Беларусь или Белоруссия?
Кто-то скажет, «тема не стоит и выеденного яйца», верно, не стоит, однако, мои дорогие земляки сейчас рьяно поправляют россиян за «неправильное» название своей страны. Правильно ли это? Давайте разбираться! Конечно, нужно уважать мнение народа Беларуси, но чье это в действительности, мнение? Может, Сороса? Еще двадцать лет назад слово «Белоруссия» никого в Республике не коробила, а сейчас что имеем? Крутит едва ли не каждого, коробит буквально… Гордо отстоять название своей страны- прям дело личных амбиций и чести среднего белоруса в наши дни…
Однако - в сторону амбиции и догматы- включаем логику и «критическое мышление», если оно есть, разумеется... Итак.
Разница в написании «Белая Русь»» и «Белорусь» связана с историей языка, правилами словообразования и традициями орфографии.
- «Белая Русь» — Это сочетание прилагательного «Белая» + существительного «Русь», обозначающее историческую территорию.
Так писали в летописях, например, в «Списке русских городов дальних и ближних», XIV–XV вв.). Это аналогично как «Чёрная Русь» (Гродненщина) или «Червонная Русь» (Галиция). Появляется слово «Белоруссия».
- Встречается и «Белорусь» — слитное написание.
- По правилам русского словообразования:
Прилагательное + существительное= одно слово, название становится устойчивым термином.
- Аналог: «Белая Вежа» но «Беловежская»:… Пуща или соглашение…
Итак:
- «Республика Беларусь»— официальное название страны (с 1991 г.),
- «Белоруссия» (традиционное русское название).
- «Белорусь»— устаревшая форма, встречается в литературе до середины XX века.
Примеры употребления
1. В произведениях А.И. Герцена, Н.С. Лескова и других авторов можно встретить название «Белорусь» как поэтический или исторический вариант.
- В стихах Янки Купалы и Якуба Коласа (белорусских поэтов) иногда встречается «Белая Русь» в русских переводах.
- В официальных документах и публицистике межвоенного периода (до 1939 г.) иногда писали «Белорусь» (например, в газетах или брошюрах).
- В поэме «Белоруссия» (1943) Александра Твардовского встречается вариант «Белая Русь», как романтизированное название.
- В трудах В.И. Ламанского, М. В. Довнар-Запольского и других историков XIX века так же использовалось название «Белорусь» для обозначения белорусских земель в составе Российской империи.
С 1940-х годов закрепилось название «Белоруссия», а после 1991 года — «Беларусь» .
***
Когда другие называют нашу страну «неправильно»... А мы правильно называем другие страны, так же как и они сами себя называют? Задумайтесь? Кто из вас хоть раз проводил эту аналогию?
Аналогия, например, с Китаем
Действительно, китайцы называют свою страну «Чжунго», но никто же в Китае не требует, чтобы весь мир отказывался от слов *China, Китай, Chine* в пользу оригинального названия. Так и с Беларусью.
Не стоит навязывать другим свою версию названия свое территории и государства... Это бескультурно. Я бы назвал это модным словом «моветон»;) Да-да, спустя три десятилетия это уже звучит именно так!
ПС
Итак, повторюсь, речь ни разу не шла не об официальном названии государства (которое, безусловно, «Республика Беларусь»), а о бытовом, историческом и литературном употреблении слова «Белоруссия» в русском языке. Это такая же норма, как:
- Германия (а не Deutschland),
- Китай (а не Zhunggu),
- Финляндия (а не Suomi).
Никому в голову не приходит считать эти названия «оскорбительными» — это просто традиция языка.
Как звучит «Беларусь» в других языках?
- Английский: Belarus, но в исторических текстах — White Russia.
- Немецкий: Wei;russland.
- Французский: *Bielorussie* (до сих пор часто используется, хотя официально — Belarus.
И что? Это оскорбительно?
Отказ от использования Белой Руси (Белоруссии) исходит исключительно из политического желания оторвать Беларусь от России, даже на ассоциативном уровне. Это программирование сознания. Но умный человек в силах это понимать. Но их, увы, мало...
О «пренебрежении»
Если следовать такой логике, то:
- Белорусы «пренебрегают» Литвой, называя её «Литва»вместо *Lietuva*),
- Белорусы «пренебрегают» Венгрией, так ее называя. А немцы- называя её *Ungarn* (вместо *Magyarorsz;g*). Можно продолжать бесконечно...
Названия стран в разных языках — не политика, а лингвистика, история и традиции. Но именно политическая логика упорно навязывает отречение от «Белой Руси».
Свидетельство о публикации №225071801606
А фраза "в нулевые нам, в Беларуси, активно вдалбливали то, что наша страна называется не Белоруссия, а Беларусь. Это вбивали в мозг различными способами" - и вовсе дышит враждебностью к власти нынешней. Нет предмета для дискуссий! Уважайте себя и своё государство, а не делайте реверансы в сторону небрежно относящихся к названию Беларуси россиян!
Россияне называют Беларусь "Белоруссия". И хотя читается в этом ностальгия по прошлому, которая, к слову, не даёт видеть реалии сегодняшнего дня, но согласно даже "Общероссийскому классификатору стран мира", изданному Госкомитетом РФ по стандартизации и метрологии, в России должны использоваться названия "Беларусь" и "Республика Беларусь". Почему?
Потому что законом БССР от 1991 г. установлено: на другие языки названия "Беларусь" и "Республика Беларусь" транслитерируются в соответствии с белорусским звучанием. В свете этого употребление слова "Белоруссия" для белорусов звучит с оттенком пренебрежения - не к названию, а к созданному ими государству после развала Союза, инициатором чего (развала) Белоруссия даже не была.
***
Закон Белорусской ССР № 1085-XІІ
О названии Белорусской Советской Социалистической Республики
Верховный Совет Белорусской Советской Социалистической Республики постановляет:
1. Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть “Республика Беларусь”, а в сокращенных и составных названиях — “Беларусь”.
Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием. (...)
5. Настоящий Закон вступает в силу с момента его принятия.
19 сентября 1991 г.
Вот и весь сказ.
Елена Лях 18.07.2025 23:07 Заявить о нарушении
Речь шла не об официальном названии государства (которое, безусловно, **«Республика Беларусь»**), а о **бытовом, историческом и литературном употреблении** слова *«Белоруссия»* в русском языке. Это такая же норма, как:
- *Германия* (а не *Deutschland*),
- *Китай* (а не *Zhōngguó*),
- *Финляндия* (а не *Suomi*).
**Никому в голову не приходит считать эти названия «оскорбительными»** — это просто традиция языка.
**2. Как звучит «Беларусь» в других языках?**
- Английский: *Belarus* (но в исторических текстах — *White Russia*),
- Немецкий: *Weißrussland* («Белая Русь»),
- Французский: *Biélorussie* (до сих пор часто используется, хотя официально — *Bélarus*),
- Испанский: *Bielorrusia*,
- Польский: *Białoruś*.
И что? Это оскорбительно?
Отказ от использования Белой Руси (Белоруссии) исходит исключительно из политического желания оторвать Беларусь от России, даже на ассоциативном уровне. Это программирование сознания. Но умный человек в силах это понимать. Но их, увы, мало...
3. О «пренебрежении»*
Если следовать вашей логике, то:
- Белорусы «пренебрегают» Литвой, называя её «Литва»вместо *Lietuva*),
- Белорусы «пренебрегают» Венгрией, так ее называя. А неицы- называя её *Ungarn* (вместо *Magyarország*). Можно продолжать бесконечно...
Названия стран в разных языках — не политика, а лингвистика. Но именно политическая логика упорно навязывает отречение от «Белой Руси», не лингвистика, ни историческая «нить».
Ваша агрессия лишь доказывает непонимание темы**
Полное игнорирование
- истории языка,
- мировой практики именования стран,
- разницы между **официальными документами** и **разговорной речью**.
Уважать страну — это не истерить из-за лингвистики, а понимать, что языковые традиции ≠ политические взгляды. Ваша позиция — это **гипертрофированный патриотизм**, который мешает вам мыслить рационально.
Вот и весь сказ...
Владимир Минский 19.07.2025 00:13 Заявить о нарушении
Елена Лях 19.07.2025 00:31 Заявить о нарушении