5. Новый сосед

Каждый новый день на ранчо Консилькорса начинался с хлопот: нужно было сварить кофе на всю команду; накормить зебр, антилоп и лошадей; приготовить тесты для лабораторных анализов; если была необходимость — съездить в город за витаминами и лекарством для молодняка; повозиться с техникой, хотя и новой, но не вполне надежной.

После всех важных дел можно было уже взобраться на самое высокое дерево с биноклем и оттуда часами наблюдать за миграцией животных далеко в саванне.

Мне очень редко выпадал случай выезжать в заповедник, так как приходилось помогать Каугаре и Колл Дину с экспериментами над рефлекторной деятельностью животных и присматривать за хозяйством Консилькорса; но все эти хлопоты доставляли мне огромное удовольствие.

Дела на ранчо сложились так, что мне пришлось замещать Джима Такклера, который, едва оправившись от змеиного укуса, улетел в Европу на четырехмесячные курсы агрономов, надеясь совместить получение необходимых знаний с реабилитационным периодом.

Как-то утром, после завтрака, когда Джекоб, Колл Дин и инспектор Мод поехали вглубь заповедника, чтобы поймать пару жирафов для одного из парков Танзани, на территорию ранчо въехал новенький темно-синий „фиат“, за рулем которого сидел молодой, довольно приятной наружности человек в элегантном светлом костюме.
Не рассчитав траекторию на площадке для парковки, гость чуть было не заехал в загон к дик-дикам, но вовремя развернул автомобиль, и тот послушно уткнулся фарами в крыльцо нашего дома.

Мы с Каугарой как раз сидели на веранде в плетеных креслах: я молол кофе на ручной мельнице, а Каугара со скучающим видом листал журнал по финансовым делам.

- Доброе утро, джентльмены! - вежливо приветствовал нас незнакомец, не решаясь подняться на крыльцо. - Это ранчо Консилькорса? Я не мог ошибиться?

- Вы не ошиблись, мистер, - подтвердил его слова Ньянгве, откладывая журнал в сторону. - Только самого хозяина сейчас нет на месте. Он занят важной работой в полевых условиях.

- Понимаю. Когда можно ждать его возвращения?

- Думаю, не скоро… Ближе к вечеру. А вы, собственно, кто такой?

- Меня зовут Камминг. Мейб Камминг… Я зоолог. Я приехал в Кению два дня назад, временно живу у Траверса на вилле.

- Что же вы разговариваете издали? - крикнул я приезжему. - Идите к нам на веранду, здесь поговорим.

Камминг прошел под навес веранды, я предложил ему сесть в свободное кресло.
- Рассказывайте, мистер Камминг, что привело вас на наше ранчо? - спросил я, отставив кофемолку и приготовившись слушать его исповедь.

- Знаете, - начал гость довольно самоуверенно, - когда-то, в силу своей профессии, я проходил практику в Кении, а теперь я хочу здесь обосноваться.

- Как? Прямо в Маньяра? - удивился Каугара.

- Вот именно, - кивнул головой зоолог. - У меня есть специальное разрешение на проживание в самом заповеднике или вблизи него.

- Чего же вы хотите от нас? Верней, от Консилькорса? - задал я очередной вопрос.

- Мистер Консилькорс хорошо знает заповедник, помимо всего прочего, как мне сказали, он в отличных отношениях с инспектором Модом. Мне нужна помощь в поисках небольшого участка земли для аренды.

- Чем собираетесь заняться? Скотоводством? - продолжал допытываться Ньянгве. - В таком случае, мистер Бамума продает отличную ферму.

- Нет, я не хочу быть фермером, у меня иной склад ума, - капризно заявил  Камминг. - Мне нужен всего лишь небольшой участок под дом, где я собираюсь прожить достаточно долго. Я буду проводить по специальной программе наблюдения за хищниками этого ареала — их образом жизни и повадками, и другими научными исследованиями. Так вы передадите мои пожелания вашему боссу и инспектору Моду? Я надеюсь получить от местной полиции содействие. - Мейб Камминг встал, оглаживая примятый костюм. - К сожалению, у меня нет возможности ждать дольше. В Найроби складирована вся моя аппаратура с почасовой оплатой за ее хранение. Мне необходимо подобрать оптимальный вариант для ее размещения в новых условиях.

Зоолог вежливо поклонился, дав нам понять, что разговор окончен, и спустился по ступеньками к „фиату“. Мы пошли его проводить.

- Боюсь, мистер, у вас ничего не получится, - бросил ему небрежно Каугара, окидывая ироничным взглядом безупречно чистую поверхность дорогой машины. - Такие как вы не задерживаются здесь надолго.

- Посмотрим, - ответил Мейб, заводя мотор и давая задний ход. - За ответом я приеду завтра утром. Надеюсь, мистер Консилькорс будет меня ждать.

Мейб Камминг уехал, небрежно махнув на прощанье рукой.
- Не терплю весь этот сброд, - сказал Ньянгве и демонстративно повернулся спиной к удалявшемуся автомобилю. - В позапрошлом году приезжал один такой — ботаник. Так москиты его совсем заели. У него развился кожный дерматит от их укусов. Он прожил у нас на ранчо два месяца и уехал, так и не начав свои исследовательские работы. Правда, за пансион  он платил исправно.

Вечером Джекоб и его друзья пригнали грузовой „лендровер“ с пойманными животными. Колл Дин и инспектор Мод взошли на веранду потные, уставшие, но довольные.

- Эй, Руби! - позвал меня Годвин, обмахивая обветренное лицо шляпой. - Иди, посмотри, каких красавцев поймали мы с Джейком. Парочка молодых жирафов — ты таких никогда не видел.

- Да, они великолепны, - согласился я, разглядывая с веранды длинношеих животных, которые топтались в тесной вольере с высокими бортами.

У жирафов была ярко-охристая шкура с темными пятнами, похожими на цветки хризантемы; их узкие мордочки выражали удивление и любопытство.

- Это лучшие экземпляры во всей Африке, - самоуверенно заявил инспектор, отхлебывая из чашки кофе, только что приготовленный Каугарой. - Ты ведь знаешь, Руби, что среди жирафов, как и среди зебр, не бывает совершенно одинаково окрашенных экземпляров.

- Сразу видно, что у Джекоба хороший вкус, - сказал я, уважительно поглядывая на своего друга. - Не зря же на их поимку он потратил целую неделю.

- Конечно, - отозвался Консилькорс, весьма довольный моим замечанием. - Здесь, в саванне, их мало кто видит, зато в парк на них придут поглядеть тысяча людей.

- Тогда им нужно дать имена, - сказал я. - Над этим стоит хорошенько подумать.
- Ничего не надо думать, - сказал Джекоб. - Годвин уже назвал их. Она — Гретта, он — Редж.

- Вполне подходящие имена для таких красавцев. Кстати, Джейк, я хотел сообщить тебе кое-что. Сегодня утром приезжал один господин, назвался Мейбом Каммингом. Он хочет проконсультироваться с тобой по вопросу аренды земли.

- Ну, так это ему нужно обращаться в Национальный Банк, а не ко мне, - отмахнулся было беспечно Консилькорс. - При помощи брокера он осуществит любую сделку; ему оформят даже озеро Рудольфа со всеми фламинго и пеликанами.

- Да нет, Джейк, документы на аренду у него уже на руках, он только хочет, чтобы ты помог ему подыскать хороший участок в несколько акров для его будущего хозяйства. Он настоятельно просил…

- Что за хозяйство он собирается здесь устраивать? - проворчал Консилькорс.- Мало у нас ферм, не хватало еще какого-то хозяйства!

- Но пойми, Конси, это будет единственное хозяйство по изучению хищников в Кении!

- Хоть во всей Африке! И куда только смотрят власти?
- Они смотрят в свой бездонный кошелек, - иронично вымолвил Колл Дин, который все это время внимательно прислушивался к нашей беседе. - Кроме того, я думаю, из его затеи ничего не выйдет. Камминг, судя по всему,  собирается действовать в одиночку, не заручившись поддержкой компетентных лиц. Через месяц-другой ему придется отсюда убраться.

- А может и нет, - попытался опровергнуть его высказывание инспектор Мод. - Насколько мне известно, у Денисов в Танзании дела идут не так плохо. А начинали они с того же. Теперь у них превосходный питомник; тамошние львы чувствуют себя великолепно под их заботливой опекой. Львицы Канна и Джульетта даже принесли потомство.

- Ладно, - Джекоб решил закончить этот бессмысленный разговор. - Завтра увидим, что за птица этот Камминг. Если только он не мошенник вроде Гарвина Дрейка, то я ему помогу.

Вся рабочая команда ранчо стала готовиться к ночному отдыху. Жирафов разместили в небольшой вольере, соединенной пологим помостом с кузовом грузовика.

Мы распили бутылку шерри и разошлись по своим комнатам. Джекоб и Каугара остались на веранде, на своем излюбленном посту. Они еще долго не могли уснуть, еще долго горел зеленый ночник, еще долго слышались их приглушенные голоса.


Рецензии