда он зачитывал группе их приказы.
"Вы будете психологически адаптированы, как и
продвигайтесь в этом направлении.
«Корректировка», за неимением лучшего термина,
необходима по нескольким причинам. Она
касается всей команды.
Брэд уставился на него.
"Что это значит?"
"Только то, что мы не можем позволить обычным человеческим слабостям и сомнениям помешать выполнению миссии."
"Да пошёл ты," — Брэд повысил голос. «Ты хочешь сказать, что мы расходный материал?»
«Ты занимаешься секретной разведывательной деятельностью, Брэд, и будешь в лагере врага. Разве это не ответ на твой вопрос?»
«Да ладно тебе, чёрт возьми».
Встретившись взглядом с Брэдом, Рэм пожал плечами.
"Каждый из вас будет до краёв наполнен
мотивационные усилители, которые помогут вам сосредоточиться на
миссии. Вы не свернёте с пути, какие бы искушения вас ни
подстерегали. Мы установим невидимые барьеры
против телепатических probes; кроме того, есть..."
"Будь ты проклят, Рэм," — перебил его Брэд, и в его голосе
прозвучала ярость. "Вы, сукины дети, собираетесь
превратить нас в роботов. «Расходный материал» — это
ещё мягко сказано; вы программируете нас на самоубийство."
— Не совсем, Брэд. Выслушай меня.
Рэм беспокойно расхаживал взад-вперёд, пока говорил. Его высокая стройная фигура покачивалась, а голова поворачивалась, чтобы поддерживать зрительный контакт.
Брэд встал и выпрямился, расставив ноги и сжав кулаки.
Он упёр руки в бока, и в его позе читалась ярость.
«Ваша команда только что сформирована, — сказал Рэм, — но мы не можем терять ни минуты, чтобы подготовить вас к работе.
Ориентация и обучение займут не более четырёх ночей.
Особые знания и навыки, необходимые каждому из вас для этой миссии, будут внедрены в ваше сознание и подсознание, а также, в соответствии с нашими потребностями, в ваши инстинкты выживания. У нас долгая история в этой игре.
Брэд встал и сердито зашагал по проходу к
двери, нажав на панель, которая должна была
открыть её. Панель не сработала. Кроме как поднять
Не сводя с него глаз, пока тот шёл к двери, Рэм продолжил говорить, как будто Брэд всё ещё был рядом. После
мгновенного колебания Брэд вернулся на своё место.
Рэм сделал паузу и сочувственно посмотрел на Брэда.
«Если вы все собираетесь действовать как хорошо смазанный механизм, не подавая виду, — сказал он, — вам понадобятся все уловки, которые мы можем вам предложить».
Рэм пожал плечами и продолжил: «Новость о вашем побеге будет транслироваться по всей системе. Это часть прикрытия».
Они будут подозревать вас ещё какое-то время, но вы должны проникнуть в их ряды, несмотря на риск.
"В этой миссии много тонкостей; вы все должны
поймите, как они взаимодействуют. Прежде всего, вы должны
никогда, несмотря на самые жесткие допросы,
не предавать миссию. В этом смысле, да, вы
расходный материал. Слабое утешение, я знаю, но страховка
от предательства повлечет за собой простую пси-модификацию.
- А должна быть сложная?
- Да.
- Давай попробуем все, чувак.
«Если вы собираетесь присоединиться к этим террористам, пиратам или кем бы они ни были, ваши характеры должны соответствовать их характерам. С одной стороны, вы будете верны друг другу и нам; с другой стороны, вы, и я имею в виду каждого из вас, будете лгать, обманывать, давать взятки,
Подрывать, саботировать и убивать ради выполнения миссии, а
если это служит нашей высшей цели, то убедительно
действовать против нас. Это один из сложных пси-модулей.
"Есть что-то ещё?"
"Есть связь и кое-что ещё. Что касается связи, то внепланетные сообщения с планеты Плутон,
особенно по каналам «Спунелл», находятся под
жёстким контролем повстанческого правительства Плутона.
Передающие устройства находятся под постоянной усиленной охраной
. Вас всех проверят сотрудники службы безопасности "Плутона"
, чтобы убедиться, что ни у кого из вас нет
запрещенного оборудования для связи или подключено иным образом
к сети."
- Тот самый "другой".
«Крайняя мера. Это информация, которую нужно знать, если и когда она понадобится. Когда вы осознаете, что наступил кризис, к которому это относится, информация всплывет в вашем сознании и в голове еще одного члена вашей команды. Вы оба будете знать, что делать».
«Похоже, у нас веселая компания».
Рэм ухмыльнулся.
«Я уверен, что вы все отлично проведёте время. Возвращаемся к теме:
на складе брёвен и на строительных площадках
терминалов есть центры сбора данных. У Золана будут коды доступа к складу брёвен.
любой ценой не допустить, чтобы строительная площадка была вовлечена в эту разведывательную операцию. Если станет известно, что мы использовали терминалы для тайной разведки
или военные передачи, правительства Внешнего региона
взорвутся от возмущения.
Мы можем рационализировать использование Лог-Депо, если столкнёмся с пиратством и нападениями на наши
транспортные средства и граждан. Выходить за эти пределы будет крайне опасно.
"Нет шансов воспользоваться коммуникационным центром Плутона?"
— спросил Брэд.
"Не рассчитывай на это." — мрачно ответил Рэм.
"То, что произойдет потом, если предположить, что мы
выжить? Также, может то, что ты делаешь каждый
нам будет отменено, так что мы можем вернуться к
что для нас было бы нормально?"
"В том порядке, в каком вы их воспитываете: сначала, после этого
все закончится, вы все станете свободными гражданами, записи
очищены, и мы поможем вам вернуться к вашим
прежним жизням или достаточно близким к тем, какими они
были; во-вторых, моды обратимы, и вы
все будет депрограммировано.
"Вы учтите, выживание, Брэд. Вы можете быть поиск
для гарантии, что вас в живых. Я
не могу дать вам гарантии, для вас или для вашего
команда. Откровенно говоря, я думаю, что у вас и вашей команды меньше шансов на выживание, чем у любого другого игрока.
Поймите, главное в этой игре — смелость, но не безрассудство.
Глава СЕДЬМАЯ
Скрестив руки на груди, Брэд слушал вполуха
Ходак считывал данные со статусов на экранах, которые
висели вдоль потрескавшегося, побитого временем мостика «Ворона».
Индикаторы в поле зрения Брэда, по крайней мере те,
которые ещё работали, отображали нестабильное и
неопределённое состояние систем и оборудования
основной силовой установки, насосов для подачи
жидкости, генераторов кислорода и другого жизненно
важного оборудования. Более чем ненадёжно, судя по показаниям приборов и мигающим лампочкам.
Но записи показывают, что древняя повозка была принята на шлюзе в пустоте между Поясом астероидов и Юпитером, несмотря на технические трудности.
Пробирается в хвостовой части переполненного колонна
Рогатка с привязкой транспортов дал им "прыжок"
они нужны. Выход из спирали Нептуна подошел бы
прекрасно и предоставил бы, казалось бы, разумную историю
под допросом, если до этого дойдет.
Раздели с ней жизненно важные органы, но самый простой
решения отводятся от нее компьютер, Ворон
напомнил Брэд своего старого грузового судна, когда он впервые
взял ее за. Записи о техническом обслуживании «Ворона»
показывали, что его состояние было хуже, чем просто удовлетворительное.
Благодаря мастерству Ходака в обращении с изолентой и ручными инструментами
ему удалось совершить успешный побег.
Планета Плутон, в своей пепельной меланхолии, лежала мертвая
впереди. Развалился через ледяную равнину метан
пару моментов по правому борту огни Колдфилд по
переливалась через его морозостойкие коркой, едва
полупрозрачный купол. Удаляясь от города
шириной в двадцать километров, пестрая местность
простиралась во всех направлениях, изрезанная оврагами и
искусственными раскопками, дорогами и
мостами, образованными сплавленным грунтом. Швартовные башни, стартовые и посадочные площадки
заполонили бесплодный ландшафт, по которому
ползли вереницы буксиров.
Грузовые и пассажирские шаттлы и такси приземлялись и взлетали с площадок, расположенных рядом
в город поступает сжатый воздух. Глубокий космос
транспорты и коммунальные службы парили высоко, обездвиженные
носовыми и кормовыми магнитными лучами на вершинах
двухсотметровых причальных вышек.
Ворон подплыл ближе. Брэд заметил жесткое
оранжевое свечение энергетических блоков, помещенных в
транспортные средства, моДвигается по куполу и окружающим его поверхностям. При корректировке увеличения стало видно, что это транспортные средства: бронетранспортёры, бортовые прицепы, устройства для герметизации трещин в куполе и скребки для удаления метанового инея.
Колдфилд был оживлённым местом.
Из-за горизонта показался Харон, и «Ворон» устремился вперёд. Только купол «Лэмплайта»
и яркие мигалки, указывающие на посадочные
площадки, шлюзы и пешеходные дорожки,
нарушали монотонность серо-зелёного ландшафта
лунного модуля. Чуть дальше по небу медленно
скользила логистическая база, похожая на светящуюся
зелёно-оранжевую колбасу.
Золан отправил сигнал
в центр управления движением на Плутоне
«Ворон» пересек границу юрисдикции планеты.
Он добавил название корабля и его позывной.
Несколько минут не было ответа.
Золан откинулся от консоли и подмигнул Брэду.
Новости об их присутствии опередили их самих.
Местные, вероятно, задавались вопросом, почему в их небе появился корабль.
Приёмник проскрипел: «Ворон. Ждите сопровождения».
Космический буксир в жёлто-зелёную полоску дрейфовал рядом и подавал сигнал «Следуй за мной».
Брэд кивнул Золану, который подтвердил получение сигнала от буксира.
Адари отрегулировал управление «Вороном»
и закрепила магнитный луч на буксире. Она и
водитель буксира обменялись приветствиями и
обсудили навигационные детали, пока эскорт
двигался в сторону, а «Ворон» следовал за ним,
как слон, привязанный к блохе. Адари записала
пункт назначения: слот 09 вдоль маркера 13K
Колдфилда.
Они двигались медленно. Несмотря на
интенсивное движение буксиров, такси и других
небольших судов, полосы были упорядочены, а
поток — стабилен. Движение стало менее интенсивным,
когда корабль проплыл мимо наземных стоянок для
небольших судов, и полностью прекратилось, когда «Ворон»
приблизился к причальным башням.
Эскорт сообщил координаты, и
Рейвен зафиксировала свое положение. Адари отпустила
магнитную балку. Буксир развернулся по правому борту
и магнитным полем вставил неуклюжее судно в свою щель. А
команда из буксирные и швартовные балки пылали
в носовой и кормовой башен, чтобы обездвижить Ворон.
Адари и водитель буксира обменялись грубоватыми любезностями
и эскорт поднялся и уехал.
- Закрыть нос и корму, - нараспев произнес Брэд. "Безопасность
проверьте швартовные балки и жизненно важные соединения. Закрепите
все внутренние люки и проходы. Установите контроль окружающей среды
на минимальном уровне для бессрочного пребывания.
Доложите ".
Он занес заказ в журнал, добавил время
Он вошёл в систему и закрыл запись, введя код отстранённого от должности космического мастера.
Майра собирала документы, необходимые портовым властям.
Ходак и Адари сверялись с контрольными списками, переходя из одного отсека в другой. Ходак открывал и закрывал переключатели, поворачивал колёса, закреплял и герметизировал клапаны, а Адари наблюдала и проверяла. Она осматривала каждую станцию, бормотала «подтверждаю» и ставила инициалы напротив соответствующих пунктов в своей копии контрольного списка.
Золан отключил систему связи в глубоком космосе
и проверил внутренние переговорные устройства их скафандров. Кумико
достала из стойки шесть пистолетов и проверила их работоспособность
Он проверил управление и заряды и подогнал оружие под костюмы.
Золан вызвал такси.
##
"Ограничение эффективного радиуса действия личного оружия — первоочередная задача для всех новичков."
Надменный клерк в портовом бюро регистрации был
худощавым, низкорослым, сутулым и болезненно
бледным. Он щурился, как будто только что вышел
из темноты на яркий свет. Глубокие морщины вокруг его рта
то превращались в чугунную ухмылку, то хмурились,
то снова превращались в ухмылку, пока он переводил взгляд с кобуры Брэда на разделявшую их стойку высотой по пояс.
Брэд достал пистолет, проверил, снят ли он с предохранителя, и
положил его на прилавок. Его спутники последовали его примеру.
Продавец по очереди взвесил каждое оружие,
дважды проверил, снято ли оно с предохранителя,
и поместил его под сканер для проверки на наличие
незаконных модификаций, а затем с помощью ручного
стандарта установил дальность стрельбы в соответствии с
ограничениями «Колдфилда».
"Максимум пять метров," — сказал он, продолжая работу, "и минимальный уровень воздействия в любое время. Установите его так, как вам удобно, когда будете выходить из купола, но сбросьте настройки, как только вернётесь. Мы делаем это для протокола; дальше — как хотите. Наказание за нарушение зависит от обстоятельств; минимум — пара ночей в карцере.
Он посмотрел на них через стойку.
"Мы знаем, кто вы и откуда, —
сказал он. — Не создавайте проблем, и всё будет в порядке."
Закончив осмотр каждого оружия, он возвращал его на стойку, направлял дуло в защищённый отсек и отходил за барьер. Владелец поднял пистолет, еще раз проверил
предохранитель и настройку и сунул его обратно в
ножны.
"Надеюсь, вы слушали, когда я сказал, что мы знаем
кто вы", - сказал клерк, нахмурившись, переводя взгляд
с одного на другого. "Если вы меня не расслышали
в первый раз, я повторю: держитесь подальше от неприятностей
и ты справишься. Слышишь?
Брэд нахмурился в ответ, промолчав. Ходак ухмыльнулся; Майра и
Кумико кивнули и энергично указали на себя.
- Я ненавижу неприятности, - сказала Майра с торжественной искренностью.
- Я тоже, - вмешалась Кумико. - Я ненавижу неприятности.
Правда ненавижу.
Адари рассмеялась, перегнулась через прилавок и взъерошила редкие волосы коротышки. Он отпрянул.
"И в голову не бери, Бастер," — пробасила она.
Она отдёрнула руку, посмотрела на ладонь и, отвернувшись, вытерла её о костюм.
Золан не обратил внимания на эту сцену.
Ходак перегнулся через прилавок и поманил клерка поближе.
"Так ты знаешь, откуда мы, не так ли?" Его голос
был дружелюбным рычанием, и он получил короткий кивок в ответ.
"Тогда ты знаешь, что мы пришли сюда за убежищем".
- Спросил Ходак. - Как мы это получим?
- Ваше разрешение на въезд временное; участник постоянный.
статус зависит от того, насколько вы приспособитесь к нашим правилам.
"Это единственное место осталось для нас", - добавил Ходак
воющий звук его голоса. "Мы не начинаем
проблемы и злоупотреблять гостеприимством." Перейдя на
хриплый шепот, он добавил: "Слушай, чувак, нам нужно
место, чтобы сложить наши вещи, а потом мы хотим осмотреться
. Может быть, мы сможем найти занятие в нашем
работа, которая принесёт нам кредиты. Мы всё обсудили.
Он махнул рукой, приглашая своих товарищей.
"Мы готовы и не можем позволить себе привередничать. Внутренний регион для нас ничего не значит. Понимаете, о чём я?"
Клерк снова ухмыльнулся, фыркнул и хлопнул Ходака по плечу.
"Что там с жильём под куполом?" — вмешался Адари.
"Нужно зарегистрироваться для получения постоянного жилья, и тебе понадобится разрешение на строительство собственного дома. Их практически невозможно получить. Попробуй получить "временное" жильё, пока не освоишься. Хорошее место для начала - это
"Кондор" на проспекте мошенника Слэша.
"Как нам туда добраться?" Спросила Кумико.
"Такси к воздушному шлюзу купола 22", - ответил он. - Внутри,
сверните на вторую транзитную полосу. Съезды с пандусов:
Переулок контрабандистов, Спред Фейтхилер, Грабеж
Бухта, Забегаловка, а затем Аферистский Слэш.
Это в центре города, вы не можете пропустить это.
Он махнул им в сторону воздушного шлюза. "Идите своей дорогой,
ребята, вы свободны".
Он наблюдал, как они облачились в скафандры и вошли в воздушный шлюз.
Услышав скрип внешней двери, он
достал коммуникатор, нажал кнопки и торопливо заговорил
.
Глава ВОСЬМАЯ
Открыв наружную дверь, Золан прислонился к буферу, затянул шнуровку одним пальцем в перчатке, а другим упёрся в стену, чтобы не упасть. Через несколько секунд он отстранился, встряхнул ногой, чтобы ботинок сел поудобнее, и догнал Брэда.
Схватив Брэда за локоть, он активировал систему безопасности скафандра. Майра, Ходак, Адари и Кумико столпились
в кучку и принялись энергично маскировать
искусственный джайв громким смехом, обсуждая
местность, расположение транзитной полосы,
вид города-танка вдалеке и всё остальное
служил барьером для электронного проникновения.
"Клерк сообщил о нас," — сказал Золан.
"Дал полное описание и сказал, что нужно уведомить кого-то по имени Скарф. Кстати, он не просто проверил наше оружие, пока мы стояли у стойки.
Нас просканировали до костей. Он отправляет файл на свой сервер, включая данные с главного портала'
кодовый замок на "Вороне". У него будет подъемник.
готов для того, кто скоро прибудет. Похоже,
они собираются обыскать корабль.
- Хорошо, - кивнул Брэд. "Ничего нет, чтобы вызвать
нас проблема. Передаю слово, как мы движемся.
Никаких изменений в планах, пока не наладятся контакты.
Затем мы перегруппируемся и будем действовать дальше.
Сев в роботакси, которое только что высадило
людей в костюмах у ближайшей причальной башни,
Стражи выстроились вдоль портала такси. Золан
сверялся с табличкой на приборной панели и
вводил координаты шлюза № 22. Когда флиттер
поднялся и направился к куполу, Брэд задумался,
оценивая их шансы.
Интенсивные физические
тренировки и упражнения с оружием, концентрированная
телепатическая загрузка политической историей Плутона и
деспотический аппарат был вычищен из их сознания
; субстанция осталась. Также не было
они знали о каких-либо новых или измененных нервно-мышечных
возможностях или функциях. Они знали, что у них есть работа
которую нужно делать, и в чем эта работа заключалась. Они были предоставлены сами себе.:
никакой пощады с одной стороны, никакой помощи с другой.
Более трех-результат проживающих прошло с тех пор
их хореография сбежать; только события мелькают
в его голове; почему это произошло не.
«Ворон» на длинном подвесном мостике был
прикреплён к станции «Страж», якобы для проведения
технического обслуживания после очередного планового ремонта
ближайшие усилители связи. На корабле
остался только обслуживающий персонал.
Брэда и его товарищей заранее тайно перевели в
кабину, примыкающую к мостику.
По сигналу Брэда Стражи быстро двинулись вперёд.
Ходак, действуя настолько неуклюже, насколько мог, захлопнул и запер двери аварийного выхода, издав при этом как можно больше шума, чтобы все в пределах слышимости и в зоне действия электронных датчиков заметили необычную активность.
Они с шумом налетели на перила и заспотыкались,
идя по мостику. Адари сдерживала смех. Когда последний из шестерых
прошёл через воздушный шлюз «Ворона»,
Ходак нажал «Экстренная ситуация» на соответствующих переключателях, и линии связи между кораблём и станцией были быстро отключены. Порталы закрылись и заблокировались.
Через несколько секунд Брэд был на мостике, а его команда — на местах, где они отрабатывали отлёт. Дежурный офицер и двое его помощников молча отошли в сторону, заняв деловую позицию. Они были людьми Рама.
Адари отключил привязку. Отсоединившись,
трап свернулся и направился к станции, а корабль
отчалил. Сигналя Ходаку о минимальном отталкивании и
ускорении для увеличения дрейфа, Брэд приказал всем
немедленно занять места в ускорительных сетках. Он
Он переключил двигатели на «малый» режим, а затем, после небольшой паузы, на «средний». Как только он почувствовал, что они
справляются с ускорением, он увеличил тягу до
последующих уровней.
Старая посудина скрипела, кренилась, раскачивалась и рыскала;
свет мигал и тускнел; на полудюжине индикаторов
горел жёлтый или почти красный цвет, и всё это
записывалось в бортовой журнал.
Ворон почти взмахнула крыльями и, верная своему имени
, взлетела. Для сотен людей, наблюдавших за происходящим
из иллюминаторов станции, побег был
реальным. Прикрытие могло выдержать.
Сигнал тревоги поступил со станции Guardian в
Сектор Космической гвардии, а оттуда — к патрульному кораблю, находящемуся на безопасном расстоянии.
Сообщения распространились по всему сектору и были отправлены на Землю и Луну:
«Побег опасных преступников»,
«Саботаж системы наблюдения на станции»,
«Станция 15 не может вовремя отреагировать» или
«Необходимо немедленно начать преследование и поимку» с многочисленными «срочно» и «незамедлительно», разбросанными по всему тексту.
Сценарий был безупречен. Слухи распространились
и за несколько часов достигли всей системы.
##
За пару миллионов кей от «Рам» люди Рамона сели в хорошо укомплектованную спасательную шлюпку и направились к месту, где их должны были забрать. «Ворон» пришвартовался
Направляясь к выходу, Брэд подумал о возможности слиться с потоком машин у не слишком далеко расположенных шлюзовых ворот.
##
Брэд вернулся мыслями в настоящее, когда флиттер приземлился на посадочную площадку рядом с воздушным шлюзом 22. Войдя в герметичный отсек и достигнув
атмосферного баланса, Стражи сняли скафандры и
заперли их в настенных шкафчиках. Они заменили оружие и кобуры на подсумки, спрятанные под внутренней частью комбинезонов.
Закончив, они вышли из камеры хранения и смешались с толпой пассажиров.
Через несколько мгновений они уже ехали по движущейся транспортной полосе в сторону прекрасного центра города
Колдфилд.
Полоса пролегала через узкие улочки и переулки, застроенные хижинами, слепленными из серого мусора планеты.
Время от времени вдоль транзитного маршрута появлялись торговые центры или площади с мастерскими, игровыми площадками и красочными частными домами или многоквартирными комплексами.
Иногда они проезжали мимо карликового дерева или цветущего кустарника в контейнере с землёй.
Бегущие и прыгающие вдоль движущейся ленты, которая медленно
проезжает через станции, торговцы машут
и кричат пассажирам и прохожим,
приглашая их рассмотреть и купить новинки
и артефактами, которыми они размахивали, или в ближайших киосках под открытым небом. Сверху, из-под купола, на город падал резкий, гротескный свет от светящихся шаров, подвешенных вплотную друг к другу.
По городу сновали люди, и по узким улочкам и переулкам разносился хриплый гул. Мужчины, женщины и дети всех форм и размеров: высокие, низкие, коренастые, стройные, органические, бионические, роботизированные и их комбинации. Причёски варьировались от полностью выбритых
голов до замысловатых пучков волос, а одежда — от унылых простых рубах до ярких сложных одеяний, которые
скручивались, обвивались и завязывались вокруг
носителей.
Это была планета Плутон после отделения: смесь
мигрантов со всей системы. Танковый город
принял их всех, для себя или для Слингшота, или для того и другого.
Те, кто остался, размножались естественным путём или с помощью клонирования,
в соответствии со своими обычаями или склонностями.
В результате получилась смесь рас, взаимодействие которых
привело к появлению удивительного лоскутного одеяла из гибридных
культов, философий и искусств. Поведение варьировалось
от крайности к крайности; новоприбывших либо принимали, либо отвергали.
Кумико указала вперёд. Впереди виднелся «Кондор» —
просторный, многоэтажный, приземистый
апарт-отель, цвета фасада которого напоминали
низкий, унылый холм, на котором он стоял.
Выйдя из ленты, спутники собрались вместе,
проскользнули в переулок и вошли в портал, ведущий в
многолюдный вестибюль. Присоединившись к смеющейся,
болтающей толпе, они протиснулись к роботу-администратору
и зарегистрировались как группа. Из отверстия
вылетели индивидуальные идентификационные карты,
по которым им выделили небольшую квартиру с отдельными
спальнями, примыкающими к общей комнате.
Общий туалет и электронный биодуш находились в конце коридора.
Войдя в квартиру и бросив вещи в угол, они продолжили болтать. Ходак
Больше всего их беспокоило, где взять еду.
"Нужно найти работу, иначе мы будем голодать," — рявкнул он, взвалил рюкзак на спальный коврик и рванул его за края.
Кумико и Адари открывали и закрывали шкафы,
проверяли хозяйственные принадлежности и
"охали" и "ахали" при каждом открытии. Майра и Брэд протопали
в спальню и сдвинули спальные подушки
сначала в одну сторону, затем в другую.
- Посмотри по углам, - прокричал Ходак через весь
узкий коридор. - Там маленькие жукеры вьют
свои гнезда.
Майра вскрикнула и выхватила пистолет , когда Брэд шагнул вперед .
назад. Она настроила конический рассеиватель и провела лучом от одного края планшета до другого, по углам и вдоль стен. Они осмотрели результаты, громко рассмеялись и перешли в следующую кабинку, чтобы повторить своё бурное выступление.
Золан переходил из одной комнаты в другую,
развлекая своих шумных друзей, и в то же время сканировал стены, потолок, пол,
светильники, видиэкраны и шкафы.
Он повернулся к Брэду и задел его плечом. Его пальцы передавали сообщение. Остальные, наблюдая за происходящим, сделали правильный вывод.
Комнаты были прослушены, наблюдение велось и визуально, и на слух.
Глава девятая
Брэд и Ходак вошли в «Могильную яму»,
популярную таверну Колдфилда.
В баре было шумно, грязно и многолюдно.
По грязному полу скользили и извивались ленты благовоний, но их аромат не мог перебить едкий запах потных тел и нестиранной одежды.
Длинная барная стойка была скрыта за леерами. Узкие проходы
змеились между скамейками и сдвинутыми столами, за которыми
толпились шумные, толкающиеся люди.
Из-за барной стойки выглянуло грубое лицо и
заметило Брэда и Ходака, которые оглядывались по сторонам,
стоя в дверном проёме. По залу прокатился шёпот.
Очередь выстроилась вдоль столов и по всему залу.
Шум стих, все вытянули шеи.
Поднялся и опустился гул, пока Брэда и Ходака осматривали,
обсуждали и оценивали. Прошло совсем немного
времени, и шум вернулся на прежний уровень:
обычная атмосфера в барах.
С того места, где он стоял, Ходак не видел
столик с парой пустых стульев. Они ждали.
Подтолкнув Брэда локтем, он кивнул в сторону недавно освободившегося столика у стены.
Они протиснулись сквозь узкие проходы к столику как раз вовремя, чтобы Ходак хлопнул в ладоши.
ладонь лежит плашмя на столешнице, а взгляд устремлён на трёх соперников.
Они сели, и Ходак нажал на светящийся диск в центре стола, чтобы вызвать робота-доставщика.
Тем временем они осматривали толпу.
Некоторые типы были узнаваемы, о других можно было только догадываться. В основном они были знакомы:
космонавты и «ковбои» космических буксиров в облегающих
скафандрах, строители в облегающих шлемах и
страховочных поясах, клерки и торговцы в деловых
рубашках и уличная публика в грубых, грязных
рубашках с открытым воротом и шортах.
На комбинезонах техников-
рогатиков были пометки
по характерным нашивкам на плечах.
Мужчины и женщины, обнажённые до пояса и одетые в прозрачные набедренные повязки или вовсе без них,
развалились на полу или прислонились к стенам и
опорам, выставляя напоказ свои товары.
Брэд узнал торговцев, промышлявших своим ремеслом.
Это были щеголи в ярких облегающих спортивных костюмах: воры, карманники, похитители высокотехнологичного оборудования, торговцы на чёрном рынке, профессиональные игроки и эксперты во всех видах мошенничества, которые только были или когда-либо будут.
Повсюду было оружие: пристёгнутое к бёдрам или перекинутое через плечо, лежащее на столах или
сложены вдоль барной стойки. Вспенивание и толкаясь, в
Рой переместился постоянно: одиночно, в парах и
группы; у птенцов на крыло новых к старым
таймеры уменьшилась на невзгоды. Большинство из них были в расцвете сил
: суровые лица и тела, настороженные, необузданные и
эгоистичные. Они свободно общались.
За столиком дальше вдоль стены, рядом с тем, где
Брэд и Ходак сели, Драммер осторожно взболтал содержимое своего бокала.
Он был худощавым, уже давно перешагнувшим поросль, с высоким лицом. Он был худощав.
уже за середину средних лет.
Его голова была увенчанный снежно-белыми волосами подстриженные
прямо на его плечи. Одет просто,
На Барабанщике был тёмный плащ, накинутый поверх белой блузы с открытым воротом.
Блуза была заправлена в свободные бриджи, которые заканчивались чуть ниже колен.
Он не носил оружия.
Барабанщик оглядывался по сторонам в поисках незнакомцев, которые могли бы ему помочь.
Когда он услышал, что Ворон на планете-призраке, он вызвал и перечитал все доступные выпуски новостей и репортажи, чтобы освежить в памяти информацию об их преступлениях, биографиях и побеге.
Были ли они на самом деле сбежавшими заключёнными? Или они были агентами UIPS? Если они были беглецами, то их могли заманить в ловушку президента Нарвала.
наемники, где их навыки космонавта помогли бы
заполнить пробелы. Если бы выяснилось, что они являются UIPS
агентами, от них бы быстро избавились или
ими манипулировали и эксплуатировали по ложным наводкам
в интересах Narval. Когда они перестанут быть полезными, они
будут ликвидированы.
Выпусков новостей и сводок разведки о побеге
было недостаточно. Должность Барабанщика как одного из ближайших советников Нарвала, а также его собственные тайные амбиции вынудили его узнать больше о новоприбывших. Как они могли вписаться в его планы?
Барабанщик заказал у проходящего мимо слуги новый напиток
Роботизированный диспенсер. Напиток был подан в большом бокале.
Держа его за округлый край, он осторожно поболтал золотистую жидкость.
Его взгляд переходил с напитка на толпу, на Брэда и
Ходака, а затем снова блуждал по залу.
В «Могильную яму» ворвался мускулистый мужчина, похожий на кувалду.
Его грубое лицо было искажено угрюмой злобой. Его военная форма плотно облегала тело: чёрная
туника с поясом поверх кроваво-красных бриджей.
Военный шлем, который он носил, тоже был чёрно-красным, как и его кобура и рукоять торчащего из неё оружия. Его чёрные кавалерийские сапоги были созданы для того, чтобы в них красоваться. Грозно.
Глубокие, покрасневшие глаза сверкнули из-под забрало шлема, выискивая свободное место у барной стойки. Очередь была сплошной.
"Разойдись," — прорычал он и с силой втиснулся в образовавшуюся брешь.
Бармен бросился вперёд и поднял руку в знак уважительного приветствия.
"Для меня большая честь видеть вас, майор Скарф", - сказал он.
"Что будете?"
"Красный как из пожарной части, и я не имею в виду жидкие помои.
вы торгуете мухами в баре".
Бармен выбежал и вернулся с
бутылью с длинным горлышком и большим бокалом. Он налил
медленно текущий малиновый ликер, который пузырился, пока он отстаивался.
отстаивался. Бармен поставил наполненный до краёв стакан
рядом с массивной рукой майора с толстыми пальцами.
Огненная вода исчезла в один судорожный глоток, несмотря на свою тягучесть.
Бармен стоял рядом. Как только стакан опустился на стойку, он наполнил его снова, и ритуал повторился в тишине.
##
Наконец кувалда замешкалась, рыгнула и с довольной ухмылкой почесала промежность.
Бармен наполнил стакан в третий раз и отвернулся.
В ту же секунду кувшин вырвали у него из рук.
Бармен оглянулся на кувшин, увидел лицо майора
Скарфа, смущённо ухмыльнулся и пошёл дальше.
Поставив флягу на барную стойку, Скарф
поднял наполовину наполненный стакан,
погладил его и бросил презрительный взгляд вдоль
ряда. Лишь немногие встретили его взгляд, а те,
кто встретил, тут же отвели глаза. Презрительно
фыркнув, он повернулся лицом к залу. Сняв свой
тяжёлый шлем и опустив его на пол рядом с ногой,
он откинулся назад и упёрся локтями в край барной
стойки.
Его взгляд скользил по комнате, разделяя толпу на сектора
и пристально изучая каждого человека. Окинув взглядом столы
вдоль стены, он задержался на Брэде и Ходаке и
пристально хмурился на них из-под полуприкрытых век.
Брэд и Ходак ответили на пристальный взгляд Скарфа с
холодным и замкнутым выражением лица. Глаза майора
переместились дальше и остановились на Драммере. Его лицо исказилось
в злобной ухмылке.
Глава ДЕСЯТАЯ
"Эй, все, тише". Хлюпанье Шарфа
рев заглушил шум в баре. Он упал.
Указывая на одинокую фигуру, сидящую за столом у стены
, Скарф ухмыльнулся и рявкнул: "Назови нам волшебные
слова, Барабанщик".
Взгляды толпы перебегали от Шарфа к барабанщику и
обратно. Никто не произнес ни слова.
"Барабанщик знает", - добавил сарказма в свои слова Шарф.
— Он поднял палец и постучал по виску. — Будущее
открыто для него.
Барабанщик сидел как заворожённый, уставившись на Шарфа. Его свободная рука сжалась в напряжённый кулак, а затем разжалась и легла на колено.
"Давай, Барабанщик, - насмешливо продолжал Скарф, - расскажи
что ты собираешься сделать, чтобы все исправить
для всех нас, и как мы все будем процветать после
Рогатка срезает".
Его голос стал более резким, насмешливым.
«Ты уже много лет заседаешь в этом плутократическом совете,
Барабанщик, продвигаешь свои излюбленные идеи о том, чтобы ослабить контроль здесь и предоставить больше гражданских свобод там.
Ты называешь себя прогрессивистом, как бы то ни было»
Что, чёрт возьми, это должно значить? Для меня ты
революционер, подрывающий устои правительства Нарвала
и пытающийся навязать нам свою политику.
Скарф отошёл от барной стойки с бокалом в руке.
Сделав большой шумный глоток, он уставился на
Барабанщика поверх бокала.
Опустив бокал, он снова рыгнул и вытер рот рукавом. Поставив стакан на
соседним столиком он сделал еще один шаг в сторону барабанщика.
"Членство в Совете сохраняет вашу шею сейчас
Барабанщик", - сказал он с ядом. "Как только Нарвал
поумнеет с тобой и обрубит тебе хвост, я
приду за тобой".
Он подошёл к столу Драммера.
"Подумал-подумал, зачем ждать так долго," — его голос
превратился в рычание. "Сейчас самое подходящее время, как и всегда."
Он схватил Драммера за плащ и рывком поднял на ноги.
"Скажи мне, старик, что ты можешь сделать такого, чего не может Нарвал?"
Повисло тяжелое молчание. Затхлый запах
благовония поднимались вихрями и рассеивали тени
, отбрасываемые мерцающими настенными бра.
"Шоу окончено, Шарф", - тихо сказал Драммер,
пытаясь вывернуться. "Мне нужно идти".
Он положил руку на огромную лапу шарф, чтобы ослабить
свою хватку.
Они были одного роста, но Шарф был выше
Шарф, который был вдвое массивнее и крепче Драммера, не собирался этого делать.
«Да пошёл ты», — прорычал он, усиливая хватку.
Шарф начал трясти Драммера, сначала медленно, а затем всё сильнее.
Драммер, не в силах удержать равновесие, упал на колени.
Шарф дёрнул его вверх, поставив на нетвёрдые ноги. Приблизив своё лицо к его лицу, он выругался громким, грубым, монотонным голосом.
Он дёрнул Драммера в одну сторону, потом в другую.
Не в силах вырваться, Драммер растерялся. Его плащ порвался, волосы растрепались, а с губ полетели брызги слюны.
Брэд и Ходак наблюдали за происходящим со стороны
они сели. Внезапная вспышка гнева Скарфа вызвала у него
не просто мимолетный интерес. Он назвал свою жертву
«Барабанщиком» — это имя было знакомо Брэду по
многочисленным брифингам разведки, на которых он
присутствовал во время идеологической обработки.
Кроме того, «Скарф» — это имя, которое использовал
сотрудник иммиграционной службы, звонивший с места
высадки.
Кто такой Скарф и почему он мучает Барабанщика? Что ещё важнее, можно ли использовать эту драку в баре в интересах Стражей? Им отчаянно нужны были связи в правительстве Нарвала. Их миссия не позволяла тратить время впустую. Появилась возможность
просто упал ему на колени. Брэд наклонился к Ходаку.
"Громила", - сказал он. "Уложи его, но полегче".
Ходак бросил быстрый взгляд на Брэда, встал и
прошаркал между столами, пока не оказался позади
кувалды.
Похлопав Шарфа по плечу, он тихо сказал:
"Эй, да ладно, оставь старикашку в покое. Он просто...
приводил в порядок свои...
Шарф отреагировал с невероятной для своего роста скоростью.
Оттолкнув Барабанщика, он развернулся, вытянув руку.
Под действием силы, с которой он развернулся, ребро его жёсткой ладони устремилось прямо к горлу Ходака.
Ходак отступил назад и в сторону, схватил Шарфа за
толстое запястье в своих мускулистых руках. Используя инерцию нападавшего, Ходак вывернулся и согнулся.
Огромное тело майора взмыло в воздух и рухнуло на стол и несколько стульев,
заставив присутствующих пошатнуться.
Из ниоткуда появилась рука и вытащила пистолет Шарфа из кобуры.
Через несколько секунд Брэд вернулся за свой столик. В баре воцарилась гробовая тишина.
Шарф вскочил, разбрызгивая слюну, пыль с пола и
проклиная всё на свете. Он потянулся за своим оружием и
застыл, почувствовав пустоту.
Придя в себя, он сгорбился и
бросился на Ходака с убийственным выражением лица.
Освободившись, Драммер отступил к стене, потрясённый, не понимая, что происходит. Он искал безопасное место.
Сосредоточившись на драке, он узнал в Ходаке одного из сбежавших заключённых, о которых он думал. Рискнув, он направился к столу, откуда Брэд наблюдал за происходящим и за толпой.
Ходак, ожидая нападения Шарфа, балансировал на грани до последней доли секунды, а затем отступил в сторону. Шарф пронёсся мимо, как неудержимый таран, и ворвался в бар.
Тяжело навалившись на барную стойку и судорожно
вдыхая, Шарф повернул голову и уставился на
Ходак. Проведя рукой по бедру, он снова нащупал оружие. Сузив глаза до щелочек, он стал искать его на грязном полу. Его взгляд скользнул по столу, за которым сидел Брэд, остановился и резко вернулся обратно.
Оружие, отличающееся красно-черной рукояткой, лежало там. Он увидел, что Брэд наблюдает за ним, а Барабанщик стоит у стены.
Скарф набросился на Ходака, пытаясь схватить его. Ходак отступил на шаг. Когда Скарф проходил мимо, Ходак схватил его за запястье и локоть, вывернул руку Скарфа и завел ее ему за спину между лопаток.
Ходак действовал осторожно. Свободной рукой он ощупал
и воздействовал на нервные центры в шее и плечах Шарфа.
Шарф упал на колени, а затем сполз на зад, раскинув ноги и опустив руки.
Этого было достаточно.
Он сидел и тряс головой, чтобы прийти в себя.
Подняв глаза, он увидел Ходака, стоявшего неподалёку, а за ним — кольцо лиц, некоторые из которых ухмылялись, а другие были испуганными и настороженными. Переведя взгляд на то место, где лежало его оружие, Шарф уставился на Брэда и Барабанщика.
Тишину нарушил Шарф, который с трудом поднялся на ноги, опираясь на ближайший стол.
Он добрёл до барной стойки и перегнулся через неё, чтобы
несколько секунд. Выпрямившись, он схватил одной рукой свой
шлем, другой обхватил
бутыль с Красным из пожарной части и вышел из
могильной ямы.
Глава ОДИННАДЦАТАЯ
Тяжелые пары в баре, по-видимому, прекратить
их мрачный балет. Из угла донеслось тревожное кудахтанье, резкое и
резкое, сопровождаемое громким шлепком тяжелой
руки по грубому прилавку бара. Напряжение
рассеялось, сменившись хриплым смехом. Шум
возобновился и быстро вернулся на прежний уровень.
Майра, за которой следовали Золан, Адари и Кумико, вошла
Они вошли в бар, заметили Брэда и Ходака и направились к ним, по пути подбирая пустые табуреты.
Расставив табуреты, они окружили стол.
Их взгляд упал на мощное красно-чёрное оружие Скарфа, а затем на Брэда и Ходака, которые, облокотившись на стол,
просматривали толпу. Они увидели рядом с собой
Барабанщика и отметили его растрёпанный вид.
Они молча встали, переставили стулья и снова сели, прислонившись спинами к стене. Кумико не сводила глаз с входа. Адари смотрела в противоположную сторону, на барную стойку. Золан и Майра присоединились к Брэду и Ходаку, чтобы понаблюдать за тем, как шутники возобновляют
их привычки в баре.
Драммер все еще демонстрировал свое смущение,
опасения и ярость. Его взгляд метался от
дверного проема к Ходаку и Брэду. Брэд слегка повернул свою
голову, чтобы рассмотреть его, затем указал на
перевернутый табурет рядом.
"Подтянись и посиди немного".
"Ты главный?" Спросил Драммер.
"Нет, - сказал Брэд, - мы каждый сам по себе. Просто
общаемся".
Он снова указал на стул.
"Давай, присоединяйся к нам".
Барабанщик внимательно посмотрел на Брэда, затем на остальных
которые проигнорировали его. Выражение лица Брэда было мягким,
нейтральным.
Барабанщик был уверен, что Скарф скоро вернется
с подкреплением. Ему нужно было быстро уходить, и
ему нужен был сопровождающий, чтобы добраться до безопасного места. Кроме того, он
хотел знать, почему вмешался приземистый силач, который теперь спокойно сидел за столом.
Должно быть, он понял, что его вмешательство было сопряжено с большим личным риском.
Барабанщик поставил стул на место и пристально посмотрел на Ходака, который сел. Ходак, почувствовав на себе пристальный взгляд Драммера,
коротко взглянул на него, подмигнул с невозмутимым видом и
вернулся к наблюдению за толпой.
Драммер наконец повернулся к Брэду,
убеждённый, что тот был вожаком этой стаи.
"Нам лучше уйти отсюда прямо сейчас," — сказал он.
его тон был настойчивым. "Скарф вернется, как только он
соберет нескольких своих головорезов".
"О чем это было?" Спросил Брэд.
"Нет времени на разговоры," барабанщик ответил, жестикулируя
его нетерпение. "Мы должны уйти отсюда,
и я хочу сказать прямо сейчас".
"Конечно, но кто этот парень?"
"Майор шарф, начальник внутренней безопасности
Президент Нарвал. У него есть свои войска, и я
не сомневаюсь, что он подкладка их прямо сейчас".
Пальцы Драммера нервно постукивали по столу в такт
стаккато. "Давайте убираться отсюда. Сейчас же".
Брэд встал, и остальные поднялись вместе с ним. «Веди
меня», — он жестом пригласил Друммера идти вперёд
дверной проем. "Мы не знакомы с этой территорией".
"Предоставьте это мне", - сказал Драммер.
Брэд поднял оружие Скарфа, положил его в "сейф"
и, проходя мимо стойки, вручил его бармену
кивнув, на что тот ответил уважительным взмахом руки.
Глава ДВЕНАДЦАТАЯ
Смешавшись с уличными торговцами, они быстро двинулись вперёд, ориентируясь на Барабанщика. Адари шёл за Барабанщиком;
за Брэдом следовали Майра и Кумико. Золан и
Ходак замыкали шествие. Барабанщик успешно
преодолел искушение оглянуться.
Золан напрягся, активируя мысленный микрофон в подмышке. Брэд
подтвердил его действия, ускорив шаг.
Он обогнал Адари и поравнялся с Барабанщиком.
«У твоего приятеля Шарфа, должно быть, есть друг в баре, — сказал он. — За нами следят».
«Ещё сто метров. Сверни в переулок слева».
Барабанщик ответил. «Он приведёт нас в лабиринт, который до сих пор сбивает с толку уличных торговцев». Там у нас будет больше шансов оторваться от тех, кто
преследует нас.
Впереди показался угол. Они втиснулись в узкий,
усеянный щебнем проход между высокими, грубыми
стенами. Спотыкаясь в едва освещенной шахте,
они вошли в переулок, такой же обшарпанный,
полный бездомных, мусора и брошенной техники.
Они помчались по переулку, отмечая его затемненные,
запаленные дверные проемы, некоторые пустые, другие
забиты мусором. Внутрь, они увидели темный
очертания мужчины, ютились женщины и дети.
Барабанщик скручены из одного переулка в следующем
а потом еще.
Он нырнул в щель в одной из стен, протиснулся вдоль
узкого коридора и вышел на открытое пространство. Они
сбились в кучу, бегая и спотыкаясь.
Барабанщик замедлил шаг у стены из композитных блоков.
Нескольких блоков не хватало, и в стене образовался проход, через который они протиснулись. Проход был уже, чем они ожидали. В полумраке они добрались до
тупик.
Впереди был свободный щебня, образуя кучи около двух
метров. Барабанщик когтистые свой путь вокруг
стороны. Он жестом пригласил остальных вперед и поскользнулся
вне поля зрения.
Следующие один за другим, они увидели отверстие
в поверхность. Отвечая на призыв барабанщика,
они упали в темноту. Падение было меньше
чем на пару метров. Из стены лился свет, которого было достаточно, чтобы осветить Барабанщика.
Они находились в небольшом помещении округлой формы.
Стены были сложены из оплавленного щебня, неровного и зазубренного.
Пол представлял собой смесь плутонианского детрита.
Барабанщик опустился на колени рядом с выступом в стене. Он повернул камень, потянул за него и сдвинул в сторону. Засунув руку в освободившееся пространство, он положил ладонь на плоский гладкий диск.
Из стены донеслось тихое гудение. Там, где стена соприкасалась с заваленным мусором полом, образовалась трещина. Трещина удлинилась и изогнулась, её концы упёрлись в стену.
Часть стены провалилась в темноту.
«Двигайся, двигайся, — нетерпеливо прорычал Барабанщик.
— Скарф уже перекрыл весь этот сектор.
Он бросит свои банды в переулки и займет каждый квадратный метр. Эти подземные ходы
и тросы — наш единственный путь. Нащупай лестницу.
Он спустился в отверстие и исчез.
Брэд был настроен решительно. Его взгляд приказывал остальным следовать за Драммером. Ходак передал Брэду свой фонарь
и первым спустился вниз, за ним последовал Золан. Майра, Адари и Кумико. Брэд спустился вниз
и поднял крышку, пока она не захлопнулась. Закрылась.
Он почувствовал вибрацию над собой, а затем, через несколько секунд, наступила тишина.
"Должно быть, он заметает наши следы и контуры укрытия," — пробормотал Золан, глядя вверх.
Лестница была шаткой, а шахта — узкой.
длинный. Когда Брэд достиг дна, он оказался в низкой
галерее площадью около двух квадратных метров, вырубленной в скале
. Они находились в центре дюжины проходов,
которые вели в стольких же направлениях от нижних входов.
Драммер наклонился и исчез в одном из
входов. Они последовали за ним один за другим.
Запись вели в подсобное тоннеля услуг,
стены выложены десятки плетеные кабели и банки
выключателей, стены и стыков. Через равные промежутки горели бра с нейтральным освещением, тускло освещая их путь.
Они бежали гуськом, уворачиваясь от свисающих кабелей
они быстро преодолели расстояние между поддерживающими колоннами
. Брэд встал позади Драммера, заменив
Ходака, который сразу же пристроился в арьергарде
позади Золана.
"Скарф знает об этих служебных проходах и о том, что
мы направимся к ним", - выдохнул Драммер через свое
плечо. "Чего он не знает, так это какой доступ и
ответвления мы выбрали и где мы выйдем на поверхность. Небольшое
преимущество, если мы будем действовать быстро.Они бегали и ползали по земле больше получаса.
«Похоже, мы здесь одни», — сказал Брэд.
Барабанщик остановился, чтобы отдышаться. Линия замкнулась.
- Нормально, - выдохнул Драммер. - Эти проходы были
заброшены много лет назад, после того, как мы перешли на местный режим.
передача с модулей управления, подвешенных
под куполом. Слишком много проблем с обрушением
подземные туннели, я полагаю. Кроме того, мы должны были
учитывать поверхностные последствия обрушения.
Не могли позволить себе такой шанс. Как вы видите, сеть
по-прежнему полезна ".
Он бросил быстрый взгляд на Брэда, а затем посмотрел вперёд, туда, куда они направлялись.
"Не думай, что я должен бежать от
Скарфа, — сказал Драммер, глубоко вздохнув, — или даже избегать его при обычных обстоятельствах.
Очевидно, он был пьян. Моё присутствие в баре дало ему возможность улучшить свой имидж.
Вмешательство вашего спутника, признаю, ослабило напряжение, но выбранный им метод может оказаться неудачным.
"Зачем этот мелодраматичный побег?"
"Чтобы избежать конфронтации, в которой Скарф, поддержанный
своими войсками, будет полностью контролировать ситуацию;
конфронтации, в которой вы, возможно, не смогли бы выстоять
самостоятельно. Столкновение уже вызвало
у меня смущение. Я не люблю повторений.
Драммер сделал паузу. "И есть еще одна причина".
"О?"
«Я знаю, кто вы и при каких обстоятельствах вы оказались в
привёл тебя и твоих товарищей на планету Плутон.
Я хочу узнать больше.
"Почему?"
"Мой ответ на этот вопрос зависит от того, что я узнаю о тебе и твоих товарищах."
Барабанщик перешёл на быструю ходьбу, осматривая пространство между пучками толстых кабелей.
«Чтобы ты знал, — сказал он, — мы направляемся к моей
вилле-куполу примерно в пяти кей от города».
Барабанщик хмыкнул, показывая, что нашёл то, что искал. Подцепив когтями клапан, он обнаружил углубление в стене рядом с кабельным разъёмом.
Он протиснулся за разъёмом в щель и жестом позвал Брэда. Один за другим они
Они протиснулись внутрь и оказались у подножия гибкой лестницы.
Драммер поднялся, они последовали за ним.
Они выбрались через люк в киоск рядом с транспортной полосой.
Выскочив из киоска, Драммер забрался на полосу и кивнул Брэду, чтобы тот присоединился к нему.
Через несколько мгновений они все уже скользили к воздушному шлюзу, ведущему наружу.
Войдя в шлюз, они поспешили надеть скафандры,
взятые из общего стеллажа, проверили герметичность
и запас кислорода друг у друга, протестировали системы
связи и герметизации и втиснулись в камеру выравнивания
давления. Воздух
Давление в скафандрах и шлюзах выровнено и проверено.
Барабанщик дёрнул за рычаг, и через мгновение они
пролезли под поднимающейся панелью наружу.
Бежа по пандусу, Барабанщик включил фонари на своём скафандре,
подзывая припаркованное роботакси. Сигнал активировал
корабль, и к тому времени, как они добрались до него, он был готов к взлёту. Первым забравшись в корабль, Барабанщик ввёл координаты. Когда последний Страж пролез в люк, он нажал кнопку подъёма. Такси поднялось и улетело.
Глава ТРИНАДЦАТАЯ
Чёрное небо и унылые холмы планеты Плутон
были окрашены в разные цвета. С того места, где он стоял
Брэд стоял в огороженном патио «Драммера» и смотрел сквозь прозрачные щиты на льдисто-серый Харон, низко висящий над изрезанными хребтами на западе. Слегка скосив глаза, он увидел панораму купола «Колдфилда» и его разноцветные огни. В чёрном небе блестел оранжево-зелёный цилиндр логистического склада «Слингшот».
Силовое поле «Фанданго» вокруг склада мерцало. Транспорты, загружавшиеся и разгружавшиеся у порталов внутри силового поля, были отделены широкой полосой от тех, что находились снаружи и ждали своей очереди или стояли группами, пока не освободятся места для швартовки внутри поля.
Короткая поездка на такси из Колдфилда прошла без происшествий.
Формальности, связанные с представлением, были улажены.
Хозяин и его гости привели себя в порядок, поужинали и отдохнули.
Барабанщик присоединился к Брэду и проследил за его взглядом, направленным на оранжево-зелёный цилиндр и группу буксиров и транспортных судов.
Тишина была недолгой.
Барабанщик сказал: «Я приказал обыскать ваш корабль».
Брэд пожал плечами, осматривая сцену снаружи, и
сухо ответил: "Надеюсь, это стоило того, чтобы потратить на это время. Для нас
это был транспорт. Подошла бы любая старая ванна.
Как оказалось, нам повезло ".
"Я признаю, что это "старая ванна". Я понял, что
многое из отчетов, которые я получил, - сказал Драммер.
"но я понимаю, что основные системы в хорошем состоянии.
состояние, учитывая историю судна и
сильные толчки, которые корабль, должно быть, испытал в пути.
в пути. Как это сочетается вместе?"
"Каким образом это касается вас?" Брэд повернулся к
Барабанщик.
"Приходите сейчас".Барабанщик нетерпеливо покачал головой.
«Давай не будем наивными, это тебе не идёт. Но, — добавил он, указывая пальцем на Брэда, когда тот отвернулся, — просто чтобы ты не взял за правило отвечать на мои вопросы уклончиво, знай, что я состою в президентском совете Нарвала».
Совет советников. Несмотря на инцидент с
Шарфом, в моём распоряжении значительные полномочия и ресурсы.
"Я навёл справки через свои конфиденциальные источники во
Внутреннем регионе, — продолжил он, — и убедился, что вы все — осуждённые преступники, сбежавшие из
тюрьмы на станции «Страж». Итак, для начала: как вам удалось подняться на шаттле и добраться досюда, не разнеся эту старую развалину в клочья? На этих судах нет навигационного оборудования для полётов к краю системы, а также необходимого снаряжения и припасов. Прямой ответ.
"Мы космонавты," — сказал Брэд. "Один из нас —
опытный инженер по техническому обслуживанию. Другой —
космический штурман. Мы все немного побродили по
космическим дорогам, занимаясь разной работой. Я был
капитаном грузового корабля, пока Космическая
гвардия и Транспортный совет не отобрали у меня
корабль по сфабрикованным обвинениям, а затем не
отправили меня на пять лет на реабилитацию. Мы объединились на станции «Страж», обсудили детали,
не высовывались и держали ухо востро, а когда
появилась возможность, ухватились за неё. У нас было несколько поломок, но мы продолжали движение, пока не смогли присоединить корабль к конвою через
«дырку в полу». Мы рискнули и справились.
Драммер покачал головой. На его челюсти дёрнулся мускул.
"В отчётах, которые я получил, указаны ваши прежние профессии и остальная информация о вас. Честно говоря, это заставляет меня задуматься: капитан корабля, фельдшер-логист, инженер по техническому обслуживанию, специалист по связи, штурман и техник по вооружению. Не странно ли, что все эти особые навыки пришлись как нельзя кстати?"
«Не совсем, — возразил Брэд. — Я мог бы собрать любую команду, какую захотел. На станции много свободных мест. Эти ребята как раз подходили под мои планы, и они были так же встревожены, как и я».
чтобы выбраться таким, какой я есть. Это сработало. Так в чём же проблема?
«Проблема, — ответил Драммер, — в том, что
полдюжины сбежавших заключённых с выдающимися
космическими навыками добираются до Планеты Плутон; что один из них защищает высокопоставленного чиновника в драке в таверне, навлекая на себя смертельную угрозу со стороны начальника службы безопасности их убежища. В довершение всего,
сбежавшие заключенные теперь гости в доме чиновника
, которого они защищали в драке в баре
который, я мог бы добавить, также является членом
Президентского совета. Видишь проблему?
"Проверни это, - заметил Брэд. - гражданин, который
считает себя высокопоставленным чиновником,
разгуливает без телохранителя, тем самым провоцируя
конфликты. Кроме того, невозможно было предвидеть,
что нападавший окажется в баре, не говоря уже о его
пьяном поведении и о том, что мы с коллегой оказались
там. Добавьте к этому, кто проявил инициативу и
покинул таверну, и что именно высокопоставленный
чиновник пригласил сбежавших заключённых к себе домой. Ему не угрожали и не принуждали оказывать нам гостеприимство.
Барабанщик ухмыльнулся и кивнул. "Ты приказал Ходаку вмешаться. Зачем?"
"Сначала расскажи мне больше о Шарфе."
Барабанщик пожал плечами.
"Он был с Нарвалом с самого начала режима. Выполнял и до сих пор выполняет большую часть грязной работы, которая позволяет любому правительству оставаться у власти, и у него это получается лучше, чем у большинства. Он испытывает особую ненависть к диссидентам, выступающим против политики Нарвала, и использует шпионов, информаторов и убийц, чтобы проникнуть в их организации и разрушить их. Кстати, он также обыскал ваш корабль. Остерегайся
его. Теперь мой вопрос.
"Когда Скарф начал приставать к тебе, я понятия не имел о
его личности или должности. Его слова и действия в
в баре произвели на меня впечатление, что, если мы
Если ты вытащишь нас из этой передряги, то, возможно, мы отплатим тебе тем же,
помогая получить разрешение на пребывание на
планете, и, может быть, подскажем, где найти
работу. Это был шанс. А теперь о твоей проблеме с нами:
она непреодолима?
Драммер вглядывался в лицо Брэда, пытаясь
прочитать его мысли. "Не совсем, если речь
идёт о получении статуса временного жителя для
тебя и твоих друзей," — сказал он.
«С тобой и твоими друзьями, особенно с моим спасителем Ходаком, будет непросто. Я поговорю со своими
коллегами. Твои навыки могут нам пригодиться.
Поскольку ты бывший капитан корабля, я буду считать тебя представителем твоих коллег».
Глава ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Президент Нарвал пригласил всех послов ИНОР на
встречу с ним в его конференц-зале; тема встречи
не была объявлена заранее. Послы запросили
рекомендации у своих правительств. В ответ им
было приказано присутствовать, не брать на себя
никаких обязательств и немедленно доложить о ходе
встречи.
По мере приближения назначенного времени
президентская охрана в сопровождении отряда
хорошо вооружённой полиции вошла в конференц-зал. Они заняли позиции у дверей, ведущих из президентского люкса, вдоль соединительного коридора
в коридорах и в конференц-зале. Все
помещения, коридоры и внешние подходы к месту
проведения встречи были подвергнуты физическому и
электронному досмотру, а идентификационные диски
всех лиц, проходящих через эту зону, были тщательно
проверены.
Незадолго до начала встречи президентский
совет вошёл в зал и занял места вдоль стены, оставив
стулья вокруг стола для гостей. Лакей
забегал туда-сюда, поднимал крышки мензурок, заглядывал
в них, вносил незначительные изменения в расположение кубков
и тут же убегал.
Из колодца в передней части зала поднимался смотровой резервуар
Комната засияла и очистилась, чтобы показать Особую зону. Харон и его звёздное небо были
приглушены, чтобы не отвлекать внимание. На переднем плане
был изображён логистический склад «Слингшот» с лабиринтом из кораблей,
буксиров, шарнирно-сочленённых кранов и гибких конвейеров.
Они были заняты погрузкой и разгрузкой пришвартованных судов и вновь прибывших, ожидающих своей очереди.
По комнате пробежала волна, когда дверная панель
отодвинулась в сторону, и из приёмной вышли послы.
Это были мужчины и женщины разной внешности: высокие и низкие, стройные и полные.
Они были тучными, cadaverous и мясистыми. Более
половины из них носили военную форму и знаки различия
своей страны, а остальные были в ярких мантиях,
символизирующих их должности и правительства.
В основном это были люди средних лет с суровым,
высокомерным взглядом безжалостных власть имущих,
выживших благодаря мастерству и интригам. С
подозрительными и настороженными лицами они
расселись за столом. Никто не говорил.
Резкое заявление нарушило тишину. «Президент планеты Плутон».
Президент Нарвал, надменный на вид и облачённый в красно-чёрные официальные одежды, вошёл под звук скользящих по полу стульев и шуршащих одежд.
Присутствующие поднялись на ноги. Массивное тело Нарвала, похожее на грушу и сужающееся к коротким ногам и миниатюрным ступням, шаркающей походкой двинулось вперёд.
Барабанщик вошёл вслед за Нарвалом и молча встал у кафедры рядом с обзорным резервуаром.
Впалый в массивные плечи, Нарвал
безволосая голова была маленькой и без шеи, лицо
гладко-бледное, с тонкогубым ртом и коротким
носом. Холодные, глубоко внедренные глаза постоянно сдвигаются
фокус и направление. Его маленькие руки, пальцы Ладена
с кольцами, казалось, потек из его рукава.
##
Лесопиление, чтобы его подняли кресло на голову
Нарвал с трудом поднялся из-за стола, подошёл к
стулу, сел, поднёс руку ко рту и погрыз ноготь. Наконец,
удовлетворившись, он поднял палец, осмотрел его и
перевёл взгляд на собравшихся.
Президент Рин Нарвал
заслужил страх и уважение, которыми пользовался. Победитель в десятках
сражений за контроль над преступными синдикатами
и политической машиной планеты, Нарвал оставил
за собой кровавый след из сломанных костей в
качестве предупреждения для тех, кто осмелится бросить ему вызов. Те, кто бросал ему вызов, не выживали.
Обладая множеством талантов, Нарвал перебрался в
Планета Плутон из независимой колонии, вращающейся вокруг
Каллисто. Он согласился на высылку из
места своего рождения в качестве альтернативы приговору суда
к труду на закрытых рудниках Каллисто
подземные рудники.
Получил образование и подготовку для юридической практики во Внешнем мире.
Межспутниковой регионе и межпланетных судах
он, вместо этого, стали серьезной угрозой для его
правительство и к его общине.
При лишении Нарвала адвокатского статуса следователь
Совета по этике Каллисто представил неопровержимые
доказательства многочисленных конфликтов интересов
Нарвала, вымогательств, мошенничества и других преступлений
при исполнении своих обязанностей в качестве
судебного пристава. После отстранения от судебной
деятельности было доказано, что он также мошенничал в
игорных залах Каллисто, обманывал добропорядочных
граждан и дважды был осуждён за убийство.
Каллисто и его орбитальные колонии были открыты для
всех, но Рин Нарвал был им не по зубам. Ему было
предложено немедленно покинуть юрисдикцию Каллисто
или столкнуться с последствиями.
Он бесславно ушёл, нашёл убежище на планете Плутон
и с энтузиазмом применил свои многочисленные таланты. Организовав
разрозненные преступные группировки Колдфилда, он стал их главой
железной рукой. Укрепив свои позиции, он начал применять тактику террора в отношении населения и почти не встречал сопротивления. Он поднялся на вершину, балансируя на груде раздробленных черепов и раздавленных тел.
Вскоре после создания INOR Нарвал провозгласил независимость Планеты Плутон, а себя назначил президентом. Несмотря на острую потребность UIPS в Планете
Плутон должен был поддержать Слингшот, недавно сформированное, но ослабленное правительство Внутреннего региона.
Оно не могло повлиять на население, находившееся под властью безжалостного деспота.
"Я буду хорошо править, и мы будем процветать,"
Президент Нарвал легкомысленно пообещал жителям Плутона:
«Я много лет изучал и применял на практике
межпланетное право. Я буду добиваться справедливости для нашей планеты и для всего нашего народа.
Мы не будем рабами империалистов Внутреннего
региона».
Новый президент организовал братство единомышленников и наделил их министерствами, которые давали большое личное влияние и прибыль. Бюрократия процветала.
Система распределения благ и коррупция были такими же, как на древней Земле.
Рин Нарвал, президент Планеты Плутон, оказался перед дилеммой.
Строительство «Рогатки» близилось к завершению.
Терминалы и планета Плутон должны были расстаться до конца века.
Занятость и грабительские доходы от услуг и производств «Рогатки» резко упадут, когда планета Плутон продолжит движение по своей эксцентричной орбите в межзвёздное пространство. Экономика придёт в упадок, а жители переедут в другое место.
Нарвалу приходилось обеспечивать себя самому. На данный момент у него была хорошая комбинация, а ставки делали игру стоящей, при условии, что он сам тасовал колоду и раздавал карты.
Откинувшись на спинку стула, Нарвал окинул взглядом лица присутствующих за столом.
«Я отправил сообщение президенту Объединённой внутренней планетарной системы, — торжественно объявил он.
— Это положит начало новым, более качественным отношениям между INOR и UIPS».
Послы в ужасе уставились на него. Несколько человек
частично приподнялись со своих мест, посмотрели на других
за столом, передумали, сели и мрачно уставились
прямо перед собой, а не на главу стола. Нарвал ухмыльнулся. Вот это бомба.
"До сих пор мы играли с UIPS в детские игры," — продолжил он, повышая голос до уровня
и тон традиционного рева деспота, призванного дать отпор
воображаемому врагу. "Это время прошло. Мы должны
перейти к более агрессивной стратегии,
чем мелкие налеты на судоходство UIPS или просто
уничтожить несколько их незначительных патрулей.
"Наращивание вооруженных сил ИНОР
достигло уровня, на котором вместе у нас есть силы
влиять на заключительные этапы строительства Slingshot
. Это включает в себя график запуска
станции «Экстрактор» к Альфе Центавра. Мы должны
использовать эту новую силу на благо всех стран Внешнего региона. Короче говоря, военные корабли и оружие
Военный флот Планеты Плутон, наряду с военными флотами ваших правительств, представляет собой силу, которую UIPS не может игнорировать.
Нарвал подал знак Барабанщику.
"Прокламация."
Поднеся руку к лицу, он осмотрел ладонь и пальцы.
Выбрав ноготь, он принялся грызть его, полностью сосредоточившись на этом занятии.
Драммер поднялся на ноги, достал из рукава своей мантии свернутый в рулон документ
и развернул
его. Держа свиток и низко так, что его слушатели
видеть его лицо, он прочел по свитку без
нерешительность или перегиба.
"Президент планеты Плутон передает привет
Президенту Объединённой Внутренней Планетарной Системы
и всем гражданам Внутреннего Региона.
"Я, президент Рин Нарвал, настоящим заявляю и провозглашаю, что планета Плутон, как независимый и должным образом сформированный член Независимых
Наций Внешнего Региона (ИНВР), имеет законное и неотъемлемое право использовать и защищать территорию ИНВР, находящуюся под моей юрисдикцией, в соответствии с
проверенными временем обычаями и межпланетным правом.
«Правительство планеты Плутон, отныне и впредь,
признаёт законными все доминирующие права
независимых государств на владение
и контролировать всю территорию, имущество, материалы,
запасы и все другие ресурсы на поверхности
Планеты Плутон и под ней. Эти права распространяются
за пределы планеты на национальные границы,
установленные в соответствии с действующими
договорами о разграничении планетарных и
спутниковых юрисдикций в ближнем и прилегающем
космосе.
"Настоящим провозглашением мы,
правительство Планеты Плутон, реализуем наши
права и устанавливаем нашу законную власть.
"
С другой стороны, мы реалисты. На данном этапе плутократического
национального и промышленного развития мы не можем
Правительство Планеты Плутон не располагает техническими навыками и оборудованием, необходимыми для производства и поставки инфраструктуры и товаров, необходимых для самодостаточной экономики.
Драммер поднял глаза и быстро окинул взглядом
послов INOR, сидевших по обе стороны стола для
конференций. Он слегка повысил голос, чтобы
привлечь внимание.
«Таким образом, — произнёс он нараспев, — мы условно предоставляем правительству Объединённой Внутренней Планетарной
Системы лицензию на установку, эксплуатацию и обслуживание всех
системы жизнеобеспечения и общей инфраструктуры
в Колдфилде, а также на всех постах, в лагерях и на станциях
на поверхности планеты Плутон, её спутника Харона
и во всём прилегающем к ним пространстве.
"Кроме того, мы гостеприимные хозяева. Настоящим мы
даём условное разрешение на то, чтобы все космопорты,
посадочные площадки и причальные башни, а также
связанные с ними технические приспособления и оборудование
оставались открытыми для трафика UIPS. Это условное разрешение
выдаётся при условии, что квалифицированные
специалисты и администраторы UIPS под руководством
граждан Плутона будут работать на этих объектах.
Надзорные органы Плутона пройдут обучение в
Международном институте освоения космоса, чтобы
справиться с основными оперативными и управленческими
обязанностями во всех сферах в течение двух земных лет с
момента принятия настоящего Проклама. Правительство
планеты Плутон как суверенный орган будет обеспечивать
безопасность станции, осуществлять надзор и давать
рекомендации через назначенных администраторов.
«Правительство планеты Плутон настоящим взимает
налог на все материалы и продукты,
поступающие на плутонийские территории из UIPS.
Налоговая база включает в себя все сырьевые материалы, частично
и полностью готовые конструкции, техническое
оборудование и его компоненты, которые уже
или ещё не доставлены на «Слингшот». Склад
логистики «Слингшот», расположенный в
плутонийской юрисдикции, и все грузовые
перевозки UIPS, входящие в плутонийское
пространство, облагаются этим налогом на
инвентаризацию.
"Наш налог на инвентаризацию — это всего лишь дополнение к
налогу на проход для кораблей, вторгающихся в
юрисдикции, по которым в настоящее время ведутся переговоры между правительствами UIPS и INOR.
Мы ожидаем успешного завершения этих переговоров.
"Этот указ вступает в силу. Мы приветствуем ваше сотрудничество."
##
Барабанщик отпустил нижний край свитка и
наблюдал, как тот сворачивается. Он закончил сворачивать документ, перевязал его лентой и спрятал в рукав. Он стоял молча, не сводя глаз с Нарвала.
Нарвал поднялся и заговорил медленно, с презрением в голосе. "Я предлагаю вам сообщить вашим правительствам о моём послании президенту Камари. Добавьте мое выражение доверия
что они ценят преимущества выступления
общим фронтом.
Вразвалку направившись к двери, он поманил Драммера
следовать за собой.
Глава ПЯТНАДЦАТАЯ
Нарвал откинулся на спинку своего мягкого кресла.
Драммер смотрел на него через огромный стол из эбенового композита.
Придвинув руку ближе, Нарвал стал искать ноготь, который требовал его внимания.
"Президент Камари должен признать, что у нас есть военные силы, чтобы навязать Слингшоту свою волю,"
— сказал он, на мгновение переведя взгляд на Драммера.
"Если он не примет моё предложение, я хочу засунуть его ему в глотку. Вы уже придумали, как внедрить нашу новую политику?
"Да."
"Изложите суть."
"Без предварительного уведомления ввести налог на инвентарь
для всех поставщиков Slingshot на борту «Депо» и
на кораблях UIPS по обе стороны силового поля «Фанданго».
Первый шаг — провести собственную инвентаризацию имущества UIPS в плутонианском пространстве.
Для этого нам нужно получить доступ к записям на складе и сверить их с активами.
Присутствие наших военных сил в космосе рядом со складом будет способствовать проведению инвентаризации.
Деловой подход, формальность и высокая заметность.
"Почему бы вам не использовать эту тактику в десятках
лабораторий Slingshot и сборочных центров здесь,
на поверхности Плутона? Мне кажется, это было бы
менее рискованно".
"По веским причинам, господин Президент. Нам нужно
Это будет достаточно заметное, даже зрелищное
упражнение, чтобы и UIPS, и наши
союзники из INOR уважали нашу волю и способность
использовать организованные вооружённые силы на всей
территории нашей юрисдикции. Поверхностная операция на
Плутоне будет едва заметна и не впечатлит их нашей военной мощью.
«Как, по-вашему, отреагирует Депо?»
«Сначала в замешательстве. Командир Депо попытается блефовать. Тем временем он передаст сигнал тревоги
на Землю и будет настаивать на указаниях. Мы не должны медлить.
«А что, если вы столкнётесь с сопротивлением?»
«Преодолейте его. Покажите пример. В конце концов, мы
мы реализуем свои права как суверенное государство.
"А что будет после инвентаризации?"
"Если всё пройдёт мирно, мы уйдём. Мы направим в UIPS официальную документацию о
сумме причитающихся налогов, графике платежей
и штрафах за просрочку."
"Штрафах?"
"Я имею в виду несколько штрафов." Штрафы за незначительные задержки,
блокада склада и, в конечном счете, военные действия.
если они станут неприличными.
"Как скоро вы можете начать?"
"Через три дня".
"Сделайте это".
Барабанщик повернулся, чтобы уйти. Нарвал поднял свою украшенную драгоценными камнями руку.
Барабанщик остановился и обернулся. "Что это я слышал от Скарфа о том, что ты берешь с собой?" - Спросил он.
"Что это я слышал от Скарфа о том, что ты берешь
шайка сбежавших заключенных из Внутреннего региона под твоим
крылом?
"Дело не только в этом", - ответил Драммер.
Он заполнил пробелы.
Нарвал разглядывал свои ногти, пока Драммер говорил
.
"Я удивлен слышать, что ты покровительствуешь выпивке"
заведения, где собираются такие беспутные элементы,"
Нарвал, находившийся в центре его внимания, что-то пробормотал.
«Я считаю своим долгом ходить, смотреть и слушать.
Можно многому научиться, наблюдая за тем, как наши
люди живут своей повседневной жизнью. Карьер
— одно из немногих мест в Колдфилде, где люди собираются, чтобы расслабиться и поговорить».
Нарвал искоса взглянул на Драммера прищуренными
глазами.
"Хм, ты видишь людей и слушаешь их. Интересно, что
еще? Люди тоже видят и слушают
тебя? Что ты им говоришь, Барабанщик?
"Я им ничего не говорю, президент Нарвал. Я не
понимаю, что ты имеешь в виду".
"Ну, пока оставим это в покое. Вернемся к вашему маленькому
выводку. Вы говорите, что они опытные космонавты, и
вы проверили факты их побега. Вы
знаете, что у нас не хватает техников для
военного флота. Можем ли мы их использовать?
"Я не уверен, что доверяю им", - ответил Драммер
.
"Протестируйте их".
"Как?"
«Возьми их с собой на инвентаризацию.»
«...и?»
«Как я и сказал, испытай их. Поставь того, кто ими руководит, в затруднительное положение. Держи его рядом с собой
и наблюдай, как он из него выпутывается. Если он
справится, брось его в другую волчью стаю. Вовлеки
его и его банду поглубже. Заставь их проявить себя. Когда ты будешь доволен, подними их
на тот уровень, где мы сможем выжать из них
всё, что нам нужно.
"За ними охотится Скарф."
"Предоставь Скарфа мне, Барабанщик. Вот и всё."
##
Скарф вошёл и стал ждать, пока Нарвал заметит его.
Нарвал не отрывал взгляда от своих рук. Он заговорил, не поднимая глаз.
"Барабанщик рассказал мне о том, что произошло в баре," — сказал он с сарказмом в голосе. "Прихлебатели из этой дыры уже распространили свою версию по всему Колдфилду, Лэмплайту, а также по складу и Слингшоту.
Ты вышел из этой ситуации, выставив себя дураком в
конфронтации, которая усиливает Dимидж барабанщика в
ущерб начальнику службы безопасности президента.
Нарвал поднял голову. Его маленькие глазки впились в
Шарфа.
"Я не доверяю Барабанщику," — сказал он. "Я подозреваю его
в попытке свергнуть меня. Он слишком популярен в
Совете и среди офицеров и солдат военного флота. В данный момент я не могу пойти на прямой конфликт с ним. На данный момент мне нужен его опыт в военной стратегии и управлении нашими ресурсами.
"Я рассчитываю, что ты найдёшь или создашь достаточно доказательств, чтобы, когда я буду готов, мы смогли подорвать репутацию Драммера. А пока ты его только укрепляешь
поставив под угрозу ваше высокое положение в моём правительстве.
Выполняйте свою работу как следует, и моя проблема с Драммером
исчезнет. Я совсем не доволен вашими
достижениями.
Лицо Скарфа покраснело.
"Да, сэр," — сказал он. "Я намеревался
напасть на Драммера в общественном месте, спровоцировать его и выставить дураком. Обстановка в «Могильнике»
была спокойной, по крайней мере, я так думал. Вмешательство постороннего было совершенно неожиданным. Когда я доберусь до этого заключённого, у меня на него свои планы.
"Погоди, Шарф. Он будет твоим, когда я разберусь со стаей, включая Барабанщика. А до тех пор держи его при себе.
Отбросьте свой гнев.
"Да, сэр."
"А теперь слушайте внимательно."
Нарвал наклонился вперёд, не сводя глаз со Скарфа. Он описал
предстоящую инвентаризацию, которую должен был провести Барабанщик. Пухлые пальцы разгладили поверхность стола.
"Я скажу Барабанщику, что хочу, чтобы ты участвовал в инвентаризации," — сказал он. "Придумай причину;
Меня не волнует, что это так долго, как он получает Вы
на борту. Настоящая причина в том, чтобы держать глаза на
Барабанщик, операция, и эти зеки он
укрывательство. Я хочу знать все, что происходит.
Вы понимаете?
"Да, сэр. Я знаю". Глаза Скарфа загорелись. Он продолжил
с нетерпением. «Если Драммер отправится на склад или на борт
кораблей ВМС США, я должен пойти с ним, чтобы посмотреть, что он будет делать.
Как начальник службы безопасности, я должен сопровождать его.
Я предлагаю, сэр, назначить меня вашим представителем по контрразведке в оперативной группе Драммера. Тогда моя задача будет заключаться в том, чтобы
проверить, не ведёт ли склад или транспорт, на который мы сядем, тайное наблюдение за нашими военными объектами, полевыми учениями и передвижениями кораблей. Драммеру можно сказать, что моя посадка на склад будет иметь решающее значение для выполнения поставленной вами задачи.
"Разве наш человек на складе не сказал нам, что они
проводили эти наблюдения для UIPS в течение
долгого времени? Разве Драммер не раскусил бы эту
уловку?"
"Если ты не сообщишь ему это будет первая
возможность для начальника охраны войти
в ЕОСЗ и отчет домена вам прямо на его
замечания. Она будет считать меня из-под
Команда барабанщика".
«Хм, да, я понимаю, что ты имеешь в виду», — Нарвал вернулся к изучению своих ногтей. Он поднёс палец к губам и прикусил его.
«Хорошо, Шарф. Я скажу Барабанщику».
Глава шестнадцатая
Барабанщик расхаживал по командной палубе «Плутония»
Флагманский корабль «Дракон», Брэд рядом. Шарф, растянувшийся в открытой противомоскитной сетке, прикреплённой к ближайшей переборке, наблюдал и прислушивался.
Корабль вибрировал, двигаясь по стартовому рельсу, ведущему к выходу из туннельного ангара. Капитан Хайк, командир корабля, склонился над пультом управления на ближайшем мостике и отдавал приказы своему оперативному офицеру. Оба украдкой поглядывали на Шарфа, смущённые его присутствием.
Брэд представил себе, что происходит на мостиках и лётных палубах более чем двух десятков военных кораблей, от крейсеров до истребителей, которые составляли оперативную группу
сила. У всех шел последний обратный отсчет перед запуском из
туннелей и галерей, прорезанных в укрепленных пропастях
на протяжении ста кей поверхности Плутона.
По приглашению барабанщика, Брэд анализировали запуск
расписание и развертывания. Он тактично
предложил существенные изменения к минимуму
время предупреждения в депо и рядом
транспорт. После некоторых дебатов, в ходе которых
Брэд неоднократно обосновывал свои предложения скептически настроенным
командирам кораблей. Они проходили компьютерную проверку,
модифицировались и принимались.
Брэд знал, что его судят. В памяти всплыли слова Рэма:
«...ты будешь лгать, мошенничать,
«Подкупай, подстрекай, саботируй и убивай за нас, и, если наша высшая цель потребует от тебя этого,
против нас».
«Этот, — иронично заметил он, — на стороне
„против нас“».
Ходак появился у входа на командную палубу
и поманил Брэда. Когда Брэд подошёл, Скарф встал и направился в их сторону, по пути внимательно изучая показания приборов и панели управления. Его уши, казалось, пульсировали от напряжения, с которым он пытался подслушать.
«Я просмотрел списки технического обслуживания и эксплуатации для всех кораблей и служб технической поддержки, задействованных в этой миссии, как вы мне и сказали».
Ходак сказал: «А затем сверил их с установленным оборудованием. Мы работаем здесь всего пару дней, так что я не смог копнуть достаточно глубоко».
Он глубоко вздохнул. «Судя по тому, что я уже увидел, Брэд, системы не так хорошо обслуживаются, как должны, а большая часть данных и инструкций для экипажа не применима или устарела.
«Я рекомендую, как только мы вернёмся, провести тщательную профессиональную проверку
флота, чтобы выявить все недочёты, которые эти болваны внесли в оборудование
и программное обеспечение. Мы должны уделять приоритетное внимание
контрольным спискам, которые необходимо обновить, чтобы они соответствовали
установленному оборудованию. Нет двух судов с
одинаковой конфигурацией, поэтому каждый контрольный список должен быть
адаптирован. Это только первый шаг, и это будет
чертовски много работы ".
"Главная забота Драммера сейчас - пройти
через эту операцию без применения оружия
или подвергнуться технической поломке", - сказал Брэд.
«И то, и другое испортит впечатление, которое мы пытаемся создать. Он должен как можно скорее узнать, что ты нашёл. Я передам ему. Будь на связи с Кумико на случай, если барабанщику понадобится техническая поддержка
советы по оружию или инженерному делу.
"Верно".
Ходак повернулся, чтобы уйти, и его глаза встретились со взглядом Шарфа.
Ходак ухмыльнулся и показал Шарфу поднятый большой палец. Шарф
нахмурился и отвернулся, возвращаясь к сети.
Ходак исчез в проходе.
Корабль продвинулся вдоль перил в галерею у
устья туннеля. Капитан Хик повернулся к Драммеру.
«Дракон» на стартовой позиции, — сказал он.
Драммер и Брэд вышли с командной палубы на небольшой балкон, с которого открывался вид на неглубокую яму, накрытую бледным полупрозрачным экраном.
На экране образовалась сеть линий,
представляющих собой туннели и галереи.
На экране один за другим появлялись крошечные жёлтые движущиеся и мигающие огоньки, обозначающие военные корабли под командованием Драммера. Когда каждый огонёк достигал позиции для запуска, он останавливался и менял цвет с жёлтого на зелёный. Драммер и Брэд наблюдали за тем, как последний огонёк меняет цвет. Все зелёные, готовы к запуску.
Драммер взял микрофон, Брэд стоял рядом с ним.
"Это Драммер," — сказал он. «Операция
по аутентификации «Торнадо-6». Выполнить. Первая волна.
Запуск».
Пять зелёных огоньков сменили цвет на красный и погасли,
отправившись на заранее определённые позиции за пределами
Фанданго: по одному с каждого торца депо
цилиндр и оставшаяся часть у входа в силовое поле шлюза.
Десять секунд спустя Драммер повторил свои коды и запустил вторую волну.
Соответствующие индикаторы на экране мигнули красным и погасли.
На их месте появились новые зелёные индикаторы, которые на этот раз двигались по дугам, сходящимся к цилиндру, расположенному в центре сферы:
депо в коконе силового поля.
Сходящиеся линии сгруппировались, перестроились и
распространились, образовав узор, напоминающий
кончики спиц раскрытого зонта, с Вратами, переполненными
транспортами и депо в центре, там, где должна быть
ручка зонта.
##
Драммер повернул голову и посмотрел на Брэда.
"Все прошло довольно хорошо", - сказал он.
"Похоже на то. Это была легкая часть. Я не завидую
следующая твоя".
Барабанщик задел выключатель подключение его к
мост.
"Капитан," сказал он. "Запустить Дракона. Возьмите свой
положение по координатам, которые я тебе дал. Активируйте нашу систему связи с базой.
Корабль содрогнулся, вылетев из ангара и направившись к скоплению космических кораблей над
Плутоном. Он замедлился, проходя через «зонтик», и остановился в пятидесяти кей от ближайшего транспорта.
С момента запуска прошло меньше двух минут.
Сюрприз был полным; эффект — парализующим.
Вся деятельность на складе замерла.
Интранет наполнился сообщениями: «Что, чёрт возьми, происходит?», «Кто эти ребята?» и «Зовите танцовщиц».
Затем внезапно каналы отключились,
и наступила тишина.
Барабанщик включил микрофон и протянул его Брэду.
Брэд заговорил жёстким тоном.
"Внимание: командир логистического склада «Слингшот»
и капитаны всех судов, находящихся внутри или за пределами
силового поля «Фанданго». Национальные интересы
правительства планеты Плутон требуют соблюдения
с плутонианского ряда законов всеми лицами и свойства
в своей юрисдикции. Вы и ваши сосуды и
на логистический склад находятся на территории плутонианского ряда,
таким образом, наши законы применяются к вам.
"Командующий флотом этой плутонианской службы безопасности
желает поговорить с командиром базы снабжения
"Рогатка". Командир базы, пожалуйста,
назовите себя и приготовьтесь. Подтверждаю.
Тишина. Тридцать секунд.
"Склад материально-технического обеспечения. Это плутонианская служба безопасности
Force. Сообщение, которое мы отправили вам несколько минут назад, предназначалось для
командира склада. Вы прочитали? Подтверждаю.
Пришел ответ.
«Ваше сообщение получено. Пожалуйста, назовите себя.
Командир флота».
Брэд и Драммер переглянулись. Драммер усмехнулся.
«Необходимо соблюдать формальности, — усмехнулся он сухим тоном.
— Скажите ему».
Брэд включил микрофон.
«Командир флота Дик Драммер». Он добавил хрипотцы в свой голос. "А теперь займись этим".
Раздался другой голос.
"Это полковник Ханно. Я командир склада.
В какую, черт возьми, игру ты играешь, Барабанщик?"
Тон Брэда стал ледяным.
- Давайте проясним один момент, полковник Ханно. Вы
будете говорить с командующим флотом в
звании адмирала. Если вам нужно напомнить,
Планета Плутон — суверенное и независимое государство,
а вы — гость на нашей территории. Ваш выбор слов оскорбителен. Вы меня поняли?
Долгая пауза.
"Я вас понял."
Глава семнадцатая
Драммер потянулся к микрофону.
"Полковник Ханно, это адмирал Драммер." Он подмигнул Брэду.
«Полковник, моё правительство требует провести инвентаризацию
имущества, материалов и припасов «Рогатки»
на вашем складе и на близлежащих транспортных средствах.
Информация, которую мы получим в результате этой единовременной инвентаризации,
будет использована для расчёта налогов UIPS, пока склад и транспортные средства находятся под юрисдикцией Плутона.
Мой флот сопровождает специалистов по инвентаризации.
Пожалуйста, организуйте их посадку на ваш склад и транспортные средства по обе стороны от вашего силового поля,
чтобы они могли приступить к работе.
"Я не получал указаний от своего
правительства относительно инвентаризации или налогов, о которых вы говорите."
"Это касается только вас и вашего правительства. Я
здесь по прямому указанию президента Нарвала, чтобы проследить за проведением инвентаризации. Могу ли я рассчитывать на ваше сотрудничество?
«Если я откажусь, что тогда?»
«Для начала — блокада».
«UIPS не допустит вашего вмешательства в нашу деятельность».
«Это официальный ответ вашего правительства
на мою просьбу?»
Короткая пауза. «Нет».
«Тогда я предлагаю вам перестать позировать и
организовать приём инвентаризационных команд. Пожалуйста,
проинструктируйте всех капитанов транспортных и других судов,
ведущих дела с вашим складом, о необходимости сотрудничать с
нашими агентами».
В разговор вмешался ещё один голос, полный гнева.
«Никакие чёртовы вымогатели не поднимутся на борт моего корабля».
Брэд жестом попросил Драммера передать ему микрофон,
дав понять выражением лица, что нарушитель не заслуживает прямого ответа от Драммера.
"Это командир Кертин," — сказал Брэд.
властно, низким тоном: "Исполнительный директор адмиралу"
Драммер. Кто говорит?
Он подмигнул Драммеру, который откинулся на спинку своего
кресла, ухмыляясь.
"Лейтенант Бура, командующий транспортом"
"Песочница". Повторяю: держите своих чертовых секретарей
подальше от моего корабля, независимо от того, насколько законной
вы называете свою цель ".
«Вы не в том положении, чтобы отказываться», — парировал Брэд.
«Вы находитесь на территории Плутона, и мы имеем полное право использовать полицию или вооружённые силы для обеспечения нашей юрисдикции. Вы будете сотрудничать с нами в проведении инвентаризации, по возможности мирно, а в случае необходимости — под принуждением».
"Вам придется пробиваться на мой корабль с боем".
Голос Буры был резким, злым. "Имейте в виду, что мы
вооружены и готовы отразить несанкционированный захват.
Я расцениваю ваши требования как попытку вымогательства и
явную угрозу безопасности моего корабля, команды и
груза. Что, по крайней мере, это пиратство в моей книге,
и я в рамках своих полномочий использовать силу, чтобы сохранить
пираты с моего корабля. Теперь обдумайте это.
"Лейтенант Бура". Голос Брэда был холоден как космос.
"Сейчас вы оскорбляете правительство Плутонии,
обвиняя его в пиратстве. Ваше отношение дает нам хорошие
оснований ставить под сомнение цель вашего присутствия
на нашей территории. По вашим словам, вы командуете вооружённым судном. Теперь вы осмеливаетесь угрожать законным представителям суверенного государства своим оружием. У нас нет другого выбора, кроме как признать, что вы представляете опасность для наших кораблей и людей.
"Нелепо. Я всего лишь защищаю безопасность и целостность своего корабля."
"Так вы говорите. Тем не менее вы угрожали применить силу против нас, когда мы осуществляли свои законные права. Скажите мне, Бура, ваш корабль действительно является
коммерческим грузовым судном или это военный корабль
Международного союза охраны природы с военной миссией в пределах нашей законной юрисдикции?
«Что, чёрт возьми, ты пытаешься сделать, кто бы ты ни был? Мой корабль перевозит грузы, и ты прекрасно это знаешь».
«Я ничего такого не знаю. Я знаю только, что ты утверждаешь, будто вооружён, и говоришь, что применишь своё оружие против нас. Повторяю: у тебя военная миссия?»
«Нет, чёрт возьми, нет».
"Я тебе не верю".
"Это твоя проблема".
"Вовсе нет, дружище, это твоя проблема. Ты оскорбляешь, а
затем угрожаешь причинить нам вред". Брэд ухмыльнулся Драммеру,
который наблюдал за ним с оценивающим выражением лица.
"Наша система управления огнем отметила вас, и наши
орудия нацелены на ваш корабль. Какое это имеет значение
Тишина.
"Я говорю, — проревел Брэд, — Бура из «Песочницы», как тебе такое? У тебя есть десять секунд, чтобы ответить."
Раздался низкий и напряжённый от сдерживаемой ярости голос лейтенанта Буры.
"Я вас слышу, чётко и ясно. Мои орудийные расчёты прекращают огонь."
«Неприемлемо, Бура, — решительно сказал Брэд. — Ты по-прежнему являешься серьёзным препятствием на пути к успеху нашей миссии.
Стой на месте и больше не вмешивайся. Адмирал
Драммер хочет завершить эту сделку с командиром склада. Полковник Ханно, мы ждём вашего ответа на запрос адмирала Драммера, который, повторюсь, заключается в том, чтобы организовать нашу инвентаризацию
специалисты должны выполнять свои обязанности на борту вашего
Депо и транспортных средств в зоне вашего контроля.
— Я принимаю к сведению расположение вашего флота, адмирал
Драммер, — голос полковника Ханно был
приглушённым, но напряжённым, — и то, как ваш
старший помощник отреагировал на протест лейтенанта Буры.
Моя ответственность за сохранность имущества и персонала UIPS, находящихся под моим командованием, а также за суда UIPS в особой зоне планеты Плутон не оставляет мне иного выбора, кроме как согласиться с вашими возмутительными требованиями. Я делаю это, выражая самый решительный и энергичный протест, и только потому, что у вас есть оружие
нацелены нам в голову. Имейте в виду, что эти разговоры
записываются и передаются по туннелю моему
правительству, пока мы с вами разговариваем.
«Ваши протесты приняты к сведению, полковник Ханно, —
сказал Драммер, вступая в разговор. «Пожалуйста, передайте наши наилучшие пожелания вашему правительству. Что касается процедуры проверки, я предлагаю создать небольшую группу из администраторов и специалистов для подготовки графиков и других деталей. Это необходимо сделать немедленно,
поскольку мы не хотим неоправданно задерживать ваши операции по оказанию поддержки. Вы согласны?
"Да."
"Хорошо. Один из моих кораблей уже приближается к
Вратарю. Я понимаю, что у вас могут быть сомнения
что касается одного из моих военных кораблей, вошедшего в вашу закрытую зону, я уважаю ваши возражения.
Пожалуйста, отправьте своих представителей на борт плутонийского корабля за пределами Врат. Мои специалисты уже на борту, и обе группы могут обсудить детали. Вас это устраивает?"
"Я не согласен с вашим термином 'устраивает' и присоединяюсь к протесту."
"Я понимаю, полковник Ханно. Кстати, ещё один вопрос, касающийся «Песочницы». Я не могу согласиться с заверениями Буры в том, что его орудийные расчёты находятся в режиме «ожидания».
«Что вы имеете в виду?»
«Я имею в виду, полковник Ханно, что я настаиваю на
проверка «Песочницы» членами моего военного штаба, чтобы я мог убедиться, что орудия «Песочницы» не представляют угрозы для безопасности моего флота. Я не могу и дальше распылять свои силы, удерживая «Песочницу» под особым наблюдением на протяжении всей операции. Орудия «Песочницы» должны быть выведены из строя, и, честно говоря, я не доверяю Буре в этом вопросе.
«Лейтенант Бура, — сказал полковник Ханно, — полагаю, вы и другие командиры кораблей
прислушивались к этому восхитительному разговору».
«Прислушивался».
«Что скажете?»
«Вы — командир зоны».
«В целях безопасности вашего корабля и всех нас
я рекомендую вам выполнить их требование».
«Да, сэр».
«Адмирал Драммер?»
«Очень хорошо. Приготовьте «Песочницу» к приёму
пограничников. На этом наше обсуждение завершено, полковник
Ханно. Я свяжусь с вами, если того потребует ситуация».
Глава ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Брэд изучал "Песочницу" на обзорном
экране утилиты.
- Я думаю, тебе лучше взглянуть, - сказал он
Кумико, когда он отошел в сторону на тесной полетной
палубе. Она заглянула через его плечо.
- Какие-то проблемы? Скарф усмехнулся, его тело сжалось в комок.
оставшееся пространство позади пилота флиттера
место. Он наклонился вперед, пытаясь осмотреться.
Кумико.
Брэд проигнорировал вопрос. Он ждал, что Кумико скажет.
оценка Песочницы прямо перед ним.
Драммер поручил ему эту работу.
"Я хочу, чтобы это было сделано, - сказал он Брэду, - таким образом, чтобы
продемонстрировать UIPS, что мы серьезны,
и можем подкрепить наши слова действиями. Мы должны изменить их представление о нас как о неудачниках. Они должны видеть в нас организованную военную силу, способную защитить свои жизненно важные интересы и, при необходимости, навязать свою волю.
«Что ты задумал?»
«Я хочу использовать опыт Кумико в качестве оружия
офицер, знакомый с вооружением Внутреннего региона. Я хочу, чтобы вы оба поднялись на борт «Песочницы» и проверили всё установленное вооружение, которое может быть направлено против нашего флота. Избегайте стычек, но если вы обнаружите, что орудия не были деактивированы, сделайте это за них.
Он указал на Брэда, чтобы подчеркнуть свои слова.
«Я не хочу, чтобы их оружие снова стало боевым, как только вы покинете их корабль».
Что бы ты ни делал, исправь их систему управления вооружением.
Чтобы им потребовалось не меньше пятнадцати часов,
чтобы снова ввести их в строй. Нам понадобится столько же времени,
чтобы закончить здесь работу и вернуться на базу.
Шарф присоединился к ним и стал слушать.
"Мне это не нравится." Его слова прозвучали сердито, а лицо приняло раздражённое выражение.
Барабанщик посмотрел на Шарфа с откровенным презрением.
"Мне плевать, что тебе нравится, а что нет," — фыркнул он и снова повернулся к Брэду.
Шарф вмешался в разговор.
— Повторяю, Драммер, мне это не нравится, а что мне нравится или не нравится — не твоё дело. Я здесь занимаюсь контрразведкой, и мне не нравится, что ты отправляешь этого парня, — он указал на Брэда, — и одного из его прихвостней на корабль UIPS с особо важным заданием. Я не настолько доверяю им, чтобы
они выполнили работу так тщательно, как ты её описываешь.
Драммер нахмурился.
"Что ты предлагаешь?"
"Чтобы я пошел с тобой".
Брэд отступил, чтобы дать этим двоим разобраться.
Ему не понравилось это задание. "Песочница"
Командир не собирался милостиво принимать абордажников
.
"Ты идешь с нами? Какого черта?"
"Чтобы посмотреть, как выполняется задание, и
честно говоря, чтобы убедиться, что этот парень не, скажем так,
непреднамеренно передаст информацию
врагу". После короткой паузы Скарф добавил:
"Я действую в пределах своих полномочий, Драммер. Часть функции
контрразведки", добавив с
ухмылкой: "Вы согласны?"
##
Утилита приблизилась к цилиндрической «песочнице».
Она приблизилась с левого борта. Брэд, сидевший за пультом управления,
увеличил изображение и внимательно осмотрел корабль. Кумико, глядя на то же изображение,
просунула руку под руку Брэда и отрегулировала ручки и рычаги,
наводя прицел на одну орудийную башню за другой по всей длине «песочницы». Она тихо присвистнула.
«Они заряжены для медведя», — сказала она. «Обведи их,
Брэд, давай посмотрим, что с другой стороны».
Брэд развернул судно по правому борту, затем
по верхнему и нижнему борту.
Снова шарф. «Хорошо, ты её осмотрел. Теперь
в чём проблема?»
- На корабле четыре лазерных блока управления и пара
взрывных декомпрессоров. Он хорошо вооружен.
ударный транспорт, вот и все.
- Ну и что? Ты сможешь выполнить эту работу?
Кумико посмотрела на Шарф, на ее обычно мягкие черты лица.
искривленные, пассивные, но ледяные. "О, да", - сказала она.
"Я могу это сделать. Однако это может занять некоторое время».
Скарф откинулся на спинку стула.
"Что ж, не будем валять дурака с этими шутниками. Если они не пойдут на сотрудничество, я вернусь на «Дракон»
и пусть за нас говорят наши пушки."
"Послушай, Скарф, — раздражённо сказал Брэд, — наша задача — вывести из строя вооружение, а не уничтожить корабль.
Кроме того, если вы помните, Драммер хочет пройти это испытание без применения силы. Вот почему мы
здесь: чтобы исправить «Песочницу», чтобы у них и других командиров кораблей, разделяющих их взгляды, не возникло мысли сопротивляться нам. Это психологическая игра, которая охватит как Внешнюю, так и Внутреннюю
области. Нам выгодно показать, что мы выполняем свою работу с минимальными усилиями. Итак, давайте приступим.
Брэд открыл канал связи между кораблями.
"Вызываю «Песочницу». Это Кертин с «Дракона».
Мы приближаемся с правого борта. Вы готовы нас принять?"
«Готов», — ответил он. «Ваш воздушный шлюз — номер 4, правый борт. Идите туда. Мы выдвинем пуповину и мостик, как только вы подключитесь».
Брэд направил свой аппарат вокруг «Песочницы» и вдоль неё к порталу с большой нарисованной цифрой «4».
Замедлив ход аппарата, он приблизился к «Песочнице», осторожно
нажимая на кнопки управления, пока они не
совпали с направлением и скоростью движения
тяжёлого транспорта.
«Теперь», — сказал он.
Кумико нажала на кнопку, и вспомогательная балка-якорь
присоединилась к треугольной пластине над шлюзом,
зафиксировав вспомогательную балку на оси огромного
транспортера.
Панели раскладушки номер 4 отодвинулись и
скользнули в сторону. Желто-бело-полосатый мостик
извивался и подтягивался к люку подсобного помещения.
Кумико окинула взглядом верхние циферблаты и лампочки.
"На ходу", - сказала она и через мгновение добавила:
"Подключено и надежно".
Брэд закрыл ряд переключателей, открыл другой.
«Мы не будем рисковать без необходимости, — сказал он. — Я настроил двигатель на 20 % мощности.
Как только мы вернёмся и закроем люк, он включится.
Через пять секунд мощность увеличится до 40 %, ещё через три — до максимума. Это на всякий случай. Так что, если нам нужно будет быстро двигаться, когда мы поднимемся на борт, включайте ускорители
pronto. Понял?
"Хорошо," — Кумико.
"Шарф?"
"Конечно, конечно. Я понял."
"Далее. Я хочу, чтобы они увидели, что мощность наших пистолетов достаточно низкая, чтобы не убить и не нанести серьёзных травм. Понятно?"
«Если они что-то затеют, я с радостью прикончу
нескольких из них.» — Скарф воинственно выпятил
грудь.
«Ничего не поделаешь, Скарф, — парировал Брэд. —
Использование нашего оружия в этой миссии неизбежно
приведёт к срыву графика, если не к чему-то похуже. Эта
маленькая вылазка уже всё испортила. Так что не провоцируйте их и держите оружие наготове на нижних уровнях.
Брэд установил минимальную мощность своего оружия
и заметил, что Кумико сделала то же самое. Шарф установил
максимальную мощность своего оружия в категории «нелетальное»
и, усмехнувшись в сторону Брэда, вернул оружие в ножны.
Кумико задумалась. «Нам следует надеть костюмы, пока мы на борту «Песочницы», Брэд», — сказала она.
«Это может немного замедлить нас, но нам нужно будет осмотреть огневые точки, в которых мало воздуха или он вообще отсутствует».
«Звучит разумно. Хорошо, не снимайте скафандры».
Они настроили управление своим оружием изнутри скафандров и переместили его во внешние чехлы.
Они надели скафандры, проверили скафандры друг друга.
безопасность, герметичность, связь между скафандрами.
и доложили.
"Выдвигаемся", - сказал Брэд.
Глава ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Принимающий офицер "Песочницы" наблюдал за Брэдом и
приближением его группы через прозрачное стекло в герметичном отсеке
воздушного шлюза. Четверо крепких
палубных матросов и старший офицер подняли
курносые винтовки.
Матрос в скафандре ответил на
жест Брэда, показывающий, что его команда на борту,
визуальной проверкой безопасности соединений
между кораблём и вспомогательным судном. Он
отвернулся, и Брэд почувствовал, как палуба
вибрация как раскладушек захлопнулась. Кумико и
Шарф перемещается вверх, чтобы стоять за бред, как давление
эквалайзеры зашипел. Спустя несколько мгновений, воздух замка
внутренняя дверь скользнула в сторону и они прошли.
Открывая их лицевые панели шлема, они вернулись
блики принимающей стороны.
«Римов, стрельба — это моя работа, — сказал офицер. — Что, чёрт возьми, ты собираешься делать с моим оружием?»
Брэду хотелось бы оказаться рядом с седым космическим странником,
который противостоял их общему врагу, а не напротив него.
"Кертин, моя работа заключается в том, чтобы убедиться, что из-за вашего оружия вас всех не убьют. Я хочу проверить ваше
Центр управления вооружением и все огневые точки.
Сначала центральный пост управления.
"Эй," — вмешался Скарф. "Как насчёт того, чтобы выпить с командиром корабля? Соблюсти приличия на космических путях и всё такое? Я бы не отказался попробовать выпивку из Внутреннего региона."
"Вы, ребята, точно не приглашённые гости," — сказал Римов
прошил обратно. "Командир суетливый о
народ он пьет с".
"Ну, ты скажи ему ..." Скарф поднял кулак, чтобы дополнить свои слова
жестом, но Брэд отмахнулся от него,
его глаза были прикованы к Римову.
"К черту это", - отрезал он. "Мы здесь, чтобы
выполнить работу и вернуться на наш корабль. Я повторяю: сначала,
центр управления огнем, затем каждая огневая точка.
Сейчас.
"Наш центр управления огнем деактивирован. Почему
вы должны видеть каждое орудие?"
"Ты чертовски хорошо знаешь, Rimov," Брэд сказал, ставя в качестве
гораздо резкость в его голосе, как он мог собрать.
"Ваши шашки могут быть выпущены независимо от центрального
контроля; Я собираюсь убедиться, что этого не произойдет.
Давайте покончим с этим.
Брэд заметил, что Римов пристально смотрит на индикатор
на затворе его оружия в ножнах. Затем Римов наклонил голову, чтобы изучить настройки оружия Кумико и Скарфа. Его брови нахмурились в недоумении. Но это прошло.
"Хорошо, следуйте за мной", - сказал он, поворачиваясь и беря на себя инициативу
.
Проходы были узкими, так что они могли идти по двое
в ряд. Римов и один из его людей шли впереди,
остальные трое сопровождающих следовали вплотную за Брэдом и
его группой. Коридоры, по которым они шли, были
расчищены; столкновений не было.
Брэд, знакомый с транспортными средствами линии,
запомнил их маршрут. Они сели
высота борта на миделе, нижний по правому борту, и направились к
броня-огороженный участок возле кормы. В
наблюдение и снаряжение отслеживания и лазер-каре
огонь компьютеры управления должен быть там. Это
часть должна быть относительно простой. Они подошли к
закрытой тяжелой двери. Римов повернулся к Брэду, на его
лице отразилась ярость.
"Ты не ответил на мой вопрос", - прорычал он.
"Что ты собираешься делать с моим оружием?"
"Ничего такого, что ты не смог бы починить за пару рабочих смен", - ответил Брэд, указывая на дверь. - "Что ты собираешься делать с моим оружием?"
"Ничего такого, что ты не смог бы починить за пару рабочих смен".
«Давайте двигаться дальше».
Нехотя Римов положил ладонь на дисковый замок. Раздался щелчок, и тяжёлая дверь убралась в соседнюю переборку.
Как и ожидал Брэд, центр управления огнём состоял из десятков консолей, прицелов, устройств управления направлением и мощностью, а также групп компьютерных терминалов.
Кумико и Брэд обошли небольшую комнату, пока Скарф наблюдал за ними с порога.
Римов стоял рядом со Скарфом, а его охранники — вдоль переборки, напряжённые, с оружием, направленным на палубу.
Кумико указала на консоль.
"Мне нужно заглянуть за эту панель, Брэд," — сказала она, указывая на неё. "Там должно быть сосредоточено управление главной системой стрельбы."
Брэд повернулся и жестом подозвал Римова поближе. Шарф не пошевелился; он всё слышал через переговорное устройство в шлеме.
"Сними панель," — сказал Брэд, указывая на неё.
"Ты что, не веришь мне на слово?" — прорычал Римов.
Он протянул руку и быстро снял несколько панелей.
Он отсоединил панель, сдвинул её вперёд, залез в углубление позади неё, повозился там пару секунд и снова сдвинул панель вперёд. Она отсоединилась, и он отступил назад с ней в руках.
«Отключи питание этой консоли», — приказала Кумико.
Римов пожал плечами, подошёл к другой консоли и щёлкнул несколькими переключателями. Кумико внимательно наблюдала за ним.
Римов обернулся и увидел, как она проверяет несколько лампочек и циферблатов над местом, откуда была снята панель.
Удовлетворившись результатом, Кумико сняла внешнюю перчатку. Её рука осталась в полупрозрачной, плотно прилегающей к коже перчатке.
изоляция. Засунув руку в углубление, она вытащила крошечный чёрный чип. Положив его на ближайшую полку, она повторила операцию. Вскоре на полке лежала дюжина чипов.
Римов покраснел от ярости, наблюдая за работой Кумико, но промолчал.
Наконец Кумико отошла в сторону, достала из кармана костюма пластиковый пакет и сложила в него детали. Осмотрев комнату, она подошла к настенному шкафу, открыла дверцу, порылась внутри и достала ещё несколько чипов.
«Запасные», — сказала она, добавляя их к остальным в пластиковом пакете.
Кумико посмотрела на Брэда.
«Центр управления огнём выведен из строя, — сказала она. — Даже если у них припрятано ещё несколько запасных частей, им понадобится не меньше двадцати часов, чтобы установить детали и откалибровать систему».
Брэд повернулся к Римову. «Давайте начнём с кормовых орудийных башен и будем двигаться вперёд, по очереди захватывая их».
Глава двадцать
Следующие два часа мы бегали по коридорам, поднимались по лестницам и пандусам и ползли по узким проходам. До некоторых турелей можно было добраться только снаружи.
Совет Кумико надеть костюмы оказался верным.
У каждой огневой точки Римов, его охранники и
Скарф наблюдал за тем, как Брэд и Кумико осматривают секторные
направляющие, дальномерные и угловые блокираторы и силовые
приводы.
Убедившись, что огневая позиция не заминирована, Кумико ввела
случайные параметры перенастройки в лазерные блоки, нарушила
последовательность отслеживания и переключила несколько
чипов и разъемов. Когда она закончила с турелью,
орудие было полностью выведено из строя, и на его ремонт,
калибровку и тестирование ушли бы часы.
Брэд заметил, что Римов, внимательно наблюдавший за работой Кумико, не мог скрыть восхищения в своих глазах.
Она аккуратно выводила из строя оружие, не торопясь.
Они повредили их, и Римов это знал.
Наконец они добрались до носа корабля. Последняя турель была выведена из строя.
Брэд повернулся к Римову.
"Мы уходим. Возвращаемся к шлюзу."
Брэд почувствовал облегчение. Скоро они будут в
грузовом отсеке и направятся обратно к «Дракону», выполнив свою работу.
Даже Скарф не мог их упрекнуть. Отчёт Скарфа
мог даже сыграть на руку Стражу.
Римов взял инициативу в свои руки. Матросы, казалось, расслабились. Они чувствовали, что Римов впечатлён профессионализмом Кумико, и они тоже заметили, с каким уважением Кумико отнеслась к
за корабельным оборудованием. Она явно не была
технарем-взломщиком.
Они двинулись к воздушному шлюзу гуськом:
Римов впереди, Брэд, Кумико и Скарф за ним, а четверо матросов, по двое в ряд, в хвосте.
Завернув за угол, они остановились. Впереди
присели трое мужчин с лазерными винтовками на плечах,
направленными на них.
«Римов, вы, ребята, держитесь позади, не мешайте.
Мы положим этих ублюдков».
Приказ отдал невысокий светловолосый парень,
не сводивший глаз с поля боя.
"Подождите," — крикнул Римов. "Что, чёрт возьми, происходит, Корди? Эти парни получили гарантии безопасности от Буры."
«Я в это не верю, Римов. Нам сообщили, что корабль захватили головорезы Нарвала. Мы собираемся их остановить.
Я тебе говорю, они сейчас пойдут ко дну.
Готовьтесь, Джо, Пит».
Двое охранников, стоявших позади Скарфа и Кумико, упали на палубу и поползли обратно за угол.
Они не собирались стрелять в своих товарищей по команде.
Римов бросился к Корди, размахивая руками.
"Не стреляйте. Отступайте," — крикнул он.
Мужчины с винтовками на мгновение растерялись, засомневались; один из них начал опускать оружие. Римов был корабельным офицером; у них были бы большие неприятности
если они ослушаются.
Решение было принято за них без предупреждения.
Скарф запаниковал.
Отступив назад и спрятавшись за Кумико, он использовал её как щит и в отчаянии вырвал из кобуры тяжёлое ручное оружие, одновременно пригнувшись для стрельбы. Схватив оружие обеими руками, он выставил максимальную мощность и выстрелил в сторону Кумико. Брэд в этот момент оказался вне зоны его видимости. Но не для Римова.
Пуля попала Римову между лопаток.
Раздался резкий треск, когда ткань и
плоть Римова обуглились. Он упал вперёд, не успев коснуться палубы.
Никто не двигался. Корди и его люди уставились на своего
упавшего офицера.
Брэд не стал ждать, пока они придут в себя.
"Назад", - крикнул он Кумико и Шарфу. "Вокруг
изгиб. Сейчас."
Кумико кружились и мчались не за горами.
Шарф откат на ноги и бросился
ее. Брэд последовал.
Охранников Римова нигде не было видно.
Позади них раздался яростный рёв.
Корди.
"Они застрелили Римова. После них. Стреляли на поражение."
Коридор был длинным; как только Корди доберётся до поворота, они окажутся в противоположном конце тира. Единственным выходом была узкая лестница, ведущая через люк в потолке.
- Вставай, - скомандовал Брэд. - Быстро.
Сначала Кумико, потом Шарф. Брэд последовал за ней.
Когда Брэд просунул ноги в люк,
обжигающий взрыв ударил в раму, промахнувшись в нескольких сантиметрах от него
. Брэд увернулся, когда в люк вонзился еще один разряд
, опалив
переборку, от которой он только что отодвинулся.
Брэд крикнул вниз: "Первому, кто просунет голову
в люк, она сгорает". Повернувшись к
Кумико и Шарфу, он прошептал: "Это их надолго не задержит".
Они не выдержат.
"Слушай, насчет той стрельбы...", - начал Скарф.
Брэд оборвал его нетерпеливым жестом.
"Не сейчас. Давай перейдем к утилите".
Они огляделись. В помещении было почти темно;
единственный источник света - широко расставленные маломощные
нейтролампы. Они стояли на узкой
платформа, чуть больше, чем уступ, из которого
мостки мостовое комплекс балок и кабелей.
Брэд мысленно реконструировал свой маршрут, прежде чем
Вызов Корди. Портал, через который они
поднялись на борт, должен быть в пятидесяти метрах от того места, где
они притаились. Их жизни зависели от мостика, проходящего рядом с ним.
Изучая расположение конструкций вокруг них и маркировку на кабельных жгутах, Брэд вгляделся
по подиуму, сначала в одном направлении, затем в
напротив.
Он посмотрел на открытый люк, и крикнул вниз. "Мы
требование безопасного проведения на наш корабль. Ты меня слышишь?"
Тишина.
Шарф приблизил свое лицо к Брэду.
"Ты что, шутишь?" - сказал он, его тон выражал его
недоверие. "Я только что убил одного из их людей. Они
нигде не дадут нам пропуск.
"Я это знаю", - ответил Брэд. "Даже если они это сделают
пообещают нам пропуск, это будет просто для того, чтобы добраться до
нас. Я хочу, чтобы они думали, что мы собираемся отсиживаться здесь
пока они не дадут нам ответ. Бура должен знать
Нам нужно выбраться отсюда, пока он лично не взялся за поиски.
Брэд снова внимательно изучил стропы корабля и цвета изоляции кабелей. Он указал на них.
«Держись рядом».
Они пересекли участки, где выступы и проходы резко сужались, едва позволяя пройти.
Острые выступы по пути цеплялись за защитные костюмы и царапали их. Они поняли, что могут столкнуться с серьёзной утечкой воздуха из скафандров, как только окажутся в космическом вакууме.
Позади них вспыхнул внезапный огонь. Металлические каркасы вокруг них потемнели от энергетических разрядов.
Шарф вскинул оружие и вернулся выстрелы
прежде чем Брэд успел его остановить. Его оружие
обеспечивает идеальную мишень, и принес концентрированный
огонь в ответ.
Опускаясь и скользя, Брэд и Кумико наткнулся
вперед. Шарф ползла вдоль спины, стрельбы
как попало в тыл.
Шарф взвыл от внезапной боли. Брэд оглянулся. В
тусклом свете шарф неподвижно висел на балке.
Брэд бросился к нему. Широкая полоса на рукаве и плече была выжжена; сочилась кровь.
Кумико наклонилась над Брэдом. Она стянула перчатку и просунула руку в ещё дымящийся рукав
и пощупала пульс на шее Шарфа.
"Жив."
Она отступила. Брэд в тесном пространстве
поднял потерявшего сознание Шарфа, наклонился и с помощью Кумико посадил его себе на спину.
Крик боли Шарфа заставил стрелков
замолчать.
Цепляясь за стойки и тросы для поддержки,
Брэд, пошатываясь, шёл по мостику.
"Впереди люк."
"Возможно, это он."
Брэд ахнул. Даже в условиях слабой псевдогравитации
с таким грузом было трудно маневрировать.
"Загляни внутрь."
Кумико мгновенно исчезла и вернулась.
"Кажется, всё чисто."
«Выбора нет. Спускайся. Я спущу его вниз».
Кумико выпал из поля зрения. Брэд сунул шарф
через люк и последовал за ней. Падение не было
глубоко.
Число 4 воздушный замок был меньше десяти метров
вперед. Брэд тяжело шарф на плечи, и
с Кумико впереди, они бросились к нему.
На палубе несли пощечину топот ног, быстро и
заключение.
В конце коридора появилась Корди. Увидев их, он присел на одно колено и поднял оружие.
Кумико опередила его: услышав топот, она подняла свой пистолет.
Когда Корди прицелился, она выстрелила.
Корди отшатнулся, оглушённый.
Брэд открыл дверь в наружный шлюз, и Шарф
на внутренней палубе. Кумико пронеслась мимо Брэда, и
он захлопнул дверь и задраил ее. Она
схватила аварийные космические носилки с
стойки у переборки и рывком открыла их. Потребовалось
вдвоем закатать неподвижное тело Скарфа в
конверт, запечатать его вокруг него и запустить подачу кислорода
.
Они защелкнули лицевые панели. Брэд нажал
переключатели. Внешние порталы раздвинулись. Мостик
и другие коммуникации все еще были на месте
. Неся носилки, они
перешли улицу.
Глава ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Брэд просунул голову в кабинет Драммера во Флите.
Штаб-квартира. Барабанщик, склонившись над
документом, часто поглядывал на электронные
дисплеи на стене рядом. На полу стояли стеллажи
с капсулами для хранения данных, для которых
на захламлённом столе не было места. В углублении
в стене слева от него светился конический обзорный
танк с символами кораблей и их военными
характеристиками, а также тактическими и логистическими
связями.
Сканируя мониторы и смотровую камеру, Драммер
взял в руки пульт управления и нажал на клавиши.
Полузакрыв глаза, он молча преобразовывал мысленные образы
в заметки и сообщения. Он знал, что Брэд
присутствие, он остановился и сосредоточился на нем в дверном проеме.
"Я думал, ты планировал взять пару выходных"
после "Торнадо-шесть", - сказал Брэд.
"Не могу", - ответил Драммер, снова уткнувшись в свои записи.
"Что происходит?"
"До шестого Торнадо наши силы действовали как
отдельные подразделения. «Торнадо-6» была первой комплексной операцией нашего флота. Миссия увенчалась успехом, потому что мы ушли без военного сопротивления. Я не могу полагаться на такую удачу. Нам нужно усовершенствовать нашу тактику, основываясь на опыте, полученном при захвате склада и вооружённого транспорта, а также в ожидании
о ранней организованной реакции UIPS ".
Брэд, казалось, не был уверен, оставаться ему или
двигаться дальше.
"Подожди минутку, Брэд".
Барабанщик возобновил запись. Символы на экране
вспыхивали и перегорали слишком быстро, чтобы за ними мог уследить глаз
, но Драммер больше не обращал на них своего
внимания. Он коснулся светящегося диска на подлокотнике
своего кресла, вздохнул и откинулся на спинку. Смотровой резервуар
очистился, чтобы продолжить работу незамеченным.
"Мне нужно отдохнуть. Вот что происходит, Брэд."
Он жестом пригласил Брэда сесть рядом с его столом.
"Нарвал был впечатлён нашим успехом, особенно
как мы придумали наш путь через это. Как
ну мы не давить слишком сильно и принудительно
поединок лицом к лицу конфронтации. Он многого хочет
большей подготовки, прежде чем мы дойдем до этой точки.
Я согласен, мы оставим это до следующей без предварительного уведомления
инспекции".
"Ну, у нас была перестрелка, своего рода, о
Песочница," Брэд вставил.
«Сам по себе он гораздо менее значим, чем рейды, которые мы совершали на патрули и суда UIPS. Инцидент с «Песочницей» был виной командира корабля, с какой стороны ни посмотри. Кстати, — усмехнулся Драммер. — я предложил полковнику Ханно отчитать командира «Песочницы» за
позволил своим людям напасть на моих агентов. Слабая дисциплина и всё такое.
Брэд рассмеялся, но тут же помрачнел, вспомнив о бессмысленной смерти Римова.
Драммер рассмеялся вместе с ним, но тут же снова стал серьёзным.
Уперев локти в стол и сложив руки, он нахмурился, глядя на Брэда.
«Относя инцидент в «Песочнице» к категории
«незначительных», я делаю это только в контексте его
влияния на цели и стратегию. В другом смысле он был довольно важным».
«О?»
«Нарвал был доволен тем, как ты справился с Ханно и Бурой на «Драконе».»
«Как он узнал?»
«Похоже, что натура Скарфа заставляла его стремиться к тому, чтобы получить дословную запись всего, что говорилось в его присутствии во время операции «Торнадо-6». Он был под наблюдением, и все, что говорилось в его присутствии, записывалось.
Я убежден, что, если бы события развивались иначе, он бы использовал высказывания каждого из нас и исказил бы их, чтобы дискредитировать нас.
«Тот факт, что Шарфа госпитализировали сразу после возвращения на базу, не дал ему возможности отредактировать расшифровку. Поскольку он подчиняется непосредственно Нарвалу, записи были отправлены боссу из больницы, как только Шарфа туда доставили, — это стандартная процедура
безопасность в сложившихся обстоятельствах. Я недавно узнал, что Нарвал провёл некоторое время в больничной палате Скарфа. Могу только предположить, что он расспрашивал Скарфа о неотредактированной записи, а также о том, чему он был свидетелем.
"Что теперь будет?"
"Недавно мне позвонили из офиса Нарвала.
Нарвал хочет встретиться с тобой. Позвони ему в офис КАК можно скорее
и узнай время.
##
Взгляд Нарвала был долгим и изучающим. Он проигнорировал
вооруженных охранников, стоящих в пределах досягаемости
от Брэда.
"Сидеть".Нарвал указал на тяжелый стул прямо в
перед его столом. Прямой спинкой, с ровной, твердой
На уровне плеч выдвинулись створки из верхней части кресла.
Они резко изогнулись вперёд, образовав заострённые крылья.
Брэд сел. Створки сомкнулись и остановились в нескольких сантиметрах от его виска. Выдвинулись проводные подушечки и коснулись его черепа в нескольких точках.
Кресло было неудобным; телепатические зонды не должны быть удобными.
«Расскажи мне о себе», — Нарвал откинулся на спинку стула,
осмотрел свои пальцы, а затем сосредоточился на
мониторе на стене позади стула, на котором
сидел Брэд.
«Меня зовут Брэд Кертин, — начал Брэд, — и я
здесь с пятью другими людьми в поисках убежища».
"Расскажите мне о преступлениях, за которые вы были
осуждены, о тюрьме станции Гардиан, в которую вы
были отправлены, как вы организовали свой побег,
и как он был осуществлен. Вы, конечно, знаете,
что подвергаетесь психическому зондированию. Зонд
компенсирует вашу осведомленность о том, что его использовали
на вас; достоверность результатов не снижается.
Я вижу монитор со своего места, так что давайте послушаем
вашу историю."
Брэд говорил без перерыва пятнадцать минут.
Он рассказал о событиях, произошедших с ним на
транспорте, покинувшем Луну, о расследовании, которое привело к судебному процессу, о своих показаниях перед Советом.
и его прибытие на станцию «Страж».
Без колебаний он погрузился в сценарий прикрытия, который техники Рама глубоко впечатали в его психику: как он выбрал сообщников, организовал побег, присоединился к конвою, идущему в туннель, и, наконец, как он прибыл на планету Плутон.
Брэд позволил встроенным сценариям течь свободно.
Он доверял подготовке Рама; от неё зависели его жизнь и жизни его товарищей. Гораздо важнее то, что этого требовала миссия Стражей.
Он знал, что аномалии будут обнаружены немедленно,
стоит ему хотя бы попытаться приукрасить свой рассказ о
личные знания и запрограммированный опыт,
теперь глубоко укоренившиеся в его сознании.
Брэд замолчал; на общие вопросы были даны ответы. Нарвал посмотрел на настенный монитор
позади Брэда и снова перевёл взгляд на Брэда.
"Давайте проясним несколько моментов," — сказал он. "Насколько я понимаю, корабль, который вы, скажем так,
экспроприировали для своего побега, был не более чем местным служебным судном в Поясе. И все же, судя по
тому, что вы говорите - и по вашему судовому журналу - вашим
пунктом назначения была окраина. Разве у вас не было бы
проблемы с топливом?
"Сначала мы думали, что так и будет. Наш план,
Изначально мы планировали добраться до заправочной станции,
пополнить запасы энергии и отправиться дальше.
Когда мы проверили курс, то обнаружили, что
наши координаты находятся в зоне действия узла
туннеля, поэтому мы направились туда. Когда мы добрались,
несколько конвоев уже выстроились в очередь на
вход в Особую зону. На нашем корабле была
маркировка UIPS, и у шлюза было многолюдно. Нам
удалось встать в очередь, и мы прошли.
Нарвал взглянул на монитор.
"Понятно. Насколько мне известно, тюрьма на станции «Страж» следит за своими заключёнными с помощью
сложной системы наблюдения. Как вы
удалось избежать наблюдения достаточно долго, чтобы уйти
?
"Золан, член нашей группы -
эксперт в области электронного противодействия,
контрмеры и так далее. Система
на станции опекун был установлен два-три
много веков назад. Она служит хорошо, думаю, для
обычный пробег заключенным, содержащимся на станции.
Зораном разработали ширма, за которой мы
планирование и подготовка. Когда мы были готовы к
вылету, он вставил в датчики станции счётчик и устройство для подсчёта. Двойной удар вывел систему из строя
достаточно долго, чтобы мы смогли сбежать.
- Это мой следующий вопрос. Мне кажется, что
Космическая гвардия должна была немедленно отправиться за тобой.
Как получилось, что они позволили тебе сбежать?
"Я думаю, что должен отдать тебе должное за это".
"Я?"
"Вот как я себе это представляю. Страже нужно
минимальное количество кораблей для выполнения своей работы во Внутреннем
Космическом регионе. Эти маршруты настолько загружены, что для поддержания порядка им нужны все корабли, которые они могут собрать.
Я говорю это исходя из своего долгого и горького личного опыта. После отделения отколовшихся систем вдоль Пояса потребовалось гораздо больше кораблей Стражи
и их пересечение с Иовийской пустотой; в лучшем случае они рассредоточены.
Из-за угрозы для «Слингшота», которую они видят в вас,
В последнее время UIPS истощает обе группы, чтобы усилить патрулирование на маршрутах
через Внешнюю область, которые сходятся в
Особой зоне. Дополнительные корабли прибыли из
пояса патрулирования. Учитывая всё, что им уже приходится
скрывать, тратить жизненно важные ресурсы на погоню за несколькими
сбежавшими заключёнными просто не имело смысла.
Нарвал хрипло усмехнулся.
"Значит, ты считаешь, что обязан мне за эту
косвенную помощь. Ты правда так думаешь?"
Задавая вопрос, он пристально смотрел на монитор. Брэд, в свою очередь, наблюдал за Нарвалом.
"Я не вижу другого выхода, господин президент."
Нарвал ухмыльнулся.
"Ваши ответы на мои вопросы представляют собой интересный сценарий," — сказал Нарвал, изучив монитор. «Расследование, кстати, не выявило существенных отклонений от фактов —
в том виде, в котором вы их понимаете, конечно».
Нарвал отмахнулся от охранников. Отдав честь, они вышли из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Нарвал жестом пригласил Брэда сесть в кресло гораздо более изящной конструкции, стоявшее рядом с его столом. Брэд пересел.
Нарвал развернул свой стул лицом к нему. Он наклонился
вперед и крепко сжал запястье Брэда.
"Допрос окончен", - сказал он. "Этот маленький
сессии с зондом, наряду с голосом анализы
вы и ваши единомышленники есть, до сих пор не удалось
раскрывать опасность для меня или о том, что вы все
теперь знаю, что мои планы и военный потенциал.
Ты, похоже, тот, за кого себя выдаешь. Тем не менее,
вы остаетесь под пристальным вниманием.
Брэд пожал плечами и промолчал; по выражению его лица
было видно, что меньшего он и не ожидал.
Улыбка Нарвала была невыразительной, металлической.
"Я хвалю вас за то, как вы
представлял интересы Драммера и, добавлю, мои собственные. Ты хорошо справился с командиром склада и этим выскочкой на транспорте. Я особенно доволен тем, как ты вёл себя в той маленькой стычке на транспорте.
"Спасибо, господин президент."
"А теперь к более важным вопросам, Брэд."
Нарвал откинулся на спинку своего кресла с высокой
подушкой и сложил пальцы домиком.
«Ваши наблюдения за развёртыванием вооружённых сил UIPS
меня заинтересовали. Это подтверждает мои
подозрения. Внутренняя космическая гвардия Внутреннего региона
является правоохранительным органом как по структуре, так и по задачам.
Их юрисдикция ограничена границами UIPS.
С другой стороны, их военно-космические силы имеют право свободно перемещаться по Солнечной системе — это можно сравнить с древними законами, гарантирующими свободу судоходства в морях и океанах.
"Я подозреваю, что сейчас происходит передача истребителей и пилотов из UIPS
Космической гвардии в военно-космические силы. Многие из них потребуют переоборудования
для проведения операций на больших расстояниях, а их экипажи — обучения военным концепциям и тактике вместо тех, кто выполняет обязанности в местной полиции.
Нарвал покрутил кольца на пальцах, и его маленькие глаза, казалось, ещё глубже погрузились в окружающую
плоть.
"Самая большая проблема для UIPS — это целостность Слингшота и Особой зоны. Я
убеждён, что вооружённые силы UIPS, как только они
достигнут оптимальной численности, попытаются
сокрушить меня или, по крайней мере, установить
своё господство в Зоне.
"Мы должны подготовиться к тому, чтобы противостоять,
сопротивляться и одержать победу над этой агрессией UIPS во Внешнем
регионе."
Брэд почувствовал на себе взгляд Нарвала.
"Ты поможешь мне подготовиться," — сказал Нарвал.
Глава двадцать вторая
Барабанщик ждал этого звонка.
"Барабанщик," — сказал Нарвал, когда дверь за охранником закрылась и они остались одни, — "Восприятие ИИ
Угроза в мой адрес может быть таким же эффективным оружием, как и то, что я превращаю угрозу в действие.
Барабанщик решил проявить осторожность. «Как так, господин президент?»
Нарвал пристально посмотрел на Барабанщика, откинулся на спинку кресла и сложил руки с кольцами на животе. Он перевёл взгляд на потолок и полузакрыл глаза.
«Теперь UIPS считает, что мы продемонстрировали
способность к военным действиям против их
жизненно важных интересов. Если мы продолжим
угрожать и демонстрировать силу в отношении
Слингшота, это может, мягко говоря, обескуражить
их. Что вы об этом думаете?»
«Мне кажется, мы зашли далеко дальше простых угроз», — продолжил Драммер мрачным тоном.
«Мы совершаем набеги и беспокоим их транспорты, атакуем и уничтожаем патрульных UIPS в Зоне, а теперь ещё и вводим налог на инвентарь. Мы официально уведомляем их прокламацией о том, что мы осадим склад брёвен, что мы взяли на абордаж один из их вооружённых транспортов и вывели из строя его вооружение. Это не пустые угрозы и необдуманные жесты.
"И всё же это пролог, Барабанщик. Послушай меня."
Нарвал повернул свои кольца сначала в одну сторону,
а затем в другую. Опустив взгляд на свои руки, он
Он часто делал паузы между словами, тщательно подбирая их.
"Здесь, во Внешнем регионе, отдельные государства
раздираемы внутренней борьбой за власть как
внутри своего суверенитета, так и в семье
независимых спутников, вращающихся вокруг
их планеты. Их политические взгляды
разнообразны, им не хватает единства, и у них
есть влиятельные сторонники или противники,
одни открыто, другие тайно. Главы государств
не чувствуют себя в безопасности и опасаются
политических переворотов.
Нельзя исключать возможность быстрой смены руководства.
Барабанщик наблюдал, как Нарвал ласкает взглядом их переплетённые пальцы.
"Если появятся новые лидеры и возьмут бразды правления в свои руки
тем лучше для действующих, тем лучше для
меня. Новым правительствам потребуется время, чтобы закрепиться
, создать линии власти и
подотчетность, а также установить бюрократию
, реагирующую на пожелания новой элиты. Я повторяю,
неразбериха в рядах других правительств,
мне на руку ".
"Можете ли вы рассчитывать на то, что подобные события материализуются?"
«Конечно, нет».
Нарвал погрозил Барабанщику пальцем.
"Но неуверенность режимов в том, что эти
сбои могут произойти, рассеивает и ослабляет их энергию. Если они боятся врагов со стороны
Если вы не видите врагов внутри и подозреваете, что они снаружи, значит, вы больны и нуждаетесь в смелом и умелом хозяине.
«Кто бы это мог быть?»
«Я».
«Я не уверен, что понимаю».
«Тогда слушай внимательно, потому что ты играешь важную роль в моих планах».
Нарвал жестом пригласил явно встревоженного Барабанщика сесть на стул рядом с его столом. Когда Драммер сел, Нарвал наклонился к нему.
"У моей стратегии два аспекта: один связан с INOR,
другой — с UIPS. Они взаимозависимы."
Разжав сложенные руки, Нарвал забарабанил пальцами по столу.
"Повторяю, в условиях хаоса в INOR ни один глава государства не
Новые философские течения появляются и привлекают сторонников, иногда даже сильных лидеров. Если силы, преследующие цели, противоречащие моим, вторгнутся во Внешнюю область, я не буду сидеть сложа руки.
Я вмешаюсь, даже если это будет означать введение самой строгой дисциплины и контроля.
«При всём уважении, президент Нарвал, имеет ли планета Плутон право вмешиваться в дела других государств?»
Нарвал нахмурился, взял себя в руки и усмехнулся.
"Власть даёт нам права, которых у нас иначе не было бы.
Когда старая Объединённая планетарная система решила использовать планету Плутон в качестве передовой базы для «Рогатки»,
они вложили в планету часть своих самых передовых технологий. Другие сообщества во Внешнем регионе — это просто места, где люди
живут, работают, развлекаются, потребляют и почти ничего не делают.
"Слингшот" отвёл планете Плутон гораздо более важную роль в Солнечной системе. А теперь, когда Слингшот был впервые запланирован, мы получили совершенно неожиданную роль: роспуск единого солнечного правительства освободил нас от доминирования UIPS. Мы
получили возможность создавать и укреплять
инфраструктуру, а также свободу сбивать с толку наших
соседей из INOR с помощью множества схем, призванных удовлетворить
их жадность. Технологии Slingshot, оборудование и
материальные средства дают нам больше, чем любому другому члену
INOR, средства для реализации наших устремлений. Власть
создает свою собственную логику, Барабанщик.
"Отвечая на твой вопрос: я буду вмешиваться в
дела других стран, когда это будет в моих интересах
".
Руки Нарвала сжались в кулаки. Он стукнул кулаком по столу, сверля
Барабанщика взглядом сквозь прорези для глаз,
замаскированные жиром.
"Пойми меня, Барабанщик," — прокричал Нарвал. "Я стану доминирующей силой в INOR, и это только начало."
Нарвал замолчал, и они оба настороженно наблюдали друг за другом.
Не решаясь, Драммер попытался ответить на невероятное заявление Нарвала.
«Так вот что стоит за вашим недавним обращением к UIPS о новом фундаменте межрегиональных отношений?»
«Отчасти».
«Что ещё?»
«К сожалению, мы не можем повторить «Торнадо-6».
Когда я одобрил эту операцию, я предполагал, что она будет разовой.
Скажем так, мы хотели прощупать почву.
Благодаря вашему командованию и
необычайной инициативе Брэда Кёртина операция прошла успешно.
Теперь мы должны продолжить разведку и разработать новые
конфронтации, в результате которых UIPS будет вынужден
отступить. Наш тактик, порой, включают
диверсии, как мы должны держать обе ИНОР правительства
и ЕОСЗ из равновесия. Их нужно держать в курсе.
они гадают - не уверены - куда я двинусь дальше.
- И как, по-твоему, они отреагируют на такую
провокацию?
«Маловероятно, что UIPS рискнёт будущим нашей солнечной цивилизации, отступив от «Слингшота».
Они не могут допустить всеобщую деморализацию и отчаяние, которые последуют за этим. Я намерен сыграть на их страхах и общественном давлении, чтобы достичь своих целей. Вот тут-то и пригодятся угрозы. Мы должны использовать их регулярно, но
с хитростью и последовательностью. Восприятие UIPS
опасности для Slingshot, усугубляемой огромными
расстояниями от их военных центров, будет
вынуждать их быть разумными. Если наша тактика
убеждают ЕОСЗ будет иметь никаких альтернатив.
Они присоединятся к моим требованиям".
"Что если они будут сопротивляться?"
Пухлые кулаки нарвал возобновили их размеренным
стучать.
"Позволь им, - прорычал он, - я буду готов; Я пойду
дальше и брошу им вызов. Они будут вынуждены
прийти ко мне, а я командую возвышенностью.
Я разгромлю их и быстро перейду к своей
конечной цели.
"И что это?"
«Разве это не очевидно?»
«Да, президент Нарвал, но я должен быть уверен».
Лицо Барабанщика побледнело. «Мои уши хотят услышать то, к чему мой разум был вынужден прийти».
«Хорошо, Барабанщик, послушай. Планета Плутон
в настоящее время стратегически расположена так, что является единственной и самой влиятельной силой в человеческих делах». Я
использую это влияние, чтобы укрепить свой военный
контроль над INOR. Когда я это сделаю, я выступлю
против UIPS и одолею их. Я, Нарвал, буду
доминировать в Солнечной системе.
Конечная цель Нарвала была ясна и определена.
Барабанщик понимал, что лучше не переубеждать его.
Доверившись Драммеру, Нарвал разговорился.
"Мне нужно расплатиться с долгами, — сказал он, — и я получу огромное удовольствие, когда сделаю это. Нужно вернуть бывшим коллегам на Каллисто много оскорблений и унижений. Есть и другие, в городах-цистернах по всему Внешнему региону и в UIPS. Они почувствуют мой гнев."
«Неужели месть — это всё, что тебе нужно?»
Нарвал поймал себя на мысли.
"Нет, нет, конечно, нет, — поспешно сказал он. — Я буду править. Я буду мудрым и великодушным.
Великодушным, то есть с теми, кто меня поддерживает, и, — он снова сжал кулаки, — беспощадным к
тем, кто противостоит мне или пытается подорвать мою волю».
«Учитывая удалённость планеты Плутон от
центров социальной и промышленной активности, —
вставил Драммер, — и протяжённость орбиты нашей
планеты, это может быть не самое удобное место для
управления Солнечной системой».
«Я думал об этом, Драммер. Я перееду на
Луну и буду править оттуда». Постепенно мы сможем приспособиться к его гравитации. Как только «Рогатка» будет введена в эксплуатацию,
эта планета снова станет аванпостом, большую часть времени находясь за пределами Солнечной системы. Она никогда не была чем-то большим. Для меня планета Плутон всегда была
просто ещё одна ступенька.
На лице Нарвала расплылась широкая ухмылка.
Барабанщик с мрачным видом посмотрел Нарвалу в глаза
и увидел, как его глаза превратились в комки плоти.
"Барабанщик, в мои планы входит предоставить тебе
большую власть и престиж."
"Серьёзно?"
"Когда я возьму власть в свои руки, будет создана новая элита и новая иерархия. Мне понадобится совет
советников, командиров и администраторов для
внутренних дел, полиции и вооружённых сил,
безопасности, разведки и обширной бюрократической
системы для управления государственными делами
целой системы планет, спутников и тысяч
искусственные колонии. Предстоит многое сделать, и
ты будешь в первых рядах.
"Ты оказываешь мне честь."
"Я рассчитываю на верную службу, Барабанщик."
"Я сделаю всё, что в моих силах."
"Хорошо. Теперь что касается Брэда Кертина."
Нарвал откинулся на спинку стула и скрестил пальцы на животе.
«Некоторое время назад я допрашивал его с помощью экстрасенсорного сканирования. Он выдержал допрос.
Сканирование не выявило никаких противоречий в его ответах на мои вопросы; следовательно, я могу сделать только один вывод: он тот, за кого себя выдаёт. Что вы об этом думаете?»
«Мои разговоры с Брэдом и его товарищами привели меня к такому выводу».
«Тогда пусть будет так».
Нарвал, казалось, отвлёкся. Он потянулся за документом на столе и стал его изучать, как будто мыслями был где-то в другом месте.
"Барабанщик," — сказал он, поднимая глаза, — "Я хочу, чтобы ты дал Брэду особое задание и периодически докладывал мне о его выполнении. Держи группу Брэда вместе, но следи за ними и немедленно сообщай мне о любых подозрительных действиях. Я также приказал Шарфу присматривать за Брэдом и его командой.
"Шарф? С какой целью?"
"У меня есть планы на Брэда, если он справится."
"В чём заключается задача?"
Нарвал встретился взглядом с Барабанщиком.
"Скажи Брэду, чтобы он подготовил план и оценил наши
«Военные возможности для проникновения через защитный экран вокруг логистического склада, его захвата и использования в качестве заложника».
«Боже правый! Захватить склад? С какой целью?»
«Ты скажешь Брэду, что INOR будет удерживать его в заложниках, чтобы получить большую долю в принятии решений о распоряжении активами, созданными с помощью «Слингшота».»
«Это ведь не настоящая причина, не так ли?»
«Нет. Цель — отвлечь внимание».
«А какова настоящая цель?»
«Вам скажут, когда придёт время».
Глава двадцать третья
Стражи развалились на стульях или сидели на полу, прислонившись спинами к стенам маленькой комнаты.
мастерская. На их лицах отразилась усталость.
"О возможностях флота для ведения длительных боевых действий",
Сказал Брэд. "Мне нужно "как идут дела" в статусе
ваших оценок. Дай мне краткое изложение и
документированный отчет к концу дня. Майра,
ты первая.
Майра заговорила, сидя на стуле, прислоненном к стене.
Она сказала:
«У меня были учебные помещения и системы, экстренная медицинская помощь и общая административная поддержка.
Я видел, как парни и девушки топчутся на месте,
опираются друг на друга и оправдываются.
Учебные программы устарели; многие из них даже не
удалённо связаны с оборудованием, установленным на
линейных кораблях. Операторы оборудования
учатся методом проб и ошибок, и они слишком часто ошибаются.
Нельзя винить их в низкой эффективности, потому что эти процедуры опасны для их здоровья. Если мы быстро не улучшим ситуацию, экипажи деградируют до такой степени, что от них не будет никакого толку, когда ситуация станет хоть немного напряжённой.
Майра сделала паузу, наклонилась вперёд, скрестила руки на груди и пристально посмотрела на Брэда.
"Я серьёзно, Брэд. Более того, медицинская поддержка в боевых условиях просто ужасна. Если мы понесём
В случае потерь раненым не на что будет опереться, а если солдаты не будут доверять своим медикам, их боевой дух упадёт, и я имею в виду, упадёт быстро.
Вот вам и боеспособность. Например, медицинские принадлежности не проверялись и не обновлялись годами, если вообще когда-либо проверялись. Они не знают, что у них есть и где это находится.
"Система нуждается в полной перестройке. Я
проверил программное обеспечение и ссылки в обучающих,
медицинских и административных системах и обнаружил,
что в них полно пробелов, устаревших ссылок и цитат.
Брэд, я считаю, что эти области нуждаются в серьёзной доработке
Потребуется много работы, чтобы привести их хотя бы к минимальным стандартам.
Майра откинулась на спинку стула так, что её голова и плечи коснулись стены, и закрыла глаза. Она была явно измотана.
«Зафиксируй свои выводы, Майра», — сказал Брэд. «Мне нужны конкретные рекомендации по устранению каждого выявленного вами недостатка, имя ответственного лица и список материалов, оборудования и навыков, необходимых для решения проблемы».
Повернувшись к остальным, он добавил: «Это касается всех. Работы не так много, так что будьте реалистами. Если вы сообщаете о проблеме, скажите мне, как её решить».
Исправьте это. Если дефицит невозможно восполнить, нам, возможно, придётся взять что-то с одного корабля или объекта, чтобы починить другие. Ясно?
Тишина.
"Хорошо, Золан, ты следующий. Что там с коммуникациями?"
"Оборудование в целом хорошее. Всё это было привезено из Внутреннего региона, и не так давно. Часть
того, что у нас есть, было захвачено во время рейдов на корабли UIPS.
Остальное — оригинальное оборудование, установленное здесь во время создания «Слингшота». Большая часть систем межкосмической связи полностью работоспособны; есть некоторые слабые места в соединениях между космосом и поверхностью.
"С этой частью можно справиться."
Золан сделал паузу, чтобы кивнуть Майре.
"Но есть одно "но", и здесь я обращаюсь к выводам Майры о тренировках. У нас хороший запас средств связи, но недостаточно навыков для выполнения работы. Местные могут управлять оборудованием,
это не проблема. Проблема в том, что, хотя
большая часть оборудования способна к самовосстановлению благодаря встроенным роботам,
никто не знает, как чинить самих роботов. Цепная реакция: подсистемы быстро выйдут из строя под давлением
устойчивого ОПС строит. Едва хватает на ремонт
роботы на каждый корабль и станцию, чтобы держать
рабочее оборудование. Количество вышедших из строя
роботов неуклонно растет, и, похоже, никто
не знает, что с этим делать. Со временем это может
легко привести к большим пробелам в коммуникациях
возможностях ".
"Ты знаешь, что с этим делать?" Спросил Брэд.
"Да".
"Изложи это в своем отчете. Это одна из областей, в которой
мы не можем позволить себе никаких промахов. Адари, давай послушаем это
о корабельных навигационных системах и наземных навигационных приборах ".
"Ну, Брэд, - ухмыльнулась Адари, - у меня было хорошее резюме
Я всё продумал, но не буду тратить время на повторение того, что сообщили Золан и Майра.
Техническое обслуживание также относится к навигации, как и обучение
и сбор данных. Оборудование хорошее, но только потому, что оно довольно новое и обслуживается роботами.
Но у навигационных роботов нет резервных систем. Как правило, когда
роботов техобслуживания нужно починить, это делают специалисты-люди или другие специализированные роботы.
Их нет на борту. В конце концов, этот флот окажется в затруднительном положении: навигационное оборудование выйдет из строя, и его нельзя будет починить.
"Как у тебя дела с ремонтом навигационных роботов, Адари?" — улыбнулся Брэд.
"Я справляюсь".
"Включите это в свой отчет". Брэд повернулся к
Кумико и кивнул.
"Оружие, энергетические блоки, системы слежения и управления огнем
в отличном состоянии. Контроллеры и боеприпасов
артиллеристы породу, особенно, когда они
заботясь о своих собственных, и даже при работе
условия жесткие. Они обычно это делают большинство
собственное техническое обслуживание. Орудия современные, и у нас есть большой запас готовых к установке зарядных устройств.
Командиры кораблей часто тренируют свои орудийные расчёты, и многие из них участвовали в рейдах, так что у них есть опыт боевых действий, которого не хватает Космическим силам UIPS.
Что касается вооружения, то этот флот станет мощным противником в любом противостоянии.
"Звучит обнадеживающе," — усмехнулся Брэд. "Когда будете составлять отчет, говорите как есть. Немного хороших новостей было бы кстати.
— Показывая на Ходака, он добавил с натянутой улыбкой:
— И последнее, но не менее важное: как обстоят дела со строениями, объектами, источниками энергии и общей материально-технической поддержкой?
Ходак, прислонившись к стене, почесал лысину и нахмурился.
"Я совсем не в восторге," — сказал он. «Как я уже говорил вам на «Драконе», обучение экипажей кораблей техническому обслуживанию
Всё сделано наспех, а стандарты либо отсутствуют, либо устарели. Мы работаем над контрольными списками для операционной и логистической поддержки, но они всё ещё далеки от совместимости с оборудованием и установленными системами.
Эти ребята действуют по наитию.
Более того, роботы, обслуживающие корпус и силовую установку корабля, половину времени простаивают на техобслуживании, а с запасными частями полный бардак. Это касается и наземных мастерских, и оборудования.
«Когда корабли снимают с линии для ремонта,
этот процесс занимает чертовски много времени, в основном из-за
нестандартного вспомогательного оборудования».
У нас тут настоящая проблема, Брэд. Чем раньше мы с ней разберёмся, тем лучше.
Брэд указал пальцем на Ходака.
"Я хочу, чтобы ты включил в свой отчёт способ
обновления прямой поддержки со стороны наземных магазинов. Если мы хотим добиться чего-то хорошего на этой планете,
то единственное, чего мы не можем себе позволить, — это флот, который не выдержит столкновения с Внутренним регионом. Я не
о вытаскивают обратно в жестяную коробку Хранитель
Станция по обвинению побег. Я не думаю, что
из нас этого не хочет".
Адари и Ходак кивнули; остальные сидели неподвижно.
Все выглядели мрачными.
Брэд встал. "Пока это все. Я собираюсь дать
Устный доклад Нарвалу, как только я смогу с ним встретиться. Ему нужно действовать на опережение.
Тем временем у вас всех есть работа. Будьте там, где я смогу вас найти.
##
Нарвал и Барабанщик отвернулись от смотрового резервуара, в котором они наблюдали за Брэдом и слышали его слова и слова его соратников.
«Ну, что ты об этом думаешь?» — Нарвал закусил ноготь.
«Они поднимают важные вопросы, президент Нарвал. Если мы хотим бросить вызов вооружённым силам UIPS, мы, конечно, не можем сделать это с меньшими силами. Я думаю, нам следует внимательно выслушать, что предлагает Брэд,
а затем, учитывая ваши цели, примите те
идеи, которые помогут вам в их достижении".
"Я буду слушать Брэда, барабанщика", - сказал Нарвал.
"Тогда я скажу ему, чтобы он доложил вам подробности своих
открытий. Я хочу, чтобы вы оба сделали то, что
необходимо для приведения нашего военного флота в высокую
степень готовности. Подготовьте инструкции для наших командиров
на мою подпись. Мы должны достичь максимальной боевой готовности в кратчайшие сроки.
Глаза Нарвала сверкнули.
"В кратчайшие сроки. Ты меня слышал,
Барабанщик?"
"Да, господин президент, я вас слышал."
«Я хочу, чтобы в течение следующих ста часов вы с Брэдом сообщили мне, когда флот будет готов к продолжительным операциям, и я имею в виду «боевую готовность». Мне немедленно сообщат имена командиров кораблей и объектов, которые не сотрудничают с вами или Брэдом. Вы меня поняли?»
«Да, сэр».
«Очень хорошо. Теперь у меня есть особое задание для Брэда». Как только вы двое запустите программу модернизации флота, я хочу, чтобы Брэд провёл совместное совещание с военным командованием INOR, чтобы выяснить, в какой они форме для противостояния
с UIPS, если до этого дойдет. Я уже связался с главами правительств Внешнего региона, и они в принципе согласились на предварительную встречу. Я утвердил место встречи у Нептуна; Скарф знает расписание и координаты. Он будет сопровождать Брэда в качестве моего представителя по вопросам безопасности и участвовать во всех обсуждениях. Скажи Брэду, чтобы он использовал «Дракона» для этой миссии и председательствовал на встрече. Пусть представители INOR осмотрят наш корабль; мы
должны произвести впечатление силы. Есть вопросы?
«Брэду, возможно, придётся рассказать всё, что он знает о планах по захвату склада».
«Я хочу, чтобы он сделал это в самом начале совещания.
Это даст им всем цель, на основе которой они смогут планировать и согласовывать графики развертывания,
направления, тактику и комбинированные операции.
Что-нибудь еще?»
«Нет, президент Нарвал».
Глава двадцать четвертая
Брэд стоял рядом с капитаном Криспером и осматривал резервуар на мостике «Дракона». Шарф
отдыхал в акселло-сети, находясь в пределах видимости и слышимости,
как и на протяжении большей части путешествия с Плутона.
Пилот и связист «Дракона», верхняя часть тел которых была изолирована в приборных отсеках, сосредоточились на своих задачах. Золан скрестил руки на груди.
стояли вдоль переборки, где глаза могли бы взять
в отделение не меняя позицию.
Впереди Тритон в своей ретроградной орбите вокруг
Нептун. Лунный простор был виден резервуаром лишь частично
. "Проникновение дракона"
приборы показали зазубренные вершины Тритона и
пропасти в облаках парообразного азота. Устойчивые
высокоинтенсивные маяки отмечали расположение
куполообразных шахт, которые зондировали и высасывали ядро спутника. На горизонте спутника виднелось скопление танковых городов и их аванпостов.
От поверхности отделялись мерцающие полосы.
Они сблизились, приняли форму яйца и превратились в рой космических кораблей. Они выстроились в ряд на расстоянии
пятидесяти километров от «Дракона», лицом к его носу.
Динамик над коммуникатором
нарушил тишину на мостике.
"Сообщение от капитана Яргула с юпитерианского
боевого крейсера «Виндсторм» капитану Крисперу с плутонийского боевого крейсера «Дракон»."
Капитан Криспер говорил, не двигаясь и не отрывая взгляда от резервуара.
"Сообщение."
"Приветствую вас, капитан Криспер. Я получил полномочия от моего президента и представителей INOR.
Я сопровождаю вас, чтобы сообщить, что мы здесь, в
ответ на приглашение своего председателя. Есть
представитель вашего правительства?"
Капитан взглянул на Брэда, и тот кивнул. В
ответ был освобожден.
"Приветствия от капитана Криспера капитану Яргулу.
Представитель моего правительства, коммандер Брэд
Кертин, присутствует и готов встретиться с вами
и вашими коллегами. Коммандер Кертин предлагает
встреча состоится на Командном совещании
Место на борту «Дракона» будет предоставлено, как только основные члены экипажа поднимутся на борт. Вас это устраивает?
Короткая пауза, затем ответ: «Да».
Вскоре от кораблей отделились вспомогательные катера и
сошлись на дракона. Каждая программа маневрировал
для синхронизации оси и выровнять порталов. Точно
позиционируется, каждое судно заблокировано в свою очередь и
расширенный судно-судно подиумах.
##
Конференц-зал Dragon's гудел от
перешептывания сидящих гостей Dragon, когда Брэд
вошел и занял свое место за столом. Золан занял
кресло у переборки позади Брэда, рядом с
светящимся обзорным экраном.
Шарф лежал где-то в стороне, известный и забытый; агент службы безопасности заглядывал через плечо гражданам ИНОРа.
Это было нормально.
Профессионалы своего дела, они были готовы к бою
командиры крейсерских и эсминских флотилий
крупнейших держав INOR при поддержке своих экспертов
в области военной разведки, тактических операций,
навигации, логистики и внутренней безопасности.
Брэда быстро оценят, и его влияние, а также решения INOR будут зависеть от их оценки.
Он ожидал не меньшего.
Брэд обвёл взглядом стол, уделив внимание каждому лицу.
Они ответили ему таким же пристальным взглядом — небрежным, высокомерным, вызывающим. Это было его шоу и его репутация.
Брэд не стал подниматься, чтобы заговорить.
"Мне не нужно представляться," — начал он. "Мы уже
Я уверен, что мы все выполнили домашнее задание, и вы знаете обо мне столько же, сколько я о каждом из вас. Итак, к делу.
Золан встал, вытащил из ниши у основания резервуара стержень с приборами и поднял квадрант, на котором была изображена Особая зона. Нажав на стержне несколько клавиш и не сводя глаз с резервуара, Золан быстро приблизил логистический склад к ядру и увеличил масштаб так, чтобы он занимал большую часть пространства резервуара.
"Цель", - сказал Брэд ровным и низким голосом.
Долгое молчание, затем с дальнего конца стола:
"Что, черт возьми, это значит?"
"Только что. Мы собираемся взять его".
Вздох, на этот раз слева от него, затем, "вы
ребята, сошли с ума".
По гравитационным пластинам зашаркали ноги. Несколько из
сидящих приготовились встать и уйти.
Брэд ждал.
Шарканье прекратилось. Они были здесь, чтобы слушать,
не связывать себя обязательствами.
Брэд наклонился вперёд и положил руки на стол, одну поверх другой. Его взгляд
переходил с одного лица на другое.
"Нет," — сказал он, — "мы в своём уме. Мы можем это сделать, и наши потери будут в приемлемых пределах, если мы будем действовать сообща. Более того, склад
можно взять с минимальным ущербом для его конструкций
и для его запасов «Рогатки».
«Какой в этом смысл?»
Брэд посмотрел на спрашивающего — крупного мужчину в черно-серой униформе и с мягким подшлемником на голове. Брэд знал его по психофизическим профилям, которые изучил перед встречей.
##
— Капитан Яргул, — сказал Брэд, — рано или поздно
ВКС должны признать, что они больше не контролируют
пространство за пределами Пояса.
Изменив тон, чтобы обратиться ко всем, он продолжил:
— Не стоит заострять внимание на очевидном: наши
коллективные силы и удалённость «Слингшота» от ВКС
нас в гораздо более выгодном положении, чем мы думали
будет в это время. Я подчеркиваю коллектива. Самостоятельно
любой из нас, индивидуально как нация или в составе
альянса сателлитов, не выстоял бы долго против
организованного нападения боевого флота UIPS. Но,
коллективно, мы не только будем противостоять им, мы будем
побеждать и вернем полный контроль над космосом во всем
Внешнем регионе ".
Глаза холодные, голос песчаный космический песок, Брэд постучал
столешницы.
«Иметь власть недостаточно. Мы должны показать её и сделать так, чтобы она вызывала доверие. Планета Плутон продемонстрировала,
что можно сделать с помощью реальной власти во время операции
«Торнадо-6». Я уверен, что вы все знакомы с этим небольшим упражнением и изучили тактику.
Мрачные лица. Тишину нарушил тихий, но отчётливый голос:
«Их специалисты по тактическим операциям тоже изучили».
«Верно, и мы думаем, что они пришли к выводу, что
INOR находится в выгодном положении, чтобы управлять своими территориями и пустотами без какого-либо вмешательства с их стороны. Кроме того, мы можем разработать тактику и предпринять
инициативы, которые выведут их из равновесия и нарушат их график. То, что мы сделали в нашем
законно прилегающем к ним пространстве, можно повторить и в других местах.
В результате доминирование UIPS будет прекращено.
бывшие колонии и космические пути».
Брэд сделал паузу, прежде чем произнести следующие слова.
"Вы можете продолжать пропускать агрессивный трафик UIPS через свои территориальные и смежные зоны. Вы можете делать то же самое в отношении их незваного присутствия в ваших исключительных экономических зонах, несмотря на то, что Конвенции ООН по морскому праву за последние несколько тысячелетий расширили договоры, включив в них или подтвердив права каждой независимой нации. Или вы можете присоединиться
к Планете Плутон, что является вашим правом как свободной
и независимой нации. Вместе — коллективно —
мы можем потребовать, чтобы Международный союз охраны природы признал INOR
юрисдикция во Внешнем регионе. INOR может подкрепить свои требования военной силой, которую UIPS больше не может игнорировать.
Повисло долгое молчание, а затем последовало:
«При чём тут лесопилка?»
«Во-первых, это ближайшая и наиболее уязвимая с политической точки зрения цель в пределах законных границ и юрисдикции INOR. Во-вторых, контроль над Депо означает полный контроль над ходом строительства и запуском терминалов «Слингшот», что является вопросом жизни и смерти для UIPS.
"...а для всех остальных нет?"
"Не на протяжении веков. Если бы дело действительно дошло до крайности...
выживая, мы переживем UIPS. Когда они рухнут,
мы сможем вселиться и питаться их останками в течение
тысячи лет, если потребуется. Между тем, мы
взять рогатку и иметь его готовым для следующего
стартовое окно".
Жесткий факелами в руках воин наклонился вперед в своем
стул, и медленно покачал головой. «Ты бессердечный сукин сын, командир Кертин», — сказал он,
устремив взгляд прямо на Брэда.
«Может, и так. Я тоже реалист. Если мы будем вести игру
правильно и покажем единство, это противостояние
не перерастёт в полномасштабные военные действия. UIPS
должен пересечь нашу территорию, другого пути нет.
Захватим склад, и мы сможем заставить их закончить
«Рогатку», но при этом важную роль будет играть INOR.
Потребуются переговоры, но маловероятно, что они закроют «Рогатку».
«Как ты собираешься захватить склад?»
«Ты имеешь в виду, как мы собираемся захватить склад?
К сожалению, мы не можем повторить "Торнадо шесть". Это
был кризис, который мы подготовили и провели до конца,
операция с одним выстрелом. Мы придумали другой
стратегии депо, а вот что из этого
встречи. Ты все в действии".
"Это первое, что я слышал, депо планируется
— Я готов, — сказал капитан Яргул, оглядываясь по сторонам.
— А что насчёт остальных? Ваши правительства одобрили эту совместную операцию?
Все отрицательно покачали головами,
пожимая плечами и ворча. Единогласно.
Глава двадцать пятая
Брэд откинулся на спинку стула, упираясь обеими руками в край стола.
«Ваши правительства договорились о создании единого фронта против UIPS, иначе вас бы здесь не было.
Вас послали главы государств. Мы военные, а не политики или умные дипломаты. О чём это вам говорит?»
Молчание.
"Тогда я скажу. Мы здесь, чтобы спланировать военные действия"
действие. Это то, чем мы занимаемся. Решение о том, будет ли план реализован, остаётся за политиками и дипломатами INOR. Так они зарабатывают себе на жизнь.
Цель вам известна. Наша ближайшая задача — оценить силы, которые будут в нашем распоряжении и готовы к работе. Для этого мне нужно знать ваши возможности сейчас и в то время, когда они будут задействованы в совместных операциях.
Давайте начнём с системы Юпитера.
Брэд пристально посмотрел на капитана Яргула.
Время тянулось, никто не двигался. Наконец капитан Яргул кивнул, и за его спиной появился худощавый космонавт.
Он сунул руку в карман, достал капсулу и бросил её вперёд. Она грациозно поплыла к Золану в условиях слабой гравитации. Золан поймал капсулу, повернулся, вставил её в гнездо в основании резервуара и нажал кнопку на стержне.
Резервуар засиял, очистился, и на нём одна за другой замелькали изображения боевых крейсеров, эсминцев и кораблей поддержки. Данные выводились
на экран в нижней части резервуара и содержали
информацию о вооружении и степени готовности корабля.
Запись завершилась, Золан извлёк капсулу
и вернул её тем же способом, которым получил.
К нему подплыла ещё одна капсула, сопровождаемая рычанием.
«Титан». Процедура повторилась, и вскоре
основные платформы и оружие INOR для
совместной атаки на логистический склад были
зафиксированы и оценены с точки зрения готовности.
Когда последняя капсула покинула резервуар,
пальцы Золана забегали по клавиатуре консоли,
и на экране отобразились введённые данные. Склад материально-технического обеспечения
снова появился высоко в резервуаре, окутанный
защитным коконом, и ряды транспортных средств
загружали и выгружали грузы или ждали своей очереди.
Сцена сжалась, и освободившееся пространство заполнилось
с номерами и кодами, представляющими несколько UIP
разведчики-патрули в плутонианском секторе, за которыми последовала таблица
объединенный штурмовой флот ИНОРА.
Компьютер представил объединенный флот ИНОРА
Боевой порядок стабилизировался.
Собравшиеся командиры, мастера стратегии
и тактики - все указывали, комментировали и предлагали
варианты использования кораблей, соединений
и оружия. Золан ввёл их предложения в компьютер, и результаты появились в резервуаре.
Наконец-то больше не осталось вариантов. Брэд кивнул.
"Отметьте это и разошлите по одному экземпляру каждому командиру
присутствует", - сказал он, и повернулся к обследованию
группа вокруг стола. Он ждал.
Капитан Yargoul вырезать молчания.
"То, что мы имеем на данный момент, является тактической схемой из учебника.
распределение сил вокруг теоретической
цели. Реальность будет зависеть от стратегического
плана операции и того, что мы ожидаем, что из этого выйдет
. Когда мы дойдем до этого?
Брэд ухмыльнулся.
«Об этом вам сообщат в подходящее время».
##
Брэд и Золан молча спустились по трапу «Кондора» и
сели на отправляющийся поезд. Обойдя толпу
пассажиров, они повернулись лицом к выходу.
на мгновение освободившееся место для двоих на краю
быстро движущейся полосы. Удачное и случайное
место было так же защищено от подслушивания, как и любое другое.
"Я проинформировал Нарвала час назад," — сказал Брэд. "Он уверен, что сможет убедить лидеров INOR присоединиться
к нам за солидную долю от выигрыша. Мне приказали
спланировать совместную операцию по захвату склада."
«Когда?»
«Он сидит на этом. Теперь он хочет, чтобы я
изобразил комплексное нападение объединённых сил INOR
из точки, расположенной на полпути между
складом и строительной площадкой «Слингшот».
Я должен проработать детали и сохранить каждый элемент
на временной шкале от запуска до полного военного контроля над объектом.
"Вам это не кажется странным?"
"Поговорите со мной."
"Направлять точку запуска на склад
с расстояния в пару миллионов километров от
плутонианской орбиты не имеет смысла. Это особенно подозрительно, если учесть, что силы INOR будут прибывать со стороны Солнца на Плутоне и, следовательно, со стороны Солнца на базе — предполагаемой цели, которая находится менее чем в полумиллионе кей отсюда. Почему бы флоту не встретиться с нами ближе к цели?
«Именно об этом я и спрашиваю».
«Как вы это видите?»
«Я пока не уверен. Нарвал сказал, что нужно использовать отвлекающую тактику, которая отвлечёт защитные силы Терминалов от их обычной зоны операций».
«Это странно».
«Согласен. Он делает это, чтобы максимально расширить свои возможности, как он говорит. По его словам, окончательное решение не нужно принимать до самого последнего момента». Сбить противника с толку и всё такое.
«Вы хотите сказать, что тот же план можно использовать против Терминалов?»
«Совершенно верно. О, нужно будет немного изменить построение и тактику, но это можно сделать в полевых условиях, пока флот меняет цели».
«Сработает ли это?»
«С небольшой задержкой, но я уверен, что сработает. Но в
Какой бы ни была цель последнего приказа Нарвала,
он приведёт к катастрофе для UIPS. Линии
туннелей настоящей цели будут разрушены,
дестабилизация нарушит весь график строительства
«Рогатки». Мы потеряем окно запуска.
На борт поднялись ещё несколько пассажиров,
и они заняли всё свободное пространство. Брэд и Золан
посмотрели на них; пора было уходить.
«Что теперь?» — спросил Золан.
«Выбор не велик», — прошептал Брэд. «Используй
трубопровод в депо, чтобы связаться с Рамом.
Не слушай его бредни о том, как добраться до Ханно.
Как только ты с ним свяжешься, тебе больше не придётся
проблема с доступом. Так что отправляйся на склад, сделай выстрел и возвращайся сюда так, чтобы тебя не заметили.
"Сообщение?"
"Инструкции Нарвала для меня. Всё, что мы узнали на встрече у Нептуна, особенно капсула «Боевой порядок» с вариантами построений для объединённого флота. Перечислите типы оружия и
боеголовки, установленные на каждом линейном корабле INOR
и координаты для сближения и запуска
на складе в качестве цели.
"Что возьмем их, как подозрительных, как и мы. Рукоятка
в том, что координаты могут быть если нарвал делает
в последнюю минуту переключатели. Точка Икар-это места
кодовое название для встречи в INOR. Укажите это.
Передайте Рэму, что я сказал ему поднять своих бойцов с задниц и начать зарабатывать себе на жизнь.
Брэд перестроился, перебрался на более медленную полосу и съехал с неё. Он исчез среди пешеходов. Золан остался на месте, вышел из машины и прогулялся возле шлюза, мысленно передавая сообщение на коммуникационную капсулу.
«Полковник Ханно будет удивлён», — подумал Золан, пробираясь в комнату для облачения.
Он задумался о своей миссии.
Возможно, Ханно потребуется некоторое время, чтобы отреагировать и отследить код.
Он должен был понять инструкции и признать, что они от него требуют. Ему нужно было как следует надавить на Ханно.
Он выбрал скафандр, проверил, подходит ли он ему, наличие свежих жидкостей, воздуха и связи. Забравшись в скафандр и закрыв его, он встал под стойку для шлема, опустил его, совместил сопрягаемые поверхности, закрыл и зафиксировал уплотнения. Автоматические устройства самодиагностики с шумом проверяли давление, а индикаторы светились, пока системы жизнеобеспечения балансировали внутри скафандра. Скафандр
надулся, задержал воздух на несколько секунд и
пришёл в норму. Крошечный индикатор над внутренним забралом загорелся зелёным, показывая, что скафандр готов.
Пройдя через внешний воздушный шлюз, Золан направился к ряду флиттеров. Охранник наблюдал за его приближением, небрежно прислонив винтовку к груди.
"Хорошо," — сказал охранник, когда Золан подошёл на расстояние пяти метров. "Стой там. Что у тебя на уме?"
"Меня зовут Золан. Мне нужен флиттер с большим радиусом действия, чтобы добраться до глубинки."
«Давай посмотрим твои права.»
«Какие права?»
Голова охранника в шлеме качнулась.
"У тебя должны быть права на поездку в отдаленный пункт назначения, приятель. Таковы правила. В противном случае
возьми такси."
«Правила, черт возьми, — прорычал Золан. — Я не могу попасть туда, куда хочу»
Мне придётся поехать на такси. Я не могу выполнять свою работу, пока вы, охранники, затыкаете мне рот «приказами».
Каждый раз, когда мне нужно проверить рабочее место, вы меня останавливаете. — Его тон стал резким. — Свяжись со своим начальником и передай ему моё имя и то, чего я хочу. Если у него возникнут вопросы, скажи ему, чтобы он связался с Брэдом Кёртином из
администрации президента Нарвала. Давай же. Шевелись, парень,
Шевелись.
Манера охранника изменилась после того, как он назвал свое имя.
"Да, сэр", - сказал он. "Сию минуту, сэр".
Комм свяжитесь с Зораном с охранником пошли на удержание
как охранник переключился на другую линию. Игнорирование
охранник, Зораном опрошенных нескольких близлежащих коммуникаций.
Через несколько мгновений его связь с охранником восстановилась.
Голос охранника звучал почтительно.
"Допуск получен, сэр," — сказал он. "У нас для вас есть отличный одноместный самолёт. Только что вышел из ремонтной мастерской. Все системы проверены, и он готов к полёту. Вам разогреть его и ввести координаты, сэр?"
«Всё в порядке, — ответил Золан. — Я сам всё настрою. Мне нужно посетить несколько мест, и я хочу спланировать поездку заранее, чтобы не терять время. Какая птица?»
«Следуйте за мной, сэр».
Пройдя вдоль ряда, охранник остановился у
Низко посаженный каркас, с которого свисала грубая клетка,
подвешенная на распорках, идущих под углом
от соединительных конструкций. За клеткой,
на полпути к кормовой части, висела крошечная
атомная электростанция. Сопла конусообразных
двигательных установок на карданных подвесах
находились в нейтральном положении.
Это должно было измениться, как только Золан введёт свои
координаты и активирует двигатели.
"Вот она, сэр", - гордо воскликнул охранник,
протягивая Золану список. "Полностью ваш".
"Хорошо", - проворчал Золан. Переводит взгляд
критически с контрольного списка на флиттера и обратно,
Он обошёл крошечный летательный аппарат, проверяя лонжероны на наличие трещин. Перейдя к силовой установке, он осмотрел крышку реактора и уплотнения на предмет протечек, а также сопла и карданные подвесы двигателей на предмет трещин и износа. Наконец, удовлетворившись осмотром приборной панели, он отошёл, поставил свою подпись в контрольном списке и передал его охраннику.
«Снаружи всё в порядке», — сказал он. «Я проверю, как он разогревается. Если всё в порядке, я не буду вам мешать».
Он забрался в клетку, установил и активировал реактор. Наблюдая за тем, как на датчиках растёт уровень мощности, он пальцами нажимал на клавиши флитера
и рычаги. Он ввёл свои координаты в навигационный компьютер, пока установка прогревалась.
Охранник подошёл ближе.
"Знаете, как её настроить? Может, я смогу помочь, сэр."
Он просунул голову в тесное пространство и
стал смотреть, как на экране компьютера меняются
координаты, которые ввёл Золан. Экран стабилизировался и отобразил ряд векторов.
Охранник изучил их. Золан не обратил на него внимания.
Золан отрегулировал поясные ремни и ещё раз проверил
реактор и индикаторы веса и баланса.
Он тяжело вздохнул.
"Что ж, пора в путь," — сказал он. "Отойди, приятель, я её поднимаю."
Охранник отступил назад и отдал честь. Золан
потянул за рычаг включения и управления направлением.
Каркас и клетка задрожали, и флиттер поднялся в воздух.
Глядя вниз, Золан увидел, как охранник отступил назад,
следя за направлением его полёта.
«Надеюсь, он всё правильно записал», — подумал он, вводя новые данные в компьютер.
Глава двадцать шестая
Золан посмотрел вперёд. Добраться до периметра склада оказалось не так сложно, как он ожидал.
После нескольких коротких остановок на наземных станциях для проверки военных туннелей и каналов связи, а также
Чтобы проверить запись полёта флиттера, он отклонился
от курса между Колдфилдом и горизонтом.
Сброс координат занял несколько секунд. Возобновив
полёт, он на короткое время слился с очередью буксиров и такси на оживлённой полосе, а затем резко
направил флиттер к логистическому депо.
Смешав сигнал своего флиттера с потоком
электронных сигналов от ближайших буксиров и транспортных средств у шлюза, Золан приблизился к огромному
Он добрался до склада и укрылся среди связанных между собой судов.
Сделав несколько глубоких вдохов, он сосредоточил взгляд и мысли на складе. Сосредоточившись, он напрягся.
Он напрягал и расслаблял мышцы шеи и плеч в
неправильном ритме и повторял это движение до тех пор,
пока не почувствовал лёгкое давление в левом плече.
Напряжение активировало устройство для передачи сигнала на
короткие расстояния, которое было имплантировано ему
перед побегом Стража.
Его слова, которые он произнёс
негромко, установили контакт с командным пунктом базы.
"Вызываю Дич-диггера," — произнёс он. «Землекоп,
обратись к своему файлу с программой k-библиотеки 6756 и
ответь на запрос Bootstrap».
Он повторил сообщение и стал ждать. Дежурному специалисту по связи потребуется время, чтобы разобраться
отключен. Сотрудники службы связи будут суетиться вокруг,
разыскивая программу. Доступ ограничен Sentinel,
этот контакт будет ее первоначальной активацией.
Трубка в его ухе прошептала: "Это
Землекоп в начальной загрузке. Продолжаем.
"Землекоп. Схватка 16".
Золан сгорбился и напряг плечи, переключая
каналы.
Раздался голос. «Готово».
«Я хочу поговорить с полковником Ханно».
«Одну минутку, пожалуйста».
Короткая пауза.
«Ханно».
«Это звонок от Стража. Вскройте свою копию плана поддержки Стража и обратитесь к
Приложению C, разделу 21, строки с 416 по 422.
Обратите внимание на структуру шифрования. Я процитирую строку
в структуре, которая подтверждает подлинность моего запроса
на поддержку. Ожидаю.
Прошло несколько минут. Вскрытие запечатанного
плана поддержки «Стражей» высшей степени секретности было серьёзной
ответственностью, к которой Ханно не мог отнестись легкомысленно.
Ему нужно было сделать это в хранилище безопасности станции в отсутствие свидетелей. Затем из коммуникационного центра нужно было вывести всех, кроме Ханно, чтобы можно было продолжить обмен.
Наконец динамик снова прошептал:
"У меня есть строки, на которые вы ссылаетесь. Продолжайте."
"Обратите внимание на то, как должен быть указан аутентификатор,"
- Сказал Золан.
Он отчеканил последовательность цифр, букв
и символов. Установив короткое, предписанное молчание,
он запустил еще один набор. Аутентификатор состоял из
двух частей, каждая из которых требовала своего стиля для
представления.
"Аутентификатор подтвержден", - сказал Ханно после
паузы. "Запрос государства?"
"Я нахожусь во флиттере недалеко от Врат", - сказал Золан.
"Прошу разрешения подняться на борт и получить
беспрепятственный доступ к передатчику
примерно на пять минут. После этого я уйду."
"Разрешение получено. Вам нужен эскорт от
вашего текущего местоположения до дока?"
"Да, пожалуйста, пришлите невооруженный буксир, чтобы он провел меня через
ворота, догоните меня и направьте к причалу. Буксир
оператор и все остальные, кто замечает мое присутствие
или флиттер не должен повторяться, не должны регистрировать
серийный номер моего флиттера или какие-либо его характеристики.
Выведите всех своих людей на расстояние более пяти метров во всех направлениях
от проходов, которыми я буду пользоваться, и
от центра связи spunnel. Я вооружен
ручным оружием, предназначенным для максимального эффекта без
сопутствующего ущерба неорганике. Моя миссия
требует таких мер предосторожности. Вы принимаете эти
условия?
"Я принимаю".
«Принято. Пошлите безоружного проводника к воздушному шлюзу, чтобы он провёл меня к консоли воронки. Скажите ему, чтобы он не разговаривал со мной, не задавал вопросов и никоим образом не вмешивался в то, что я делаю. Когда я закончу работу в общей комнате, проводник должен будет отвести меня обратно к воздушному шлюзу. Затем тот же буксир проведёт меня через шлюз на тех же условиях, и я не буду вам мешать. Когда я уйду, проведите для него инструктаж по безопасности на самом высоком уровне. Эта миссия засекречена под кодовым названием UIPS Black. Понятно?
"Понятно. Готов?"
"Готов. Я направляюсь к Вратам и буду
буду на месте через две минуты. Пусть ваш человек мигает красным и зелёным с интервалом в одну секунду. Я буду отвечать стандартными жёлтыми сигналами с таким же интервалом.
Конец связи.
Золан осторожно отрегулировал управление, чтобы увести флаер подальше от кораблей сопровождения. Чисто.
Он подвёл свой корабль к космическому бую, обозначавшему маршрут через Фанданго.
Вдалеке показался буксир в жёлто-зелёную полоску, который становился всё больше. Диаметр «Врат» мог увеличиваться, чтобы пропускать самые большие грузовые корабли, или полностью закрываться.
Они могли быть прямыми или такими же извилистыми, как случайный
Настроил штопор. Буксир прошёл,
мигая согласованными сигналами.
Золан ответил. Буксир остановился, развернулся и
стал ждать, пока он выровняется. Внутри силового
поля маршрут пролегал над, под и вокруг огромных грузовых судов, а также через рой шаттлов, буксиров и барж. В пятистах метрах от
базы Золан нажал на диск на панели управления,
и магнитный луч зафиксировался на буксире.
Двигатели буксира засияли ярче, набирая мощность, чтобы выровнять оба судна. Выровняв буксир, Золан отпустил его и, убавив мощность двигателей, направил свой флиттер
чтобы отдохнуть на посадочной платформе, выдвинувшейся из портала.
Скафандр был закрыт, а защитные экраны частично активированы, чтобы скрыть его черты. Золан шёл по коридорам Депо в сопровождении охраны. Хотя он пристыковался к ближайшему к месту назначения порталу, консоль шлюза находилась почти в четверти кей от воздушного шлюза.
Добравшись до помещения с консолью, Золан жестом велел своему проводнику подождать снаружи. Он вошёл и осмотрел помещение на предмет посторонних и жучков. Всё выглядело безопасным.
Подойдя к приземистому передатчику, он заметил, что Ханно активировал систему для немедленного
Золан воспользовался возможностью и отключил все журналы и ссылки для записи.
Убедившись, что связь прервана, Золан не стал тратить время на предварительные действия.
Вставив капсулу, он настроил передатчик на каналы, выделенные для «Сентинела», и отправил сигнал.
Передатчик был той же модели, что и при строительстве склада несколько веков назад.
Золан знал из подготовки к миссии, что сигнал из склада должен быть отправлен по частям.
Каждый сегмент нужно было отдельно вставить в
разъём для отправки. Древний передатчик мог
обрабатывать только ограниченное количество данных.
Золан взял последний сегмент и протянул руку, чтобы вставить
его. Еще пара секунд, и передача будет
завершена. Консоль была запрограммирована на растворение
капсулы сразу после взрыва;
остатков не останется.
Золан наклонился, чтобы вставить конец сообщения.
Почувствовав движение позади себя, он скользнул вбок
и упал на палубу. Без предупреждения и на
линии огня приземистая консоль распалась на части, когда
разрывающая вспышка дугой пронеслась над тем местом, где он был
долю секунды назад. Баланс, скручивания
лицом к двери, Зораном выхватил оружие.
Вспышка ослепила его. Его костюм ограждал его
против мгновенного адского пламени, отразившегося от консоли.
После второго выстрела нападавшего воцарилась тишина. Золан
присел на корточки, вытянув оружие, и протёр глаза.
Больше выстрелов не было. Быстро оглядевшись, он
оценил ущерб. Консоль превратилась в расплавленный
комок, а комната была в руинах. Ему нужно было выбираться отсюда.
Поднявшись на ноги, он бросился в открытую дверь с пистолетом наготове.
Его сопровождающий лежал в коридоре, раскинув руки и ноги, с простреленной головой.
Коридор был пуст.
«Они зачистили территорию от всех, кроме убийцы», —
с горечью подумал он.
Запомнив маршрут, пока он следовал за конвоем в шлюзовую камеру, Золан помчался по коридорам с пистолетом в руке. Никто не преграждал ему путь.
В поле зрения появился воздушный шлюз. Он поспешил туда и забрался в кабину водителя флиттера. Он отключил магнитный луч, ведущий к причалу, и подал сигнал ожидающему буксиру.
##
Они встретились на транзитной полосе.
Стоя рядом, лицом к полосе, Золан внимательно наблюдал за происходящим.
Золан быстро и лаконично проинструктировал Брэда.
"Что ты об этом думаешь?" — спросил Брэд, когда Золан закончил.
"Это был длинный прямой коридор. Сопровождающих, должно быть, застрелили из-за поворота, с некоторого расстояния.
Повреждения в общей комнате были значительными.
У Скарфа, должно быть, там был агент. То, что я зачистил территорию, его насторожило. Это и привело к нападению.
"Ты сообщил Ханно?"
"Нет. Это вызвало бы вопросы, на которые я не смог бы ответить, не раскрыв нашего прикрытия. Ему придётся разобраться во всём самому. Меня беспокоит то, что агент доложит своему начальству.
«Что бы они ни решили, это действие лишает нас возможности использовать склад в качестве ресурса для связи. Ты получил всё сообщение?»
«Я не знаю. Последний фрагмент содержал координаты точки Икар».
Их взгляды встретились.
Глава ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Президент Камари с каменным видом обдумал сообщение
незавершенное сообщение и повернулся к разведке
Директор Дайнал. Рам неподвижно сидел рядом.
"Allen?" Приподнятые брови Камари выдавали его вопрос.
"Мы не смогли напрямую связаться с Ганноном, чтобы выяснить
почему сообщение было прервано. Итак, мы пошли
подключились к терминалам и подключились к
Депо на обычном зашифрованном канале. Ханно сообщает, что его
передатчик был уничтожен. Он был уверен, что его обманом заставили взять на борт диверсанта.
Он кричал о нарушении безопасности на «Сентинеле»
План поддержки. Он сказал, что «диверсант» сбежал до того, как сработала сигнализация. Чертовски удачная задержка,
как мне кажется.
«Вы просветили Ханно?»
«Нет, сэр. Для Сентинела это слишком рискованно, а ему это не нужно знать. Я сказал ему, чтобы он тщательно проверил биографию и прошёл проверку на правдивость всего персонала склада. Он возразил, думая, что уже вычислил преступника.
точно определил. Я сказал ему сделать это, так или иначе,
плевок в бриг всем, кто не прошел,
и о результатах доложить мне под высоким
классификация путем строительства сайте
spunnel центр".
"Хорошо. Без сомнения, в них внедрились. Мы
мы должны считать, что склад скомпрометирован из-за секретных материалов,
пока Ханно не убедит нас, что он устранил проблему
на своём объекте.
Президент нажал на кнопку на своём столе,
чтобы ещё раз прослушать сообщение целиком.
Он выключил экран.
"Целью Внешнего региона может быть склад,
но я сомневаюсь." — сказал Рэм. «Возможно, уничтожение передатчика на складе — это прелюдия к атаке. Если это так, то они должны понимать, что этот инцидент вызвал срабатывание сигнализации по всей нашей системе защиты.
Они также будут знать, что мы можем поддерживать связь через туннель и передавать сообщения нашим патрульным и получать от них сообщения
и другие суда через строительную площадку».
«Учитывая рассказ Ханно о том, что произошло,
атака на его передатчик была направлена на то, чтобы
не допустить передачи этого сообщения, а не просто
уничтожить машину. Одно это не стоило бы таких
усилий».
«В Особой зоне у нас остался только один канал
связи, — добавил Динал. — Тот, который мы построили на Планете
Плутон находится под контролем людей Нарвала.
«Есть ли у Сентинела доступ к передатчику на
Терминалах?»
«Отправителю нужно будет лично ввести
данные для доступа, а также текст», — сказал Рэм.
«В противном случае сообщение будет скомпрометировано.
Система Sentinel будет скомпрометирована. У нас есть
крайняя мера».
«Вы проверяли её в последнее время?»
«Мы проводим выборочные тесты с этой стороны, чтобы убедиться, что система готова к работе. Как вы знаете, сэр, у неё есть свои недостатки, и она требует больших затрат.»
«Вернёмся к сообщению», — вздохнул Камари и задумчиво потёр висок. «Их объединённые силы и расстояние, которое им нужно преодолеть, ставят нас в крайне невыгодное положение».
«Без сомнения. »
«Рэм, что ты думаешь о недостающем фрагменте?» Камари указал на сообщение в своей руке.
«Недостающий элемент, — ответил Рэм, — тот, который нам нужен больше всего, — это оценка Сентинелем того, где и когда мы можем нанести максимальный удар по флоту INOR».
«Зависит исключительно от Сентинеля? Других источников нет?»
«На данном этапе нет, сэр».
Камари опустил голову, погрузившись в раздумья. Через мгновение он поднял глаза на Рама и сказал:
«Мы должны донести наши мысли до Внешнего
Региона, до всех граждан, а также до глав государств.
Я хочу, чтобы ты отправился туда, Рам. Будь моим посланником.
Донеси до всех, кто готов слушать, о катастрофе, с которой мы все столкнулись, и о том, почему мы должны прийти к
мирное решение. Сконцентрироваться на лидеров
крупнейшие государства; куда бы они не направились, другие
следовать".
"Мне нужны официальные вес нашего правительства",
Оперативная память говорит.
"Конечно. Я уведомлю их всех, что вы мой
Полномочный посол, и что у вас с собой
личное послание от меня. Используй прялку
и присылай мне отчеты по ходу дела.
- Нарвал тоже?
- Конечно. И пока вы находитесь в своем районе, узнать все
вы можете из любых источников; но смотрите сами
с этим ублюдком. Он бы как можно скорее перережет тебе горло
смотрю на тебя".
##
"Сообщение первой категории, spunnel-comm на Землю через
Станция «Страж» 4. Лично президенту Камари
от Рама Зиндрала. Президент Геллиман, Каллисто,
по-прежнему убеждён, что «Рогатка» принесёт пользу
только высокоразвитым внутренним планетам. Он
повторно заявил, что дефицит невозобновляемых ресурсов
в рамках Межпланетной системы социального обеспечения
возник из-за плохого контроля и чрезмерного потребления
сырья, а также из-за провала политики переработки и
сохранения ресурсов.
Он пришёл к выводу, что «Рогатка» — это наша внутренняя проблема
и что её навязывают INOR. Требует UIPS
остановить строительство Slingshot, вывести войска из
Особой зоны и разрешить ресурсный кризис UIPS
внутри страны ".
##
«Сообщение категории 1, направленное на Землю через
Станцию «Страж» 4. Лично президенту Камари
от Рама Шиндрала. Премьер-министр Манра с Ио желает нам успехов в строительстве моста к другой звезде.
»Он подчеркивает, что транспортировка, строительство
и эксплуатация всех этапов Slingshot,
включая окончательное хранение поступающего сырья
, будут осуществляться в пределах юрисдикции INOR; следовательно,
правительства INOR имеют законное право
участвуйте в распределении льгот Slingshot.
Отказывается обсуждать этот пункт".
##
"Сообщение первой категории, spunnel на Землю через
Станция «Страж» 7. Лично президенту Камари
от Рама Зиндрала. Министры иностранных дел
Ганимеда Роаб и Европы Слега представляли свои
правительства. По завершении встречи они
выпустили совместное коммюнике. Цитата:
разумно и справедливо, чтобы правительства Внешнего
региона не были лишены справедливой доли огромных
финансовых и материальных ресурсов, выделяемых
на межзвёздную телепортационную систему материи
(«Рогатка»). UIPS может начать исправлять эту несправедливость, согласившись платить налог на перевалку
всех материалов, готовых деталей, инструментов и
оборудование и персонал, проходящие через
отдельные юрисдикции INOR, космические пути и
смежные пространства в целом. Плата за проход
отдельных транзитных судов также должна быть
согласована и включена в соглашение. Конец цитаты.
"Я считаю, что позиции, занимаемые правительствами
Юпитерианской федерации, являются
спланированными. Я подозреваю, что между ними
передаются отчёты о моих переговорах с главами
государств или их представителями.
Я отправляюсь на Титан, чтобы встретиться с председателем
Стабаром. Начальниками штабов других сатурнианских правительств и правительств Урана
Спутниковые союзы Юпитера и Нептуна уведомили меня, что их взгляды совпадают со взглядами председателя
Страбера. Они заявляют, что нет смысла настаивать на отдельных встречах с ними.
##
"Сообщение первой категории, направленное на Землю через
Станцию «Страж» 9. Лично президенту Камари от Рама Шиндрала. Позиция председателя Страбера такая же, как и в моих предыдущих отчётах.
Стабер открыто заявляет, что целью INOR является
контроль над терминалом, который будет принимать и хранить
поступающие вещества, а также контролировать их распространение.
Настаивает на том, чтобы переговоры о заключении официального договора начались прямо сейчас.
в противном случае вся программа Slingshot будет
рассматриваться как угроза целостности INOR
законных юрисдикций. Я, как приступить к
Особая зона планеты Плутон и свяжется нарвал
внутри склада материально-технического снабжения защитные
силовое поле. Я буду настаивать на том, чтобы президент Нарвал
гарантировал безопасное поведение перед отъездом
со склада в Колдфилд ".
Глава ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Рэм вошёл в обычный коммуникационный центр Log Depot и кивнул молодому оператору.
"Установите контакт," — сказал он и добавил: "Передайте сообщение через один из транспортов; удалите всё
ссылки, которые показывают, что этот объект задействован.
Переключатели щёлкнули, когда оператор кивнул. Его руки
замелькали над клавиатурой. Прошло несколько мгновений, и
его голос зазвучал как электронный шёпот.
"Вызываю коммуникационный центр планеты Плутон. Это UIPS
Транспорт «Акиба», позывной 943 тире 792. У нас есть
сообщение первостепенной важности для вашего правительства.
Приготовьтесь записывать. Подтвердите получение.
Лёгкий треск.
"Это коммуникационный центр планеты Плутон, вызывающий 943 тире 792. Мы готовы к записи. Продолжайте."
Рэм достал из нагрудного кармана туники небольшую пластиковую карту и протянул её оператору.
Не взглянув на карточку, оператор вставил ее
в щель на консоли. Индикатор на панели
мигнул, затем погас, и карточка была извлечена.
Оператор вернул его Рэму одним движением
и улыбнулся.
"Сообщение отправлено, сэр".
##
Нарвал отодвинул послание в сторону. Лицо
Покраснев от гнева, он уставился на Драммера.
"Что вы об этом думаете?"
"Послание не совсем однозначное, мистер
Президент", - ответил Драммер. "Посол Ксиндрал
, по-видимому, просит аудиенции у вас для того, чтобы
обсудить вопросы, представляющие интерес для обоих его правительств
и наша. Однако предложенная повестка дня ставит нас в оборонительную позицию, практически не оставляя места для переговоров с его правительством. Он просит гарантий неприкосновенности. Как законно сформированное правительство в сообществе наций и в отсутствие, скажем так, официальных военных действий, такая просьба не только неуместна, но и оскорбительна. Я подозреваю, мистер
Президент, мотивы посла заключаются в том, чтобы поставить вас в невыгодное положение.
«Я согласен».
«Его недоверие к нам очевидно из того, как было передано сообщение. Передано от
грузовой транспортер вне силового поля склада,
не меньше. Его личный корабль должен быть где-то в
стае наверху, но он, очевидно, намерен сохранить
его в тайне. Очень неподобающий вид для официального визита посла
.
"Ваши рекомендации?"
Драммер сделал паузу и заговорил медленно, тщательно подбирая слова.
"Рассмотрим факты: его поездке по Внешнему региону
предшествовало личное послание Камари
главам государств. У него были аудиенции с ИНОР
Президентами или министрами. Они проинформировали вас о
своих ответах на его обращения. Те, кто отказался
встретиться с ним, поступили так, как поступили, потому что
им нечего было добавить к тому, что уже было сказано другими.
"Благодаря вашим инициативам, президент Нарвал, вы
заняли центральное место среди лидеров INOR в решении
вопросов между регионами. Отказ встретиться с ним
может быть воспринят нашими коллегами в INOR как
неуверенность в нашем деле или даже как слабость. Я
рекомендую вам встретиться с ним, но вести дискуссию
так, чтобы наши права были в приоритете.
Что касается «безопасного поведения», я предлагаю проигнорировать оскорбление, дать ему разрешение посетить нашу планету и пожелать ему приятного пребывания.
Нарвал забарабанил пальцами по столу, снова ткнул пальцем в сообщение и заёрзал. Ему было некомфортно.
"Я подумаю об этом, Барабанщик," — сказал он.
"А пока отправь приглашение, подготовь для него подходящее жильё подальше от нашего официального гостевого дома, встреть его, когда он прибудет, и так далее. Пусть он подождёт. Когда я определился с подходом к
обсуждению, я дам вам знать, встречусь ли я с ним.
##
"Ну что, Шарф, ты дочитал эту штуку?" Нарвал нетерпеливо грыз ноготь.
"Да, сэр, господин президент."
"Ну и?.."
"Сэр?"
«Что, чёрт возьми, вы имеете в виду под словом «сэр»?» Я спросил
ваше мнение, черт возьми.
"Что ж, сэр, он просит аудиенции у вас ..."
Нарвал вздохнул. "Не просто повторяйте сообщение,
Шарф. Расскажите мне, что вы знаете об этом человеке.
Румянец смущения сошел с лица Скарфа, и он
поспешно вытащил из кармана считывающее устройство.
Нажав несколько клавиш, Скарф внимательно вгляделся
в экран. Он указал на читателя как
для проверки его слов.
"Посол Xindral-старший интеллекта
Офицер, назначенный для рогатки. Вот и все
у нас на него есть. Определенно не заурядный типаж
дипломатичный ".
"Это-то меня и беспокоит, Скарф. Я очень
Я с подозрением отношусь к его мотивам, даже если Камари предупредил нас заранее. Офицер разведки, не иначе. Если он узнает о наших приготовлениях и доложит об этом, наши планы окажутся под угрозой. Барабанщик хочет, чтобы я с ним встретился. Я не хочу находиться с этим человеком в одной комнате. Но я не могу отказаться, не потеряв лицо. А теперь вытащи меня отсюда, Шарф.
«Как далеко я могу зайти, господин президент?»
«Как угодно далеко, только не втягивайте меня в это».
Скарф задумчиво потёр свою массивную челюсть, а затем ухмыльнулся.
"У меня есть основания подозревать, господин президент, что этот известный сотрудник разведки UIPS использует"
Посольское прикрытие для целей, наносящих ущерб внутренней безопасности
Планеты Плутон. Как вам такое для начала, сэр?
Глаза Нарвала внезапно заблестели.
"Продолжайте," — сказал он.
"Его мнимая миссия по встрече с президентом
Планеты Плутон на самом деле является прикрытием, под которым он намерен встретиться с диссидентами
среди нашего народа. Его настоящая цель — подорвать устои нашего правительства.
Другими словами, он пришёл сюда, чтобы устроить беспорядки.
С ним нужно разбираться по правилам его собственной игры, а не по правилам обычной межпланетной или межрегиональной дипломатии.
"Объяснить".
"Агенты, которые ведут такой миссии, как его
расходный материал, г-н Председатель. Нет никаких правил".
"Последствия?"
"Что бы с ним ни случилось, это будет выходить за рамки принятых протоколов
и произойдет до его прибытия в
официальную резиденцию президента. Инцидент
станет результатом инициатив, предпринятых UIPS
Самим послом. Правительство планеты
Плутон не будет задействован.
«Хорошо, Скарф. Я полагаюсь на тебя».
##
"Ходак," — Брэд жестом пригласил его подойти. "Я хочу, чтобы ты
показал мне новый силовой агрегат для крейсера, который
ремонтируют в третьем туннеле. Где он?"
Ходак взглянул на Брэда, а затем отвёл взгляд.
"Он всё ещё в магазине рядом с северной стороной купола. Нам понадобится несколько минут, чтобы добраться туда."
"Хорошо, пойдём."
Выйдя из кабинки, служившей им офисом, они
поднялись на платформу. Стоя близко друг к другу, они говорили, не шевеля губами.
"Рэм здесь."
«В Колдфилде?»
«Ещё нет, но скоро».
«Что случилось?»
«Он едет к Нарвалу. Его задача — попытаться заключить соглашение, которое позволит продолжить строительство «Слингшота».»
«Как ты узнал?»
«Драммер вскользь упомянул об этом». Он
организует встречу Нарвала с Рамом.
"Время уже назначено?"
"Пока нет. Барабанщик ждет отмашки от
Нарвала".
"Ты хочешь сказать, что Нарвал не уверен, что хочет встретиться с Рэмом?"
"Подозрительно, не так ли?"
"Чертовски верно".
Их взгляды встретились и переместились на проходящую сцену.
«Если что-то пойдёт не так, — спросил Брэд, — кто это будет
подстраивать?»
«Шарф, а кто же ещё?»
«Как только я узнаю, когда прибудет Рам и где он будет
жить, я тебе сообщу». Пока он на планете Плутон, твоя задача — уберечь его от опасности.
Глава двадцать девятая
Войдя в «Могильную яму», Рэм оглядел таверну.
Его внимание привлёк пустой столик, и он сел, вытянув длинные ноги.
Он сел на табурет и осторожно облокотился на наименее грязное место на исцарапанной поверхности.
Слегка пошевелившись, он стал наблюдать за толпой, часто поглядывая в сторону входа.
Одетый в уличную одежду землистых тонов, он только что вышел из своего номера в «Кондоре», думая о Барабанщике.
Их встреча на посадочной площадке прошла достойно и вежливо, без попыток втереться в доверие. Ограничиваясь удобствами, они
говорят об утомительных космических прыжках,
качестве жилья в разных частях системы и в
целом о лучшей жизни для человечества
от благосклонной Рогатки.
Барабанщик откланялся после того, как Рам осмотрел его жилище в «Кондоре» и счёл его
приемлемым в данных обстоятельствах. Уходя,
Барабанщик сообщил Раму, что вызовет его
или пришлёт сопровождающего, как только будет
найдена подходящая возможность для встречи с президентом Нарвалом.
Рам выразил уверенность, что встреча состоится
скоро и будет продуктивной.
Когда его глаза привыкли к тусклому освещению бара,
сквозь дым стали проступать суровые лица
толпящихся вокруг людей. «И впрямь граница»,
— подумал он. Убедившись, что не привлекает к себе внимания,
привлекая к себе внимание, он еще раз взглянул на дверь
и подал сигнал роботу-продавцу.
Мимо проплыло чье-то лицо, задержалось на
мгновение и исчезло. Этого было достаточно. Рэм никак
не отреагировал, но почувствовал себя менее одиноким. Ходак
проследовал к бару, где его приветствовали и
весело уступили ему место. Прошел час и несколько
выпитых напитков. Ходак и Рэм не обращали друг на
друга внимания.
Невысокий мужчина в невзрачной тунике бочком подошел к столу Рэма
.
"Ксиндрал?" Он захрипел.
Рэм взглянул на него и отвел взгляд. Он промолчал.
"У меня сообщение для Рама Ксиндрала".
"Передай его".
"Если ты Ксиндрал, то человек, ради встречи с которым ты здесь
предпочитает встретиться с вами не в своём обычном офисе. Я должен проводить вас на встречу.
Следуйте за мной.
"Назови имя человека, который тебя послал."
"Барабанщик."
"Почему он не пришёл сам?"
"Он со своим начальником на месте встречи."
Рэм заподозрил неладное. Это могла быть ловушка. С другой стороны, было вполне разумно, что Нарвал
хотел встретиться вдали от официальной резиденции
правительства. Его возможности были ограничены. Если
Барабанщик действительно отправил сообщение и
он отказался от сопровождения, то встреча с Нарвалом
начнётся неудачно и, возможно, будет отменена.
Посыльный
стоял в почтительной позе и ждал.
Рам поднес руки ко лбу, как будто
обдумывая решение, и осторожно потер свой
висок, чтобы скрыть вспыхнувший взгляд на Ходака. Ходак
незаметно распознал знак.
"Буду с тобой, как только допью", - сказал Рам
.
Сделав глоток, он поставил кубок на стол и
начал рыться в карманах своей туники, неуклюже и
отнимая много времени. Наконец он медленно поднялся, возвышаясь над маленьким человечком.
«Веди», — сказал он.
В голове Ходака зазвенел сигнал тревоги, когда он узнал человека, разговаривавшего с Рамом. О чём говорили марионетка Шарфа и Рам? О миссии Рама на Планете
Плутон явно вёл себя дипломатично и полностью полагался на Драммера.
Драммер не стал бы сознательно соглашаться на
участие Скарфа в происходящем.
Рам украдкой взглянул в его сторону и
намеренно неуклюже замешкался, что вызвало
сомнения в его затруднительном положении. Ходак потянулся,
быстро допил свой напиток, расплатился и
на прощание похлопал собутыльников по плечам. Он
неторопливо направился к двери, вышел из бара и,
оказавшись снаружи, отвернулся, когда Рам и его сопровождающие вышли и направились прочь. Ходак небрежно обернулся, чтобы посмотреть.
Из тени выскользнул человек в тёмной тунике
вдоль стены и последовал за Рамом. Еще один
плелся чуть позади. Пока Ходак наблюдал, еще двое
вышли из переулка и заняли позиции впереди
Рама и его сопровождения. Рам был загнан в угол.
Ходак последовал за ним, достаточно близко, чтобы различить
Покачивающуюся фигуру Рама в уличной толпе.
Проводник Рама направился к пролому в стене и
жестом пригласил Рама следовать за ним. Ходак увидел, что Рэм колеблется, резко заговорил и отступил. Он опоздал.
Остальные сомкнулись вокруг него и толкнули вперёд.
Рэм споткнулся, упал, попытался подняться. Его руки взметнулись, и он остался лежать. Четверо подняли его
и потащил его через брешь. Пятый
дождался, пока они скроются, и бросился прочь.
Все произошло быстро.
Прямое вмешательство с его стороны, понял Ходак,
было бы чрезвычайно опасным. Признание
мгновенно компромисс часовой миссии. Он
пришлось помогать оперативной памяти таким образом, что бы не раскрывать
свою собственную идентичность.
Он молча проскользнул в переулок.
Впереди послышались громкие ругательства и грубый смех. Они были уверены в себе.
Ходак безуспешно вглядывался в темноту.
кроме скрипа сапог по каменистому грунту и
скрежет тащимого груза. Он сократил разрыв
, рассчитывая, что процессия не обратит внимания на их тыл.
Звуки приглушились и прекратились. Выглянув из
углубленной щели в стене, он увидел похитителей Рэма
столпившихся у входа в открытое подсобное помещение. Один из
них заполз внутрь, и бесчувственное тело Рэма перешло
к нему. Затем последовали остальные три, и крышка
встала на место.
Ходак быстро подошёл к входу и прижался ухом к толстой крышке.
Сменив положение и отодвинув в сторону землю и камешки, он прижался ухом сначала к земле, а затем снова к крышке.
укрытие. Скребущие звуки с другой стороны были
слышны, но уменьшались.
Шансы были не на его стороне, но время и неожиданность
могли немного уравнять их. Медленно подняв крышку, он
ощутил текстуру поверхности и скользнул в
полумрак за ней. Он присел на корточки среди обломков, слабые
звуки подсказывали ему направление.
Свет в туннеле был приглушенным и мерцающим, их
бра были широко расставлены. Этого было достаточно.
Продвигаясь вперёд по туннелю короткими перебежками от одного поворота к другому, Ходак приближался к смеющейся и ругающейся компании. Они были уже близко, за следующим поворотом.
Пошарив за поясом своей туники, Ходак вытащил из ткани тонкую плоскую металлическую полоску.
Осторожно взяв полоску, он дернул за её концы в противоположных направлениях и почувствовал остроту лезвий, которые мгновенно выдвинулись по обоим краям. Покрутив и повернув полоску, он сформировал полуметровый ятаган, а слегка согнув его по всей длине, придал ему форму, напоминающую древний австралийский бумеранг. Он был бесшумным и смертоносным.
Ходак подкрался ближе к повороту в туннеле и пополз по земле, пока не увидел, что происходит впереди.
Оперативной памяти сложить в кучу у одной стены, не шевелясь.
Его похитители, стоящие у противоположной стены, деловито
осмотрев его поверхность. Слова отскакивали обратно вместе
стены.
"... такое же хорошее место, как и любое другое, да?"
"Да. Давай покончим с этим и отправимся в "
Слепая свинья. Я ужасно хочу пить".
«Хорошо, Патч и Сват, вы двое — начинайте выжигать
дыру. Вырежьте её достаточно глубокой, чтобы
в неё можно было засунуть его целиком. Оставьте
достаточно места, чтобы мы могли засыпать её
той же землёй. Флум, начинай собирать камни,
чтобы обложить ими тело, как только мы его
установим. Затем мы просто обложим его и
запечатаем, пока
все улажено. Этот парень будет кататься на этом
ледяном шаре, когда ад замерзнет ".
"Что ты собираешься делать, Ангел?"
Его тон был саркастичным. Он принес рычанием в
возвращение.
"Шарф поставил меня во главе этой детали, лоток.
Помнишь? Так что, когда я скажу тебе таскать камни, не сопротивляйся.
- Тяжелый тон смягчился. - Мне приказали
обыскать парня. Шарф хочет, чтобы все его
карманы, и вся его одежда, на случай, если он есть
что-то припрятано. Я должен доставить материалов
как только мы закончим здесь. Мне также приказано
испортить тело, чтобы его никогда не опознали, даже
если его всё-таки найдут. Так что давайте приступим.
Пока Ходак наблюдал за происходящим, Флюм, собиратель камней, двинулся дальше по туннелю. Двое из оставшихся троих достали из рюкзака почвоуничтожители и сосредоточились на настройке мощности. Четвёртый, очевидно,
Ангел, повернулся к Рэму, который начал шевелиться.
Видеть ОЗУ движение, Ангел поднял свое оружие,
поднял его и нацелил ее на голову барана. Ангела
рот перекосился в звериный оскал.
Его спутники от своей работы, чтобы смотреть.
"Подожди. Я хочу, чтобы он это предвидел", - сказал Энджел
через плечо.
Ходак нажал ногтем на выступ на
Он взял инструмент в руку и почувствовал, как тот вибрирует от энергии. Засунув руку глубже в туннель, он метнул бумеранг в сторону Ангела.
Оружие достигло максимальной скорости в двух метрах от точки броска. Двигаясь со скоростью, которая делала его невидимым для невооружённого глаза, он летел бесшумно и точно.
Тонкое орудие обвилось вокруг шеи Ангела и, не останавливаясь, вернулось в исходное положение.
Рука Ходака.
Голова Ангела скатилась с плеч.
Звук падения тела Ангела напугал
тех двоих, которые выжидающе смотрели на Рэма,
в ожидании смертельного выстрела. Обернувшись, они уставились на то, что
Это был Энджел. Они в панике прижались спинами к стене туннеля. Выронив почвоулучшители, они достали оружие и начали размахивать им.
Один из них крикнул: «Флум. Ты меня слышишь, Флум?»
"Да, я тебя слышу. Чего тебе нужно?"
"Быстро возвращайся сюда."
Флюм прибежал, оценил обстановку и присоединился к остальным у стены. Вместе они
уставились на Ангела, затем посмотрели вдоль
туннеля в одну сторону, потом в другую.
"Что, чёрт возьми, происходит?"
"Откуда мне знать? Мы ничего не слышали, а потом раздался звук его падения. Мы посмотрели и увидели его
и там была его голова. Мы не сводили глаз с
крупного парня; это не мог быть он.
"Что нам теперь делать?"
"Обыщи меня."
"Давай уйдём отсюда."
"Не можем. Мы должны закончить дело, иначе Скарф сожжёт
нас заживо."
«Тогда нам лучше держаться вместе», —
сказал Флюм. «Вы двое, заканчивайте вырезать дыру, но
теперь сделайте её глубже. Я буду следить. Как только
вы будете готовы, мы загрузим их, заделаем дыру
местными материалами и свалим».
На глазах у Ходака Пэтч и Сват пришли в себя.
Они смогли поднять свои почвообрабатывающие орудия и направить сопла на стену туннеля.
На кончиках запальников появилось янтарное свечение, а поверхность стен туннеля забурлила и потекла к полу под действием силы тяжести. Ловко орудуя запальниками, они распределили расплавленное вещество
грубым, неровным слоем, смешав его с окружающими поверхностями. Излишки, достигшие пола, быстро затвердели и стали неотличимы от разбросанных вокруг обломков.
Флум, прислонившись спиной к противоположной стене и держа оружие наготове, напряжённо оглядывался по сторонам. Наконец, удовлетворившись осмотром, Патч выключил предохранитель и похлопал Свата по плечу. Сват взглянул на него, выключил предохранитель, и они отошли назад.
"Этого хватит", - сказал Патч. "Сначала погрузи Ангела.
Задняя часть отверстия слишком мала для большого парня".
Он наклонился, схватил голову с открытыми глазами за
прядь волос и бросил ее в яму. Голова
исчезла с мягким стуком. Спецназ присоединился к Патчу;
каждый схватил по одной руке и ноге трупа
и затащил его внутрь вслед за головой. Патч наклонился
над отверстием и протолкнул твёрдую плоть как можно дальше. Повернувшись, он жестом подозвал Свата к Рэму.
На мгновение Флюм отвернулся от Ходака.
Он не заметил бумеранг, пока тот не обвился вокруг его шеи и не исчез.
Сосредоточившись на Раме, Сват и Пэтч не заметили ни удара, ни оружия. Они услышали булькающий звук и обернулись. Флюм лежал на полу туннеля, из шеи его обезглавленного тела хлестала кровь. Сама голова откатилась к противоположной стене, глаза были открыты.
В панике они начали беспорядочно стрелять по туннелю в обе стороны.
Ходак ждал, с бумерангом в руке. Открытое нападение было неприемлемо как для него самого, так и для Рэма.
Его бы сразили одним выстрелом из тяжёлого пистолета убийц, а когда бы его личность была раскрыта, Скарф выследил бы Стражей с особой жестокостью.
Быстро оглянувшись, он увидел Пача и Свата, стоявших спиной к спине посреди туннеля, лицом друг к другу.
Они в ужасе перешёптывались.
Прикинув расстояние между ними, он слегка вытянул бумеранг и нажал на кнопку.
Отойдя от стены, Ходак бросил бумеранг за поворот.
Одна из целей, должно быть, заметила его.
Раздался крик.
Вернув бумеранг в руку, Ходак обогнул поворот. Патч лежал неподвижно; тело Свата всё ещё дрожало.
Ходаку потребовалось меньше пяти минут, чтобы увеличить
яму, погрузите туда недавно умерших вместе с их товарищами.
и выровняйте поверхность, чтобы она соответствовала стене туннеля.
Рэм, пошатываясь, сел у противоположной стены и
наблюдал.
Глава ТРИДЦАТАЯ
Пространство было немногим более двух метров в поперечнике,
хранилище, вырезанное в стене туннеля для хранения
строительных материалов. Этого было достаточно.
Оставив Рэма в тускло освещенном помещении приходить в себя,
Ходак бросился к выходу, вынырнул, сориентировался
и нашел Брэда в его кабинете. Брэд
сразу почувствовал срочность по выражению лица Ходака
.
"Давайте соберем наших людей вместе", Брэдд приказал.
Ходак быстро передал приказ, и через несколько минут
Стражи собрались в пустом шлюзе.
Майра отправилась в штаб, чтобы прикрыть их; остальные
выстроились за Ходаком и направились в подземное хранилище,
где он оставил Рэма.
##
"И всё." Рэм закончил свой рассказ о путешествии, осторожно потирая большой синяк на голове.
"Они выстраиваются в очередь к конфронтации", - сказал он,
"как политическое, так и военное, и рогатки-это
клуб они будут держаться за нас. Они думают, что чуют кровь победы
и среди них нет хладнокровных людей
.
Он повернулся к Брэду.
«Ваше сообщение было неполным», — сказал он. «Что
было упущено?»
«Рекомендации Нарвала по планированию точки начала штурма», — ответил Брэд, назвав координаты и введя Рэма в курс дела.
Они помолчали, пока Рэм обдумывал возможные варианты.
Вздохнув, он поднялся и потянулся, слегка наклонившись, чтобы не удариться головой о потолок хранилища.
«Нападение на меня, должно быть, было одобрено
Нарвалом, — сказал он. — Мне кажется, он не хотел
говорить со мной, потому что его подготовка и обязательства зашли слишком далеко. Он боялся, что, если мы встретимся, я
могу узнать из наших разговоров достаточно, чтобы понять его
план действий. Мне нужно вернуться домой — и поскорее.
— Улыбаясь Брэду, он спросил: — Ладно, как ты собираешься вытащить меня из этого крысиного гнезда и вернуть на мой корабль?
##
Нарвал взвизгнул, его лицо исказилось, он заколотил руками по столу.
"Что значит, ты стоишь здесь и говоришь мне, что потерял своих людей? Не то чтобы мне было до них дело,
но вы дали им простое задание, и я хочу знать, как оно выполняется.
"В том-то и дело, господин президент," — сказал Скарф, и его обычно румяное лицо посерело от страха. "Я не получал отчёта о ходе дела от своего главного агента. Я сделал
получите промежуточный отчет от резервного наблюдателя
Я поручил проследить за ними от Склепа.
По его словам, посол был взят под стражу
сразу после выхода из бара. По пути
он сопротивлялся, и его пришлось ... э-э ... обуздать.
Все выглядело под контролем, поэтому
наблюдатель ушел докладывать."
- Скажите мне точно, что вы приказали своему агенту
сделать.
«Представиться как прибывший из Драммера. Взять
посла под стражу под предлогом того, что
он должен сопровождать вас на частную встречу.
Находясь под стражей и без свидетелей, Зиндрал должен был
Он должен был быть уничтожен, а его тело — захоронено в туннеле.
Это место должно было быть возвращено в исходное состояние, а вещи Зиндрала — переданы мне.
"Где находится это место?"
"Мой агент должен был сообщить мне точное местоположение, когда передавал личные вещи посла."
"То есть вы даже не знаете, с чего начать поиски?" Ты это хочешь сказать?
"Я знаю, где они его схватили.
Ну, с этим у меня тоже проблемы: подземный переход разветвляется в нескольких направлениях."
"Возможно ли, что Зиндрал освободился от пут
и нейтрализовал твою команду?"
"Маловероятно, сэр. Наблюдатель сказал, что видел, как
против Зиндрала применили достаточную силу, когда он
сопротивлялся, чтобы лишить его сознания".
Нарвал откинулся на спинку стула, опустив голову,
уставившись в свои колени. Подняв голову, он уставился
горящими глазами на Шарфа.
"Несмотря на твои заверения, Скарф, я думаю, что это не
только возможно, но и вероятно, что Зиндрал сбежал
из твоей команды. Насколько тебе известно, твои головорезы
могут скрываться, боясь взглянуть тебе в глаза и сказать правду.
Если Зиндрал ещё жив, он, должно быть, уже понял, что покушение на него не произошло бы без моего одобрения. Так что мы в ответе за случившееся.
и я не могу позволить себе ждать».
Он указал дрожащим пальцем на Скарфа.
"Зиндрал может покинуть Колдфилд только через воздушный шлюз. Выставьте дополнительную охрану. Разверните патрули на участках
ведущих к воздушным шлюзам по периметру. Отметьте его
как недавно прибывшего отступника, убийцу и генетического мутанта, опасного для безопасности Колдфилда. Прикажи своим
людям не рисковать с ним; он должен быть
уничтожен на месте. Я хочу, чтобы Зиндрала нашли, и
Я хочу, чтобы он был мертв. Сделай это. Сейчас же! Двигайся! "
##
Ходак вернулся после разведки туннеля впереди.
Путь был свободен, выход находился в километре отсюда.
В противоположном направлении они вернулись бы в центр Колдфилда.
Брэд вопросительно посмотрел на Рэма. Рэм кивнул.
Ходак и Кумико пошли впереди, Брэд — за Рэмом. Золан и Адари прикрывали тыл. Они быстро продвигались вперёд.
Проход расширился, и они увидели пандус, ведущий на мезонин, от которого отходили другие туннели.
Поднявшись по пандусу, Ходак исчез в низком и узком проходе в стене. Остальные последовали за ним.
Рэм опустился на колени и распластался на полу, чтобы протиснуться внутрь. Проход резко обрывался у каменной стены.
Лестница вела к смутному очертанию люка.
Кумико забралась наверх и пропустила тонкую нить
через крошечную щель между краем крышки
и её рамой. Внизу Золан вставил свободный
конец нити в зажим на переносице очков и надел их.
"Поднимись немного," — крикнул он Кумико.
"Хорошо, держи, а теперь медленно просканируй на 360 градусов."
Он передал очки Брэду, который надел их и стал осматривать местность через нить накаливания.
"Люк находится в тупике, с трёх сторон окружённом стенами, расположенными примерно в двух метрах от того места, где мы находимся. Из тупика можно выйти на улицу, по которой
проезжает транспорт. Внутренняя стена купола находится на
дальней стороне, и я вижу на ней какие-то знаки. Каждый
из вас, осмотритесь и сориентируйтесь. Говорите громче
если узнаете местность или разметку ".
Очки перешли от одного к другому. Золан
бросил их Кумико наверх лестницы
и поймал, когда их опускали. Он вручил
их таранить, кто заглянул на местах происшествия, как он
прислушался.
"Полоса маркировки", - заявил городе. "Они, как правило,
расположен ориентировать людей, поступающих извне.
Я предполагаю, что мы близко к взлетно-посадочной полосе или воздушному шлюзу.
- Есть идеи, к какому именно? - Спросил Брэд.
"Не по внешнему виду", - ответила Адари, "но я сохранила
наши повороты до этого момента, и
насколько я понимаю, мы находимся в западном секторе
города. В этом секторе больше воздушных шлюзов, чем в других.
Потому что он находится на главном пути к посадочным площадкам.
площадки для ремонтных мастерских. Нам повезло.
-- возможно.
- Что вы подразумеваете под "возможно"? Не сдерживайся.
"Движение. Вокруг много людей."
Повисла тяжёлая тишина.
"Если мы сможем добраться до шлюза, не привлекая внимания, — сказал Брэд, — мы посадим Рэма в такси.
Ходак, ты можешь перевести такси на ручное управление и
оставить в нём достаточно энергии для однократного полёта
через кокон склада?
Ходак, Золан и Адари склонили головы друг к другу.
Рэм просунул голову между ними и энергично взмахнул руками. Рэм кивнул, и Ходак повернулся к Брэду.
"Можем сделать," — сказал он.
"Следующий пункт," — сказал Брэд. "Рэм, ты можешь втиснуть свое
длинное тело в стандартный костюм?"
"Как только мы войдем в воздушный шлюз, я поищу самый
большой костюм на вешалке. Тогда мне придется
толкать, тянуть и сожмите. Не в первый раз".
Брэд посмотрел на Кумико, держа сферу в
место.
"Понял?" Он позвонил наверх.
«Да».
«Есть комментарии?»
«Раз уж я здесь, может, мне взять на себя командование?»
«Хорошо. Теперь все вы. Приготовьте оружие. Если нас заметят и свяжут с Рамом, вся операция будет сорвана. Так что свидетелей не будет. Действуйте соответственно».
Кумико отодвинула крышку люка, выбралась наружу и бросилась вперёд, туда, где можно было видеть улицу. Она быстро оценила обстановку.
Несколько человек прошли по соседней улице. Они не заметили Кумико. Она подождала, пока они пройдут
там, где они могли бы увидеть тупик,
а затем подала знак остальным.
Когда Золан поравнялся с Кумико, он достал
Он достал из кармана туники тонкую, как карандаш, трубку.
Держа её в одной руке, он повернул рифлёную ручку, которая служила одним из концов трубки, и вернул её в карман.
Он подмигнул Брэду, который подошёл к нему.
Брэд увидел вопрос в глазах Рэма.
"Одно из самодельных устройств Золана," — сказал он.
"Устанавливает Омни-поля радиопомех на пару
сотен метров. Мы двигаемся в
комм-переопределить болтовней, пока его не выключат".
Тогда Кумико, "каким образом?"
"Налево. Воздушный шлюз. Сто метров". Она пригнулась
и метнулась прочь.
"Тарань, пригибайся, наклоняйся, делай все, что нужно, чтобы сжаться.
Держитесь как можно ближе к стене.
Все держитесь на расстоянии нескольких метров. Ходак, ты остаёшься рядом с Рамом и следишь за тылом. Хорошо, давайте сделаем это.
Из-за ближайшего строения вышли двое крепких мужчин, остановились, уставились на Рама, поднимающегося из люка, а затем переглянулись. Золан
уложил обоих конической очередью, когда они отступали.
Они упали без единого звука.
Ходак и Золан бросились вперёд. Каждый схватил по паре лодыжек,
затащил тела в тупик и сбросил их в канализационный люк.
Брэд быстро огляделся по сторонам и подтолкнул Адари.
«Иди», — сказал он.
Кумико была у шлюза. Брэд, Ходак и
Рэм были далеко от тупика. Кумико
вошла в помещение, где стояли вешалки для костюмов,
с оружием наготове, снятым с предохранителя, палец на
малейшем расстоянии от спускового крючка.
Два охранника,
сидевшие на скамейке с винтовками на коленях, уставились на
неё.
«Какого чёрта», — рявкнул один из них, поднимая
винтовку.
Другой охранник щёлкнул выключателем на портативном
передатчике и начал подносить его к губам.
Кумико вырубила их одним ударом.
Она бросилась вперёд по длинному залу, проверяя
альковы, коридоры и пространство за вешалками. Пусто.
Рэм вошёл, за ним быстро последовали остальные. Ходак
остался у двери, высматривая незваных гостей. Адари
подошла к панели управления внешним воздушным шлюзом и заглянула в визоэкран. Она
нажала на кнопку.
Рэм торопливо рылся в скафандрах на
вешалке. Адари оставила своё место, схватила скафандр и
надела его. Брэд, Кумико и Золан уже наполовину
надели свои. Золан подошёл к внешней двери.
Ходак, облачившись в костюм, позвал Рама, и тот поспешил к нему.
"Вот тот, в который ты мог бы втиснуться. Иди сюда, попробуй."
Рам с отвращением посмотрел на костюм. "Ну," — сказал он
пробормотал: «Вот что бывает с великаном среди пигмеев. Я не смог найти ничего больше того, что ты придумал. Помоги-ка мне».
Адари присоединилась к ним. Вместе с Ходаком они
втиснули Рэма в скафандр и закрыли герметичные клапаны.
Шлемы были надеты, и они быстро проверили воздушный резервуар, соединения скафандра и давление.
Через несколько минут они были готовы к отправлению.
Брэд жестом подозвал Кумико, и они открыли лицевые щитки.
"Оставайся здесь, пока мы не вернёмся," —
приказал Брэд, "но не снимай костюм. Теперь, когда мы все в костюмах, нас невозможно опознать. Так что, если ты попадёшь в беду,
посетители, просто выводите их из строя. Если кто-нибудь придет.
ищи драки, не жди приглашения.
Кумико кивнула и закрыла лицевую панель. С оружием в руке
она заняла позицию, где ее не было бы
видно со стороны входа.
Брэд неуклюже подошел к воздушному шлюзу, и мгновение спустя
панель буферного пространства скользнула в сторону.
Жестом пригласив Рама, Золана, Ходака и Адари пройти, он
последовал за ними, закрыл и запер панель, ведущую обратно в купол. Он поднял защитную крышку и нажал на настенную пластину. С шипением
вышедшего воздуха внешние двери поднялись. Они вышли.
##
По пандусу были разбросаны дюжины такси и космических буксиров. Выбрав такси, которое находилось дальше всех от остальных, Золан жестом пригласил Ходака и Адари следовать за ним. Двигаясь так быстро, как позволяли их скафандры и слабая гравитация, они добрались до такси и забрались внутрь. Брэд и Рам шли позади, часто оборачиваясь, чтобы посмотреть на других людей в скафандрах. В некотором отдалении стоял охранник пандуса и жестикулировал, обращаясь к группе людей. Стражи остались незамеченными.
Добравшись до такси, Золан и Ходак начали настраивать его управление, вектор и мощность.
Шлем Адари занял место пилота. Подняв руку в перчатке, она отчаянно помахала Раму. Он забрался в кабину рядом с ней. Прижав руку к его шлему, она быстро заговорила, указывая на приборную панель.
Брэд наблюдал, как Адари отодвигается назад и выходит из кабины, а Рам занимает освободившееся место. Наклонившись вперёд, она коснулась шлемом шлема Рама и указала на то место, где виднелся склад. Она похлопала Рэма по плечу и отошла в сторону.
Переделанное такси сначала медленно поднялось в воздух, затем набрало скорость и исчезло на фоне чёрного бархата и звёзд.
Глава тридцать первая
Камари вошёл в конференц-зал, занял своё место во главе длинного стола и мрачно уставился на своих советников. Лица министров дипломатических протоколов и разведки были мрачны; командующий космическими силами был готов взорваться.
"Полагаю, вы все изучили доклад Рама," — сказал Камари низким сердитым голосом. "Что вы думаете?
Селвин?"
"Если они захватят склад", - сказал адмирал Селвин,
"мы не у дел. Даже если мы вернем склад
неповрежденным, мы не сможем наверстать упущенное
время. Графики строительства и запуска в эксплуатацию
настолько сжатые.
"Что вы предлагаете?"
«Остановите их — сейчас же».
«Они поймут, что мы приближаемся, когда наш флот выстроится в линию, чтобы войти в воронку. Ворота могут пропустить наши военные корабли, с этим проблем не будет. Но мы не можем рассчитывать на то, что INOR не заметит наше движение».
«Как нам это обойти?»
«Отвлекающая тактика; привлечь их внимание к
крупной инициативе с нашей стороны, в которой
все подразделения INOR играют жизненно важную роль для их интересов, если не для выживания.
Рискованно, но у нас нет выбора».
Компьютер стратегических концепций зафиксировал, проанализировал и передал информацию. Они выслушали, а затем заговорили.
##
Центр управления связью «Солнечной воронки» мигнул
По всей системе объявлено предупреждение первой категории.
Предупреждение было направлено на все планеты, спутники, станции, аванпосты и все корабли в космосе от Меркурия до
глубоких слоёв Облака Оорта, далеко за пределами
строительных площадок «Рогатки».
Раймер Камари, президент Объединённой Внутренней
Планетарной Системы, хотел бы обратиться к гражданам
всех стран по крайне важному вопросу, который
касается всего человечества в Солнечной
Системе. Государственным лидерам INOR было настоятельно рекомендовано
созвать свои исполнительные и законодательные советы
и выслушать президента UIPS.
Межпланетные ускорители связи были переведены на
максимальную мощность и дальность действия.
Дополнительная мощность позволила
транслировать изображение и речь Камари на все
открытые аудиовизуальные передатчики и приёмники по всей
системе.
Когда черты лица Камари появились в обзорных резервуарах или на экранах, он был серьёзен, а его тон — торжественен и взвешен.
Сообщение было кратким.
«Приветствую всех граждан и правительства наших
«Солнечное сообщество», — начал он. «Мы желаем вам всего наилучшего.
Я выбрал это время, чтобы поговорить с вами напрямую, потому что угроза для всех нас
Реальность такова, что наша опасность возрастает с каждым часом. Если мы не начнём действовать немедленно и сообща, нас всех ждёт катастрофа.
"Не так давно два наших пилотируемых разведывательных корабля были атакованы и уничтожены вблизи планеты Плутон.
Эти корабли входили в состав небольшого отряда, который UIPS держит в Плутонианской особой зоне для обеспечения безопасности терминалов «Слингшот» и их материально-технического склада.
«Правительство планеты Плутон было осведомлено о миссии патрульных по защите активов Slingshot в строительной зоне с самого начала планирования программы. » В последних
Известно, что во время одной из операций один из наших патрулей
проводил разведку в глубинке Плутона в поисках подземных
туннелей и галерей, где скрываются беспринципные
авантюристы, напавшие на наши аванпосты и транспорт. Другой
патрульный из UIPS обнаружил в космосе тайник с контрабандным
оружием, которое представляло явную угрозу для «Слингшота».
«Атака на два корабля UIPS не могла произойти без предварительного уведомления, одобрения и, весьма вероятно, прямого приказа высших должностных лиц плутонийского правительства».
Президент подался вперёд в своём кресле, и его лицо
он казался больше по всей системе. Его голос понизился,
и усилил свою напряженность.
"Мы не можем рассматривать эти инциденты изолированно.
Наш транспорт, направляемый на склад Slingshot и
строительную площадку, подвергается налетам и преследованиям
со стороны террористов и пиратов, которыми руководят
и предоставляют убежище как официальные, так и
неофициальные организации. Мы вынуждены заключить
что ИНОР - преступные авантюристы и пираты действуют в
контексте соглашений между их правительствами.
Это является прямым военным и экономическим
противостоянием UIPS и попыткой саботировать
миссию «Рогатка».
«Должен сказать вам, что мы возмущены этим заговором и этими нападениями. У UIPS есть средства правовой защиты. Она может ответить тем же.
"Что тогда? В обоих регионах наготове военные корабли, несущие оружие беспрецедентной разрушительной силы. Неужели у нас нет другого выбора, кроме как продолжать эскалацию провокаций, внезапных атак и ответных мер, пока наши военные флоты не обрушат свою ярость друг на друга?" Если мы до этого дойдём,
граждане INOR, не исключайте возможности репрессий в отношении ваших
изолированных сообществ. Имейте в виду: история ясно показывает, что реальных
убежища для гражданского населения во время войны.
Он сделал паузу, чтобы его слова дошли до слушателей. Его голос стал резким и властным.
"Теперь я должен принять решение: должен ли UIPS
нанести ответный удар по Планете Плутон и всем остальным членам INOR, которые препятствуют мирному проходу наших транспортных средств к объектам «Рогатка» и обратно?
«Это один из доступных нам путей; он принесёт смерть и хаос во всю звёздную систему, которую мы называем своим домом. Мы должны искать альтернативы. Создатели и обладатели оружия должны проявлять не только доблесть, но и разум. Война в любой форме и в любое время — это зло».
На любом уровне это слепое уклонение от реальных проблем, с которыми сталкивается человечество.
"Когда на смену старой Объединённой планетарной системе пришли UIPS и INOR, отношения между правительствами и народами ухудшились. Мы отдалились друг от друга. Те немногие межрегиональные соглашения, которые всё же были заключены, поддерживали особые интересы. Укоренившись, они стали приемлемой и даже в целом привлекательной практикой. Теперь у каждого из нас есть своя сфера влияния, и мы ревностно её охраняем — и часто с опаской.
"По сей день сохраняется глубокое недоверие и страх перед тем, что какая-то нация, независимая колония или что-то ещё может
Коллектив попытается получить преимущество над
другим. Каждый из нас, сосредоточенный на собственных интересах,
видит опасность и стремится не стать её жертвой.
Это заразное недоверие и страх должны быть искоренены
в нашем общесистемном сообществе наций, если мы хотим жить в мире друг с другом.
"На протяжении веков возникали недопонимания
относительно намерений, связанных с объектами и персоналом «Слингшота», расположенными на территориях или в юрисдикциях, которые теперь стали частью ИНОР. Мы признаём, что в этих заблуждениях есть и наша вина.
Давайте развеем их.
«Терминал Коллектора, как вы все знаете, будет отключен после завершения работ и займет свое место на краю системы. Когда откроется окно запуска, а оно будет открыто для нас совсем недолго, «Экстрактор» должен будет стартовать — второго шанса не будет еще несколько столетий. «Экстрактор» должен лететь так же быстро и точно, как стрела, выпущенная из пращи Давида, попала в голову Голиафа.
«Экстрактор» — это наша ракета, Альфа Центавра — наша цель, а кожаная праща Давида — инструмент для спасения древней цивилизации.
Орбита планеты Плутон приводит в действие пращу, которая
Мы сохраним наши цивилизации для грядущих поколений, но только если будем действовать сообща.
"Что будет потом? Когда Извлекатель
улетит, нам больше не понадобится логистический
склад, и граждане UIPS в Зоне вернутся домой. Все наши объекты, оборудование и припасы, кроме небольшой части, будут переданы на месте правительству Плутона или INOR в целом.
Всё, что не нужно новым владельцам, мы
уберём и поможем Планете Плутон переоборудовать и
реконструировать Колдфилд и остальную часть планеты
в соответствии с потребностями её жителей. Мы обеспечим
материальная поддержка и обучение для перехода к
инфраструктуре и управлению по выбору Плутона
. Мы приглашаем весь ИНОР принять участие в этой
задаче.
Камари откинулась на спинку стула для короткой паузы. Его глаза
умоляюще смотрели на невидимую аудиторию. Его
Голос смягчился.
"Это было прошлое и, по общему признанию, слабое.
фундамент, на котором можно строить; давайте теперь посмотрим в
более позитивное будущее. Я обращаюсь с этим предложением ко всем
правительствам нашей звёздной системы, общему
наследию человечества.
"Мы в смятении. Как неоднократно показывала история, в
Напротив, мы выступаем против состязаний в военной мощи.
В ответ на инциденты, произошедшие на планете Плутон, мы заявляем, что отвергаем возмездие, основанное лишь на жажде мести, или навязывание себя народу Плутона.
Точно так же мы отвергаем войну против любого правительства в рамках INOR. Не потому, что мы не можем вести войну, а потому, что война уничтожит города и жизни с обеих сторон.
Кроме того, мы потеряем «Слингшот», и в конечном счёте вся солнечная цивилизация придёт в упадок и исчезнет.
«Я предлагаю встретиться в космосе, на границе между нашими регионами, в месте, которое мы оба выберем.
»Давайте встретимся на равных, чтобы обсудить наши разногласия.
Мы должны с большим доверием относиться к потребностям и стремлениям друг друга и прийти к консенсусу в вопросе распределения ответственности за нашу семью планет и спутников. Давайте искать способы объединить наши разнообразные интересы в новый и величественный дух первопроходцев для великого скачка к звёздам, который ещё впереди.
"Это вызов и возможность."
Глава тридцать вторая
Гнев Нарвала сорвался с его губ ядовитым шипением, когда он указал на сбитого с толку Барабанщика.
Брэд, стоявший позади Барабанщика с невозмутимым видом, не шелохнулся.
Шарф, стоявший в стороне, напряжённый и прямой,
неподвижно смотрел на стену позади Нарвала, его
губы дёргались, пытаясь изобразить ухмылку.
"Ты отвечал за эмиссара Камари,
Барабанщик. Я уведомил тебя, что готов его принять. Где он?"
"Он исчез, господин президент."
"Так мне сказали." Что это значит?
Вам было приказано предоставить послу
жильё в другом месте, а не в официальном гостевом доме.
У меня не было выбора, кроме как поселить его в «Кондоре».
Когда мне сообщили, что вы согласились его принять, я отправился в «Кондор», чтобы продлить
официальное приглашение. Его там не было. Я навел справки
у руководства "Кондора", а также у
присутствующих граждан. Некоторые вспомнили его из-за
его необычного роста, но, похоже, никто не видел, как
он уходил ". Взглянув на Скарфа, он добавил:
"Я немедленно запросил вашего начальника внутренней
Службе безопасности выслать поисковые группы. Вот где
это стоит.
Нарвал повернулся к Скарфу.
«Ну что?»
Шарф напрягся.
"Мы обыскали весь город, господин президент," — сказал он,
"но не нашли его следов под куполом. Но
недавно у нас произошло несколько необъяснимых убийств
давным-давно, и я уверен, что он замешан. Двое моих агентов
были застрелены на улице возле воздушного шлюза 43,
очевидно, без причины, и их тела были
сброшены в служебный подъезд. Кроме того, двое из моих
охранников особого назначения внутри воздушного шлюза были
убиты. Добавьте к этому коммуникаций пустой-вне
завален том же районе, примерно в это время и
космическое такси отсутствует в 43 пандус.
«Мы не можем отследить такси; его автоматический сигнал о местоположении отсутствует, и оно не отвечает на прямой запрос. Всё это в совокупности очень подозрительно и наводит меня на мысль, что посол
Он предпочёл сбежать, а не встретиться с тобой.
Брэд перевёл серьёзный взгляд с одного говорящего на другого.
"Барабанщик." Нарвал повернулся к нему. "Что ты обсуждал с послом Камари?"
Барабанщик пожал плечами и потёр подбородок.
«Обычная протокольная болтовня: светская беседа
о неудобствах длительных перелётов и жизни в
дорожных наборах. О да, мы выразили надежду
на лучшее будущее, когда появится Слингшот.
На этом всё».
«Тогда почему он так внезапно ушёл?»
«Понятия не имею, господин президент».
«Этот инцидент мне не нравится, Барабанщик». A
специальный посланник прибывает из ЕОСЗ, очевидно
нес важное послание для меня от президента
Camari. Он уходит до того, как доставит сообщение,
без предварительного уведомления. Уходя, он убивает
нескольких граждан Плутонии и крадет имущество.
Нет, Драммер, мне это совсем не нравится.
Его ногти забарабанили по столу. Внезапно осознав, что он делает, он остановился, поднёс руки к лицу и осмотрел их на предмет повреждений.
"Барабанщик, составь от моего имени личное сообщение для
Камари, в котором я буду жаловаться на то, как его
посол вёл себя на планете Плутон.
Обвините посла в убийстве нескольких из
наших граждан и краже нашей собственности, чтобы избежать нашего
судебного процесса. Скажите Камари, что его послание мне, если
оно действительно было отправлено, не было доставлено. Что бросят
мяч спиной к нему. Насколько я могу судить,
вопрос закрыт. У меня есть гораздо более важные вопросы
чтобы обсудить с вами и Брэд".
Он махнул рукой в сторону Шарфа.
«Занимайся своими делами».
Когда Скарф закрыл за собой дверь, Нарвал пошевелился. Положив обе руки на стол, он стал изучать каждое кольцо. Он мельком взглянул на Барабанщика и сосредоточил взгляд на Брэде.
«Я не дурак», — прошипел он, и его лицо исказилось от дрожи.
«У посланника UIPS были свои мотивы для прибытия на Планету
Плутон, и они выходили далеко за рамки передачи мне послания и получения официального ответа.
Он выбрал время, чтобы оказаться здесь, когда Камари транслировал свой призыв к созыву глав государств INOR.
Он был здесь, чтобы оценить мою реакцию."Взгляд с одного на
другим, он требовал: "ты слышал слова Сергей это?"
- Да, - с барабанщиком.
Брэд кивнул.
"Ну, как мой советник по дипломатическим вопросам, Драммер,
что ты об этом думаешь?"
"У меня такое чувство, что Камари готова встретиться с нами
на полпути к разрешению разногласий между регионами».
«Так и есть, да? А ты как считаешь, Брэд?»
«Я не политик и не дипломат, господин президент. Я не вижу, что стоит за словами. Если понимать буквально, то он хочет устроить грандиозную вечеринку, чтобы всё обсудить. Это может сработать, если это вписывается в ваши планы».
— Ага, — сказал Нарвал, легонько шлёпнув по столешнице.
— Ты попал гораздо ближе, чем Барабанщик.
Вопрос в том, как эта так называемая мирная конференция может повлиять на достижение моей конечной цели?
— Я не посвящён в твои 'конечные' цели.
«Цель», господин президент, — сказал Брэд. «Я не могу говорить об этом».
Драммер молча посмотрел прямо на Нарвала.
"Мой вопрос, Драммер, — нетерпеливо потребовал Нарвал.
"Вы поделились со мной своими целями, господин президент. Я не вправе говорить о них в присутствии других без вашего разрешения."
Нарвал долго и пристально смотрел на Драммера и обратно
на Брэда.
"Пока нет", - сказал он. "Тем временем, и особенно в
свете предстоящего созыва, я хочу, чтобы
ты, Брэд, ускорил подготовку наших вооруженных сил
флот вступит во владение складом и что
скопление транспортных и других судов, которые
постоянно кружат вокруг. Они станут главным
предметом торга, когда я предъявлю Камари свой ультиматум.
Брэд кивнул, не выражая никаких эмоций.
Драммер выглядел сомневающимся. Он сказал: "Это значит, что мы
должны держать склад под своим контролем, когда ты
будешь говорить с президентом Камари."
"Разумный вывод," — язвительно ответил Нарвал.
"Теперь, Барабанщик, настало время для тебя, мой главный
дипломат, заняться небольшими манипуляциями и
поощрением наших союзников - от моего имени
и по поручению, конечно.
"Мы будем делать это шаг за шагом. Подготовьте личные
Передайте мои послания главам правительств INOR.
Напомните им о наших прошлых договорённостях о том, что мы должны держаться вместе, чтобы противостоять вторжению UIPS.
Укажите на то, что приглашение Камари даёт нам
прекрасную возможность проявить нашу общую волю
в этом вопросе. Затем заявите о моём намерении
временно взять под контроль логистический центр
«Слингшот», чтобы усилить наши аргументы.
Мои инструкции понятны?
«Так и есть, господин президент».
«Хорошо. Подчеркните необходимость совместных действий
для установления мира и процветания во Внешнем регионе.
Подробно расскажите о том, как мы можем продемонстрировать нашу
единство целей с Камари и гармония между нами, если мы объединим усилия. Это не должно стать для них неожиданностью; это было целью планирования на встрече в «Нептуне». Так ведь, Брэд?
«Так и есть».
«Итак, моя первая цель, Барабанщик. Я хочу, чтобы военные корабли INOR, которые были задействованы на встрече в «Нептуне», присоединились к нашим силам, чтобы захватить склад.
Депо должно быть нашим до начала конференции.
Это жизненно важно для нашей цели. В сообщении
скажите, что сейчас самое время нанести удар. Настаивайте
на том, чтобы они отправили свои корабли как можно скорее
присоединиться к операции. Кроме того, будьте хитры в
представлении этого: командиры кораблей INOR должны
подчиняться командующему Плутонийским флотом и
выполнять его приказы на время проведения этой
операции. Ясно?"
"Ясно, господин президент."
Глава тридцать третья
Нарвал сидел, сгорбившись, когда вошли Драммер и Брэд. Он не стал дожидаться, пока они подойдут.
"Ну? Говори громче, Барабанщик", - рявкнул он. "Не надо
ждать специального приглашения".
"Ответы на ваше послание поступили, мистер
Президент. Все они отвечают утвердительно. Их
Флоты готовятся.
"Ах-ха!"
Нарвал резко поднял голову и выпрямился, насколько позволял его мягкий стул. Он похлопал по столешнице, и на его лице расплылась широкая улыбка, а глаза заблестели от триумфа.
Переведя взгляд с Драммера на Брэда и обратно, он ещё раз похлопал по столешнице, явно наслаждаясь моментом.
Улыбка быстро сменилась смертоносной хитростью.
«Это решает мою первую задачу», — сказал он. «Отсюда они оба независимы и в то же время взаимозависимы.
Вы должны тщательно всё спланировать и выполнять мои указания без отклонений».
Не сводя глаз с Барабанщика, он поднял украшенную драгоценными камнями руку и указал на него.
«Я уже сказал тебе, какое место ты занимаешь в моих планах на будущее».
Обращаясь к Брэду: «Ты показал себя надёжным и находчивым лидером, Брэд.
Когда я достигну своих целей, ты вместе с Барабанщиком будешь щедро вознаграждён материальными благами и почётными должностями. Я говорю тебе это сейчас, потому что в моём мире верность имеет свою цену, и ты имеешь право знать, что я её заплачу. Что ты на это скажешь?»
«Я слышу и понимаю, господин президент, — ответил Брэд и, не дрогнув, добавил: — Я с вами».
«Хорошо».
Он наклонился вперёд настолько, насколько позволяло его брюшко.
Нарвал жестом пригласил Драммера и Брэда подойти. Они
сели на стулья рядом со столом.
"Драммер, я назначаю тебя командующим Объединённым
флотом и приказываю тебе выполнить поставленную задачу.
Брэд, я назначаю тебя начальником штаба Драммера по боевым
операциям. Я отдам необходимые приказы всем командирам плутонийского флота и
командирам наших союзных сил."
Нарвал наблюдал за лицами Драммера и Брэда, пока говорил. Оба смотрели на него мрачными, внимательными взглядами.
"Когда вы достигнете цели, на борт должны подняться только бойцы службы безопасности Скарфа.
расставьте посты по всему объекту. У вас есть еще одно
задание.
"Как только будет установлена внутренняя безопасность, пригласите
командиров кораблей на празднование на вашем флагмане.
Отклоняйте отклонения; они должны появиться. Разрешить
празднование продлится еще немного, тогда, Барабанщик,
болт.
«Объявите собравшимся командирам — как из флота Плутона, так и из флота наших союзников, — что я приказал вам принять от них клятву верности мне, Нарвалу с планеты Плутон, и никому другому. Тех, кто откажется, следует устранить на месте, на виду у остальных. Тех, кто
согласен, должны быть помещены под психической пробники, то
и там, чтобы убедиться, что их присяга
мне без бронирования. Любой, кто не пройдет
тест присоединиться к тем, которые открыто отказались.
Второго шанса не будет. Понял?
"Понял", - сказал Брэд.
Драммер кивнул, его лицо побледнело.
«Перебросьте часть войск Скарфа с объекта на ваш флагман, при необходимости несколько сотен человек, столько, сколько вам нужно для проведения операции. Убедитесь, что вы перебрасываете достаточное количество техников для установки и эксплуатации телепатических зондов. Если кто-то из командиров или их штаб-квартиры решит
будьте жестоки, войска — это ваши карательные отряды.
"Корабли тех командиров, которые откажутся присягнуть мне на верность, будут взяты на абордаж нашими войсками, а любое сопротивление будет подавлено. Могут потребоваться уловки;
не сомневайтесь: цель оправдывает средства.
Замените первоначальных командиров INOR офицерами,
следующими по старшинству; пообещайте им богатство и положение,
используйте телепатические зонды, чтобы проверить их решения;
в какой-то момент под давлением, которое мы окажем
сотрудники INOR перейдут на сторону Плутона.
"Когда вы завершите поглощение, объединённые
Флот ИНОРА будет под моим контролем. Затем я воспользуюсь
этой властью, чтобы бросить вызов участникам конференции и диктовать
свои условия как UIPS, так и правителям ИНОРА.
"Выбор времени имеет первостепенное значение", - подумал Брэд
.
"Совершенно верно", - резко сказал Нарвал. "Все ваши планы
и расписания должны быть синхронизированы с
действиями, которые я предпринимаю на конференции".
«Любые атаки на склад будут немедленно переданы Ханно в UIPS», — сказал Драммер.
«Я думал об этом», — ответил Нарвал. «Брэд, я хочу, чтобы твой человек, Золан, установил генераторы и
системы управления для электронного барьера на солнечной стороне склада».
Специальная зона на планете Плутон, чтобы все сообщения от
UIPS, обычные или через воронку, не проходили
через неё. Может ли он это сделать?
"Да."
"Хорошо. Я передам вам закодированное сообщение со своего корабля, когда у меня будет повестка дня конференции.
В сообщении будет указано, когда нужно активировать барьер. Я должен точно рассчитать время этой операции, чтобы у участников конференции было минимальное количество предупреждений до того, как я сделаю своё заявление.
Жизненно важно: электронный барьер должен быть
поднят заблаговременно до начала ваших операций против
цели, чтобы никакие сообщения не могли пройти через него.
атака проходит от депо,
терминалы сайта, или любой ЕОСЗ кораблей в этом районе. В
комм-плотные будет сам устанавливать сигнализацию на протяжении
в ЕОСЗ. К тому времени для них будет слишком поздно
вмешиваться.
"Звучит разумно, господин президент", - сказал Брэд.
«Как только мы возьмём ситуацию под контроль, в том числе
выстроим в ряд командиров союзных военных кораблей,
мы сможем пробить дыру в барьере, достаточно большую,
чтобы передать вам информацию с места проведения
конференции и сообщить счёт».
«Отлично, Брэд, отлично».
Нарвал просиял, глядя на своего нового командира боевого подразделения
Он повернулся к Брэду и злобно ухмыльнулся.
"Одно изменение," — сказал он, не сводя глаз с Брэда. "До
сих пор целью вашего стратегического планирования и тактики было Депо. Теперь вот что:
Депо больше не является целью. Ваша цель —
строительная площадка «Слингшот», включая
«Терминалы». Вы должны взять под контроль весь
комплекс и удерживать его в качестве моего заложника. Скорректируйте свои планы, тактику и расписание соответствующим образом.
Глава тридцать четвёртая
В нише, примыкающей к кабинету Брэда, стоял спёртый воздух. Ходак и Кумико склонились над консолью.
ввод данных и работа с ними. Они сверяли
вычисления с бумажными таблицами, делали
пометки в руководствах и на чертежах, разложенных
на рабочем столе, и что-то торжественно бормотали
друг другу через разделяющее их пространство.
Адари изучал крупномасштабную карту звездного неба,
прикрепленную к стене, Золан стучал по клавиатуре
на расстоянии, а Майра внимательно изучала электронную
таблицу. Все были поглощены своим делом.
Брэд вошел и остановился, чтобы понаблюдать за ними. Майра
подняла взгляд, рассеянно помахала рукой и снова
уставилась в таблицу.
Пробираясь по узкому проходу, она дошла до стула, стоящего у
Брэд развернул стул у дальней стены и сел, положив руки на верхнюю перекладину. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
"Отдохни пять минут," — сказал он. "Давай поговорим."
Золан нажал кнопку, чтобы сохранить данные, Кумико свернула свою таблицу, а Ходак поставил отметку в инструкции.
Карты Майры и Адари лежали там, где их оставили, а взгляды были прикованы к Брэду. Комната была тесной, места для передвижения почти не было.
"У нас новые заказы," — сказал Брэд.
Золан хмыкнул: "Ну и ну," — и с отвращением посмотрел на Брэда. Майра застонала, а Ходак мрачно выругался. Адари пожал плечами, а Кумико одарила Брэда
она мило улыбнулась в духе «что ещё новенького».
Брэд рассказал о своей встрече с Нарвалом и Драммером.
Чтобы между ними не возникло недопонимания, он повторил стратегию и инструкции Нарвала, закончив рассказом о новой цели для штурма. В комнате воцарилась тишина.
"Теперь, когда мы знаем, что строительная площадка является нашей
целью, мы будем использовать ее для проработки деталей для
интеграции флота, формирования и логистики на месте
того, что у нас было раньше", - прохрипел Брэд. "Лучше сейчас
чем после того, как мы запустим и встретимся с нашими
союзниками. Хотя времени немного. Мы будем работать
круглосуточно, пока всё не будет готово, проверено и
доведено до сведения командиров космических и наземных сил.
Он быстро отдавал приказы.
"Достаньте тактические планы и планы поддержки, которые мы разработали для боевого порядка Объединённого флота на встрече в Нептуне. Майра, пересмотрите свои административные и медицинские требования. Установите на «Драконе» два десятка телепатических датчиков. Нам понадобится как минимум столько же
чтобы проверить, насколько лояльны командиры INOR,
когда мы назначим новую цель для командиров INOR,
а также примем Нарвала в качестве их нового Верховного
Командира.
"Подготовьте приказ для Скарфа, чтобы Нарвал его подписал"
перебросьте триста его ударных отрядов с наших атакующих транспортов на «Дракона» и увеличьте их влияние на тактику и логистику. Найдите достаточное количество сертифицированных техников для работы с зондами.
После того как мы захватим Терминалы, у нас останется около 1100 солдат для их охраны, и этого должно быть достаточно. Скорректируйте тактику с учетом этого изменения. Если кто-то спросит, мы используем войска Скарфа на «Драконе» в качестве прислуги во время празднования победы.
Не думаю, что тебе нужно, чтобы я нарисовал картину
истинной причины. Нам нужно перестроить всю логистическую систему. Твоя работа, Майра. Поняла?
Майра хмыкнула, подняла средний палец, затем быстро вернула его в исходное положение и отсалютовала.
"Поняла," — сказала она.
"Кумико, цели будут охватывать гораздо большую площадь, чем ты планировала в своих первоначальных расчётах.
Пересмотри расположение оружия объединённого флота, проанализируй нашу огневую мощь и направь её на слабые места терминалов. Давайте поговорим после того, как закончим здесь и проработаем варианты построения и векторы движения от места встречи. Обеспечьте наблюдение и пресечение потенциальных угроз со стороны активов UIPS в Особой зоне; вычислите точки слежения
наведение для каждого типа оружия, установленного на
Плутонианских кораблях, и обновление дисплеев целей для
наших пусковых установок и пушек, если до этого дойдет.
Я особенно хочу, чтобы вы проанализировали боевой порядок объединенного
флота, чтобы определить наши потенциальные
уязвимые места и то, как вражеские силы могут
ими воспользоваться. Предоставь мне подробный документ
в капсуле, чтобы я мог использовать его на Драконе.
Брэд повернулся к Ходаку.
«Пересмотрите порядок экстренного технического обслуживания на этой новой арене. Наши корабли будут находиться гораздо дальше от базы, чем когда целью был склад. Мы не можем допустить, чтобы какие-либо корабли выходили из строя».
ремонт.
"Адари, у меня для тебя кое-что есть. Остальные корабли INOR
по-прежнему будут встречаться с плутонским флотом в
точке Икар, на полпути между складом и местом проведения работ «Рогатка». Проработай навигацию для нашего флота до точки встречи; продумай построение, сближение и другие векторы, которые позволят кораблям не мешать друг другу. Используйте параметры боевого порядка, чтобы
настроить навигацию для каждого корабля объединённого флота
от точки «Икар» до цели. Мы с Кумико будем работать над тактическими параметрами и передадим их вам, как только они будут готовы.
"Это касается всех: вычислительных, координационных и
задействуйте ресурсы для выполнения наших новых заказов. Хорошо.
Приступайте.
Брэд жестом подозвал Золана и Ходака поближе.
"Я передаю в ваше распоряжение быстроходную утилиту,
Золан. Ваша первоочередная задача — создать, настроить,
протестировать и сделать всё необходимое для создания
генератора помех для связи. Спрячьте его и разместите
между планетой Плутон и Специальным
Зона и все солнечные коммуникационные ускорители, как спиральные, так и обычные. Настройте активацию по удаленному сигналу.
Экран должен быть достаточно большим, чтобы блокировать все сообщения, входящие и исходящие с планеты Плутон,
объединенного флота, а также из зоны депо и
Терминалы «Рогатка». Исключение: Нарвал хочет, чтобы мы
передали ему сообщение, как только захватим цель и
перевернём корабли командиров. Почините
баррикаду, чтобы мы могли отправить ему одноразовое
сообщение через туннель. Ясно?"
"Ясно. Когда?"
"Сейчас. Я пойду с тобой в туннель, где хранятся генераторы, чтобы убедиться, что мы выбрали лучший из них. Ходак, ты пойдёшь с нами, чтобы проверить их состояние. Мы не можем рисковать этим оборудованием.
##
Нарвал снял крошечный наушник, через который
слушал приказы Брэда, и улыбнулся.
— с удовлетворением произнёс он и нажал на кнопку на краю своего стола.
"Шарф там?"
"Да, господин президент."
"Заходи."
Шарф проскользнул внутрь и почтительно остановился у входа.
"Не стой там, идиот," рявкнул Нарвал. "Иди сюда, чтобы я мог с тобой поговорить."
Шарф поспешил вперёд и остановился в паре метров от стола. Он держал шлем в одной руке, а другой отдавал честь.
"Вот мои приказы на время моего отсутствия.
Удвойте охрану передатчика на Плутоне. Не допускайте связи с Плутоном за пределами Особой зоны.
Одно исключение: я приказал Драммеру, чтобы, когда он выполнит поставленные перед ним задачи, он отправил мне мгновенное сообщение на место проведения конференции.
Назначьте надёжных техников, которые откроют шлюз только для этого исходящего сообщения.
«Да, сэр».
«Придумайте какой-нибудь способ оказаться на борту «Дракона» во время операции. Присматривайте за Драммером, я ему всё ещё не доверяю». Если он попытается подорвать мой авторитет, пока меня не будет, пристрели его.
«С удовольствием, сэр. А что насчёт Брэда и его приятелей?»
«Если они будут сопротивляться моим приказам, убейте их. Если до этого дойдёт, пришлите мне сигнал после того, как...»
сделал это. Если ты убьешь Драммера и Брэда, получи
контроль над объединенным флотом и терминалами.
Если это невозможно, взорви терминалы с лица земли
в небе ".
Глава ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Золан вошел в кабинет Брэда и рухнул в кресло.
он был явно измотан.
"Как все прошло?"
«Пара десятков генераторов экрана на позиции
со стороны солнца», — Золан взвесил в руке небольшой плоский пульт, а затем бросил его на стол.
«Инициатор», — тихо сказал он.
Брэд повертел пульт в руках, рассматривая каждый предохранитель. Он положил пульт в карман.
"Нарвал уезжает на конференцию через несколько часов",
сказал он почти шепотом. Он не мог скрыть свою
глубокую печаль.
Они встали и вместе направились к двери.
Не говоря ни слова, Зораном влево и скрылся
изгиб коридора.
Час отправления нарвал принес вихрь
волнение Колфилд. Транзитная полоса от официальной резиденции до президентского шлюза была остановлена, вымыта и застелена мягким креслом для удобства Нарвала.
Нарвал поднялся на полосу в сопровождении своей личной охраны. Охранники заняли оборонительные позиции.
Они заняли позиции впереди, позади и вдоль
краёв полосы, полностью окружив своего лидера.
Полоса начала двигаться и сохраняла медленный,
ровный темп до тех пор, пока Нарвал не поравнялся с
воздушным шлюзом; полоса плавно остановилась.
Воздушный шлюз был украшен флагами и вымпелами;
от полосы до воздушного шлюза тянулась красная
ковровая дорожка. Нарвал въехал на полосу и
проехал через внутренний отсек.
«Месть», роскошная яхта Нарвала, была пришвартована к пилонам над воздушным шлюзом.
Командир яхты, капитан Рас Хамдиа, стоял неподвижно во главе шеренги корабельных офицеров внутри шлюза.
От шлюза к кораблю тянулся набор натянутых параллельных тросов. К тросам на поверхности была прикреплена красно-чёрная подъёмная капсула Нарвала.
Она была готова поднять его наверх без необходимости надевать скафандр.
Нарвал вошёл в капсулу вместе с офицером, который запер двери и подал сигнал готовности.
«Вверх, спокойно», — приказал капитан корабля.
Подъемник медленно поднимался, пока не достиг портала «Мести».
Шарнирный кран аккуратно подхватил кабину,
втянул ее внутрь по ослабленным тросам и опустил на мобильную платформу. Техники в костюмах
Он бросился вперёд, чтобы отсоединить тросы, и капсула
оказалась внутри.
Нарвал благополучно поднялся на борт, а космические буксиры окружили
«Месть» и заняли позиции вдоль её корпуса.
Промелькнули магнитные лучи. «Месть» отсоединилась
от причальной башни и отплыла. Буксиры
подтолкнули её на сотню кей над куполом,
отключили свои масс-аттракторы, и корабль исчез
в узле «Планеты Плутон».
Нарвал отправился навстречу своей судьбе.
##
Золан стоял среди толпы горожан в скафандрах
под «Местью», откуда он наблюдал за тем, как корабль
поднимается и улетает. Через несколько минут на планете не осталось никого, кроме Золана
остался.
Осознавая свою огромную ответственность, Золан ощущал безмятежность и силу своей воли.
Он был верен науке и искусству, которые выбрал своей профессией, а его преданность миссии Стражей обогащала его гармонию со всем, что его окружало.
Дошло до этого.
Откинув голову назад в прозрачном пластиковом шлеме своего скафандра, Золан наблюдал за тем, как «Месть» входит в узел воронки. Он потерял интерес и направился к космическому такси.
Поднявшись на борт, он ввёл свой идентификационный код и координаты туннельного склада в пятидесяти
Кей находился далеко от места, где у него был доступ к файлам.
Такси обработало данные, передало их главному
диспетчеру в Колдфилде и получило необходимое
разрешение. Такси резко взмыло вверх, развернулось
и направилось к гряде невысоких холмов.
Спрятавшись за холмом, Золан
проник в схему за приборной панелью,
поработал с соединениями и ввёл новые
координаты. Такси остановилось и взяло курс на новый объект.
Руки Золана лежали на ручном управлении.
Предварительное уведомление центра управления не сработало.
Харон становился всё больше по мере приближения такси
приблизились. Золан выровнял флиттер, чтобы зависнуть.
остановился всего в метре над замерзшим метаном.
Когда он высадился, Золан потянулся за
приборной панелью и перенастроил цепи.
Передачи с компьютера такси должны были
вскоре возобновиться и указать обычное возвращение из
ранее введенного пункта назначения. Золан наблюдал, как
такси скрылось из виду.
Далёкая крошечная сфера, из которой состоит Солнце,
была настоящим чудом на фоне чёрного бархатного неба
и скоплений далёких галактик. Он снова
насладился великолепием планет в их
грациозно кружит вокруг дарителя жизни. Он
вспоминал и визуализировал каждую планету, естественный и
искусственный спутник и космическую станцию для
Стражей. Он бродил среди них всех; они
были единственным домом, который он знал.
Чувство усталости, казалось, овладело им. Он
не мог медлить. Он поискал в небе звезду
, по которой можно было бы сориентироваться. Найдя его, он повернулся лицом в ту сторону, где находился секретный ускоритель, через который он собирался отправить своё сообщение.
Рэм узнает, как оно пришло, что оно значит и чего оно стоило.
Золан очистил свой разум от всего, кроме сообщения.
Он закрыл глаза, и сила его концентрации погрузила его в транс. Крошечное свечение, глубоко зародившееся в его подсознании, разрослось в пульсирующую сеть заряженных нитей. Его руки и ноги запульсировали, и боль фурий прорвалась сквозь его оцепенение и медленно лишила его жизненных сил. За миллисекунды его лицо сморщилось и покрылось морщинами, а тело сжалось. Нити в мозгу Золана потрескивали и ломались. Его мозг
взорвался внутри черепной коробки, когда сообщение было отправлено.
Жёсткий скафандр удерживал его тело в вертикальном положении, руки были вытянуты
в сторону Солнца.
Стоя на суровой и безжизненной равнине, Рам
проводил самую современную модификацию мозга Золана.
Его задача была выполнена.
Глава тридцать шестая
Рам Синдрал, представляющий UIPS, встретился с
передовой группой INOR на станции «Страж 16»,
чтобы спланировать протоколы и логистику для предстоящего созыва. Планета Плутон не прислала своего представителя.
Соглашения были заключены быстро, и дипломатические кадры приступили к подготовке повестки дня.
По каналам «Спэннела» были отправлены закодированные сообщения правительствам стран Внешнего региона.
Возникшие проблемы и доступные варианты.
В памяти всплывали инструкции, которые редко совпадали с предлагаемыми решениями, чаще настаивали на новых подходах, которые, в свою очередь, становились предметом долгих дискуссий. Когда вопрос считался достаточно прояснённым для созыва и доводился до сведения правительств UIPS и INOR, он почти всегда открывался заново как продолжение другого вопроса. Так продолжалось снова и снова.
В конце концов была составлена своего рода повестка дня
для проведения обсуждений. Она ограничивалась
принципиальным соглашением, в котором определялись
первостепенные вопросы, требующие безотлагательного решения и вызывающие всеобщее беспокойство.
После предварительных обсуждений передовые группы отправились домой.
Флот транспортных средств UIPS в сопровождении Космической гвардии
вышел в Великое пространство, разделяющее орбиты Стража
и Юпитера. Подтянутый сетью
магнитных лучей, сходящихся от множества космических буксиров,
прибыл диск Конференции диаметром два гектометра и толщиной в
десять метров в центре.
В согласованных координатах «Диск» замедлил ход и стабилизировался. Сопровождающие корабли отошли назад, сгруппировались и стали ждать.
По краю «Диска» были расположены стыковочные узлы, каждый из которых
собственные подъёмники, шарнирные и гибкие кабели,
силовые соединения, а также средства стыковки, запуска и
технического обслуживания. Аварийные,
пожаротушительные, спасательные и медицинские суда
были рассредоточены по верхней и нижней поверхностям.
Закреплённые на якорях, они были готовы обслуживать космические корабли или мгновенно отправляться туда, где они могли понадобиться.
Рэм и его технические специалисты, администраторы и сотрудники службы безопасности UIPS поднялись на борт «Диска» с помощью вспомогательного транспорта. Команда INOR вошла через другой портал. Члены каждой команды, представляющие
главу государства, осмотрели номера, выделенные делегатам их стран, и внесли изменения в соответствии с
личные или культурные потребности, а когда они были удовлетворены,
установили оборудование и атрибуты, предусмотренные для данного помещения.
Инженеры и техники сновали по причалам и швартовочным докам, проверяя и тестируя
оборудование и процедуры, необходимые для размещения судна их лидера, а также для плановой поддержки и
реагирования на чрезвычайные ситуации, если таковые возникнут. Они проводили
или наблюдали за испытаниями по управлению судном и спасательными работами в космосе. Наконец, администраторы и техники пришли к выводу, что объект готов. Объединённая группа безопасности UIPS-INOR запечатала порталы Диска и разместила своих охранников в вооружённых капсулах
по краю и аккуратно диска изогнутый
поверхностей.
Они ждали.
Глава тридцать седьмая
Барабанщик и Брэд вошел в коридор, ведущий в
мост Дракона. Линейный крейсер, выровненный с
его сестрами в режиме обратного отсчета на катапультах в галереях
и туннелях по всей планете Плутон, находился в нескольких минутах от
запуска до точки Икар.
В сопровождении группы офицеров Брэд
завершил финальную официальную проверку и
подписание документов о готовности плутонских
военных кораблей к операции. Майра, Ходак,
Адари и Кумико следовали за ним в качестве
специалистов и почтительно
Они отвечали на технические вопросы, которые им задавала официальная инспекционная группа.
Стражи тяжело переживали смерть Золана, понимая, но не имея возможности выразить свою скорбь словами, которые мог бы услышать враг. Они были в мрачном настроении, которое трудно было скрыть, а глаза Кумико были красными. Она почти не разговаривала.
Переходя из одного туннеля и ангара с галереей в другой, инспекционная группа проверяла готовность систем управления и контроля, функциональных систем, вооружения, материально-технического обеспечения и всего, что имело отношение к их миссии. Они были полны энтузиазма и
Брэд поздравил экипажи кораблей с тем, что он увидел.
В глубине души он был потрясён мощью флота Нарвала.
В сочетании с силами INOR, которые должны были присоединиться к ним в точке Икар, те немногие силы, которые UIPS удерживала в Плутонианской
Особой зоне, столкнулись с превосходящим противником.
У трапа, ведущего на командную палубу, Брэд уступил место Драммеру.
Драммер ответил на любезность лёгкой улыбкой и кивком. Они поднялись, и Брэд закрыл дверь.
Драммер подошёл к передней переборке, остановился и достал из кармана небольшое устройство.
Тем временем он непринуждённо расхаживал по отсеку
значение показателей устройства. Брэд наблюдал за ним
в тишине. После двух полных оборотов барабанщик карман
устройство и столкнулся с Брэдом.
"Плановые меры предосторожности," барабанщик сказал, пожимая плечами.
"Эта колода отсека предоставляется как зрение и
звук ошибки. Откуда инспекцию идти? Мы
подготовлен и по графику?"
"Несколько глюков здесь и там, но ничего не
серьезно. Я предпринял корректирующие действия, и мы будем готовы.
Барабанщик неловко кивнул. Брэд ждал. Барабанщик
заговорил с неловкой запинкой.
"Ах... когда Нарвал отдал нам последний приказ, я... ах... почувствовал, поправьте меня, если я ошибаюсь, что-то
опасения с вашей стороны.
- Опасения? Что вы имеете в виду?
"Прежде чем мы приступим, мне нужно ваше слово, что
все, что мы обсуждаем здесь будут проходить мимо вас в
строго конфиденциально. Я свое слово?"
Брэд уставился на барабанщика. Он вспомнил
обвинения и угрозы Скарфа, предшествовавшие
драке в Могильной яме. Действительно ли Драммер поддерживал Нарвала? Какова была истинная цель Драммера?
Времени было мало, но Брэд должен был быть уверен.
"Даю слово."
"Теперь ответь на моё первое утверждение."
"Утвердительно."
Драммер тяжело вздохнул и жестом пригласил Брэда сесть.
скамейка вдоль переборки. Они сели и уставились на
переборку напротив.
"Как далеко вы зайдете, чтобы забрать терминалы?"
Спросил Драммер.
"Разрушительно?"
"Да".
"Ты командуешь объединенным флотом, Барабанщик.
Скажи мне ты".
Между ними воцарилось глубокое молчание. Барабанщик
перевёл взгляд туда, где мог видеть
профиль Брэда. Его дыхание стало прерывистым.
"То, что я сейчас скажу тебе, Брэд, ставит мою жизнь в зависимость от тебя, но я должен это сказать." Он сделал паузу, словно собираясь с силами и решимостью и приводя в порядок свои мысли. "Я считаю, что Нарвал не в себе. Он
Я бы предпочёл, чтобы цивилизация Солнечной системы
пресмыкалась в пыли, чем чтобы она развивалась, даже
выживала, без него как своего правителя.
«Вы предлагаете его остановить?»
«Он должен быть остановлен».
«Как?»
«Я надеялся, что вы знаете».
«Я? Почему я?»
«Вы стали авторитетом в вопросах возможностей и тактики этой операции. Плутонийские военачальники уважают вас как лидера и профессионала, как и командиры кораблей, которые скоро присоединятся к нам. Нужно ли мне говорить что-то ещё?»
Брэд повернулся к Драммеру лицом.
"Насколько ты готов рискнуть?"
"Своей жизнью."
"Этого будет недостаточно."
— Что ты имеешь в виду?
«Предательство лишает людей — кажется, это слово называется «честь».
Согласились бы вы стать предателем президента
Нарвала?»
«Если это положит конец этому безумию».
«Готовы ли вы беспрекословно выполнять мои приказы?»
«С какой целью?»
«Ваши слова: конец этому безумию».
«Определись с условиями, приятель». Скажите мне своими словами, а не моими,
ради чего я отдаю свою жизнь и, как вы выразились,
свою честь.
«Смятение и дезорганизация во всём объединённом
флоте, уничтожение плутонских военных кораблей и,
возможно, всех кораблей INOR; отказ от нападения на
Терминалы и, в конечном счёте, изгнание Нарвала из
«Ни одна из должностей во Внешнем регионе не должна быть занята».
Драммер медленно кивнул.
"Я преследую эту цель. А вы?"
"Преследую."
Стук в дверь. В каюту заглянул член экипажа.
"В коммуникационном центре для вас есть секретное сообщение первой категории," — сказал он.
«Это в личном коде президента, сэр, ключи от которого есть только у вас. Могу ли я забрать сообщение и принести его вам?»
«Не беспокойтесь, — ответил Драммер. Мы возвращаемся под купол. Я сам заберу его».
##
Драммер снова прочитал расшифрованное сообщение
и протянул Брэд, который быстро и бесшумно
вернул его. Барабанщик снова взглянул на сообщение
и положил его медленно в середине его регистрации. В сообщении
были указаны символы отправки сообщения "
Реванш за последний час". Текст был кратким:
"Нарвал Барабанщику. Мы покинули узел spunnel
ближайший к месту проведения конференции, теперь в двух часах езды.
Ваш запуск в соответствии с целью должен соответствовать
расписанию конференции, которое мне только что предоставил
организатор конференции.
"В соответствии с повесткой и расписанием конференции
я приказываю вам активировать связь
немедленно после получения этого сообщения.
Кроме того, я приказываю вам, чтобы командиры всех кораблей INOR и директор строительной площадки «Слингшот» принесли мне присягу на верность.
Это должно произойти не позднее чем через четыре часа после получения этого сообщения.
Немедленно после взятия цели отправьте мне через барьер сообщение «только для разума».
Немедленно отправьте мне сообщение, подтверждающее ваше понимание этого приказа.
Глава тридцать восьмая
Тихие щелчки открывающихся и закрывающихся переключателей и
глухие удары рычагов, доходящих до упора, были единственными звуками на командной палубе «Дракона», когда Барабанщик
и Брэд поднялся по трапу.
Капитан Хик, стоявший на мостике над
командной палубой, окинул их быстрым взглядом,
кивнул и продолжил заниматься своими делами,
наблюдая за тем, как «Дракон» готовится к запуску.
Брэд последовал за Драммером к компьютеру в крошечном
алькове на балконе над столом для черчения. Они
выдвинули стулья из-под стола, на котором стояла
консоль, сели, и Брэд ввёл свой ДНК-идентификатор
и пароль. Далее он дал инструкции, которые
вывели на монитор серию графиков в реальном времени.
Выбрав сначала один, а затем другой вариант, двое мужчин
я изучал дисплеи, пока они показывали и комментировали их наблюдения. Драммер выпрямился.
"Резюмируй, Брэд", - приказал он.
Брэд нажал клавиши, и на экране появился список каждого
Плутонианский корабль Штурмового отряда и его
Командующий в одной колонке и уровень готовности
к запуску в другой.
Брэд указал на выделенное "Готовность флота 92
процента".
"Союзники?"
"Совершили путешествие с базовых станций по разным
маршрутам и под прикрытием обнаружения. Они внутри
коммуникационного барьера в часе езды от Пойнт Икар.
Нам потребуется столько времени, чтобы стартовать, построиться, преодолеть
дистанцию и занять позицию для их приема ".
Голова члена экипажа появилась во главе корабля.
Он поднялся по трапу, огляделся и уставился на Драммера.
«Звонок от службы безопасности у входа в туннель, сэр.
К вам посетитель».
«Кто это?»
«Майор Скарф, сэр. Говорит, что у него срочное дело, которое он хочет с вами обсудить».
Драммер и Брэд переглянулись. Хайк тут же
полностью сосредоточился на экране своего монитора.
Драммер знал, что ни он, ни Хик не смогут отказать
Скарф попросил подняться на борт. Он обратился к Хику.
- Есть возражения, Хар?
- Никаких, адмирал.
- Очень хорошо, - Драммер взглянул на посыльного.
- Проводите майора Скарфа в мою каюту.
##
Купе было маленьким и не рассчитанным на комфорт.
Массивная фигура Шарфа заполнила собой всё пространство.
"Я иду с вами." — тон Шарфа был резким.
"Да пошёл ты." — тон Драммера был таким же грубым.
Брэд посмотрел на Шарфа. "Твоя работа на поверхности, — сказал он. — Какую пользу ты можешь принести, таскаясь за нами по пятам?"
Скарф перевёл взгляд с Драммера на Брэда и обратно, не зная, к кому обратиться. Он выбрал Драммера.
«Колдфилд и прилегающие территории находятся под полным контролем моих сил безопасности. Я оставил за главного своего заместителя, и он может связаться со мной в течение нескольких секунд, если это будет необходимо. Пока Нарвал в отъезде, а мы здесь, в командном отделе ничего особенного не происходит».
Скарф постучал указательным пальцем по груди Барабанщика.
«У тебя больше тысячи моих лучших солдат для оккупации Терминалов. Они мои, и я буду командовать ими, когда они вступят в бой. Я
сменяю своего командира на месте, вот и всё». Более того, я так понимаю, вы перевели
часть моих солдат в этот фургон. Меня это устраивает
. Я просто присоединюсь к ним и возьму на себя непосредственное
командование, пока они не вернутся с основной группой.
Это вполне уместно для меня как начальника их
Службы."
Брэд засунул руки в карманы, чтобы спрятать
они сжали кулаки. Его мозг яростно работал
над новой угрозой.
"Наши планы выполнены, Скарф", - сказал он. "Если ты
останешься, мы ожидаем, что ты будешь выполнять приказы от
Командующий флотом".
Скарф, уверенный в своей победе, выразил свое удовольствие.
"Конечно, конечно", - сказал он, ухмыльнувшись биговки его лицо,
размахивая положение с задней части его
силы. "Все, что сказал босс. Это твое шоу. Я
понимаю.
Приняв молчание Драммера за согласие, Скарф
развернулся в тесном пространстве и протиснулся наружу.
отсек. Он рявкнул на охранника, чтобы тот проводил его к командиру отряда.
Барабанщик отдал приказ о запуске. Один за другим военные корабли катапультировались со стартовых
площадок, быстро поднялись в космос и выстроились
вслед за минными тральщиками «Проказник», «Юнец» и «Мошенник».
Боевые крейсеры «Дракон» и «Тигр», охраняемые
эсминцами и кораблями поддержки, повернули к
точке Икар.
В трёх миллионах кей впереди показались терминалы «Слингшота».
Они выглядели как ещё один немигающий огонёк в
потоке разноцветных драгоценных камней.
Для Брэда «Слингшот» всегда был чем-то реальным.
В условиях углубляющегося кризиса, угрожающего выживанию человечества, его
предназначение было глубоким. Для него оно было именно таким.
насколько он себя помнил.
Брэд приблизил комплекс Slingshot на экране компьютера
рядом. Обычно знакомый с
схемами станций Slingshot, он
был ошеломлен двумя огромными конусами и
их периферийными устройствами, которые конфигурировали терминалы
бункеры. Каждый терминал почти три Кей по
его основание, образуется затейливый лабиринт блокировать
лонжероны, балки, панели, трубы и модули.
Станции «Слингшот» были центрами активности.
Внутри и снаружи рабочие зоны были переполнены. Во всех направлениях происходили масштабные и сложные термоядерные реакции
генераторы, трансформаторы и системы распределения электроэнергии;
десятки сферических, прямоугольных и цилиндрических мастерских и жилых комплексов;
станции первой помощи, транспортные средства, буксиры и баржи, которые толкают, тянут, деформируют и перемещают. Это была
картина с огромными конструкциями и модулями, раскинувшимися на видимом пространстве впереди.
Сцена была геометрической, многомерной и на первый взгляд хаотичной.
Терминал был отделён от других объектов более чем сотней
километров открытого пространства. Схема Терминала быстро
разворачивалась на экранах «Дракона» по мере того, как флот
сокращал расстояние. В точке Икар «Рогатка»
строительной площадки заполнены более чем наполовину смотреть
танки пространства.
Брэд и барабанщик смотрел, как произошли изменения
в спешном порядке в терминалах пространство. Фонари
тускнеет или совсем затемнены, другие увеличился
интенсивность. Три эсминца прорвались через ворота
защитного силового поля, развернулись и заняли
оборонительные позиции. Выдвинулся минный заградитель, подошел
и заложил схему из тактически-ядерных яиц.
Плутонийская штурмовая группа была быстро обнаружена.
Их намерения были очевидны, и менеджеры «Слингшота»
сделали всё возможное, чтобы защитить себя.
Десятки транспортных средств выстроились в ряд, чтобы
побег через врата; те, кто достиг
снаружи, неуклюже направились в глубокий космос.
Глава ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
ЛИДЕРЫ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ ПРИБЫВАЮТ НА КОНФЕРЕНЦИЮ
СЛУЖБА НОВОСТЕЙ TRANS-SOLAR
ДЛЯ НЕМЕДЛЕННОГО ВЫПУСКА
FLASH: ОБЩЕСИСТЕМНЫЙ
Опубликовано на сайте Солнечной конференции
Лидеры Объединенной внутренней планетной системы
(UIPS) и Независимые государства Внешнего
Представители Межзвёздной организации по исследованию космоса (INOR) собрались в выбранном ими месте, чтобы
решить насущные проблемы Солнечной системы, представляющие взаимный интерес. Вот как это было организовано.
В соответствии с графиком гости INOR
Они передали свои международные идентификационные номера и бортовые номера в Центр управления конференцией, чтобы сообщить о своём официальном прибытии в ответ на приглашение президента Камари.
Одновременно по сигналу с корабля президента UIPS «Орёл» станция включила множество разноцветных маяков. Открылись стыковочные причалы по периметру площадки для проведения конференции, и диспетчеры передали сигнал «Готовность» на прибывшие флагманские корабли. Буксиры, вспомогательные и аварийные суда заняли свои позиции.
«Игл» UIPS устремился вперёд и выровнял курс и скорость по отношению к «Диску». Массовые аттракторы
взял управление на себя, отрегулировал выравнивание и дрейф и
аккуратно ввёл «Игл» в док на треть его длины. Швартовные балки обхватили судно, и оно было
зафиксировано. Из дока протянулся красно-белый
пупочный кабель в полоску и закрепился на главном
портале «Игла».
«Игл», принимающая сторона, пришвартовался.
Повернувшись к гостям, он снова подал сигнал «Готов». «Месть планеты Плутон» взяла инициативу в свои руки.
Она подошла к стыковочному узлу и встроилась в него.
Остальные последовали её примеру. Диск превратился в многоспицевое колесо, медленно вращающееся на фоне солнца, планет, спутников и космоса
колонии и звёзды.
Герметизация пуповин проверена и надёжна, главы государств высадились на берег, за каждым из них следовала свита из советников, дипломатов, стратегов, экономистов, специалистов по межпланетному праву, социологов, философов и других экспертов в областях, соответствующих повестке дня.
Стороны прошли по разным коридорам от места стыковки до арочного входа в конференц-зал в центре. Псевдогравитационные пластины были
снижены до комфортного для жителей Внешнего региона уровня.
Представители Земли носили мягкие усиливающие ботинки, чтобы компенсировать разницу.
Центральный зал был огромным, а круглый стол в его центре — достаточно широким, чтобы вместить всех присутствующих.
За столом стояли массивные стулья, а за каждым из них — ряд стульев поменьше для младших.
На полпути к потолку висел резервуар для голографического изображения, который мягко светился. Стены были увешаны эмблемами и знаками отличия всех присутствующих наций.
Пройдя под аркой, лидеры остановились.
Президент Камари встал со своего кресла,
распахнув руки в приглашающем жесте, чтобы все вошли и
присоединились к нему за столом.
Войдя в зал и подойдя к столу, лидеры
повернулись направо и налево, чтобы поприветствовать друг друга.
На время отбросив формальности, они выразили
радость от того, что снова видят друг друга или
встречаются впервые. Они подошли к столу
и разбились на небольшие группы.
Камари и Нарвал оценивающе смотрели друг на друга, продвигаясь вперёд. Камари, как хозяин, останавливался у каждого узла или отдельного места встречи, чтобы пожать руки и выразить свою радость каждому главе государства за то, что они приняли его приглашение. Все политики, высшие дипломаты Солнечного Содружества,
они приспособились к обстоятельствам и ответили тем же.
Камари и Нарвал встретились лицом к лицу.
В комнате воцарилась тишина.
"Приветствую вас, президент Нарвал," — сказал Камари.
— Ваше присутствие на этой конференции во многом
способствует её успеху."
"Приветствую вас, президент Камари. Я уверен,
что так и будет."
"Напоминаю вам, президент Нарвал, что времена
действительно тяжёлые. Необходимы чрезвычайные меры.
Необходимы, если мы хотим сохранить наши цивилизации,
возможно, наш вид. По отдельности или коллективно,
мы должны быть готовы рисковать ради нашего выживания.
Вы согласны?"
"Я не только согласен, господин Президент, но и сделаю это
Я напомню вам о ваших словах, когда мы приступим к обсуждению.
"Так тому и быть."
Камари кивнул и отвернулся. Под пристальными взглядами всех присутствующих он направился к своему месту за столом, снова широко раскинул руки в знак приветствия и сел.
После приветствий лидеры Солнечной системы заняли свои места за большим столом. Их советники вошли и сели позади них.
Начался первый этап борьбы за выживание всего Солнечного Содружества.
Глава СОРОК
Капитан Хик нетерпеливо расхаживал по мостику.
"Точка Икар через десять минут," — доложил он
Барабанщик Брэд и как они проникли в жесткой
купе. "Земной группы и Saturnians являются
быстро приближается, и Нептун-Уран команда
находится близко позади. Приказы?"
"Ты получишь свое с остальными, Гарри," барабанщика
тон отражает его напряженность. Он повернулся к Брэду.
"Брэд, я хочу обратиться к командирам всех
Корабли плутонианского ряда. Пожалуйста, настройте закрытую связь.
"Да, сэр."
Брэд подошёл к консоли, с которой они с Драммером недавно
оценивали состояние флота.
Он отсоединил микрофон от ближайшей переборки,
ввёл данные в компьютер и заговорил.
«Внимание, всем командирам кораблей Плутонийского
штурмового отряда. Подготовьтесь к защищенному
общению только с адмиралом Драммером. Адмирал
выступит через минуту. Обратный отсчет — начинайте».
Он передал микрофон Драммеру. Теперь предстояло сделать первый из многих
неопределенных шагов.
Драммер взглянул на корабельный хронометр, затем на капитана Хика.
Время.
"Командиры кораблей, говорит адмирал Драммер. Наши союзники приближаются строем и
соединятся с нами через семь минут в точке Икар.
Мы должны встретить их должным образом. Я приказываю плутонскому строю немедленно развернуться.
Направьте корабль прямо на Терминалы и развернитесь
лицом к нашим союзникам. Сделайте это сейчас. В точке
Икар я обращусь к объединённому флоту.
Драммер сделал паузу, а затем добавил: "Я передаю
подробности об изменении строя моему начальнику
боевых операций. Следуйте его указаниям без
колебаний."
Драммер передал микрофон Брэду и отошёл в сторону. Брэд перечислил изменённые направления и позиции
кораблей в боевом порядке. Они с Драммером
наблюдали за происходящим в смотровом резервуаре.
Пока Брэд перечислял первоначальный боевой порядок
Строй распался и стал неровным. Маневр был чрезвычайно сложным, но через несколько минут корабли выстроились в беспорядочный порядок, чтобы встретить приближающихся союзников.
Краем глаза Брэд заметил, как Хайк отдаёт приказы центрам управления и навигации «Дракона». Хайк посмотрел на Драммера так, словно тот сошёл с ума. Брэд ожидал, что другие командиры будут так же озадачены и разгневаны неожиданной сменой курса.
Барабанщик своим приказом без предварительного уведомления и планирования полностью нарушил тактическое построение плутонцев. Ценное время было потрачено впустую
разберитесь с неразберихой и постройтесь для атаки.
##
Капитан Яргул, командующий Объединенной Юпитерианской ударной группой
стоял на мостике боевого корабля
Крейсер "Буря" и хмуро смотрел в свой обзорный танк.
Нетрадиционная передислокация плутонианских войск
Штурмовой отряд поразил и ужаснул его.
"Что, черт возьми, они делают?" Яргул указал на
танк, в то время как его Руководитель ошеломленно смотрел через его
плечо.
"Будь я проклят, если могу сказать, капитан Яргул",
ответил его заместитель. "Это не предусмотрено в плане
встречи".
"Мне это не нравится. Займись этим прямо сейчас и
передаю слово командиры наших кораблей. Предположим
формирование жду десять тысяч Кей от
рандеву. Соберите командиров групп "Сатурн"
и "Нептун-Уран" на закрытое совещание.
позвоните мне. Я собираюсь предложить им сделать то же самое.
пока мы не выясним, в чем дело."
"Они чуют неладное", - подумал Брэд, наблюдая за тем, как
приближающиеся флоты медленно меняют свои порядки.
Он поспешно покинул командную палубу.
Быстро пройдя по коридору, он миновал Ходака, который калибровал инструменты за верстаком.
Их взгляды встретились, и Брэд пошёл дальше. Ходак переключился
Он выключил тестовые панели и направился в сторону бокового прохода.
Майра, проверявшая медицинские принадлежности в настенном шкафу, взглянула на Ходака, когда он проходил мимо.
Его ворчание заставило её закрыть шкаф и уйти.
Кумико и Адари скоро получат сообщение.
##
Отсек для хранения был крошечным, в нём едва хватало места для них.
"Драммер будет говорить со всеми командирами кораблей
объединенного флота меньше чем через минуту", - сказал им Брэд
. "Я хочу быть там, когда он это сделает, чтобы
я мог разобраться с их реакцией. Кроме того, Хик - это
проблема. Я ожидаю, что они все встанут против нас,
включая плутонийские экипажи. Лучшее, на что мы можем
надеяться, — это небольшая отсрочка, пока они будут спорить между собой. Всё зависит от нас пятерых; на самом деле, от нас шестерых, если я могу рассчитывать на Барабанщика.
Брэд переводил взгляд с одного напряжённого лица на другое.
"Ходак, твоя первая задача — Скарф. Как только он
услышит Барабанщика, он бросится в атаку со своими головорезами, чтобы захватить корабль. Остановить его".
"Кумико, чтобы огонь управляет кораблем. Сделать столько
повреждений нет, как можно, не будучи обнаруженным.
Я хочу, чтобы как можно больше Дракона
дальнобойные орудия непригодны к эксплуатации".
Он повернулся к Майре.
"Одевайся и отправляйся в ангар, где
Двухместные истребители-бомбардировщики готовы к запуску.
Скажите дежурному офицеру, что я отправил вас проверить боевую готовность.
Я хочу, чтобы три двухместных самолёта стояли на катапультах, полностью заряженные и вооружённые, готовые к запуску.
Дежурный офицер наверняка спросит, почему приказы отдаёте вы.
Просто скажи, что истребители преследуют
Минные заградители и эсминцы терминалов, которые только что
выскочили через ворота силового поля. Скажи ему
Я лично провожу инструктаж пилотов и отправлю тебя
в качестве своего наблюдателя. Ему это не понравится, но я сомневаюсь, что
он вмешается.
- Понял.
«Оставайся на лётной палубе, Майра. Осмотрись и
выясни, где находится каждый из охранников. Когда
увидишь, что мы приближаемся, начинай их
уничтожать. Сообщай нам об их местонахождении,
когда мы будем приближаться, чтобы мы могли
быстро с ними расправиться. Хаос в рядах противника
нам на руку».
Повернувшись к Адари, он спросил: «Ты всё
собрал?»
«Да».
«Пойдёмте со мной обратно на мост. Я введу вас в курс дела по
дороге».
Он обвёл их всех взглядом.
"Соберитесь вокруг — встаньте поближе."
Быстро, не тратя времени на слова, Брэд поделился информацией, которую Рэм передал ему перед отъездом.
«Боевой флот UIPS должен быть уже на подходе
к расширенным вратам туннеля у Луны. Они будут здесь
вскоре. Если «Барабанщик» не нейтрализует
флот INOR, за дело возьмутся UIPS.
Но им понадобится время, чтобы перегруппироваться, когда они выйдут на эту арену. Наша задача — вывести флот INOR из равновесия, пока наш флот не будет готов.
«Всем надеть костюмы и подготовиться к затяжному бою. Кроме Майры, рассредоточьтесь по коридору как можно ближе к люку на лётную палубу, не привлекая внимания. Не высовывайтесь и ждите моего сигнала. Я ожидаю, что Барабанщик будет
«Следуйте за мной, и мы все отправимся туда вместе. Идите».
##
Голос Драммера был слышен по всему объединённому флоту. Он говорил серьёзно.
"Это адмирал Драммер. Мои слова обращены в первую очередь к
командирам этого объединённого флота. Кроме того,
Я обращаюсь ко всем, экипажей судов и войск, которые составляют
эта целевая группа, и для всех мужчин и женщин в
достичь моего голоса, независимо от вашего гражданства или
кто ваш лидер.
"Мы сталкиваемся с дилеммой. Миссия
, возложенная на этот флот, состоит в том, чтобы захватить Slingshot
Терминалы. Slingshot и все, что он представляет собой
тогда станет заложником переговоров сейчас
между ИНОР и Соединенных внутренний
Планетная Система.
"Если отрицание ЕОСЗ доступ к клеммам для
краткая период была реальная цель, я бы
без колебаний движется вперед. Но приказы, данные
мне президентом Нарвалом, идут гораздо дальше, и я должен
поделиться ими с вами, чтобы вы поняли,
с чем мы сталкиваемся ".
Глаза капитана Хика сузились, и он сделал несколько шагов
к Драммеру. Брэд, молча стоявший позади Хика,
прошёл расстояние до двери, которую закрыл, когда
вернулся на командную палубу. Он защёлкнул
замок. Обернувшись, он задел рукой
Он достал пистолет и снял его с предохранителя. Хик остановился в нескольких шагах от Драммера, который не обращал на него внимания.
«С тяжёлым сердцем я должен сообщить вам, что у президента Нарвала есть более глубокая стратегия, — продолжил Драммер. —
Она представляет собой явную и непосредственную
опасность для всех наций и народов ИНОРа и, возможно, для всего Солнечного Содружества. Я скажу это
как можно проще: стратегия Нарвала — это предательство».
Путь назад был закрыт; Барабанщик устремился вперёд.
"Вот приказы, отданные мне нашим президентом.
Судите сами об их цели и достоинстве.
Во-первых, захватить и удержать Терминалы. Как только
Как только Терминалы будут захвачены и взяты под контроль, я получу приказ подчинить себе всех командиров кораблей наших союзников, чтобы они присягнули на верность только Нарвалу. Тех, кто откажется, после проверки с помощью телепатии, убьют на месте.
"Если это будет сделано, Нарвал получит достаточно военной мощи, чтобы доминировать во всём Внешнем регионе. Когда его позиции укрепятся, его стратегия будет заключаться в том, чтобы с помощью «Рогатки» поставить UIPS на колени и провозгласить себя правителем всей
Солнечной системы. Таковы истинные цели президента Нарвала с планеты Плутон. Если мы будем следовать
его приказы не оставляют сомнений в том, что он добьётся своих дьявольских целей.
"Я отказываюсь выполнять эти приказы. Я призываю всех
командиров кораблей и сил INOR вернуться
на свои базы и доложить главам своих государств, которые сейчас присутствуют на Солнечном собрании.
Создайте комиссии по расследованию или проведите такое расследование, какое посчитаете нужным. Но не
продолжайте эту авантюру, придуманную безумцем. Это означает катастрофу для всех нас.
"Я открываю этот канал для ответов от
старших командиров объединённого флота."
Глава СОРОК ПЕРВАЯ
Лицо капитана Яргула, искажённое от ярости, мелькнуло на экране.
"По какому праву ты берёшь это на себя,
Барабанщик?" — взорвался он.
"Я предпочитаю быть свободным человеком, капитан Яргул, и говорю как свободный человек."
"Я не верю, что президент Нарвал отдавал вам приказы
настроить нас против наших собственных правительств". В
глазах Яргула мелькнуло подозрение. "Во что ты играешь?",
Барабанщик?"
"Это действительно были приказы, данные мне
Нарвалом. Что касается моей «игры», как вы выразились, то она заключается в том, чтобы,
во-первых, избавить планету Плутон от тирании;
а во-вторых, внести рациональное зерно в переговоры прямо сейчас
происходит между INOR и UIPS. Вы не можете
помочь мне с первым, но вы и все благородные
граждане федерации INOR обязаны помочь со
вторым. На чьей вы стороне, капитан Яргул?
"Я против вас, Барабанщик, и обвиняю вас
в измене вашему правительству и предательстве
нашего дела. Вы не подходите для того, чтобы
возглавлять этот флот.
Как старший по званию, следующий в очереди, я оспариваю ваше
право действовать в качестве верховного главнокомандующего этим объединённым
флотом. Настоящим я заменяю вас на этом посту и принимаю командование.
Его голос звучал властно в соответствии с его новым статусом.
«Капитан Хайк, возьмите адмирала Драммера под стражу.
Если он будет сопротивляться, застрелите его».
Драммер выключил консоль связи и повернулся к Хайду.
"А ты, Хар, ты плутонец и должен лучше других понимать, в чём заключается настоящее предательство." Ты видел телепатические зонды Нарвала, установленные на борту, и, должно быть, заподозрил, что они и солдаты Скарфа на борту могут значить. Подумай, дружище.
Скажи мне, что я могу на тебя положиться.
«Я офицер на службе у президента
Нарвала, — прорычал Хайк, — и я остаюсь верен ему.
Я согласен с тем, что капитан Яргул заменил тебя на посту
Верховный главнокомандующий Объединенным флотом.
Плутонианские силы этого объединенного флота теперь переходят
под мое командование. Барабанщик, Я помещаю тебя под
арест. Если будешь сопротивляться, я, не колеблясь, пристрелю тебя.
уложу на месте.
Хик выхватил оружие и прицелился в Драммера.
- Полегче, Хар.
Брэд заговорил с того места, где он стоял в стороне.
Хайк переключил внимание и увидел, что Брэд поднял оружие. Инстинктивно отреагировав, он присел и бросился на Брэда, направив на него дуло пистолета. Тонкая струя ударила Хайка в грудь, и он рухнул на палубу. Брэд убрал пистолет в кобуру.
Из корабельных громкоговорителей раздался властный голос капитана Яргула, обращающегося к флоту.
«Капитаны всех кораблей. Вы слышали и видели предательские заявления адмирала Драммера.
В силу обстоятельств я вынужден принять командование Объединённым флотом.
Вы будете следовать моим приказам;
Я приказываю, чтобы любой командир или член экипажа,
отказывающийся признавать мою власть, был разоружён
и заключён под стражу. Тех, кто окажет сопротивление,
немедленно расстреляют.
"Цель остаётся прежней: мы
двинемся к терминалам «Слингшот» и захватим их. Я приказываю
флоту построиться
К сожалению, Барабанщик сорвал нашу встречу, и нам
придётся заново формировать штурмовой отряд. Мой
главный штурман сообщит каждому кораблю флота
ориентацию в секторе и векторы движения, чтобы мы
могли подготовиться к боевым действиям. Выполняйте
его приказы беспрекословно.
Пока Яргул говорил, Брэд отстегнул зажим,
фиксирующий дверь, и распахнул её. Адари ворвалась внутрь и бросилась к коммуникационному пульту, доставая из туники коммуникационную капсулу. Она вставила капсулу в разъём компьютера, щёлкнула переключателями и нажала на клавиши. Она посмотрела на Брэда. Он кивнул.
Адари нажал на последнюю клавишу. Загорелся красный индикатор;
сообщение на капсуле было отправлено флоту.
Из динамиков корабля донёсся низкий голос:
"Говорит главный штурман капитана Яргула," — начал он.
"Вот позиции каждого корабля в нашем боевом порядке. Используйте их в качестве ориентира.
Приложение X-ray к плану штурма «Рогатка». Выполнить
незамедлительно после получения новых координат вашего корабля.
Юпитерианский боевой крейсер «Боулдер» и эсминец направляются в сектор Альфа, координаты
R784-212-426; Сатурнианский боевой крейсер «Энкаунтер» и эсминец направляются в сектор Гамма, координаты
R784-856-275; плутонийские боевые крейсеры «Дракон» и «Тигр» и экран для сектора Бета, координаты...
Адари ухмыльнулась, глядя на Драммера, который не сводил с неё глаз.
"Повезло," — сказала она. "Яргул взял с собой своего главного штурмана на совещание Брэда по планированию на
Нептуне. Его голос был записан на наши плёнки, и его было легко синтезировать. Даже сам Яргул не заметит разницы.
Капсула передаёт приказы каждому кораблю флота
переместиться в новые координаты в трёхмерном пространстве.
Из-за этого передислоцирования они так запутаются, что им
потребуется некоторое время, чтобы понять, где находится солнце.
"Но как ты узнал, что события будут развиваться именно
таким образом?"
Адари подмигнула; постучала указательным пальцем по виску.
"Просто поставила себя на их место и прикинула
варианты", - сказала она и повернулась к Брэду.
"У вас есть все данные о том, куда вы отправляли
их?" Спросил Брэд.
Адари похлопала себя по карману и кивнула.
"Подумал, что нам понадобится информация. Сделай копию для
каждого бойца. Встретимся на взлетной палубе ".
Драммер схватил оружие Хика, когда последовал за ним.
Адари, которая выбежала из отсека мостика.
Брэд жестом пригласил Драммера присоединиться к Адари.
Брэд последовал за ним и закрыл за собой дверь.
он. Он вытащил свой пистолет, сузил луч до
минимума, а мощность - до максимума. Он направил
луч в пространство между дверью и косяком.
Через несколько секунд дверь закрылась. Мостик Дракона
, по крайней мере на данный момент, был изолирован.
##
Ходак присел за массивным генератором на
изгибе Г-образного коридора. Скорострельная лучевую винтовка
в его руках была заряжена и снята с предохранителя.
В коридор, ведущий в отсек, где разместились Скарф и его войска, можно было попасть только через один вход. Ходак
имел свободный сектор обстрела. Он не ожидал, что ждать придётся долго.
Обращение Барабанщика к командирам флота прервало разговоры и смех, доносившиеся из коридора.
Первые слова Барабанщика возымели эффект: воцарилась полная тишина.
Задолго до того, как он закончил, Ходак услышал крики и ругательства из бухты. Над шумом возвысился низкий голос Шарфа, отдававшего приказы. Ходак вдохнул, поднял и выровнял оружие. Он надеялся, что Шарф выйдет первым; это упростило бы его задачу.
Шарф этого не сделал. Вместо этого вооруженные войска хлынули из
отсека, заполняя проход. Шарф последовал за ними,
его грубые черты лица напряглись.
"Их пятеро, плюс Барабанщик", - крикнул он.
«Обыщите корабль. Вы знаете, кто они. Стреляйте
в них без предупреждения. Я хочу, чтобы они были мертвы».
Ходак попытался прицелиться в Скарфа, но солдаты
перекрыли линию огня. Несколько человек направились в его
сторону. Он проложил себе путь сквозь них, разыскивая
Скарфа.
Первые сгустки концентрированной энергии
произвели хаос в передних рядах. Смрад горящей плоти
на него обрушился ураган, и коридор
наполнился воем и визгом агонии.
Не подозревая, с чем они столкнулись, солдаты
в замешательстве метались вокруг. Они вцеплялись друг в друга.
в панике пытаясь вернуться в бухту и выбраться
с линии огня. Шарф был где-то в гуще схватки.
Крошечный передатчик в ухе Ходака ожил.
"Стражи. Палуба. Сейчас."
Ходак выпустил в проём длинную очередь из винтовки. Расплавленный металл и искры разлетелись во все стороны от рам, а изнутри отсека донеслись крики и вопли.
«Незаконченное дело», — пробормотал Ходак, развернулся и помчался прочь.
Глава сорок вторая
На лётной палубе происходила смена караула. Впереди
Брэд увидел трёх охранников и двух техников, которые входили в помещение, чтобы занять свои посты; через несколько мгновений их сменило такое же количество
вышел и исчез в служебном коридоре.
Члены экипажа прогуливались по проходам и заходили в ремонтные мастерские или выходили из них.
Они были увлечены дискуссиями с товарищами о
призыве Барабанщика.
Мало кто заметил Брэда и его товарищей; те, кто заметил, лишь мельком взглянули на них и пошли дальше.
Корабль готовился к бою, и следовало ожидать появления вооружённых экипажей в защитных костюмах.
Брэд подал знак, что нужно сделать паузу. Адари, как и остальные, был в лётной форме.
Он присоединился к ним и встал рядом с Кумико.
Они смеялись и разговаривали через открытые визоры.
Ходак стоял у переборки и занимался техническим обслуживанием
механическая, медленно листать страницы, по-видимому, значение.
Брэд и ударник двигались небольшие расстояния по
коридор, казалось бы, вдумчивый разговор.
Сцена отражены будни.
Трафик на мгновение поредела. Брэд посмотрел
быстро прошел по коридору и сделал знак рукой. Они
направились к трапу, ведущему в
кабину пилотов.
Брэд вошел первым, за ним Ходак, Адари,
Драммер и Кумико. Внутри Кумико захлопнула люк и задвинула засов.
Майра, прижатая к дальней переборке начальником лётной палубы,
улыбнулась ему, широко раскрыв глаза. Крупный и коренастый, он заговорил
быстро, стараясь убедить ее в том, что
он, очевидно, полагал, было хорошо для них обоих.
Увидев Брэда появляются в голове ступеньки,
Майра оттолкнула громилу одной рукой и выхватила
другой свое оружие. Прежде чем он понял, что
происходит, плотный мужчина с большими надеждами был
распластан на палубе, без сознания.
Наклонившись и указывая пальцем, Майра направилась к Брэду.
«Двое там, с винтовками». В другом направлении. «Один на мостике, с винтовкой». Через плечо. «Двое в диспетчерской, с пистолетами, но у них могут быть винтовки, спрятанные поблизости. Бойцы на мостиках,
готовы к взлёту, но всё ещё подключены к пультам управления.
Брэд отдал приказы.
"Ходак и Кумико, в диспетчерскую. Переведите истребители в режим самостоятельного запуска. Адари, ты на мостике. Майра и Драммер, надевайте костюмы и садитесь в первый корабль."
Ходак и Кумико ворвались в диспетчерскую ещё до того, как Брэд закончил говорить. Красный и оранжевый
вспышки и грохот донеслись из дверного проема,
за ними последовала тишина. Ходак и Кумико вырвались наружу,
низко пригнувшись, расходясь вправо и влево. Они несли
винтовки, поднятые в боевое положение.
Адари, подняв глаза и пистолет, обошла бойцов.
«Что, чёрт возьми, там происходит?» — раздался крик охранника с балкона наверху. «Кто вы такие?»
Этого было достаточно. Выстрелы прозвучали
почти одновременно. Охранник медленно упал в
псевдогравитации корабля.
Ходак подбежал к Брэду. Кумико направилась к
бойцы переключение активаторов катапульт на
внутреннего контроля, рукоятка и зарядить оружие, и
нужно вставить в компьютер корабля капсулы
В городе перешла к ней.
Охранник метнулся мимо Брэда и укрылся за
линией массивных консолей. Череда винтовочных выстрелов
Рассекла воздух совсем рядом с Брэдом.
Пригнувшись, он поднял оружие и выстрелил.
В охранников будет трудно попасть.
"Лежать, Брэд, плашмя".
Хриплый шепот Ходака донесся с двух метров
позади Брэда. Когда он пригнулся, раздался тихий свистящий звук
над его головой пролетел нож. Вспыхнули отблески света
от изогнутого блестящего предмета. Секундой позже
бумеранг вернулся, влажно-красный.
«Давай, Брэд».
Ходак вытер бумеранг, сложил его и убрал в ножны на бедре своего скафандра.
Жестом пригласив Ходака забраться в ближайший истребитель, Брэд последовал за ним. Остальные, уже занявшие свои места, спешно сверялись со своими контрольными списками.
Брэд начал предполетную подготовку, включив коммуникатор.
"Майра, «Барабанщик», ты меня слышишь?"
"Громко и ясно."
"Адари-Кумико?"
"Верно."
"Кумико, ты починила нашу межкорабельную связь, как тебе сказал Золан?"
"Починила." Им придётся искать и анализировать десятки зашифрованных каналов, чтобы найти и подключиться к нашему. У нас есть закрытый и динамический канал.
"Хорошо. Проверь костюмы. Закрепись и загерметизируйся. А теперь послушай это."
Брэд поглаживал клавиши, переключатели и рычаги на панели управления, пока говорил.
«Позывные: Ходак и я — Один; Адари и Кумико, вы — Два, а Майра и Барабанщик — Три. Задача состоит в том, чтобы
чтобы они как можно дольше пребывали в замешательстве и спотыкались друг о друга
и надеялись на лучшее. Капсула, которую Адари
запустил в твой компьютер, содержит координаты и схему, которые, как мы надеемся, они приняли.
Сейчас они вовсю занимаются имитацией передислокации.
Мы имеем дело с секундами, а если повезёт, то и с минутами.
«Запущенное нами развертывание концентрирует их в трех секторах: Альфа, Бета, Гамма. Мы с Ходаком возьмем сектор Альфа, Адари и Кумико — сектор Бета, Майра и Барабанщик — сектор Гамма. Координаты вашего сектора указаны в капсуле; используйте стандартные замки для подключения к
координируется с органами управления полетом вашего корабля. Выбирайте
командные палубы, центры управления вооружением, двигатели
или другие жизненно важные объекты, выведение из строя которых стоит денег. Попробуйте
крейсеров, но не стоит игнорировать и других целей
возможность. Держать свой взрывной декомпрессоров
и лазер-каре на максимум. Говорить, как вы работаете, так мы все
знать, что происходит. Иди".
Сигналы от панели управления Брэда были свои
эффект. Свистящий звук выходящего воздуха подсказал им, что огромный портал открывается. Через несколько секунд перед ними раскинулось поле боя.
Брэд нажал на рычаг катапульты. Корабль рванулся вперёд
вперед. Когда самолет оторвался от кабины пилотов, Брэд выжал максимальную мощность
двигатели. Ходак оглянулся через плечо.
"Второй и третий свободны", - объявил он.
Три истребителя резко отклонились в сторону своих
назначенных секторов.
"Разговаривают двое. Приближается боевой крейсер "Интрудер".
Дальность: 2500 К. Экран эсминца недостаточно плотный.
Экс-разложение на максимуме. Диапазон: 2000 -- 1000 -- 400. Три
второй взрыв. По воротам, но около 50 метров ближе к корме на
мост. Надо обойти еще попробовать, черт возьми.
"Назад в 900 -- 500. Приближающиеся лазерные каре. 300.
Двухсекундный залп и разрыв иллюминатора. Что ты
видишь, Адари?"
«На этот раз получилось, малыш. Мост обрушился. Но
пошевеливайся, малыш. Я почти чувствую их
жар».
«Три к одному. Переключись на канал С на секунду, и
ты услышишь Шарфа. Должно быть, они зачистили
мост «Дракона». Он отдаёт приказы П-флоту
выстроиться для удара по терминалам». Похоже,
он хочет услышать доброе слово от своего босса. Я направляюсь
обратно к Дракону.
"Дракон приближается. Дальность: 1700 К. Заметили нас.
Есть приближение. Ты уничтожила не все их орудия, Кумико.
Хотя стрелки из них никудышные. При 1400-700-300.
Декомпозиция при длительном воздействии — пятисекундный импульс. Проходит. Как это называется, Майра?
«Их корма напоминала выжатый лимон. Потерпели крушение. Держитесь. Истребитель катапультировался с лётной палубы. Он
приближается к эсминцу «Дракон». Возвращайтесь на «канал С», возможно, это Скарф».
Он был.
"Майор Скарф — эсминцу «Гадюка». Я поднимаюсь на борт и принимаю командование штурмовой
группой на планете Плутон." Сообщите всем плутонским подразделениям, чтобы они были готовы атаковать терминалы и нанести максимальный урон.
Эти приказы исходят непосредственно от президента Нарвала.
Я выстрою боевой порядок, как только окажусь на борту.
"Два к одному. Слышишь? Боец на месте, и я вижу Скарфа в режиме передачи."
Мгновение тишины.
"Выходят из-за поворота и приближаются. Они видят нас и понимают, что мы не их любовники. Разрушителю пришлось стабилизироваться, чтобы взять Скарфа на борт; теперь они торопятся. Я дам им декомпрессию, когда мы проскользнем мимо. 500 кей — 350 — декомпрессия включена — идём"
под водой.
"Выброс - они ушли. Эй, Ходак, позаботься о своем приятеле".
"Он не был моим приятелем.
Ладно, два. Пошевеливайся, Брэд." - "Он не был моим приятелем." "Ладно, два." - "Шевелись, Брэд".
Брэд искал "Бурю ветров", боевой крейсер Яргула
теперь флагман объединенного флота. Два
и Три нанесли удары по ограниченному пространству,
что значительно снизило возможности флота.
Если бы "Уиндсторм" удалось остановить или даже
повредить, командование и контроль вражеского флота
были бы серьезно ослаблены.
Два эсминца сошлись к Брэду в 11 и 1 час дня
. Брэд перешел на их канал.
Брэд отреагировал инстинктивно. Ноги захлопнул
башмаки, как его руки и ноги дергало и
витая другие элементы управления. Чувствительный истребитель
закрутился штопором и устремился прочь как раз в тот момент, когда лазерные лучи с обоих эсминцев пересеклись в том месте, где он был долю секунды назад.
Встряхнув реверсорами и двигателями, он описал в пространстве узкий полукруг и нырнул под ближайший корабль.
Лучи-убийцы преследовали его, но дуга не могла их догнать.
Пролетев под ней, Ходак дал волю своим лазерным квадам, которые прошлись по нижней части эсминца. На близком расстоянии урон был сокрушительным. Эсминец раскололся вдоль линии удара с тихим, но ярким взрывом.
Брэд развернул корабль и выстрелил носовым декомпрессионным взрывателем в другой эсминец. Эсминец превратился в искорёженную груду металла.
Свернув в сторону, Брэд стал искать на своих приборах признаки боевых крейсеров.
В надежде на успех он переключился на канал C и поймал сигнал
конец передачи: «...вражеское формирование сейчас
меняет курс, чтобы приблизиться к нам. Они сосредоточены в точке с координатами H010 и V210. Расстояние: 5 целых 2 миллиона километров, быстро сокращаются. Отслеживаю и
доложу. Это лейтенант Асто, командир
патрульной группы «Титан». Конец связи».
Брэд почувствовал прилив радости. Драммер протянул руку через разделявшее их пространство и похлопал его по плечу. Возможно ли это? Следующий голос на
канале C развеял его сомнения.
"Это командующий флотом Яргул обращается ко всем командирам
Объединённого флота INOR. Боевой флот UIPS только что вышел из-за коммуникационного экрана на солнечной стороне
Планеты Плутон. Экран был установлен, чтобы
склад материально-технического обеспечения и рабочая площадка «Рогатка» не могли
общаться со своим правительством во время этой операции.
К сожалению, он также не пропускал сообщения, отправляемые нашим штабом.
Флот UIPS все еще вне зоны досягаемости, но быстро приближается.
Все корабли INOR ускоряют переход в боевые порядки и на позиции.
Точка сближения — координаты H010-V210. Внимание: командир второй группы плутонийских эсминцев.
Приказываю одной из ваших эскадрилий остаться в этом секторе и уничтожить перехватчики, которые беспокоят наш флот.
а потом догоните нас. Конец связи.
Глава СОРОК ТРЕТЬЯ
«Первый — второму и третьему».
Брэд быстро рассказал Стражам о
переговорах. Ходак хмыкнул, Майра
вздохнула с облегчением, Кумико восторженно
вскрикнула, а Адари саркастически
заметила: «Ну, давно пора».
"Брэд." Это был голос Драммера.
"Да?"
"Этот разговор подтверждает мои чувства с тех пор, как мы объединили силы против Нарвала, но я всё равно хотел бы задать вопрос."
"Не нужно, Драммер. Я собирался сказать тебе при первой же возможности после того, как ты обратишься с просьбой"
командирам кораблей. Ваши чувства были верны.:
мы все члены команды UIPS, посланной на планету
Плутон, чтобы уберечь Нарвала и всех остальных от
вмешательства в работу Slingshot. Наша работа далека от
закончил".
Барабанщик впал в молчание.
"Мы не должны дать нашей стороны, изложение на то, что
происходит? Спросила Майра.
"Для этого нам пришлось бы использовать незащищенные каналы",
Ответил Брэд.
"Как только мы это сделаем, мы будем на виду. Яргулы
засекут нас и расстреляют из своих
лучеметов дальнего действия. Прямо сейчас мы
пылинки в переполненном и все еще неорганизованном поле.,
и это наша единственная защита. Эти бойцы —
плутонцы, и это часть нашего прикрытия.
"Ну, послушай," — в голосе Адари слышалось раздражение. "Мы довольно долго были в ответе. Наши ребята здесь и готовы взять всё в свои руки. Мы знаем, где они; давай передадим им наш отчёт лично.
Тогда, может быть, я смогу помыть голову. Я чувствую себя ужасно.
"У этого флота по-прежнему чертовски много огневой мощи."
Голос Ходака был мрачным и резким. "Мы прямо среди них. Мы "точка" для нашей стороны."
"Ты прав," — сказал Брэд. "Наша задача изменилась:
мы — глаза и уши нашего народа, даже когда
мы создаём помехи. Для нас всё не закончится,
пока флоты не окажутся в пределах досягаемости друг друга,
и тогда нам, чёрт возьми, лучше убраться с дороги.
Он сделал паузу, чтобы осмотреть арену, и добавил:
«Я выйду на связь через две минуты, чтобы доложить нашим людям о ситуации». Не тратьте время на эскадрилью INOR
они отстают, чтобы избавиться от нас.
Направляйтесь к флоту UIPS через две минуты. Держитесь
за пределами их периметра, пока я не выясню, что
им от нас нужно. Если по пути столкнетесь с флотом Яргула
стреляйте первыми.
"Трое против одного. Приближаюсь на крейсере. В
Защитный экран на этом устройстве затягивается,
и его будет непросто взломать. У меня есть
сапер с хвостовой частью. Я попробую. На 1300
окей — 800 — 400. Через две секунды включаем
двигатели. Готово. Они нас заметили. К нам
направляются лазерные квадранты. В эй-эй-эйв-эйв-эйв-эйв. Чувак,
у этой малышки есть скорость. Выходи из игры. Ладно, раз и
Три. Они снова организованны и чертовски уверены в этом
знают, что мы на них давим. Будет нелегко
выбраться отсюда.
"Двое здесь. Я слышу вас, третий. У меня по правому борту пара
эсминцев. Они заходят с носа. Мы
замечены. Получаем много входящего
из него. В 1200 — 800 — 300. Две секунды..."
Тишина.
"Один-два. Входите."
Тишина.
Из наушника Брэда донёсся гортанный крик боли. Майра.
«Я иду к тебе, Брэд», — крикнула она хриплым, срывающимся голосом.
Брэд не стал её останавливать, да и не хотел этого.
В поле зрения появился линейный крейсер «Виндсторм», окружённый эсминцами.
Брэд прикинул, есть ли у него шанс подобраться достаточно близко, чтобы сделать эффективный выстрел.
Изучая происходящее, Брэд сначала не заметил, как серая сфера отделилась от «Виндсторма» и устремилась вперёд.
Ходак заметил это, побледнел и молча указал вперёд.
Брэд уставился на сферу. Его сердце забилось сильнее.
Буря была запущена управляемая БЧ фьюжн.
Цель была очевидна.
Брэд знал возможности боеголовки от
Брифинги Нептуна. "Шторм" нес К12,
боеголовку диаметром пятнадцать метров, способную
уничтожить естественный малый спутник или большую
населенную колонию. Масса бомбы была такова, что
тяжёлый крейсер мог нести не более одной.
Одной было бы достаточно, чтобы решить исход битвы.
Радиус огненного шара составлял две тысячи кей, а нейтронный дозатор, прикреплённый к нему, после образования облака
Радиация, высвободившаяся в результате взрыва, приведёт к гибели от облучения на протяжении десятков тысяч кей во всех направлениях.
Флот UIPS, как и «Рогатка», был обречён на уничтожение.
Брэд отреагировал инстинктивно. Он развернул свой корабль и на предельной скорости помчался за ускоряющейся боеголовкой.
Секунду спустя он оправился от кратковременной паники.
«Раз, два, три». Он перечислил факты. «Если у Второго есть
выжившие, возьмите их на борт или привяжите к
борту, или сделайте что-нибудь ещё, что придёт в
голову. Затем догоните нас на максимальной
скорости и помогите нам.
» Эти боеголовки покрыты материалом, затрудняющим их обнаружение в
старый добрый стелс-стиль. Я должен предупредить наш флот о том, что
происходит, чтобы они могли уклоняться от
попаданий, насколько это возможно. Если наш флот отклонится от курса или нарушит строй, это
спутает все их планы. У них не будет времени
перестроиться, даже если они смогут избежать
зон взрыва и радиации. Стрельба по боеголовке
не поможет, даже с близкого расстояния. Он обернут в
столько слоев брони, что даже излучатели частиц
не могут пробить, так что я не знаю, на что способна наша взрывчатка
декомпрессоры и лазерные квадрокоптеры. Но мы должны
попытаться.
##
Второй был скрученной серой массой в медленном падении, когда
Три приблизились. Майра уменьшила мощность в магнитных лучах своего корабля
и направила их на место крушения
пока оно не стабилизировалось. Она маневрировала, пока корабли
не соприкоснулись. Лучи выдержали.
Майра отодвинул полог понятно, вылезла наружу, и
пополз вперед. Она схватила зубчатый выступ на
крушение, замахнулся на борту, и смотрел на то, что было
были ямы контроля. Она отвернулась и вернулась
на свой корабль, не взглянув на Драммера. Лазерные квадранты
оставили мало органических следов.
##
Брэд переключился на стандартные каналы связи
и ввёл свой идентификатор. Через мгновение они
переключился на канал, закрытый для посторонних.
"Дозорный номер один — командному центру флота UIPS.
Подтвердите получение."
Ответ не заставил себя ждать.
"Командный центр UIPS — дозорному номеру один. Мы вас поняли."
"Дозорный номер один. Срочно. Необходимо связаться с флотом. Командиром. Флот в чрезвычайной и непосредственной опасности.
Сейчас, напарник, сейчас."
"Селвин слушает".
"Страж один". Вражеский линейный крейсер "Уиндсторм"
запустил термоядерную боеголовку К12. Не вопрос
вектор боеголовки; ожидать, что его масса
аттракторы и неконтактного установлены на ваш
координаты флота.
"Я обгон БЧ и постараемся
нейтрализовать. Изменить направление боеголовки с помощью моего корабля невозможно; масса боеголовки и система наведения намного превосходят любое давление, которое может оказать мой истребитель. Предлагаю вам рассмотреть возможность уклонения; дам дальнейшие указания, если нейтрализация будет завершена.
Предупреждение было сделано. Времени на разговоры не было. Боеголовка находилась менее чем в ста метрах впереди и приближалась.
Барабанщик похлопал Брэда по плечу и указал вперёд.
Приближалась вторая.
Холодный пот выступил на лбу Брэда и застилал ему глаза. Он моргнул, покачал головой, чтобы прояснить зрение, и увеличил поток воздуха в скафандре.
"Брэд", - быстрый голос Майры. "Мы можем взорвать его
отсюда из наших пушек? При этом очень близко
диапазон концентрации лазерно-квадроциклы и
взрывной декомпрессии энергии на нас обоих
в один момент может отключить часть
БЧ или установить его".
- Потребовалось бы слишком много времени, чтобы прорваться. У меня
есть еще одна идея. Если это не сработает, у нас не будет
достаточно времени, чтобы попробовать что-то ещё. Ходак, возьми управление на себя и подведи корабль как можно ближе к бомбе.
Держись на расстоянии меньше метра от поверхности боеголовки.
Держи корабль на орбите, нос близко к боеголовке, чтобы я мог прицелиться.
поверхность. Я скажу тебе, когда остановиться. Майра, держись
поближе, чтобы я мог тебя видеть. Ходак, пристегни свой набор инструментов.
Ходак подвел корабль ближе и начал методично
покрывать сферу узором. Брэд открыл фонарь и направил корабельный маяк на гладкую серую поверхность. Прошли секунды;
серое покрытие бомбы не пострадало. Или все-таки пострадало?
- Остановись, - приказал Брэд.
Он указал на едва заметную круглую трещину в полметра
в поперечнике.
- Майра. Подойди ближе. Используй свои аттракторы для стабилизации.
и удерживай позицию. Помоги мне, Ходак.
Брэд перелез через борт. Свет
Подошвы его космических ботинок с усилителем гравитации едва касались поверхности боеголовки.
Скользя, он направился к точно отмеченному кругу. Ходак следовал за ним по пятам.
«Доступ к калибровочной полости», — сказал Брэд, наклонившись, сняв внешнюю перчатку и ощупав стыковочный край. «В бомбе должно быть место для установки взрывателя, ввода данных о траектории и точной настройки первоначальных параметров. Колодец закрыт пробкой такой же толщины, как и броня, и она вращается на месте. Внешнее покрытие пробки выполнено из того же материала, что и остальная часть корпуса. Прорежьте радиальную щель вдоль
край крышки. Мы будем толкать, чтобы повернуть крышку
против часовой стрелки; нам двоим будет сложно её
поднять.
"Почему бы не вырезать всю заглушку?"
"Слишком много времени. Корпус слишком толстый."
Ходак хмыкнул, достал из набора режущий инструмент и после долгих усилий проделал в крышке колодца неглубокую наклонную канавку. Следующей была тяжелая металлическая монтировка
. Присев на корточки, он вставил плоский конец в
выемку и надавил. Энергия для толчка заставила
его тело повернуться в противоположном направлении.
"Ближе, Майра".
Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от корабля, обездвиженного своими
магазинами, Ходак прислонился спиной к фюзеляжу
и попробовал ещё раз. Он почувствовал, как штанга упёрлась в выемку.
Брэд присел на корточки рядом с Ходаком, и, используя вес бойца, чтобы удержаться на ногах, они надавили. Штанга
заскребла по поверхности пробки, но не сдвинулась с места.
Они сделали новый надрез, поднажали и продолжили, обливаясь потом. Очень медленно
пробка поддалась, и в конце концов поверхность слегка поднялась над поверхностью боеголовки. Еще надрезы и палец
держи. Пробка приподнялась еще немного. Казалось, прошли минуты
прежде чем их руки смогли крепко ухватить ее.
Они отвинтили пробку. Она уплыла.
- Когда Рам забил нам черепа всем этим
необработанные данные. Я думал, что это мусор, который нам никогда не понадобится, — сказал Брэд. — Теперь я думаю совсем по-другому. Майра, держи магазины покрепче и будь готова отбежать, как только я дам тебе знак.
Лежа на боку прямо над отверстием, он
просунул руку и плечо в шахту так далеко, как только мог. Внутри он нащупал ручки и клавиатуры. Брэд наугад покрутил
ручки, нажал на клавиши, открыл и закрыл
выключатели. Немного подождав, он отсоединил
несколько проводов.
«У работы в такой темноте есть свои недостатки», —
проворчал он.
Вытащив руку, он снова надел внешнюю перчатку. Они поспешно забрались обратно в свой истребитель.
"Вперёд! Майра. Вперёд!"
Оба корабля устремились прочь.
"Компьютер боеголовки оценил и интегрировал мои случайные данные," — сказал Брэд. «Решение должно
изменить траекторию его полёта или, насколько нам известно, сбросить настройки бесконтактных взрывателей, чтобы бомба сработала из-за массы и близости наших кораблей.
Давайте улетим как можно дальше, пока всё не сложилось и не произошло то, что должно произойти».
Два истребителя направились к флоту UIPS.
Едва они покинули зону смертельного излучения, как
взорвалась дальняя боеголовка. Огненный шар выглядел
таким же огромным, как Солнце с Венеры.
Брэд открыл канал связи.
"Страж-один" вызывает Центр связи флота UIPS. Мы
приближаемся на двух плутонианских истребителях с
направления взрыва. Будьте готовы к приему; мы
заходим. Подтверждаю.
Глава СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
Противоборствующие флоты осторожно маневрировали. Было
Слишком поздно для обеих сторон безопасно стрелять на большие расстояния
термоядерными боеголовками. Поле боя будет
тесной ареной.
Брэд и Ходак присоединились к адмиралу Селвину
флагманский корабль "Безжалостный". Не меняя строя,
Рутлесс направила магнитно-лучевой луч и привлекла истребители
быстро, один за другим, на взлетную палубу.
Не тратя времени на посадочные формальности, Брэд
жестом пригласил своих коллег следовать за собой, когда эскорт повел
их бегом на командную палубу. Селвин
нетерпеливо ждал. Офицер, проводивший брифинг, взял
Ходак на буксире, и еще один барабанщик в сопровождении.
в VIP-зал.
По знаку Брэда Майра последовала за ним.
Командный центр флота был пятнадцать метров в диаметре
и десять метров в глубину. Смотровые окна, консоли и дисплеи
вдоль переборок светились и отображали
Многомерная зона боевых действий, обновлённая информация о готовности флота и всё, что считалось важным для победы над противником. Специалисты и техники поддержки изучали дисплеи, анализировали данные в реальном времени, проверяли результаты и отправляли их дальше в рамках непрерывного процесса. Помещение гудело от приглушённых голосов и почти беззвучных щелчков в организованном центре управления боевыми действиями.
Селвин жестом пригласил Брэда присоединиться к нему за столом для планирования.
В резервуаре для обзора в форме шара, подвешенном прямо над головой, отображалась трёхмерная зона боевых действий.
Коммуникатор командного центра парил рядом
Селвин, чья голова была заключена в шлем, связанный
со всеми кораблями флота UIPS, штабом флота
на Земле и местом проведения конференции.
На плечевом ремне висел пульт для отправки
отпечатков в твёрдом переплёте.
Селвин поспешно обменялся рукопожатиями с Брэдом
и Майрой. Брэд быстро заговорил, указывая на капсулу, которую Майра держала в руке. Прислушиваясь, исполнительный директор Селвина
подал сигнал коммуникатору, чтобы тот открыл защищённый канал связи
с командирами всех кораблей флота. Седовласый командующий флотом кивнул, и Майра вставила капсулу в разъём на основании обзорного резервуара.
Командир жестом приказал боевому штабу наблюдать и слушать. По очереди Брэд и Майра
рассказали о новом боевом порядке вражеского флота.
Брэд указал на места на обзорной панели,
предложив потенциальные тактические варианты для
использования уязвимостей противника. Он добавил, как
может отреагировать капитан Яргул и как флот UIPS
может использовать это в своих интересах.
Пока Брэд говорил, микрофон улавливал его слова
и передавал их в компьютер, чтобы обновить
теперь уже устаревшую базу данных флота. Селвин и его
сотрудники, слушая Брэда, наблюдали за
эффекты на экране. Сменяющий флот
Перед ними развернулось тактическое построение.
Времени на обсуждение не было; противостоящие флоты
были слишком близко. Селвин, не сводя глаз с танка и
графика, взял управление на себя и отдал приказы
Командирам своих кораблей.
"У вашего обзорного танка есть копия того, что есть у меня
здесь", - сказал он. «Вражеский флот сократился до
четырёх линейных крейсеров, шестнадцати эсминцев, трёх
истребителей-бомбардировщиков, семнадцати истребителей,
четырёх канонерских лодок и трёх десантных кораблей с
войсками на борту, а также группы вооружённых кораблей
вспомогательного назначения.
» Учтите, что эсминцы находятся в
занять оборонительные позиции. Мы полностью готовы.
Выпустить истребители, как только флот INOR окажется на оптимальном расстоянии. Приоритетные цели — крейсеры,
эсминцы и боевые корабли. Немедленно
начать наступление на все вражеские корабли,
которые прорвутся через нашу внешнюю оборону.
"Избегайте контакта с транспортными или вспомогательными кораблями.
Если вражеский корабль выведен из строя, займитесь его спасением,
если позволяет ситуация; особенно если они
уходят с арены и не представляют опасности для
строительной площадки «Рогатка». В таких
обстоятельствах не преследуйте их. Если они
начнут приближаться к
Терминалы, преследуем на максимальной скорости и уничтожаем их. Держите в курсе командный центр строительной площадки,
чтобы они могли принять оборонительные меры.
"Вступайте в бой с противником. Атакуйте. Атакуйте. Атакуйте."
##
Командиры INOR, которых капитан Яргул видел на экране,
выглядели встревоженными. Они ещё не приблизились к вражескому флоту, а уже потеряли два крейсера,
три эсминца и дюжину истребителей. Термоядерная боеголовка, выпущенная по вражескому флоту, была неисправна или намеренно приведена в состояние преждевременной детонации. Они понесли тяжёлые потери.
Капитан Яргул собрал свои силы.
"Битва только началась," — призвал он своих
слушателей. "Наши наблюдения флота противника
мы занимаем прочные позиции. Форма для
проникновения вражеского флота. Эсминцы затянуть
экраны. Как только враг окажется в пределах досягаемости
запускайте истребители-бомбардировщики и истребители. Боевые вертолеты и
штурмовые патрули занимают позицию. Атакуйте. Немедленно.
Оптимальная дистанция для излучателей частиц приближалась.
Истребители-бомбардировщики, боевые корабли и патрульные истребители с обеих сторон мчались к огневым позициям и уклонялись от них.
Иовийский истребитель-бомбардировщик прорвался сквозь брешь в щите UIPS и направился к мостику крейсера UIPS «Неумолимый».
«Неумолимый» открыл огонь из четырёх передних лазерных установок. Из башни над верхней частью крейсера молекулярный дезинтегратор выпустил каскад энергии, который слился в искривлённые зазубренные болты. Истребитель-бомбардировщик исчез, когда его орудия произвели короткую очередь.
Осколки отскочили от корпуса цели.
В двух тысячах километров от нас титанианская канонерская лодка прорвалась через защитный экран UIPS и устремилась к «Безжалостному» Селвина. Орудия флагмана открыли шквальный огонь, но не могли сравниться с молниеносной скоростью приближающейся канонерской лодки. A
режущие лазерные пули пронзили "Безжалостный" насквозь
мидель корабля, вскрыв десять метров корпуса. Вакуум
космоса засосал складские отсеки, магазины и
кают-компании; десятки тел проплыли через
разрыв. Канонерка, попавшая под перекрестный огонь
лазерных картечей, беззвучно взорвалась.
Внутренние защитные двери "Безжалостного" немедленно захлопнулись
, изолировав поврежденные отсеки и
отсеки.
Внезапно основные силы двух флотов оказались в зоне досягаемости тяжёлого вооружения друг друга.
В космосе образовался клубок из крейсеров, эсминцев, боевых кораблей и истребителей.
арена битвы с их орудиями. Боевые корабли
с обеих сторон превратились в облака обломков,
осколки и обломки в первые минуты боя.
Более хорошо вооруженные силы ИНОР были
тем не менее, в невыгодном положении. Флот еще не
полностью оправился от разрушительных последствий
случайной передислокации, которую устроила Адари.
Драммер и Брэд покинули их; Хик и Дракон
ушли. Силам INOR не хватало сплочённости.
Капитан Яргул едва успел принять командование объединённым флотом и должен был оценить ситуацию.
На это не было времени. Они стояли лицом к лицу
с могущественным противником, появившимся без предупреждения. Лёгкая победа превратилась в борьбу за выживание.
Два эсминца UIPS атаковали юпитерианский крейсер «Боулдер». Четыре декомпрессионных торпеды одновременно
вылетели из крейсера и попали в его среднюю часть. Корабль сотрясла череда взрывов, во все стороны разлетелись обломки и тела.
Корабль сильно накренился и потерял управление.
Эсминцы UIPS ушли.
На мостик «Безжалостного» поступили данные об ущербе, нанесённом кораблю.
Командир корабля проинформировал командный пункт флота.
"У нас все еще есть полная мощность, и большинство наших орудий
в рабочем состоянии", - объявил Селвин своим сотрудникам после
краткого изучения отчета. "С исчезновением еще одного из их
крейсеров большие корабли сравняли счет, но
у них все еще есть преимущество в эсминцах. Мы ..."
"Истребитель-бомбардировщик нацелился на вражеский крейсер
Встреча. — Голос коммуникатора зазвучал в громкоговорителе.
— Соедини его, — приказал Селвин.
Голос пилота наполнил комнату, низкий и напряжённый.
— ...3000 кей по правому борту. Экран эсминца на 2000, немного не в фокусе. Вхожу в зону. Входящий сигнал, много входящих.
Уклоняюсь. Я попал, но я справляюсь. 700. Ещё
Приближается. Мост в прицеле. Три секунды до залпа —
попадание. Я теряю контроль. Прямо по курсу...
сейчас...
Тишина.
Селвин отвернулся, чтобы скрыть боль в глазах
от очередной смерти.
"Три крейсера против двух, в нашу пользу." —
крикнул офицер со своего места на боевом мониторе.
«Новая игра в мяч».
Брэд указал на постоянно меняющуюся таблицу планирования и обзорный экран.
На дисплеях было видно, что сражение превратилось в серию отдельных стычек, разбросанных на миллион кей во всех направлениях. Истребители-бомбардировщики и истребители без материнского корабля, а также эсминцы
Те, кто лишился своих крейсеров, рассредоточились по полю боя
поодиночке и парами, выискивая и атакуя противника.
Из-за роя космического мусора вокруг них невооружённым глазом было не разглядеть, что датчики обзорного танка
отсеивали и не отображали переплетение пересекающихся лучей от лазерных квадрантов, взрывных декомпрессоров, молекулярных дезинтеграторов, а кое-где и от пушек крейсеров.
Адмирал Селвин уставился на танк.
«Он хоть понимает, что делает?» — прошептал он.
Юпитерианский тяжёлый крейсер «Виндсторм» и сопровождающие его эсминцы изменили направление.
В двадцати пяти тысячах кей от них, направляясь прямо к флоту UIPS, шёл лёгкий крейсер «Штурм» с Юпитера в сопровождении эскорта.
Крейсеры UIPS «Безжалостный», «Мститель» и «Неумолимый» стояли бортом к приближающейся вражеской линии. Большинство орудийных портов «Виндшторма» и «Штурма», на которых были установлены самые мощные дальнобойные орудия, располагались вдоль бортов и не могли вести ответный огонь по боевому флоту UIPS. Иовианские суда всех типов, оказавшиеся в зоне досягаемости оружия UIPS, будут уничтожены концентрированным огнём UIPS.
Эскорт «Виндшторма» не сможет подойти достаточно близко
пока два флота не сблизились.
"Они случайно выстроились в древнюю морскую боевую формацию," — сказал Селвин.
"Когда-то она называлась "пересечение Т". Они намеревались прорваться прямо через нашу оборону, чтобы оптимизировать свои бортовые залпы, но вместо этого подставились под наши. Так и ведётся игра. У меня нет выбора, но я должен действовать быстро.Боевой компьютер Селвина подсчитал расстояние до противника и выдал приблизительные данные о том, когда вражеская линия будет оптимально открыта для залпов из лучевых пушек.
«Крейсеры: готовьте свои лучевые пушки», — сказал Селвин
— Приказываю открыть огонь, как только вы
укрепитесь на позиции.
Через несколько секунд после того, как он это
сказал, приказ адмирала был приведён в исполнение. Внезапно оружейные цепи замкнулись. Освещение померкло, и «Безжалостный» задрожал, когда излучатели поглотили огромное количество энергии. «Мститель» и «Неумолимый» присоединились.
Индикаторы бешено мигали. Техники следили за показаниями приборов и убедились, что из трубок излучателя вырвался поток высокозаряженных невидимых частиц. Свет вернулся в норму, и пульсация стихла.
Болты попали в ведущий военный корабль INOR.
Он прочертил линию от носа до кормы и двинулся ко второму кораблю в строю, как только тот оказался в зоне досягаемости. Боевые крейсеры INOR содрогнулись, словно от удара гигантского молота. Их корпуса разрушились, и корабли превратились в огромные безмолвные огненные шары.
Эсминцы и вспомогательные корабли, находившиеся в непосредственной близости, были уничтожены взрывами.
Воля флота INOR к продолжению боя была сломлена; они перестали быть боевой силой.
Битва прекратилась. То, что осталось от армады INOR, отступило за пределы досягаемости дальнобойного оружия флота UIPS, стараясь не привлекать к себе внимания
что их отступление было в направлении, удаленном от
терминалов Slingshot. Это было к лучшему, линии
эсминцев и боевых кораблей UIPS выстроились в качестве
щита между рабочими площадками и любым потенциальным
нападающим из остатков Объединенного флота ИНОР
.
Арена затихла. Поисково-спасательные и медицинские суда UIPS
прочесывали местность, отмечая обломки с обеих сторон
электронными сигналами, собирая погибших
и оказывая помощь раненым.
Между флотами установлены линии связи.
Адмирал Селвин обратился к командованию INOR с просьбой
отдать приказ о прекращении огня из всех орудий. Все плутонцы
Штурмовым кораблям было приказано построиться и приготовиться к абордажу.
Брэд и Селвин стояли в углу командной палубы, склонив головы друг к другу. Брэд достал из кармана какой-то предмет и заговорил: это был пульт управления коммуникационным барьером, который установил Золан.
Селвин, подперев подбородок рукой, уставился на устройство и прислушался. Он указал на него, а затем в сторону трапа.
«Сообщите Камари, — сказал он. — Сейчас же».
Брэд кивнул и бросился прочь.
Глава СОРОК ПЯТАЯ
Бесстрастный взгляд Камари скользил по лицам лидеров Солнечной системы, сидевших за столом для переговоров.
Дискуссия быстро переросла в открытое противостояние между Камари и Нарвалом.
Главы государств INOR сидели и наслаждались зрелищем,
время от времени задавая вопросы Камари или Нарвалу,
или обоим сразу. Все знали, что это игра в ожидание.
Камари подыгрывал, провоцируя Нарвала. Каждый из них
ждал послания из особой зоны планеты Плутон, которое
открыло бы новую реальность и определило бы ход конференции.
Нарвал понял, что его союзники из
ИНОРа подстрекают его к обострению конфликта между
регионами. Заметив время, он решил уйти
первая бомба замедленного действия.
"Нас собрали здесь, чтобы подготовить план на будущее," — проворчал он, презрительно оглядываясь по сторонам. "И всё же мы, INOR, сидим здесь и препираемся друг с другом, не имея единой воли противостоять UIPS напрямую и заставить их уважать наши требования. Обстоятельства требуют
грубой силы, железной хватки, а не толпы
попрошаек с протянутыми, умоляющими ладонями.
"Я не согласен," — президент Титана Страбер
наклонился вперёд и погрозил Нарвалу пальцем.
"Мы — конфедерация национальных государств. Вы
Вы предлагаете нам отказаться от нашего суверенитета в пользу
единой власти? Если мы это сделаем, то столкнёмся с тем же хаосом,
который предшествовал разделению регионов. Мы, жители Титана,
найдём это невыносимым.
Нарвал воспользовался моментом, чтобы проложить путь к
верховной власти, которая, как он чувствовал, скоро станет его.
Сообщение от Барабанщика наверняка придёт в течение нескольких минут.
«Старая Объединённая планетарная система, от которой мы
отделились, — возразил он, — была основана на так называемых
демократических принципах и надлежащей правовой процедуре.
Объединённая планетарная система распалась. На смену ей пришёл раздробленный международный порядок, который
гротескное устройство национальных государств в равной степени
неэффективно и, следовательно, устарело. Наша система
авторитет и управление должны быть возвышены над
устаревшими, нескончаемыми правилами отчаявшихся
споры, свидетелями которых мы сейчас являемся, разыгрываются среди нас.
Я лично введу такие изменения ".
"Через тиранию?" Слова Сергей сухо, как
пустынные ветры Марса.
Нарвал прищурился, и в его глазах вспыхнула ненависть.
Чёрт, где же сообщение от Барабанщика?
Камари продолжил тем же тоном, обращаясь непосредственно к
Нарвалу: «Я выражаю сокровенные надежды
народы наших разных культур, но при этом одного
вида, считают, что ваша угроза — не более чем
пустая болтовня.
Он повернул голову вправо и влево, глядя на
остальных за столом.
"Что вы скажете, лидеры INOR, об этой угрозе со стороны преступника, которого выпустили на свободу на Каллисто?
Отдадите ли вы Нарвалу свои конституционные права и полномочия, чтобы он лично взял на себя власть диктовать условия вашей нации и вашему народу?
«Я, например, с презрением отвергаю его предложение и заявляю здесь и сейчас, что UIPS будет до последнего бороться с любыми попытками Нарвала навязать свою волю
в Объединённой внутренней планетарной системе или, если уж на то пошло, в любой стране Солнечной системы.
Вокруг стола и на сиденьях за ним воцарилась
шокированная тишина. Они действительно были циничными и корыстными политиками, и коварные уловки были их излюбленным приёмом для получения и удержания власти.
Прошлое Нарвала было хорошо известно всем им. Его слова были прямым вызовом их положению, их режимам и их жизням. Их лица помрачнели, они
казалось, были подавлены осознание того, что захват Нарвалом Терминалов был лишь частью
гораздо более масштабного заговора с целью лишить их суверенитета.
Советники наклонились вперёд, чтобы что-то прошептать своим
господам. На Нарвала были брошены подозрительные взгляды,
на что он ответил насмешливым и удивлённым выражением лица.
"Всё это не имеет значения, — подумал он, — к
настоящему моменту военные силы INOR уже на моей стороне."
Камари молча сидел и смотрел, как всё это происходит. Жребий был брошен в другом месте.
##
Рэм вошёл и быстро обошёл стол для совещаний, направляясь к Камари. Что-то в
том, как вытянулась и напряглась фигура Рэма
Его походка создавала впечатление сдерживаемого волнения. Камари напрягся, предчувствуя неладное. Рам
поймал взгляд Камари, когда лидер UIPS откинулся на спинку стула.
Рам наклонился и прошептал что-то на ухо Камари. Его
настойчивые манеры и пристальное внимание Камари встревожили участников конференции. Несколько человек за столом и на
других местах переглянулись, подняв брови; другие смотрели на Нарвала. Это должно было стать его шоу.
Нарвал сидел неподвижно, прикрыв глаза, и его обычно румяное лицо заметно посерело.
Камари поднял руку, чтобы привлечь внимание. Это был
ненужный жест: все взгляды были прикованы к нему.
Рэм с того момента, как Рэм вошёл.
"Я так понимаю, что из особой зоны на планете Плутон пришло необычное сообщение по туннелю." — объявил Камари. "Оно адресовано всем главам государств, присутствующим на этом собрании. В сообщении содержится призыв к аудиовизуальной презентации в смотровом резервуаре. Есть возражения?"
Не дожидаясь ответа, он кивнул через плечо. Рэм что-то пробормотал в крошечный передатчик в своей руке.
Экран, расположенный по центру над столом для совещаний,
перестал излучать мягкое нейтральное свечение,
замигал, и на нём появился сектор «Планета Плутон». На экране отобразилось
обломки космического сражения: разрушенные корабли,
неузнаваемые массы и фрагменты, а также раздутые
человеческие тела. На заднем плане были видны неповрежденные терминалы Slingshot
.
Со всех сторон стола доносились звуки дыхания.
резко втягиваемые вздохи и приглушенные проклятия.
Изображение сузилось и увеличилось на широком листе
дрейфующего металла. На нем была эмблема юпитерианца
Объединенная ударная группа. Крупные буквы, украшавшие
эмблему, складывались в слово «Виндст...».
Все в комнате, как заворожённые, смотрели на
цистерну. Все, кроме президента Паззима из Каллисто.
При виде дрейфующего остова, который когда-то был
гордостью его флота, он громко застонал,
сгорбился и опустил голову. Больше он не
поднимал глаз.
Корпус боевого крейсера
образовал внешний край танка и медленно
перевернулся в сторону центра. Носовая часть
разрушилась, корабль то появлялся, то исчезал
из виду. Эксперты на задних сиденьях
наклонились вперёд и зашептались. Безжизненная громада была
плутонским боевым крейсером «Дракон».
Камари перевёл взгляд на Нарвала, который привстал со своего места.
Его лицо было белым как мел, губы дрожали, а глаза были прикованы к обзорному экрану. Он с трудом оторвал взгляд от
отойдя, он указал на Камари и завизжал.
"Это ловушка". Его голос дрожал от паники и
превратился в вопль. "Это еще одна уловка
придуманная Камари, чтобы напугать нас".
Он дико жестикулировал, и у него потекли слюнки. "Я знаю
твои привычки, Камари. Ты пытаешься разделить нас и натравить друг на друга, чтобы прийти и захватить власть. Это не сработает. Поскольку ты не можешь поколебать наше единство и решимость пустыми призывами к Слингшоту, ты теперь придумываешь битвы, которых никогда не было. Они просто не могли произойти. Мы тебя раскусили. Ты мошенник и обманщик. Я передаю это
Созыв немедленно прекратить. Я, например, не собираюсь оставаться здесь и терпеть дальнейшую ложь.
Даже когда Нарвал завизжал и ударил кулаком по столу,
сцена в резервуаре сменилась более широким
обзором фаланги выведенных из строя военных
кораблей, несколько из которых были повреждены
от носа до кормы, а другие сбились в неорганизованную группу. И снова фоном служили защищённые терминалы.
Сцена переключилась на командную палубу военного корабля.
Появилось лицо, искажённое гневом и отчаянием, и обратилось к ним.
"Я капитан Кларс Абу, командир объединённой ударной группы Сатурна, а теперь и исполняющий обязанности
как командующий Объединённым флотом INOR или тем, что от него осталось. Я делаю это заявление по собственной воле.
Первоначальная миссия, порученная мне моим
президентом, заключалась в том, чтобы объединиться с другими вооружёнными силами INOR, захватить терминалы «Слингшот» и удерживать их в качестве заложников в надежде на благоприятный для INOR исход переговоров.
"Миссия по захвату терминалов провалилась. Мы подверглись нападению и потерпели поражение от вооружённых сил Объединённой Внутренней Планетарной Системы. Нас предали плутонцы. Командующий военно-космическими силами Объединённой Внутренней Планетарной Системы отдал приказ уничтожить всех нас.
Всем военным кораблям, кроме тех, что принадлежат Планете Плутон, вернуться на свои базы.
У вооружённых сил INOR изначально не было ни стратегических, ни тактических планов на случай противостояния, которое мы пережили.
Наши силы в полном беспорядке; у нас нет другого выбора, кроме как подчиниться приказам командующего флотом UIPS.
Поэтому я распорядился распустить Объединённый флот INOR и приказал кораблям вернуться домой. Командующий флотом UIPS разрешил нам использовать для этой цели систему шлюзовых камер.
Лицо капитана Абу помрачнело. Зловещая тишина
спустились в конференц-зал. Нарвал, пораженный
и молчаливый, остался стоять наполовину, переводя взгляд с
танка на Камари и на лица своих
сообщников. Сергей вернулся зияют нарвал по
бесстрастно.
Там было больше. Особенности барабанщика заменил
те, капитана Абу. Черты его лица были Стерн
и голова его слегка дрожали от напряжения и злости.
Однако его голос был серьёзным и сдержанным, глубоким и звучным.
"Лидеры солнечных правительств. Для тех, кто меня не
узнаёт, я — Дик Драммер, бывший советник Рина Нарвала, а также бывший
Командующий Объединённым флотом INOR. Я подтверждаю
слова капитана Абу. Миссия против «Слингшота»
провалилась. Причин много, но факт остаётся фактом.
Теперь ваша задача на собрании — найти решение наших общих проблем другими способами.
"Все вооружённые силы и правительственные администраторы
планеты Плутон находятся под моим командованием. Я объявляю
о падении правительства Рин Нарвал. Я провозгласил себя регентом планеты Плутон
до тех пор, пока по воле нашего народа не будет избран законный президент. Настоящим я объявляю Рина Нарвала персоной
Он объявлен персоной нон грата на планете Плутон, и я приказал своим военным кораблям атаковать и уничтожить его судно, если оно войдет в юрисдикцию Плутона. Я напоминаю вам всем, что
Нарвал прибыл на планету Плутон как преступник, изгнанный с Каллисто. Я предлагаю президенту
Каллисто взять Нарвала под стражу и разобраться с ним на основании преступлений, которые он совершил в пределах юрисдикции Каллисто.
«Настоящим я заявляю президенту Камари, что
первоначальные договоренности о сотрудничестве с
правительством планеты Плутон остаются в силе до запуска «Слингшота».
эффект. Планета Плутон является независимым государством,
тем не менее я прошу вас в этой исключительной
ситуации лично представлять наши интересы на
Конференции. Я с нетерпением жду скорейшего
обмена послами и консультаций для обсуждения
наших общих интересов и целей.
Я имею в виду
трёх человек, которых, как я надеюсь, вы рассмотрите
на высокие должности в вашем представительстве
при моём правительстве. Я свяжусь с вами по
этому вопросу отдельно.
Глава СОРОК ШЕСТАЯ
СОЛНЕЧНЫЕ ЛИДЕРЫ ДОСТИГАЮТ СОГЛАСИЯ
ТРАНССОЛНЕЧНАЯ НОВОСТНАЯ СЛУЖБА
ДЛЯ НЕМЕДЛЕННОГО ПУБЛИКОВАНИЯ
ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ: ПО ВСЕЙ СИСТЕМЕ
Опубликовано на сайте Солнечной конференции
Встреча глав государств Солнечной системы
прошла успешно. Президент UIPS Камари открыл
заседание краткой речью. Не обращая внимания на
прошлые разногласия, он подчеркнул общие
интересы, взаимозависимость народов и наций, а
также пользу коллективных усилий в удовлетворении
потребностей разрозненных сообществ человечества.
"Единоличная власть старого Объединённого Планетарного
Система, — сказал Камари, — не нуждалась в средствах для решения проблем между отдельными национальными государствами.
Теперь это не так. Мы должны обеспечить
межрегиональные и международные обсуждения и
принятие решений. Кроме того, сокращение наших
запасов металлов, минералов и других необходимых
веществ, с одной стороны, и преимущества действующей
«Рогатки», с другой стороны, создают новые проблемы,
вызывающие общую озабоченность, и расширяют возможности
для поиска решений. Если мы не активизируем наше
сотрудничество для преодоления ресурсного кризиса, наши
цивилизации могут снова столкнуться с потенциальными
катастрофами, подобными той, от которой мы пытаемся
избежать.
После вступительного слова президента Камари
На конференции выступили главы государств INOR.
Каждый из них рассказал о чаяниях своего народа и его возможностях для достижения целей. Все согласились с тем, что их встреча была своевременной, что проблемы были общими и что повестку дня необходимо было рассмотреть без промедления.
Дискуссия была напряжённой, поскольку участники конференции стремились найти баланс между неотъемлемыми правами и торжественными обязательствами. Многие вопросы были чрезвычайно сложными:
Каковы пределы юрисдикции обитаемой планеты или спутника
в пределах территории и
сопредельного пространства? Каковы права и
обязанности военных и коммерческих структур одного региона?
суда и граждане, находящиеся в пределах законных границ другого государства? Что такое «мирный проход» в контексте многонационального Солярного сообщества? Как будут поддерживаться наши динамичные и постоянно меняющиеся межпланетные и межрегиональные космические маршруты? Кто будет платить за такие услуги? Вопросы, заданные в одном контексте, были перенесены в другие или сформулированы таким образом, чтобы подчеркнуть широкий спектр различных интересов и нюансов.
Дискуссии между участниками конференции время от
времени прерывались совещаниями глав государств,
которые вместе со своими советниками вращались вокруг центральной планеты.
Были созданы специальные комитеты для углубленного изучения вариантов или, как минимум, для внесения ясности и определения контекста проблемы. Залы для совещаний по периметру зала заседаний были заполнены специалистами, которые громко, шёпотом и подолгу спорили.
Часто требовались дополнительные данные от правительственных учреждений. Каналы связи в воронке были перегружены, и архивы по всей системе открывались, многие — впервые за тысячелетия. Компьютеры «Диска конференции»
собрали факты и мнения экспертов и выдали
дистиллят новых выводов.
Постепенно позиции прояснились, и сформировался консенсус.
Из кулуаров вышел проект Декларации принципов.
В нём рассматривались лишь некоторые из множества
проблем, требовавших немедленного внимания, а широкий спектр вопросов оставался открытым для дальнейшего рассмотрения.
После многочасовых дебатов проект Декларации принципов был одобрен лидерами Солнечного
сообщества. (См. приложение.)
Все согласились с тем, что первая конференция UIPS-INOR
стала хорошим предзнаменованием для будущего человечества.
Эпилог
Сети массовых аттракторов, которые притягивали
Экстрактор к планете Плутон, отключились девять
Спустя столетия после начала строительства. Плутон
передал свой орбитальный импульс для запуска.
Со временем интегрированные приводы самых передовых
двигательных установок приняли на себя полную нагрузку, и
мечта человечества отправилась к звёздной системе Альфа
Центавра по расписанию.
Учёные и техники Солнечной системы
Центр управления «Рогаткой» осуществлял постоянный
мониторинг подсистем и конструкций «Экстрактора» в режиме реального времени с помощью туннельных мониторов.
Конвой из роботов-отражателей и экранов очищал путь «Экстрактора» от метеоритов, песка и
рои камней и космический мусор. Сотни логистических
роботов заполонили обширные отсеки станции.
Они автономны и запрограммированы на активацию
подсистем по расписанию, отправку специалистов-роботов
и обслуживание машины во время полёта, а также на
бессрочное обслуживание после него.
Максимальное ускорение, сохранявшееся почти два земных десятилетия,
увеличило скорость флота до пяти процентов от
скорости света, которую он поддерживал более
стандартного века Солнечной системы. Замедление и корректировка вектора заняли ещё три десятилетия.
Выравнивание по основным концентрациям потенциала
Источники, выбор места для «первого этапа» работ,
калибровка приборов и активация их
воронкообразных каналов и мониторов потребовали дополнительных усилий.
На краю Солнечной системы «Коллектор» оставался
привязанным к планете Плутон в течение двух десятилетий после отлёта «Экстрактора». Его график был
Орбита Плутона обеспечила достаточно времени для того, чтобы
«Коллектор» добрался до своей постоянной станции
на краю планеты, чтобы отследить положение
«Экстрактора» с помощью «Ложечки», уточнить детали
для комплексных операций, а также для позиционирования
и калибровки тысяч сетей, которые координируют работу
солнечной
и межзвёздные массивы.
Жители Солнечной системы настроились на то, чтобы стать свидетелями запуска межзвёздной воронки
Сигнал от президента недавно сформированной Организации Объединённых Наций Солнечной системы.
Это был последний сигнал для синхронизации и активации коллективного управления экстрактором и коллектором.
Президент подал сигнал.
##
Удалённые узлы и ускорители на пути
от Солнечной системы до Альфы Центавра отслеживали
Сигнал и ответную реакцию. Кольца лазерных
массивов вдоль края бункера «Экстрактора» вспыхнули
Они ожили и направили свои лучи на большой, медленно вращающийся планетоид диаметром в сотни километров.
Датчики, анализаторы, сифоны и лучеводы
передавали сигналы лазеров по раскалённой
колонне плазмы от растворяющегося планетоида к
процессам Экстрактора, а затем, когда всё было
готово, в бункер. Усечённая вершина конуса телепортационных врат
Экстрактора засияла красным, затем фиолетовым, и тридцать метров его длины исчезли в новом гиперпространственном доме.
Невидимое сопло выбросило в гиперпространство концентрированную элементарную субстанцию.
Сестринская станция находилась на расстоянии четырёх с половиной световых лет.
Первым признаком приближения была бурлящая, расширяющаяся масса фиолетовых пузырей вокруг вершины Коллектора. По мере остывания и затвердевания масса меняла цвет и превратилась в огромный коричневый шар. Шар отделился от сопла и уплыл прочь, а на его месте на конце сопла появилась ещё одна грибовидная пузырчатая масса.
Флотилия роботизированных буксиров закрепила магнитные захваты на свободно плавающих шарах и отбуксировала их.
Другая флотилия гигантских космических буксиров заняла позицию для следующего подарка — грубого, но ценного материала
телепортировались через межзвёздное пространство с
далёкой звезды.
Рог изобилия был полон, и первые
выходящие и входящие магистрали человечества, ведущие
в большую Вселенную, были готовы и работали.
Послесловие
Обзор событий, подготовленный учениками 2-го
класса средней школы «Луна» на основе записей
и комментариев в официальных архивах
Межзвёздной системы добычи полезных ископаемых и телепортации.
(Источник: Индекс, капсула V67. Межзвёздный
Историк, Третье тысячелетие, Межзвёздная эра.)
В течение столетий, последовавших за гигантским скачком человечества на Луну, учёные, инженеры и исследователи
Почти все дисциплины на планете Земля всё глубже проникают в космос. Исследователи изучали и наносили на карты поверхности, недра и атмосферы каждого из тел Солнечной системы, а также тщательно изучали динамику и состав космической материи вплоть до пояса Койпера и облака Оорта. Они проникали в пустоту за афелий Плутона на сотни миллионов километров — но пока не достигли звёзд.
Первая высадка на Луну в 1969 году тогдашней эры Нашей Эры
была признана одним из величайших достижений человечества.
К трехсотлетию высадки на Луну было установлено, что универсальный календарь будет включать в себя следующие даты: Величайшее достижение человечества.
К трехсотлетию высадки на Луну было установлено, что
отметить это событие как Новый год, год 0,
формально начало межпланетных эра человечества.
К тому времени, населенной Луны и марсианских баз были хорошо
установлено. Строительные кадры отваживались проникать
на Астероиды и за их пределы. Их опыт,
испытания поверхности и пластов и исследования повлияли на
выбор площадок для горных работ и
стратегических аванпостов вдоль границ космоса.
Передовые строительные батальоны возвели базовые жилые помещения
и, освоив «среду в рукаве»,
разработали концепцию, спланировали, собрали местные материалы, спроектировали и построили инфраструктуру и
отрасли промышленности, которые со временем превратились в огромные
изолированные города, социальные порядки, культурные
корректировки и цивилизации.
Исследователи стали учителями и наставниками.
Сначала на околоземной орбите, затем в лунном пространстве и на самой Луне
они помогали поселенцам осваивать новый образ жизни и навыки колонизации, а также показывали им, как добывать и перерабатывать полезные элементы и минералы из близлежащих источников. Они разработали и
протестировали методики преобразования
сырой космической материи в формы, с помощью которых можно создавать и интегрировать структуры, а также производить и эксплуатировать машины и сети, необходимые для поддержания жизни на поверхности
а также прилегающее к нему пространство, межспутниковые и межпланетные системы навигации и логистики.
Эмигранты размножались и заселяли свои города в пустоте. Их разные предки смешались благодаря естественной жизненной силе, которая ускорила эволюцию человека, чтобы он мог выжить в радикально новой среде. При этом они отошли от традиционных устоев, которые всё ещё глубоко укоренились в их общем виде. Со временем приспособившись к
новому космическому опыту, они придумали новые способы
или адаптировали свои древние качества и преуспели
в полностью закрытых искусственных мирах. Организм
Модификации, генная инженерия и клонирование
дали толчок к трансформации человека.
Инстинктивно человечество в космосе готовилось к
возможному путешествию к звёздам.
В конце первого межпланетного тысячелетия,
которое сформировало и запустило Великую миграцию в
космос, потомки первых эмигрантов стали коренным населением.
Спустя пять веков после начала второго тысячелетия
Межпланетной эры Солнечная система
Система включала в себя более пятисот населённых
колоний и аванпостов, а также вдвое большее
количество роботизированных станций для
межпланетной и межспутниковой навигации,
ретрансляции связи и т. д.
и космическое спасение. Колонии, населённые людьми и их роботами, простирались от пустот над
Меркурием и Венерой через астероиды,
спутники газовых планет до планеты Плутон.
По мере того как колонии множились и распространялись по обширному межпланетному пространству,
солнечное сообщество стало нетерпеливо относиться к времени, затрачиваемому на обычную
космическую связь и транспорт.
Чрезмерно долгое время передачи и транспортировки
особенно раздражало при общении, отправке
приоритетных грузов и перемещении людей на
большие расстояния между телами, вращающимися по противоположным орбитам
стороны Солнца. Гиперпространственная технология решила
проблему.
Появились "Спирали" на общественном жаргоне.
термин, сжатый из фразы "гиперпространство".
туннели - универсальное явление, которое когда-то подозревалось
и в конечном итоге подтвердилось. В предшествующие столетия
Великое переселение народов это явление было
обычно обозначается как червоточина, архаичное и
неуместное выражение даже в те древние времена.
Сети Spunnel сократили время передачи данных между
самыми удалёнными точками системы с нескольких часов до
реального времени. Успех в сфере коммуникаций
учёные и инженеры сосредоточились на
технологическом скачке от туннельной связи
к туннельной телепортации — возможности, которая
была крайне необходима для перемещения людей,
машин и сырья на межпланетные расстояния.
Поток эмигрантов в космические колонии и аванпосты
превышал десятки тысяч в год на протяжении
нескольких столетий, оставляя позади всё ещё
перенаселённую Землю, которая уже давно
кричала: «Хватит!» Среди мигрантов были ремесленники
и технические специалисты, от низкоквалифицированных до высококвалифицированных
администраторов, социологов, учителей, учёных
и инженеры, а среди них —
современные философы, проповедовавшие
метафизику. Вместе они представляли все
народы Земли и срез их культур.
Однако технологии накладывали ограничения.
Ненасытный спрос на металлы, минералы, редкоземельные элементы и другие невозобновляемые ресурсы неумолимо рос. Они оставались основой промышленности Солнечной
системы, движимой постоянным стремлением к
комфортному образу жизни. Полностью осознавая, что
жизненно важные минералы и другие вещества невозможно
восполнить за счёт ресурсов Солнечной системы,
Солнечное сообщество, тем не менее, растратило свои
быстро сокращающиеся ресурсы.
Со временем запасы невозобновляемых ресурсов
сократились до минимума. Переработка, утилизация,
всё более глубокие шахты и туннели, неоднократные
исследования морского дна Земли, а также коры, траншей,
дна и кратеров планет и спутников приносили
недостаточный доход. Исследование астероида
Пояс Койпера, просеивающий области Койпера — Оорта, и напряжённая
борьба за заменители не принесли адекватного
и лишь временного облегчения. Население Солнечной
системы, как на Земле, так и в космосе, резко возросло
более четырнадцати миллиардов человек. Поиски
веществ для удовлетворения потребностей человечества велись повсюду.
источников больше не было, как не было и
убежищ.
Конечно, этого было бы недостаточно для путешествий
к звездам.
##
В конце концов, человечество столкнулось с реальностью. Чистый
выход невозобновляемых запасов, остатков и
заменителей сокращался до тех пор, пока их исчерпание не стало очевидным
и сроки были предсказуемы. Выбор между мрачными вариантами больше нельзя было откладывать.
В конце концов, их осталось два:
— Оставаться на месте, нормировать, перерабатывать и перераспределять минералы, металлы, руды и прочее
использовать пригодные для употребления вещества и заменители с драконовской
дисциплиной и смириться с последствиями, или
— рискнуть и совершить самое грандиозное предприятие в долгой истории человечества:
добраться до далёкой звезды и добыть с неё необработанную материю, которая сохранит и увековечит величие человеческого опыта.
Второй вариант — это игра с риском:
выигрыш принесёт рог изобилия, к которому человечество стремилось на протяжении веков. Неудача, даже на ранней стадии, истощит те немногие резервы, которые ещё остались. Лишённое жизненных сил человечество снова скатится в те же ямы и грязь, из которых оно с таким трудом выбралось.
Было принято решение дотянуться до звёзд.
##
Программа межзвёздной добычи и телепортации
Цель: добыть в Альфе Центавра, ближайшей звёздной системе, расположенной на расстоянии 4,35 световых лет, минералы, металлы, элементы и любые другие полезные вещества, которые можно переместить через космос, и хранить их поблизости, в Солнечной системе, в пределах досягаемости всего человечества.
Задача: увеличить дальность действия воронки Солнечной системы, её возможности и способность телепортировать материю через межзвёздное пространство непрерывным потоком и в достаточном количестве для достижения цели.
Сконструировать и отправить передовой флот дронов-разведчиков в звёздную систему Альфа Центавра в кратчайшие возможные сроки для исследования, анализа и предоставления через воронку данных о наличии, расположении и доступности ресурсов, указанных в цели.
Одновременно спроектировать, сконструировать и разместить межзвёздную систему переноса через воронку, состоящую из двух терминалов, каждый из которых будет включать в себя интегрированное, полностью автономное устройство для управления и контроля, самообслуживания и ремонта, материально-технического обеспечения и других операций, необходимых для выполнения уникальной миссии. Обозначьте терминал символом «звёздочка»
пункт назначения — Экстрактор и терминал, который
остаётся на солнечной орбите, — Коллектор.
— Экстрактор выбирает и извлекает пригодные для использования
неорганические вещества из звёздной системы Альфа Центавра, а также собирает,
преобразует и направляет продукт в свой телепортационный
транспортный узел для передачи в Коллектор.
— Коллекционер получает продукт, преобразует его в исходную форму, классифицирует, идентифицирует и отправляет вещество на хранение вдоль солнечного края или в другое место, которое Власти сочтут более подходящим.
Постройте терминалы в четырёх миллионах километров
за пределами Плутона. Во время строительства закрепите
терминалы друг с другом и отдельно с Плутоном,
используя массовые притягиватели и стабилизаторы положения,
как требуется.
Отсоедините экстрактор от Плутона во время запуска,
используя исходящий орбитальный импульс Плутона,
таким образом, чтобы объединённый флот сохранял свою
целостность вечно.
Отправьте экстрактор к Альфе Центавра и разместите
его на орбите над точкой, соответствующей данным,
предоставленным беспилотными разведчиками. Поддерживайте постоянное
наблюдение и осуществляйте контроль за операциями
и техническим обслуживанием с помощью анализа данных
Функции, структура и оборудование экстрактора.
Расположите коллектор вдоль солнечного диска и
сориентируйте его в соответствии с положением экстрактора
и его работой в системе Альфа Центавра.
Этапы
Экстрактор, находящийся в пункте назначения,
анализирует, отбирает и извлекает вещество из
близлежащих астероидов, комет, спутников,
планетоидов, роев, поверхности звёзд и других
доступных тел и слоёв, преобразует вещество
в телепортабельные компоненты, загружает массу
в телепортационную установку и отправляет продукт.
Коллектор, расположенный в Солнечной системе
ориентирован на Экстрактор, принимает и преобразует
сигналы Экстрактора, перерабатывает вещество
в его исходное или очищенное состояние, классифицирует
и выбрасывает массу для размещения в зоне хранения.
Ресурсы и график
На проектирование, строительство, оснащение, тестирование, развертывание и активацию Задач уходит шесть земных столетий.
Тысячелетняя задержка с запуском Задач создает для Солнечного сообщества неизбежные трудности.
Соответственно, когда это оправданно с точки зрения
цели, правительства, выступающие за солнечную энергетику,
перераспределяют рабочую силу, системы и материальные ресурсы по всему миру
их юрисдикция распространяется на Задание.
Ожидается, что последствия этих отклонений
значительно сократят объёмы строительства,
деятельность и образ жизни населения Земли
и космических колоний, распределение
остаточных ресурсов Солнечной системы и,
возможно, независимость правительств,
организаций и отдельных лиц по всей Солнечной
системе.
Решающее значение для успеха программы имеет время запуска «Экстрактора». Во время строительства «Экстрактор» был прикреплён к Плутону.
Он использует орбитальный импульс планеты для запуска. Окно запуска открывается на недолгое время на исходящей орбите Плутона.
У «Экстрактора» будет только одна возможность для запуска.
Отделившись от Плутона, «Экстрактор»
будет ускоряться по своему курсу до оптимальной
скорости за счёт суммарной тяги нескольких
термоядерных импульсных двигательных установок
или других, более совершенных двигательных установок,
которые будут доступны для выполнения задачи.
##
Второе тысячелетие межпланетной эры было бурным. Жёсткая экономия, вызванная
возросшим дефицитом металлов, минералов и других
промышленных материалов, а также их заменителей,
создала целый ряд проблем; к ним добавилось клонирование человека
Генная инженерия и её влияние на общество и культуру, особенно за пределами Астероидов, привели к появлению других видов. Выживание людей в десятках разрозненных и не связанных между собой космических колоний, которые условно называют «городами-танками», способствовало проведению научных и социальных экспериментов, которые изменили традиционные культуры, а также физиологические и психологические характеристики людей.
Совокупность генетических и ускоренных эволюционных изменений в человеческом теле, а также влияние уникальной, зачастую враждебной среды и удалённость от привычного трансформировали
Люди в космосе превратились во что-то другое. Объединяющие
силы, пережившие Великую миграцию, иссохли. Со временем некогда общие интересы
людей и их привязанность к родной планете распались.
Разнообразные и ускоряющиеся темпы изменений открыли
двери для самозванцев среди населения колонии.
Оппортунисты продвигали множество идей,
обычно в своих интересах. Предвидя выгоду для себя, они объединили усилия и стали влиятельными сторонниками отказа от политического, культурного и судебного доминирования со стороны совершенно чуждого правительства Земли, расположенного за миллиарды километров от них.
Оппортунисты призывали к разобщению.
Оно давно назрело; жители Земли никогда по-настоящему не поймут, что такое жизнь в глубоком космосе.
Кризис наступил в Средние века.
Бюрократы, представлявшие центральное правительство
на Земле, были изолированы от дел колоний, которыми управляли. Коренное население
игнорировало их власть, их полномочия были
оспариваемы, и им было предложено вернуться на
свою родную планету — без каких-либо вариантов.
Центральное правительство на Земле, ослабленное дефицитом и отвлечённое внутренними агитаторами,
а в космосе не было ни бдительности, ни готовности.
В начале второго тысячелетия
межпланетной эры несколько колоний во Внешнем
регионе объявили о своей независимости от
Объединённой планетарной системы и друг от друга.
К ним присоединились другие колонии и аванпосты, и в течение десяти лет все они провозгласили себя новыми национальными государствами.
Каждое из них сохранило за собой исключительное право вести переговоры с другими национальными государствами региона.
Были заключены новые соглашения по вопросам, представляющим общий интерес, таким как кредитование, промышленность, судебная система, торговля и коммерция, наука и
технологии, управление космическим движением, образование и культурный обмен, а также создание инфраструктуры и управление ресурсами жизнеобеспечения на их территориях и в пределах их юрисдикции.
Прокламации Внешнего региона привели в панику центральное правительство.
С одной стороны, утверждали земные специалисты по этике, жители космических колоний имеют те же права, что и жители Земли. Как члены далёких от нас обществ, они изменили
свои тела, окружающую среду и культуру.
Поэтому они имели право искать свою судьбу, не сдерживаемые благими намерениями, но
очевидно, что законы, принятые на Земле, бессильны.
Сторонники этой философии подчёркивали право Внешнего региона на собственное физическое, технологическое и культурное развитие. Как уникальные цивилизации, развивающиеся с беспрецедентной скоростью, они уже радикально отличались от человечества, оставшегося на далёкой Земле.
С другой стороны, утверждали другие, нехватка природных ресурсов, жизненно важных для выживания вида, во всей системе была общим кризисом. Кризис
можно было бы преодолеть, если бы это вообще было возможно, только при условии самого согласованного применения интеллектуальных ресурсов человечества
и коллективный гений. В одном контексте они были
действительно уникальными цивилизациями:
сильными, развитыми и непохожими друг на друга,
но при этом инстинктивно черпавшими силы в
общей преданности человечеству и его
предназначению среди звёзд. Человечество
было бы гораздо сильнее и эффективнее,
если бы оно было единым, а не разделённым
на отдельные виды.
По всей Системе бушевали споры. Сепаратисты победили.
Генеральная Ассамблея Земли удовлетворила требования
о самоопределении. Новый статус внешних
и внутренних регионов был подтверждён в Договорах о
Разделение юрисдикций между планетами и
спутниками Внутреннего региона и независимыми
государствами Внешнего региона.
Внешняя периферия Пояса астероидов стала
границей. Объединённая планетарная система была
распущена и воссоздана как Объединённая внутренняя
планетарная система (ОВПС). Естественные и искусственные колонии,
обращавшиеся вокруг планет и спутников
Внешней области, или центрального солнца,
сохранили свои первоначальные названия (Ганимед, Титан, Каллисто и т. д.), а Плутон добавил к своему названию слово «Планета», чтобы отличаться от планетарных спутников.
Бывшие колонии за пределами Пояса сформировали свободную
федерацию: Независимые государства Внешнего региона
(НГВР).
Объединённая внутренняя планетарная система настаивала на том, чтобы
планета Плутон и прилегающее к ней пространство оставались в пределах
Специальной зоны операций «Рогатка» Объединённой внутренней планетарной системы до тех пор, пока «Экстрактор» и «Коллектор» не будут в безопасности
за пределами юрисдикции Плутона, по мнению Объединённой внутренней планетарной системы. Правительство Плутона отказалось. Остальные
Страны INOR, погружённые в решение собственных проблем,
остались равнодушны. Решение этого вопроса было
поручено UIPS и Планете Плутон.
UIPS продолжила работу без предварительных консультаций с
INOR и Планета Плутон, для строительства и эксплуатации
логистических площадок и объектов Slingshot на поверхности Плутона, в прилегающем пространстве, а также на орбите Планеты Плутон и вдоль неё. UIPS, интерпретируя традиции и договоры, возникшие на основе
древних земных законов о морях и космосе,
обеспечивал и защищал свободное и беспрепятственное передвижение своих граждан и судов в глубоком космосе и на всей территории юрисдикции INOR.
UIPS приняла меры для обеспечения безопасности
строительных площадок и объектов материально-технического обеспечения Slingshot
и космических путей.
##
Передовой отряд Slingshot прибыл в
Секторы пересечения орбит Нептуна и Плутона в конце
Межпланетной эры, до распада старой Объединённой
планетной системы. Колонизация Плутона и
строительство космических модулей, которые
будут преобразованы в наземные поселения и склады
припасов, начались столетиями ранее, когда планета
Плутон едва миновала афелий, но ещё находилась в
экономически выгодной зоне для дальних космических
перевозок. Корабли кадрового состава перевозили и буксировали
средства связи, специализированные строительные установки,
платформы и комплекты инфраструктуры, которые были
изготовлены или собраны в промышленных городах-танках
над Луной, Венерой и Марсом, а также
сотрудничающие правительства спутников во внешней
области.
Основная задача «Кадрового состава» заключалась в создании
оперативной базы на Плутоне. Программа предусматривала
создание на планете колонии из пятидесяти тысяч специалистов
и строителей — и их семей — для этапов сборки, строительства
и тестирования, а также десяти тысяч временных жителей. Последние будут включать в себя
посетителей, желающих «отдохнуть и расслабиться»,
сотрудников по связям и специальных миссий с близлежащего логистического склада и строительных площадок, а также работников сельского хозяйства и пищевой промышленности с Луны Планеты Плутон
Харон. Также ожидалось прибытие грузчиков и корабельного персонала с транспортных средств, прибывающих на Плутон и покидающих его.
Плутон находится в точке системы, откуда и куда отправляются корабли.
Около восьмидесяти процентов постоянного взрослого населения Плутона будет работать на двух терминалах.
Специализированные профессии для начального этапа
варьировались от учёных и инженеров до ремесленников,
квалифицированных и полуквалифицированных рабочих
во всех дисциплинах и отраслях, необходимых для
строительства и эксплуатации сложной космической
станции, а также для обслуживания и поддержания
постоянного поселения на поверхности Плутона.
На Плутоне будут рождаться дети, как естественные, так и клонированные.
О них, как и о населении в целом, будут заботиться и оказывать им поддержку многочисленные административные, медицинские, образовательные, развлекательные, жизнеобеспечивающие и общественные службы.
Миссия «Кадрового состава» была разделена на этапы. Первой задачей начального этапа была высадка на поверхность Плутона.
Необходимо было найти устойчивые участки поверхности или создать их,
сварив подземные слои на достаточной глубине, чтобы можно было установить массивные конструкции.
Поверхностные панели для усиления гравитации и их источники энергии должны были быть установлены в любом замкнутом пространстве.
должны были быть построены сообщества или сооружения специального назначения. Отряд Кадрового корпуса должен был
приземлиться на Хароне, спутнике планеты Плутон, и соединить и герметизировать участки поверхности и недр спутника так же, как на Плутоне.
На затвердевших, стабилизированных поверхностях Плутона и
Харона Кадровый корпус должен был возвести купол города-резервуара.
Купол должен был иметь десятикилометровый радиус на планете
Плутон и территория радиусом в один километр на Хароне.
Строительство будет вестись одновременно на поверхности и под землёй.
Будут возведены объекты инфраструктуры и жизнеобеспечения, необходимые для проживания людей. Когда закрытые территории
Как только всё будет готово к заселению, Кадр
возведёт необходимые системы жизнеобеспечения, жилые и
развлекательные объекты. За ними последуют
технические, коммуникационные и транспортные сети
для учёных, технических специалистов и персонала
«Слингшота», а затем закрытые жилые зоны для
остального населения, которое будет проходить
обучение и выполнять работу на последующих этапах.
Город на планете Плутон будет называться
Колдфилд; его аналог на Хароне будет называться
Лэмплайт.
Команда по управлению проектами на объекте (OPMT) руководила
Передовые кадры. OPMT сформировала ядро из руководителей высшего звена, учёных, инженеров и других специалистов, которым было поручено организовать и возглавить функциональные рабочие группы. Функциональные сотрудники должны были создать на месте объекты технической и административной поддержки, установить и запустить оборудование, а также управлять сообществами, в которых работали и жили люди.
OPMT была разделена на три группы: Группа 1: Планета Плутон; Группа 2: Харон; и Группа
Третья: логистический склад. У каждой группы была своя миссия:
Миссия первой группы (планета Плутон)
В пяти километрах от Колдфилда построить и ввести в эксплуатацию упрощённую систему производства энергии на основе термоядерного синтеза и передачи энергии, которая будет обеспечивать достаточную мощность для удовлетворения всех ожидаемых потребностей в электроэнергии и сетях на планете.
Под куполом Колдфилда и рядом с ним построить, организовать и ввести в эксплуатацию герметичные наземные и подземные лаборатории, производственные и ремонтные предприятия, космические и наземные транспортные пути и системы управления ими, наземные дороги, инженерные сети и системы связи, посадочные и причальные сооружения, энергетические узлы для усиления гравитации
Создание и управление учреждениями, обеспечивающими правопорядок, здравоохранение, образование и другие общественные нужды.
Миссия второй группы (Харон)
Преобразование «Лэмплайта» в предприятие по выращиванию и переработке продуктов питания, способное обеспечить всем необходимым постоянное и транзитное население Плутона, а также персонал, находящийся на территории логистического склада и строительной площадки терминалов. Поместите лампочку
в непроницаемую радиационно-стойкую пластиковую
мембрану, обеспечьте и поддерживайте постоянную
температуру, влажность воздуха и другие параметры
благоприятная для сельского хозяйства атмосфера и окружающая среда,
соответствующие стандартам, принятым в колониях дальнего космоса, или аналогичные;
конструктивное использование водяного льда Харона и Плутона
и веществ, образующихся в результате жизнедеятельности человека на Плутоне и в ближнем космосе. Проводить исследования и разрабатывать системы капельного орошения, гидропоники и другие сельскохозяйственные системы, синтезировать и производить белок, а также доставлять его в Колдфилд, на рабочую площадку «Слингшот» и на логистический склад.
Производить высококачественные продукты питания, пригодные для хранения и употребления.
Работа «Харона» должна быть полностью автоматизирована и обслуживаться роботами.
В поддержку сельскохозяйственной миссии на Хароне
Планета Плутон, логистический склад «Слингшот»,
строительная площадка «Терминалов» и корабли,
пришвартованные или находящиеся в пути в пределах
Особой зоны, представляют собой единую экологическую
систему. Вся органика, а также все минеральные и
химические стимуляторы роста растений, такие как
выброшенные или лишние продукты питания и жидкости,
биологические отходы, пригодные для использования
промышленные и бытовые отходы, а также трупы животных
подлежат переработке в качестве удобрений или
для специализированного применения в производстве
продуктов питания. Органические отходы и части трупов, непригодные для использования в конструкциях (удобрения)
на Харона будут полностью стерилизованы и уменьшается
располагаться близко к нулю остатка.
Третья Группа (Логистический Склад) Миссия
Построить космическую станцию выше спецификация
- Колфилд, и обозначим его 'Рогатка организация
Склад". Организуйте, чтобы склад служил центральным центром
приема, складирования и отгрузки
материальных средств, поступающих на терминалы Slingshot,
и для обработки материальных средств через все активные
Поверхностные и подземные технические и обслуживающие объекты на планете Плутон;
Обеспечение депо необходимыми объектами и обучение его персонала для аварийного резервного производства
и возможности обслуживания, дублирующие те, что есть на
планете;
Создать технические возможности высочайшего уровня для
синтеза материалов, а также производства, изготовления,
тестирования и калибровки прецизионных деталей, инструментов
и аксессуаров, которые лучше всего производить в условиях
микрогравитации и отсутствия загрязнений в глубоком космосе
и/или на безопасном расстоянии от поверхности Плутона и
Харона и их гравитационного воздействия;
Усилить безопасность станции с помощью силового поля с
ограниченным доступом, которое полностью изолирует и
защищает
Депо и все суда, участвующие в погрузке и выгрузке личного состава и материальных средств; патрули
прилегающее пространство и обеспечивает самодостаточность и безопасность граждан и имущества Логистического депо и UIPS от болезней, преследований и вреда;
Установите на Логистическом депо и в терминалах
Строительные площадки независимые коммуникационные, грузовые и телепортационные центры для живых организмов, каждый из которых способен принимать и отправлять разрешённые грузы, пассажиров, отправления и сообщения по обычным, туннельным и указанным нестандартным каналам.
##
Строительная площадка терминалов является ключевым объектом
операций UIPS. Миссия строительной площадки
Задача состоит в том, чтобы исследовать, спроектировать, изготовить, протестировать, собрать
и, в конечном счёте, запустить, разместить в пунктах назначения
и эксплуатировать, контролировать и обслуживать терминалы «Рогатка»
для извлечения и сбора данных по пути следования и в пунктах назначения.
##
При планировании не учитывался распад
Объединённой планетарной системы, создание
на их месте независимых и обособленных регионов
и враждебное правительство на Плутоне.
Вооружённых сил не существовало более полутора тысяч лет, когда колонии Внешнего
Региона отделились от Объединённой планетарной системы.
Оружие массового поражения утратило свою актуальность
с момента создания первой Всемирной федерации в
четвёртом веке межпланетной эры.
Вместо организованной армии последующая
Всемирная федерация создала Межпланетную
полицию для защиты жизни и имущества,
расследования преступлений, контроля дорожного
движения и поддержания общественного порядка.
Их полномочия распространялись на все планеты,
спутники, колонии, аванпосты, станции и все места
в пустоте, куда проникло человечество.
Миссия полиции осталась неизменной
во время политических преобразований в рамках первой
Мировой Федерации и её преемников. Её агенты
распространились по Солнечной системе и выполняли свои обязанности
спокойно и эффективно. Мало кто осмеливался оспаривать их
власть. Когда возникали проблемы, они
не затягивались надолго.
Война и её последствия для людей и вещей были забыты.
В те времена было немыслимо, что
регион за пределами Астероидов станет
политически и культурно обособленным от
единого сообщества, которое человечество создало,
чтобы вести его в будущее. История, граждане
Мир пришёл к выводу, что продемонстрировал
бессилие древнего, давно отвергнутого
множества враждующих национальных государств
и случайно появившихся лидеров, способных управлять интеллектуально развитым
видом.
Никто не ожидал возвращения к старым, давно отвергнутым
методам.
Когда разделение Внутреннего и Внешнего Регионов
стало неизбежным, учёные в обоих Регионах
изучали возможные и вероятные
отношения, которые могли бы сложиться при новом
порядке. Исследования предсказывали, что политически
независимые национальные государства создадут многосторонние
альянсы и столкнутся с противоречиями в обществе, образе жизни и
философии.
Они учли развитие технологических и промышленных возможностей, преобладающие источники энергии и сокращающиеся запасы промышленных металлов, минералов и других полезных ископаемых, а также соотнесли их с демографическими тенденциями и прогнозами по ресурсам Солнечной системы. Когда Объединённая планетарная система распалась, у её преемницы, UIPS, не осталось другого выбора, кроме как продолжить программу «Рогатка».
Выводы самых выдающихся учёных и философов человечества
предполагали, что два независимых порядка в космосе
приведут к повышению вероятности социальных и технологических
возникнут диспропорции и сбои. Возникнет межрегиональная и, в рамках INOR, международная конкуренция, которая ускорит истощение ресурсов. Возникнет множество споров, часто намеренно неверно истолкованных, о разрешении территориальных и юрисдикционных разногласий, которые уже были затронуты и сформированы динамикой движения планет, их спутников и соединительных космических путей.
Последствия для «Слингшота» могут быть катастрофическими.
Его безопасность имеет первостепенное значение. Сразу после разделения двух регионов президент
Новый UIPS руководил созданием мощных
военно-космических сил.
UIPS изучил древние архивы военной истории Земли и разработал оборонительное и наступательное вооружение.
Были воссозданы военные корабли и системы их поддержки, а туннели
расширены для их размещения. Из пепла восстал воинственный
феникс.
Военно-космическим силам было поручено патрулировать космические пути за пределами пояса астероидов, чтобы защищать жизненно важные интересы UIPS. В их обязанности входила защита жизни
граждан UIPS, а также частной и государственной собственности
по всей территории INOR, где бы они ни находились, в космосе или на поверхности планет и спутников.
Роль и задачи вооружённых сил UIPS были разъяснены всем правительствам INOR. «Вооружённые силы
Космические силы, - провозгласил президент UIPS,
- останутся до тех пор, пока страны-члены INOR не будут
достаточно стабилизированы, чтобы участвовать в обеспечении
мирного сосуществования и передвижения по космическим путям.
и на причалах по всему Внешнему региону, и
отдельно и коллективно соглашаемся участвовать в
и поддерживать Программу Slingshot ".
ИНОР, как Федерация, интерпретировала формирование
Военно-космические силы UIPS и президентское заявление об их роли были восприняты с презрением к их социальной и политической зрелости.
Результат был предсказуем.
Местные силы обороны INOR были наспех организованы и оснащены.
Были построены десятки военных кораблей, а многие космические транспорты были переоборудованы в вооружённые суда. Каждое правительство INOR, используя в качестве оправдания необходимость самообороны, создавало контролируемые коридоры,
простиравшиеся на сотни тысяч километров
в прилегающее к нему пространство, зачастую далеко за пределы их законной юрисдикции. Пассажиры и экипажи
Иностранным космическим судам, пассажирским лайнерам, а также грузовым и прогулочным кораблям, независимо от места их происхождения или назначения, требовались визы, местные пилоты и вооружённое сопровождение при прибытии и отправлении. Подозрения терзали всех.
Это была эпоха международной и межрегиональной политической напряжённости и притеснений, а также военного, технологического и промышленного саботажа и шпионажа. История древних землян вернулась, чтобы преследовать солнечное сообщество.
Темпы истощения запасов жизненно важных, но невозобновляемых веществ в Солнечном Сообществе
стремительно возросли.
Приложение
Принципы управления государствами в космосе
Статья заместителя главного юрисконсульта Смитсоновского института
В журнале "ФУТУРИСТ" сообщается,
страница 60, май-июнь 1990 г. (Общая эра), что
Национальный центр авиации и космонавтики Смитсоновского института
Музей размышлял о Декларации первых
Принципов управления космическим пространством
Обществ. Участники проекта представляли
широкий спектр дисциплин и направлений,
включая инженерное дело, биомедицину, юриспруденцию, экономику,
психологию, биоэтику и философию. Вместо того чтобы
пытаться разработать настоящую конституцию для
космические общества, которые обычно создаются
при суверенных правительствах. Документ
будет служить справочным материалом для заинтересованных государственных органов,
ответственных за космическую политику, и определять
основные права и свободы тех, кто однажды
может отправиться в космос.
Я написал автору статьи, сообщил ему, что работаю над этой историей, и приложил черновик «основных принципов», которые я составил. Я попросил предоставить мне дополнительную информацию об исследовании Смитсоновского института. В ответе автора была копия Декларации
и разрешение на её цитирование. Далее следует:
Astrolaw: защита прав человека в космическом пространстве
По случаю двухсотлетия принятия
Конституции Соединённых Штатов Америки и
в ознаменование и поддержку её ценностей
мы, нижеподписавшиеся заявители,
Свидетельствуем о покорении и неизбежном
заселении космического пространства;
Признаём всеобщее стремление к жизни,
свободе, равенству, миру и безопасности;
Выражаем нашу непоколебимую веру в достоинство
личности;
Мы доверяем обществам, которые гарантируют своим членам полную защиту со стороны закона, надлежащую правовую процедуру и равную защиту перед законом.
Мы подтверждаем нашу веру в фундаментальные свободы.
Помня, как и основатели нашей нации, о
самоочевидной истине, что наш
Создатель наделил нас определёнными неотъемлемыми правами.
Признавая ответственность правительства
за защиту прав управляемых на существование
и развитие.
Настоящим мы утверждаем и провозглашаем в этой петиции
внутреннюю ценность набора основополагающих принципов
управления космическими сообществами и
в начале третьего столетия государственности
в соответствии с нашей Конституцией решительно призываем всех жителей
Соединённых Штатов Америки признать,
принять и соблюдать следующие Основные принципы, изложенные ниже.
СТАТЬЯ I
Верховенство закона и фундаментальные ценности, закреплённые в Конституции Соединённых Штатов, распространяются на всех лиц, проживающих в космических сообществах, находящихся под юрисдикцией Соединённых Штатов.
Должны быть определены соответствующие ограничения полномочий, чтобы защитить личную свободу каждого человека, в том числе право на разумную неприкосновенность частной жизни, свободу от самооговора, свободу от необоснованного вмешательства, обыска и изъятия, а также свободу от жестоких и необычных наказаний.
С этой целью должны быть гарантированы
общественная безопасность и выживание отдельных
лиц в уникальной среде космического пространства
в соответствии с реализацией таких фундаментальных
прав человека, как право на свободу слова, религии,
объединений, собраний, заключения договоров,
поездок в космическое пространство и обратно,
средств массовой информации и коммуникаций, а
также право на подачу петиций, информированное
согласие и частную собственность.
Изложенные здесь
принципы не должны толковаться как исключающие
какие-либо другие права, которыми обладают
отдельные лица.
СТАТЬЯ II
Полномочия в космических сообществах, осуществляемые в соответствии с
Принципы представительной власти, соответствующие
обстоятельствам и уровню развития общества,
должны отражать волю народа этих обществ.
Все петиции, направляемые правительству Соединённых Штатов
космическими обществами, находящимися под его юрисдикцией,
должны приниматься и незамедлительно рассматриваться.
Соединённые Штаты должны обеспечить упорядоченный и
мирный переход к самоуправлению космических
обществ, находящихся под их юрисдикцией, в то время,
когда их жители ясно продемонстрируют свою
убеждённость в том, что такой переход необходим
и целесообразен.
В ответ на агрессию, угрозы агрессии
или враждебные действия космические сообщества могут обеспечить свою общую оборону и поддержание
необходимого общественного порядка.
Космические сообщества принимают на себя все права и
обязательства, изложенные в договорах и международных
соглашениях, касающихся деятельности таких сообществ, участником которых являются Соединенные Штаты и которые способствуют свободе, миру и безопасности.
В космических сообществах поощряется развитие науки и технологий на благо всего человечества.
Космические сообщества должны защищать от злоупотреблений
окружающая среда и природные ресурсы Земли и
космоса.
Конец цитаты.
##
Основные принципы, разработанные на Первой Солнечной конференции
по взаимоотношениям между Объединенной
Внутренней планетной системой (UIPS) и Независимым
Народы внешней области (ИНОР)
Преамбула
Для того, чтобы:
Создание и развитие политических, социальных, экономических,
и культурной среды по всей Солнечной
Система, которая предотвратит или сведет к минимуму акты международной и межрегиональной агрессии,
экономические войны, культурные разрушения и другие
формы активной враждебности между Соединенными
Внутренняя планетарная система (ВПС) и, по отдельности и совместно, независимые государства Внешнего
региона (ВГР);
Создать условия для мирного сосуществования,
при которых все государства уважают суверенитет,
территориальную целостность и политическую
независимость друг друга;
Признать взаимную заинтересованность всех
народов и правительств Солнечной системы в
совместном использовании преимуществ Межзвёздной
системы добычи полезных ископаемых и
телепортации; и
Готовьтесь к межзвёздному путешествию и расширяйте границы человеческого опыта
в межзвёздном пространстве на пути к грядущей
Межзвёздной эре.
Мы согласны со следующим:
СТАТЬЯ ПЕРВАЯ
Мы отвергаем и отказываемся от экономической, культурной и военной войны, а также от угрозы войны для достижения национальных и региональных целей. Мы будем разрешать все разногласия и споры мирными средствами.
СТАТЬЯ ВТОРАЯ
Мы утверждаем, что народы всех наций, государств, колоний, поселений, общин, как бы они ни назывались сейчас и в будущем, во всей Солнечной системе и, в конечном счёте, во всём Межзвёздном царстве, обладают экологическим единством. Их
гармония такова, что ни один из них не является по-настоящему независимым
от других.
СТАТЬЯ ТРЕТЬЯ
Мы утверждаем, что Солнечная система является общим
наследие человечества и все ресурсы Солнечной
системы, ныне и вовеки веков, являются частью этого
общего наследия. Мы согласны с тем, что каждое
правительство, представляющее народ планеты,
спутника, независимого космического объекта или
юридически образованной части и коллектива
такого объекта, имеет право на справедливую долю
природных ресурсов, находящихся в Солнечной
системе или полученных из других звёздных систем. Такие ресурсы будут доступны
в пропорциональном соотношении из Общего
резерва в соответствии с подтвержденными
потребностями страны или правительства и их
технологическими возможностями
использовать ресурсы в мирных и полезных целях.
СТАТЬЯ ЧЕТВЁРТАЯ
В дополнение к СТАТЬЕ ПЕРВОЙ мы самым торжественным образом заявляем, что сохранение организованных вооружённых сил любым правительством Солнечной системы не может служить никакой полезной цели. Мы однозначно признаём,
что наличие оружия массового поражения
и средств его доставки повышает вероятность
его применения для разрешения разногласий
или юрисдикционных споров, что может привести
к гибели людей, уничтожению имущества и
цивилизаций. Мы, независимо друг от друга и
коллективно, соглашаемся с тем, что
без каких-либо оговорок, за исключением ИСКЛЮЧЕНИЯ, указанного
в этой СТАТЬЕ, о поэтапном сокращении всех
военных космических аппаратов, вооружений, объектов,
программ подготовки персонала и других систем
поддержки и технологий до их полной ликвидации не
более чем через пять стандартных солнечных лет
с даты, указанной в настоящей Декларации принципов.
ИСКЛЮЧЕНИЕ
Мы исключаем из этой СТАТЬИ указанные соглашения,
которые требуются или будут требоваться от законно
учреждённого правительства для осуществления обычных
внутренних полицейских полномочий и власти на их
планете, спутнике, независимом космическом теле и в
космосе, прилегающем к ним, а также в отношении их
между сообществом или зоной и между
правительствами, по взаимному согласию заинтересованных сторон.
МПОГ и МОВР будут проинформированы о таких полицейских соглашениях до их реализации, и их мнения будут учтены.
СТАТЬЯ ПЯТАЯ
Мы признаем, что точное разграничение
пространственных юрисдикций необходимо для
упорядочения процессов управления. Мы согласны с тем, что к юрисдикциям, которые необходимо определить и разграничить, относятся:
а. внешние границы территориального контроля и управления любой страны. При таком разграничении
должно учитываться неотъемлемое право
и обязательство любого правительства, которое
осуществляет законное влияние или контроль над
безопасной естественной или искусственной планетой,
спутником, планетоидом, космической станцией,
аванпостом, узлом, звеном, сетью или ускорителем;
проходящей кометой, астероидом, роем метеоритов,
планетарным или спутниковым кольцом или другим
астрофизическим телом, — обеспечить отсутствие
вмешательства человека в свободный и беспрепятственный
проход этого тела или явления через пространственную
юрисдикцию этого правительства.
б. управление и эксплуатация систем космической связи
стартовые, ретрансляционные и терминальные станции и их
поддержка исследований, разработок, производства и логистических систем и технологий.
Целью данного разграничения является стандартизация и обеспечение экономичного функционирования и обслуживания традиционных и гиперпространственных систем связи по всей Солнечной системе и в межзвёздном пространстве.
c. управление движением, обеспечение безопасности полётов и управление межрегиональными, межпланетными, межатомными и другими космическими путями, одобренными UIPS и INOR.
Принятие на себя обязательств не должно выходить за рамки существующих технологий, ресурсов и возможностей Стороны.
СТАТЬЯ ШЕСТАЯ
Мы обязуем наши правительства принимать финансовые,
фидуциарные, материальные и технологические оценки
для использования нами общих космических путей. Мы
согласны с тем, что эти оценки предназначены для цели
покрытия расходов любого правительства
на поддержание и модернизацию тех общих
систем управления пространством и движением, которые находятся
в пределах их границ или других взаимно согласованных
юрисдикции и для оказания таких услуг для
общего блага, как:
a. устранение опасностей для мирного прохода;
b. контроль дорожного движения;
c. поисково-спасательные работы;
d. приобретение, развертывание, эксплуатация и обслуживание средств связи и навигации;
e. строительство, эксплуатация и техническое обслуживание космических и наземных портов
входа и выхода для общего пользования всеми космическими аппаратами;
f. обученные, оснащенные и готовые к работе следственные группы для оказания помощи правительствам стран, представляющих первоочередной интерес, в установлении фактов «происшествий в космосе»,
происходящих в близлежащих международных районах, и
г. возможности экстренной материально-технической поддержки для
проведения срочного ремонта повреждённых космических аппаратов других государств, находящихся в мирном транзите.
Такой ремонт должен проводиться в соответствии с международно признанными стандартами, которые позволят космическому аппарату продолжить полёт в направлении, указанном правительством, имеющим законное право собственности или полномочия на ремонт или утилизацию космического аппарата.
h. Мы согласны с тем, что космические аппараты, их части, другие искусственные тела и их части, обломки, а также избыточные материалы и отходы жизнедеятельности человека НЕ будут выбрасываться или оставляться в космосе. Заброшенные и неиспользуемые объекты,
мусор, отходы и все рукотворные объекты в космосе считаются опасными
для движения или являются загрязняющими веществами. Они будут собраны
или помечены активным сигналом и отбуксированы или
перевезены туда, где они не будут представлять опасности
для движения или загрязнять космическую среду.
Правительство ближайшей поверхности или места обитания колонии
будет немедленно уведомлено и примет меры
по превращению объектов в безвредные остатки
или их временному или постоянному перемещению в безопасное место
.
СТАТЬЯ СЕДЬМАЯ
Мы объявляем о формировании международного аппарата
в нем представлены все
Правительствам собраться в течение трёх солнечных
стандартных месяцев с указанной здесь даты.
Основная цель этой Ассамблеи — способствовать
выполнению настоящей Декларации. Они также
создадут и обеспечат поддержку межпланетной
группы добровольцев из числа граждан для рассмотрения
и решения жалоб и предложений населения, которые
могут привести к рекомендациям по улучшению
настоящей Декларации, что позволит:
a. содействовать свободному и беспрепятственному перемещению
судов, людей и товаров между народами Солнечной
системы;
б. поощрять культурные, экономические и научные исследования
и обмены учеными, студентами
и информацией для пользы и улучшения
человечества;
c. способствовать пониманию всеми народами
положительных ценностей, которые развивались
на протяжении тысячелетий с начала Великой
Миграции с планеты Земля, и
d. организовать и начать планирование
исследований и миграции человечества в межзвёздное
пространство.
СТАТЬЯ ВОСЬМАЯ
Мы заявляем и подтверждаем, что действуем в соответствии с духом и буквой этой Декларации принципов
в интересах международного сотрудничества,
межпланетного мира и безопасности, взаимопонимания между нашими далёкими друг от друга народами
и выживания нашего вида.
СТАТЬЯ ДЕВЯТАЯ
Мы призываем все стороны развивать эти соглашения
посредством своих инициатив и договоренностей в интересах
обоюдной выгоды для себя и для всех правительств и народов
в области мирного использования космического пространства.
Ссылки
АСТРОПРАВО. Распространение прав человека на космическое пространство.
Джордж С. Робинсон, The Futurist, май-июнь 1990 г.
БИОСФЕРА. Новое сознание для нового
века. Джереми Рифкин, 1991, Crown Publishers.
(О том, как промышленно развитые страны эксплуатируют морское дно в поисках полезных ископаемых, особенно по мере истощения запасов на суше.)
КОСМИЧЕСКИЕ ЧЕРВОТОЧИНЫ. В поисках межзвёздных
кратчайших путей. Пол Халперн, 1992, Даттон, Penguin Group,
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
ОХОТА ЗА НЕФТЬЮ. Неисчислимые богатства астероидов,
комет и планет. Джон С. Льюис, 1997, Helix
Книги, издательство Addison-Wesley, Ридинг, Массачусетс. (Предвидимые
технологии могут открыть доступ к огромным
запасам сырья в космосе.)
МОНИТОРИНГ И КОНТРОЛЬ ЗА МУСОРОМ В КОСМОСЕ.
Николас Джонсон. Август 1998 г., Scientific American.
ОТКРЫВАЯ ДВЕРЬ В МИР МАШИН ВРЕМЕНИ. Физик из Калифорнийского технологического института Кип Торн исследует границы теории гравитации Эйнштейна, где
— или туннели в пространстве — таятся в ожидании. (К. С. Коул,
научный обозреватель The Los Angeles Times,
13 февраля 1998 г.)
ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ НАШЕГО КОНСТИТУЦИОННОГО НАСЛЕДИЯ.
Декларация основополагающих принципов управления космическими сообществами.
(Эссе Джорджа С. Робинсона, 1989 г.,
Журнал «Право высоких технологий», юридический факультет,
Калифорнийский университет в Беркли.)
РЕЗОЛЮЦИЯ, ПРИНЯТАЯ ТРЕТЬЕЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ.
Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация
о космосе и развитии человеческого общества.
http://www.oosa.unvienna.org/unisp-3/или
http://nuclearfree.lynx.co.nz/canadatreaty.htm
ПРЕДЕЛЫ РОСТА. Доклад Римскому клубу
(Истощение мировых невозобновляемых природных ресурсов). http://dieoff.com/page25.htm
КИТАЙ ПЛАНИРУЕТ ПОСАДКУ НА ЛУНУ, 5 октября 2000 года,
Чарльз Хатцлер, Associated Press.
КВАНТОВАЯ ТЕЛЕПОРТИРОВКА, Антон Цайлингер,
Scientific American, апрель 2000 г. (Аннотация:
«Жуткое дальнодействие» квантовой механики делает возможной научно-фантастическую мечту о телепортации — способе, позволяющем объектам исчезать в одном месте и появляться в другом.
Это уже было продемонстрировано на примере фотонов.)
КВАНТОВАЯ ТЕЛЕПОРТАЦИЯ, статья IBM Research.
http://www.research.ibm.com/quantuminfo/teleportation/
ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ВОДЫ И ПРИЛЕГАЮЩАЯ ЗОНА, часть
вторая, Конвенция ООН по морскому праву.
http://www.un.org/depts/los/index.htm
(Прецеденты.)
СТОЛКНОВЕНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИЙ И ПЕРЕСТРОЙКА МИРА
О МИРОВОМ ПОРЯДКЕ. Сэмюэл П. Хантингтон, 1996 г.,
Саймон и Шустер, Нью-Йорк, Нью-Йорк.
ПРОЕКТ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ. Колонизация Галактики
за восемь простых шагов. Маршалл Т. Сэвидж, 1994,
Литтл, Браун и компания, Нью-Йорк, Нью-Йорк.
ПРЕЗИДЕНТСКАЯ РЕЧЬ. Видение освоения космоса.
http://www.whitehouse.gov/news/releases/2004/01/
print/20040114-3.html
Слова с диакритическими знаками (без них)
Эти два слова были лишены диакритических знаков для большей совместимости:
коммюнике
меланж
Лицензия Creative Commons
Это произведение распространяется по лицензии Creative Commons.
Вы можете свободно: копировать, распространять и демонстрировать
произведение при соблюдении следующих условий:
— С указанием авторства. Вы должны указать авторство произведения
в порядке, указанном автором или лицензиаром.
— Некоммерческая цель. Вы не можете использовать это произведение
в коммерческих целях.
— Без производных произведений. Вы не можете изменять
текст, преобразование или создание на основе этой работы.
— При любом повторном использовании или распространении вы должны сообщить другим лицам условия лицензии на эту работу.
— Любое из этих условий может быть отменено, если вы получите разрешение от правообладателя.
— Вышеизложенное никоим образом не влияет на ваше добросовестное использование и другие права.
о «языке разметки zen»
этот документ был подготовлен в формате z.m.l. —
«язык разметки zen» или «язык нулевой разметки»
z.m.l. использует соглашения об обычном тексте в качестве «разметки»
которая — при просмотре с помощью программы для просмотра z.m.l.
— отображается в виде электронной книги с очень красивым форматированием
множество мощных функций и возможностей для читателей.
Загрузите этот файл в формате z.m.l. зритель, и она оживает,
превращаясь из уродливой ASCII-утки в прекрасного электронного лебедя.
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА «ГУТЕНБЕРГ» ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА «ВСЕЛЕННАЯ — ИЛИ НИЧЕГО» ***
Свидетельство о публикации №225071801242