Мартышкина серенада с дополнением

https://www.youtube.com/watch?v=IVCCzRiVarM


Вольная ассоциация свободного художника, не более!

В своё время посмотрел фильм «Светлячок» (Firefly) 1937 года (В советском прокате «Двойная игра»), музыкальная мелодрама, скорей всего левый голливудский намёк генералу Франко. Фильм примитивно глупый, но Джинетт МакДональд (Jeanette MacDonald) там хороша и Аллен Джонс  (Allan Jones) тоже.
Музыка к фильму «Светлячок»  двух композиторов – Герберта Стотхарта и Рудольфа Фрими.
Тема - «героическая борьба» испанского народа против нашествия Наполеона. Интересно, что на всём континенте нашлись только ДВЕ страны, якобы организовавших «героическое» партизанское движение против французских войск и обе – на задворках стремительно прогрессирующей европейской цивилизации, ведь девятнадцатый век уже наступил: Инквизиторская Испания и крепостная Россия!
Испания вообще «отличилась»: Последее АУТОДАФЕ (Auto-de-fe) – публичное сожжение человека на костре произошло именно в Испании в 1830 году!!!
Единственное, что понравилось в фильме, – это «Ослиная серенада» Дона Диего . Талантливая песня!
Дон Диего (Аллен Джонс) поёт её героине, танцовщице кабаре, Нине Марии Азаро (Джинетт МакДональд), едущей в «карете», запряжённой осликами.

А у меня вдруг в памяти всплыло нечто схожее: Ария Фигаро, которую он поёт Пажу Керубино в опере Моцарта «Женитьба (свадьба) Фигаро» по комедии Бомарше  «Безумный день или женитьба Фигаро».
Сюжет с практичеки теми же именами фигурирует и в опере Россини «Севильский цирюльник».
И вот же, мышление Легато  представило моему умственному взору, во время этой арии Фигаро, нечто совершенно странное: Всё время вертелись мартышки, прыгающие с ветки на ветку, качающиеся на хвостах, взлетающие по дереву вверх и так же быстро спускающиеся, и прочие чисто обезьяньи милые ужимки и прыжки.
А ведь ария совсем о другом!
«Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый,
Адонис, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиной быть?»

Керубино, нежный и избалованный юноша (имя в переводе с итальянского означает Херувимчик. Значит  фамилия композитора Керубини – по смыслу – Херувимчики), его партию обычно исполняют певицы.
Но, с чего вдруг Фигаро, сам остающийся на теплом и безопасном местечке камердинера графа Альмавивы, начинает читать назидательные ноучения юноше с призывом  к тому уйти на воинскую службу?
Лицемерие человеков?

Вот и возникли у меня в сознании обезьянки, наши недалёкие предки.
Хотя  – смертельный грех связывать невинных животяг, всего-то скачущих по ветвям, со страшной двуногой тварью, вылупившейся из их ГЕНЕТИЧЕСКОГО ИЗЪЯНА, хищных обезьян -- мутантов и, поневоле, каннибалов, жравших  друг друга два миллиона лет и «сим победиши» –  ЭТИМ развивших наш дорогой «антропоцентрический интеллект», то бишь, каннибальский!

Знали бы первые ТВОРЦЫ жизни на планетке, водоросли и растения, какое жуткое существо УВЕНЧАЕТ конец этой «эстафеты жизни», наверняка сразу сошли с дистанции и не стали бы преобразовывать атмосферу и водицу Земли два миллиарда лет тому назад.
Но они ТОГДА НЕ ЗНАЛИ, чем завершиться их тяжкий и благородный труд!
Так и мы, обычно, всегда, НАЧИНАЕМ НЕЧТО БЕЗДУМНО.
Как мудро сказал Черномырдин обо всей истории жизни на Земле:
«Хотели как лучше, а вышло как всегда!»
Вот, и ария Фигаро подтверждает...
14 IV 2025

P.S. Дополнение.

Слова: Да Понте Л.
Музыка: Моцарт В.А.

;Ария Фигаро из оперы "Женитьба Фигаро"

Мальчик резвый кудрявый, влюбленный
Адонис, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.

Распростись ты с духами, с помадой,
Со стихами, с ночной серенадой.
Ты забудь про веночки, цветочки,
Про шёлковые ленты забудь,
Про шёлковые ленты забудь.
Распростись ты с кружевами
И с венками, и с цветами,
С помадой, с духами.

Мальчик резвый кудрявый, влюбленный
Адонис, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.

Будешь воином суровым
И усатым, и здоровым,
С острой саблей, с медной каской
И со шпорой, и с тюрбаном,
С лютым видом, с пустым карманом,
Чести много, а денег мало,
А денег мало, а денег мало.
Вместо пляски очень скоро
Марш начнётся через горы,
Чрез леса и чрез долины
И болота, и равнины.
Вместо песенок тромбоны,
Барабаны, бомбардоны
Разревутся на все тоны,
Разнесутся далеко.
Распростись ты с кружевами,
Распростись ты c цветами,
Распростись со стихами,
Распростись с помадой, с духами.

Мальчик резвый кудрявый, влюбленный
Адонис, женской лаской прельщённый,
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.
Не довольно ль вертеться, кружиться,
Не пора ли мужчиною быть.

Я скажу тебе без лести -
Ты способен воевать.
Так спеши на поле чести
Славы воинской искать.
Славы воинской искать.
Славы воинской искать.

Ария Фигаро с незначительными изменениями.

Обезьян, обезьян, обезьянки,
Попрыгуньи, хоть не хулиганки,
Не довольно по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?
Не довольно по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?

Распроститесь с кокосом, с бананом,
И любовных рулад ночью гамом,
Позабыть про цветочки, листочки.
На лианах качанья забыть!
На лианах качанья  забыть!
Распроститесь вы с манго плодами,
С полными сахара тростниками,
С фигой, орехами и бананом.

Обезьян, обезьян, обезьянки,
Попрыгуньи и вегетарианки!
Не довольно ль по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?
Не довольно ль по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?

Каннибалом стать суровым,
И клыкастым и здоровым,
С камнем, палицей, кинжалом,
Чтоб полакомиться салом.
Мясом ближнего навалом.
Чести мало, а пищи много!
Чести мало, а мяса много!
Вместо плясок, очень скоро,
В Конго двинетесь чрез горы,
Через джунгли, муть  тумана
В Конго, к залежам урана!

Распроститесь с кокосом, с бананом,
И любовных рулад ночью гамом,
Позабыть про цветочки, листочки.
На лианах качанья забыть!
На лианах качанья  забыть!

Обезьян, обезьян, обезьянки,
Вертуны, не вегетарианки!
Не довольно по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?
Не довольно по веткам кружиться
Не пора ль Homo Sapiens(ом) стать?

Я скажу вам не без лести,
Вы способны убивать,
Каннибалами по чести
На миллион лет эдак стать!
Каннибалами по чести
Ближних славно уплетать!
18 VII 2025


Рецензии