Улитки. Часть 10. Луг

На лугу было шумно, как обычно: стрекотали кузнечики, гудели шмели, шелестели стебельки. Живность среди растений переговаривалась, прыгала и летала. На ветерке колыхались разноцветные цветы. На крупный цветок сиреневого цвета с пятью лепестками села бабочка и сложила крылышки вместе, она огляделась, нет ли поблизости птиц, а потом раскрыла крылья, они оказались жёлтые и блестящие, местами в чёрную крапинку, лапки и усики тоже блестящие и чёрные. Это была красивая бабочка, её звали Бейлис.

День был приятный, не жаркий, но и не прохладный – такой, какой нужен для прогулок по цветущему лугу. Пахло цветами, полными нектара. Бейлис грелась на солнышке и любовалась лугом.

Внезапно белая паутина опустилась на бабочку, не давая взлететь. К счастью, паутина была не липкой, но к несчастью, слишком прочной, чтобы её можно было разорвать. Бабочка стала вырываться, скорее, пока не подбежал паук.

Над бабочкой возникло огромное лицо человеческой девочки, которое сказало:

 – Не бойся, – но из сети так и освободило.

Бейлис была поймана сачком, и девочка трясла сачок, чтобы бабочка выпала из него в подставленную стеклянную банку. Бабочка вцепилась лапками в сетку и прижала крылышки к телу, они меньше осыпались, но края тёрлись о сетку, и с них осыпались мельчайшие драгоценные чешуйки, без которых бабочка не смогла бы летать.

– Ну, прыгай! – сказала девочка, видя что бабочка не хочет отцепляться от сетки. Тогда девочка натянула часть сачка, на котором спасалась бабочка и, постучав по нему, сбросила бабочку в банку. Накрыв банку тем же сачком, девочка побежала с нею в дом.

На пороге на девочку набросилась овчарка, повизгивая от радости, как это делают собаки. Пёс прыгал вокруг, мешая пройти и пытался дотянуться до банки, чтобы узнать, что же принесла девочка с улицы.

– Джек! – сказала девочка собаке. – Это не едят, – она отстранила банку от собаки, продолжая идти в свою комнату, а потом добавила, приближая банку к носу собаке: – Видишь, это бабочка. Ею любуются!

Пёс понюхал стекло, за которым сидела притихшая бабочка, покрутил головой и, убедившись, что там нет ничего съедобного, потерял интерес к банке. Повизгиванием и подпрыгиванием он пригласил девочку поиграть.

– Джек, потом! – отмахнулась девочка. – Сейчас мне необходимо отнести экспонат в музей, – и она продолжила путь в свою комнату, где на столе стоял аквариум без воды, накрытый крышкой, сделанной из сетки.

На дне аквариума лежал игрушечный кораблик, в маленьких горшочках росли кустики травы, среди них разложены разветвлённые коряги, посередине стоял «бассейн» в виде чашки с водой и «стол» в виде блюдца с маленькими кусочками фруктов.  На стенках аквариума были капельки воды, будто кто-то периодически опрыскивал их, устраивая обитателям «дождь».

Девочка открыла крышку, поставила на дно аквариума банку с бабочкой внутри, чтобы бабочка сама выбралась, а аквариум снова накрыла сеткой-крышкой, сказав кому-то в аквариуме:

– Вот тебе подружка! – и убежала по своим новым интересным делам.

В аквариуме жила сухопутная улитка по имени Фил, сейчас он спал в своём домике, спрятанном за кустиком травы, уютно свернувшись в своей раковине. Сквозь сон он слышал, как девочка открыла крышку и поставила что-то в аквариум, он подумал, что девочка принесла какую-то еду, ему лень было высовываться, он снова уснул. Ему снилось что-то приятное. А потом Фил услышал некоторое движение в аквариуме, едва уловимый шорох. Но он давно жил в аквариуме один, подумал Фил, и никаких посторонних звуков здесь быть не должно. И как только Фил подумал о шорохе, всё стихло. Он выглянул из-под коряги, чтобы оглядеть аквариум и увидел бабочку. Может,  потому что он ещё не совсем проснулся, ему показалось, что он не видел ничего более прекрасного и грациозного, и жёлтого. Он спросил:

– Кто Вы?

Приятным голоском (а каким же ещё) бабочка ответила:

– Бейлис.

– Бейлис, – повторил Фил, будто пробуя на вкус что-то сладкое и ароматное. – Какое красивое имя.  А я Фил.
 
Первым делом бабочка спросила:

– Фил, как отсюда выбраться?

– Проще простого, – ответил он. – Нужно приподнять эту сетку.

Бабочка вздохнула:

 – У меня не хватит на это сил.

– Я могу это сделать, – сказал Фил.

– Правда? – обрадовалась бабочка. – Тогда помоги мне, пожалуйста!

Фил спросил:

– А зачем тебе туда? Знаешь, в аквариуме очень хорошо, – он залез на стенку аквариума и стал расхаживать, размышляя вслух: – Здесь есть вкусная еда, иногда девочка устраивает для меня дождь. Здесь безопасно. Скучно, правда. Но безопасно, – он замолчал, смотря на бабочку, будто вспоминая что-то. Да, ему вспомнился его давний друг улитка Боб, как он попрощался здесь с ним когда-то очень давно.

Бабочка быстро ответила:

– Нет-нет, я не хочу здесь оставаться! Мне нужен луг, цветы, нектар, ветер. Мне нужно летать. Видишь, у меня крылья, мне необходим простор. На лугу так много разноцветных цветов, и постоянно перед тобой новый пейзаж, и куда бы ни летел, увидишь новое растение… Если ты можешь, выпусти меня, пожалуйста!

– Ладно, – коротко буркнул Фил.

Он поднялся к самому верху аквариума, упёрся раковиной в бортик сетки и стал вытягиваться из раковины, таким образом приподнимая сетку над аквариумом. Сказал:

– Иди сюда, пролазь.

Прижав крылышки к себе, бабочка побежала по стеклу и, пригнувшись, протиснулась в щель. Оказавшись снаружи, она посмотрела на Фила.

Он всё ещё держал сетку над аквариумом. Он мог бы выбраться тоже, но хотел ли? Он давно ничего не хотел.

Бабочка сказала:

– Пойдём со мной на луг? Там цветы. Да, там нет экзотических фруктов, но зато есть лесные ягоды и грибы, и растений сколько хочешь. На лугу много еды.

Филу жалко было покидать оборудованный специально для него аквариум, ведь неизвестно, как там сложится снаружи, но вместе с тем, оставшись здесь, он больше не увидит ничего нового, разве что попробует новый фрукт. Наверное, теперь стоит пойти за Бейлис?

Фил приподнял сетку повыше и скользнул за бортик аквариума, крышка-сетка позади него со стуком опустилась, он спускался по наружной стенке аквариума.

– Молодец! – похвалила бабочка.

Фил не испытывал радости или грусти, будто бы всё это его не касалось, ему было всё равно. Он будто бы наблюдал за тем как идёт по столу, потом по ножке стола, потом по полу. Бабочка летала по комнате и радовалась побегу Фила больше, чем он сам, она полетела в другие комнаты, чтобы найти кратчайший путь на улицу. Одна дверь была закрыта, и им пришлось протискиваться под ней, прижимаясь к полу, другие были открыты. Они добрались до массивной входной двери. Бабочка спросила:

– Что будем делать?

– Заберёмся пока сюда, – Фил поднялся на стену около самой  двери. – И подождём, пока кто-нибудь откроет дверь, тогда мы выйдем.

Тут же дверь отворилась, вбежала собака, за ней стоял человек, пропуская собаку вперёд. Фил скользнул за дверь. Пёс увидел бабочку и попытался понюхать её. Бейлис взлетела, собака погналась за ней по комнате.  Теперь и человек заметил бабочку, но не погнался за ней, а только распахнул шире дверь. Бейлис пролетела мимо носа человека и вылетела на улицу.

– Ух, везёт нам сегодня! – сказала Бейлис, подлетая к Филу.

Он стоял в траве и смотрел вокруг. Спросил:
– Что будем делать теперь?

Он так привык к аквариуму, в котором ничегошеньки не надо было делать.

– Ты бывал на пруду? Я сама хотела отправиться туда. Пойдём вместе?

Фил безразлично ответил:

– Пруд – это водоём, насколько мне известно.

– Да, но там есть прибрежный луг. Пойдём, я буду лететь рядом и показывать дорогу.

 Бейлис взлетела, Фил пошёл за ней. Он шёл через заросли и не видел ничего кроме травы. Кто-то из травы строго спросил:

– Кто такой, куда идёшь?

Фил остановился, оглядел травинки и увидел на одной четырех муравьёв.  Фил назвал своё имя и ответил что идёт к пруду.

– К Лягушачьему пруду?

– Я точно не знаю, как он называется. А какие тут поблизости пруды?

– Мы знаем только Лягушачий.

– И много там лягушек? Мне бы не хотелось жить рядом с лягушками, шумные они, – сам не зная почему, ответил Фил.

Муравьи согласились:

– Да, пруд  – не подходящее место для сухопутной улитки. Там поблизости есть луг, мы возим оттуда чернику.

– Черника – это хорошо, чернику я не пробовал.

– Ну, расскажешь на обратном пути, если снова пойдёшь через нашу тропу, – сказал один из муравьёв.

Другой добавил:

– Идти-то долго, может, подвезём?

Третий сказал:

– Может, и подвезём.

Первый муравей решил:

– Жди здесь, сейчас прикатим!

Один муравей побежал в муравьиный город, а остальные остались на посту, следить за муравьиной тропой.

С неба спустилась Бейлис, узнать в чём дело, и пока Фил объяснял, подкатила вместительная чаша, сплетённая из прутьев, она будто бы плыла на спинах множества муравьёв, которые ловко сменяли друг друга. Известно, что каждый муравей может поднимать груз в десять раз больше собственного веса, а некоторые виды муравьёв и больший. Муравей на посту сказал:

– Вот наш грузовичок, к вашим услугам.

– Большое спасибо! – сказали Фил и Бейлис и забрались в транспорт. 

Муравьиный грузовичок «плыл» достаточно плавно. Фил смотрел на муравьиную «волну», не успевая отследить как один муравей сменял другого и куда девался первый, настолько быстро все они перемещались и перемешивались друг с другом.

Травы вокруг стали выше, и чаша грузовика пробиралась теперь, с шуршанием раздвигая растения. Среди травы появился тимьян, затем белый и розовый клевер, бледно-розовые и голубые колокольчики. Фил смотрел на растения, он давно не видел столько зелени и цветов  в одном месте. Ближе к пруду, который с одной стороны был огорожен деревьями, появились кустики с черникой, всё  больше и больше, пока не выехали на черничную поляну. Здесь муравьиный транспорт остановился, высаживая гостей, а муравьи принялись обрывать ягоды с кустиков и наполнять ими свой грузовичок.

Фил подошёл к кустику с черникой и понюхал. Ягода почти не имела запахла, в отличие, например, от земляники или, к примеру, огурца, которые приносила ему в аквариум девочка. На вкус черника оказалось тоже не очень выразительной – едва сладковатая, с лёгким следом кислинки. Фил подумал, что есть её каждый день было бы пресно. Сок ягоды окрашивал рот и всё, на что проливался, в фиолетовый цвет, а ходить фиолетовым Филу не хотелось.

Он посмотрел в небо, где летала Бейлис. Ей встретились бабочки-подружки, и они, кружась, начали болтовню, перелетая с ромашки на ромашку. Наверное, Фил слишком долго прожил в аквариуме, возможно, он разучился замечать красоту цветов, витиеватость веток и кружева листвы. Ничего на этом лугу не радовало, возможно, он и вовсе разучился радоваться. Припомнилась фраза давнего друга Боба, которая подходила сейчас и ему: «Не моё это место, Фил». 

Муравьи набрали ягод и отправились в обратный путь. Фил посмотрел, как они покатили грузовичок, и пошёл в противоположную сторону, искать «своё место».


Рецензии