Письма Учителю. Непринятый верлибрист
Есть ульяновский шаблон, сравнение Вас с зеркалом. По смыслу, с прогрессом человечества, отраженном в творчестве великого пацифиста.
Но кто из давних друзей-соперников более "продвинут", Толстой или Тургенев?
К нынешней дневниковой записи (11 июня 1889 года) Иван Сергеевич уже давно лишь в памяти народа и в своих произведениях.
Вы же, к вечеру, прихватив Страхова, посещаете Козловку. Возможно, здесь есть почта, где получаете свежую периодику.
Вернувшись в имение, читаете.
"Газета немецкая противупьянственная и вегетарьянская с моей статьей"
Судя по реакции, Вам приятно, надежда, что возымеет действо и в далекой, но тоже хорошо пьющей и тем более "хавающей" Германии.
А как со Штатами? Оттуда далекий привет от некого образного двойника. У него такие же шикарные седые хайры, борода не короче. И такой же лучистый взгляд.
Вы начинаете листать полученную из США книгу, но тут же выносите неутешительный для автора вердикт,стихи нелепые.
Получается, Лев Николаевич, Вы заказали книгу, или иным способом получили её, а после поверхностного ознакомления сделали такой вывод.
При этом четко определили жанр. Эта деталь тоже весьма интересна. И не только Вашим хрестоматийным отношением к стихосложению, но и самим творчеством американского коллеги.
Сведения о нем дошли до России ещё в далеком 1861 году. "Отечественные записки" начинают публиковать некие анонимные отзывы о романе "Листья травы".
"Он должен бы быть напечатан на грязной бумаге, как книги, подлежащие лишь полицейскому разбору", — призывает к бдительности один из рецензентов.
Другой вторит,это эмансипация плоти. Короче, шизгала, в исполнении "Shocking Blue"
Допускаю, что через Некрасова Вы узнали о своеобразном американском коллеге. Далее, в разговорах с Тургеневым вновь услышали на сей раз восхищенный отзыв. И вот теперь держите саму книгу.
Возможно, именно жанровая принадлежность, данная Вами самими, оттолкнула от более глубокого осмысления "Листьев травы". А может быть, застарелая неприязнь к Ивану Сергеевичу.
Интересен и другой вопрос. Ладно, американские хиппи. Хоть и близко им "травная" тема, но не зашел в их ряды родной верлибрист. Им Кена Кизи подавай.
Но наши. В душной атмосфере советской ударно-производственной литературы могли бы разглядеть искру свободы творчества. Тем более, несущий её был среди своих.
Конец шестидесятых двадцатого века. Как бы расцвет субкультуры советских Детей Цветов. В это же время Корней Чуковский выпускает окончательный вариант книги "Мой Уитмен".
Пазлы сошлись. Популярный у детей автор в конце жизни оставляет им же, но уже отрастившим хайры и взявшим в руки гитары, последнее послание, о свободе духа.
"Листья травы"-книга великана, отрешённого от всех мелочей нашего муравьиного быта"
Круто же, Лев Николаевич. И так диаметрально от Вашего первого восприятия произведения. Надеюсь, чуть позже Вы измените свое мнение.
Ваш ученик ЕС.
A propos!
На сайте стихи.ру есть и его страничка. Рекомендую, граф. Уитмен даже рецензии другим авторам пишет. С плюсом"
Свидетельство о публикации №225072000628