Рис. Продолжение рассказа о ронине

Я дошёл до своего поля, где жена и две моих дочки дружно чавкали ногами в тёплой жиже. Солнце стояло высоко, а работы было много. Сняв сандалии и закатав штаны, взяв корытце с рассадой, я побрёл к дальней грядке. Идя к маячившей за лёгкой солнечной дымкой светящейся полоске воды, мне казалось, что всё, что я услышал от Осавы, было невероятно, его рассказ казался выдумкой. «Всё в этом мире просто, - рассуждал я, - Вот сейчас буду сажать рис. Так. Рис – это растение, я – человек. Когда рис растёт, он ничего не думает. У него нет мозгов, он – еда, растёт для того, чтобы я его ел. Природа устроена так, что каждый выполняет в ней свою роль: птица летает, человек ходит по земле, рыба плавает в воде. Все знают своё место. Хотя… есть же летающие рыбы и чайки плавают по воде. И люди плавают, только не летают… Вот, как выяснилось, летают!.. Ишь ты! Как же они могут летать без крыльев?! Нет, невозможно. Нет, это точно невозможно! Тогда, кто он такой, Осава-сан? Кто этот странный человек? И этот летающий Кайто, даже если он двигает руками так же ловко и быстро как птица, вряд ли взлетит без разбега. Не дано это обычному человеку, не дано…».
Маленькие зелёные побеги риса ровно лежали по натянутым верёвкам, ноги гудели от усталости, солнце пекло. Но я всё думал и думал об этом…
…Через пять дней в деревню пришли самураи Мотонари. Они допросили всё мужское население деревни, исключая стариков и детей, на предмет сотрудничества с Амагой. Быстро выяснили, что я и несколько моих соседей числились в асигару у Амаги. Посему, их главный буси долго тянуть не стал и поставил нам ультиматум – либо мы подписываем контракт с Мотонари, либо нас вешают за ноги на позорном столбе на виду у всей деревни. Выбор был невелик, и мы согласились. Нам раздали доспехи, яри, порцию риса. Завтра мы должны были идти в соседнюю деревню на формирование отряда.
Утром мы построились по двое, начав путь под присмотром конвойного буси на коне. Пошёл сильный дождь, ноги утопали в грязи, также утопали, как и тогда, когда я сажал рис: «Мы сейчас как рис, который сажают. Скоро он вырастет и будет пищей для Мотонари. А он сожрёт эту пищу и не поперхнётся… Всё в этом мире должно идти по заведённому порядку. Иначе этому миру конец. Иначе наступит хаос».
Спуск с горы превратился в потеху, когда нам вдогонку со склона потекли реки дождя. Мокрые и уставшие, мы вдруг повеселели и поскользили на пятых точках по намытой глине вниз. Наш конвойный, смирившись с тем, что его конь постоянно спотыкается, направился на уступ, откуда наблюдал наше скольжение. Устав наблюдать, с осторожным рвением спуститься вниз, слегка пришпорил коня, но тот, не разделяя его планов, заржал и, захрипев, протанцевал на месте. Тогда он с негодованием вонзил шпоры в бока непослушного, и тот, взбрыкнув, начал свой опасный спуск ровно до того момента, пока не поскользнулся о мокрый камень. Конь так быстро упал, придавив мощным крупом своего седока, что тот сразу же испустил дух и остался лежать под ним с удивлённо раскрытыми глазами.
Мы вскарабкались наверх, где стоял испуганно, таращив на нас глаза поднявшийся с колен конь и лежало раскинувшее руки тело буси.
- Надо бы поднять тело и положить его на коня, - предложил тогда Сэдзо.
- Нет, не надо. Если его отвезти в деревню, подумают, что мы его убили. И нам точно – конец, - возразил Рюу.
- Давайте просто свалим отсюда, ничего не трогая. Возьмём у него бумаги с нашими контрактами и дело с концом, - сказал я.
В общем, решили поступить, как предложил я.
Подумав немного о том, куда нам идти, выбрали леса на западном направлении. Там были надёжно укрытые от воинов Мотонари пещеры, путь к которым знали немногие. Быстрым шагом по еле заметным тропинкам мы шли трое суток, пока не очутились там, где по слухам обитал сам Така-но Ооками, покровитель обезьян. Здесь, в густом непроходимом лесу, мы нашли подходящую пещеру и надолго обосновались вдали от мест, откуда веяло войной.
Сидя там у костра, я часто вспоминал свою деревню, недосеянный рис и Осаву-сана, странного самурая, который заставил меня задуматься о природе вещей…
…Однажды, когда я собирал грибы на мшистом склоне, в просвете больших сосен взгляд вырвал из темноты силуэт человека, сидевшего на камне вполоборота ко мне. Он был одет в тёмную длиннополую одежду, возможно хаори, трудно было точно разглядеть со ста шагов. Что за люди бродят в это время по лесу?! Встав, он поднял вверх руку, дав мне знать, что я должен оставаться на месте.
Но глаза, привыкшие уже к тому времени к темноте, разглядели знакомый силуэт и жесты стоящей в отдалении фигуры.
Я тоже поднял вверх руку, когда увидел, что эта фигура направляется ко мне. Лёгким поклоном я поприветствовал старого знакомого:
- Здравствуйте, Осава-сан!
- Рад тебя видеть, Юдзуру! Познакомишь меня со своим отрядом?
- Разумеется, Осава-сан, - сказал я в замешательстве, решив пока ничего не спрашивать, - Я вас представлю своим людям.
- Хорошо, тогда пошли. У меня есть дело к вам.
Мы двинулись в путь, и я почти не удивился тогда, насколько легко он карабкался за мной по скользкому мшистому склону наверх, бесшумно, как тень. Уж не призрак ли преследовал меня по пятам? Оглядываясь снова и снова, я успокаивался постепенно, видя, как его ловкие белые пальцы цепляются за почти незаметные расселины в полумраке спустившегося вечера.


Рецензии