Библия это христианская сказка о вечной жизни?

Библия без настоящего имени Бога это книга детских сказок. А христианство это религия сказочников, верящих в эльфов и хоббитов, и других сказочных персонажей. Вот почему все обещания учителей христианства это розыгрыш, которому верят только глупые люди. 

Удалив из Библии имя Йеховах Бога, христиане превратили Священные Писания пророков Бога Израиля в книгу волшебных детских сказок. По такому Завету как христианская Библия, в которой заменили имя Бога, получить вечную жизнь больше шансов у Кощея Бессмертного из народного фольклора. 

Наверное, вы встречали книги, на каждой из которых стоит печать с именем хозяина библиотеки? По имени хозяина всегда можно определить, кому на самом деле принадлежит эта книга. Особенно это важно, когда речь идет не о простой книге, а о Слове Бога. Но Богов много.   И в каждом народе, в каждом религиозном культе свой Бог.  Поэтому без имени Йеховах Бога, Слово этого Бога это просто книга сказок.

Учителя христианства украли тексты Священных Писаний пророков Йеховах Бога у народа Израиля, где их читали вслух в субботы в иудейских синагогах. Но имя Бога, записанное 6828 раз в посланиях Ветхого завета и около 3000 раз в Новом завете, как клеймо на изделии указывало на хозяина и обличало воров. По вполне понятное причине, воры стараются полностью вытравить имя хозяина,  записанное на украденной книге.


3 Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша вечно, — и дам вам Завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду. 4 Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам. 5 Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Йеховах Бога твоего и ради Святого Израилева, ибо Он прославил тебя. 6 Ищите Йеховах, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко. 7 Да оставит нечестивый путь свой, и беззаконник забудет помыслы свои, и да обратится к Йеховах Богу, и Он помилует его. Да обратится грешник  к Йеховах Богу нашему, ибо Он многомилостив. 8 Мои мысли — не ваши мысли, ни ваши пути — пути Мои, говорит Йеховах. 9 Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. 10 Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но насыщает землю и делает ее способною рождать и выращивать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест. 11 Так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, — говорит Йеховах Бог, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его. 12 Итак, вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам. 13 Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Йеховах Бога, в знамение вечное, несокрушимое. (Танах в переводе Христосенко Исайя 55:2-13)

Естественно, что читая Ветхий Завет, который Йеховах Бог заключил с одним народом на земле, народом древнего Израиля, христиане возмечтали о том, чтобы и их душа жива была вечно. Возмечтали о том, чтобы они получили милости, обещанные Йеховах Богом своему пророку пастушку Давиду, который стал царем народа Израиля. Но мечтать не вредно. В Завете с Йеховах Богом указано не только имя Завещателя, но и имена тех, кто будет вписан в Книгу получения вечной жизни по этому Завету.

11 И я увидел большой царский трон, ослепительно белый, и Йеховах Бога, сидящего на нем, от лица которого, бежали прежние земля и небо, поскольку уже не нашлось для них места.
12 Также я увидел всех мертвых, великих и малых, восставших против Йеховах Бога, и своим видом подобных бурному человеческому морю, и были раскрыта книга закона Йеховах. И еще одна книга была раскрыта, которая есть книга жизни, в которую вписаны имена тех, кто не поклонился Дьяволу и его зверям, и были судимо все мертвое по своим злым делам человеческое море, согласно закону Йеховах Бога, записанному в тех книгах. 13 Тогда бурное море человеческое отдало мертвых, бывших в нем, и смерть, и могила человечества отдали мертвых, бывших в них, и все они были судимы, каждый по делам своим.
14 А смерть и могила были брошены в озеро из огня, в котором подобно мусору, навсегда сгорает все нечистое перед Йеховах Богом. Озеро огненное, долина Хиномова огненная за стенами Йехошалома, навечно пожирающее все, что попадает в него, это смерть вторая, смерть без избавления, смерть вечная.
15 И тот, кто не был найден записанным в книге жизни, тоже был брошен в это огненное озеро, чтобы исчезнуть навсегда, и даже память о нем сгорела бесследно. (Библия Христа Откровение 20:11-15)

Согласитесь, что без имени Завещателя завет Бога с людьми на их вечную жизнь, ни Ветхий, ни Новый не действителен. Завет, в котором заменено имя Завещателя это фальшивка. Получить по такому Завету или Завещанию нельзя даже старый дом, не говоря уже о таком богатстве как вечная жизнь.  Но и по ворованному у народа Израиля Завету получить христиане ничего не могут. Ни рай, ни вечную жизнь, как бы ни пытались христиане получить по Завету с Йеховах – Богом Израиля, невозможно. По фальшивому Завету христиане могут получить только смерть, в которой их мертвые души исчезнут в огне мусорной свалки долины Хиномовой. Искаженно Геенны Огненной.

Поэтому учителя христианства безжалостно вытравили имя Йеховах Бога из Библии, не только чтобы скрыть свое воровство, но и  для того, чтобы дурачить собранных ими глупых христиан вечной жизнью в раю. 


Настоящее имя Бога, прославлялось 6828 раз в книгах Ветхого завета и более 3000 раз в книгах Нового завета. Столь часто, как имя Йеховах Бога, часто записанное в Русской Библии в виде искаженной тетраграммы ЙХВХ, как Иегова или Яхве.  Ни одно другое имя, в том числе и имя пророка Христа,  не было записано в Библии с соизмеримой частотой. Скрывать это имя от своей паствы, с каждым столетием стало все сложнее и сложнее.
С появлением сотен переводов книг Библии с масоретских текстов, в которых повсеместно, встречается тетраграмма ЙХВХ с небуквенной огласовкой «е-а-о», и поэтому записываемое как ЙеХоВаХ, но произносимое как Йеова, поскольку буква «Хей» в средине слова в еврейском языке немая, то есть беззвучный выдох при речи, христианским учителям стало трудно обманывать народ.

Если в имени Бога всегда используются четыре буквы еврейского алфавита Йуд-Хей-Вав-Хей, а русском алфавите им соответствуют буквы ЙХВХ, то очень трудно убедить разумного человека, что там написано греческое имя «Кириос» или «Господь». Так же трудно убедить человека, что там записано имя Иегова», как этому учат иеговисты, как русские, то есть Иеговисты-ильинцы, так и американские, из религии «Свидетели Иеговы». А когда скрывать что-либо, становиться уже невозможно, то у всех лжецов есть только один выход – заболтать и обесценить важность знания имени Йеховах Бога. Одни из них стали убеждать христиан, что у Небесного отца множество имен. Другие стали учить, что тетраграмма с именем Бога Израиля, записанная в исходных текстах Библии более 10000 раз непроизносимая. Третьи
Удалось ли учителям христианства вытравить из Библии святое имя Йеховах Бога?  Давайте разбираться!

Вот, что говорит об обожествлении пророка Христа в раннем христианстве архимандрит Ианнуарий (Ивлиев):
«Вот когда христианство перешло из Иудеи в языческий мир, благодаря деятельности апостолов, то для язычников (скажем, апостол Павел является в Грецию, в какой-нибудь там Коринф или Филиппы, в Фессалоники ; в греческие города), то что для слуха грека означало «Иисус ; Христос»? Ну, Иисус — это какое-то необычное имя восточное, не греческое, а еврейское имя, экзотическое. Ладно, это имя, понятно. Но почему он Христос? Ведь Христос по-гречески означает «Помазанник». Чем помазан, зачем помазан, и что в этом особенного, что кто-то его чем-то намазал? Это же для грека непонятно совершенно. Это чисто библейское понятие ; «Помазанник». Поэтому «Иисус есть Христос» воспринималось уже не как исповедание веры, а воспринималось исключительно как имя и какое-то нелепое прозвище: «Иисус намазанный» (чем намазанный, зачем ; неясно). Поэтому возникает совершенно новое исповедание. И к этим двум словам прибавляется еще одно слово «Иисус Христос Господь», ;;;;;;- Кириос. Господь. А вот это было уже понятно не только евреям, но и язычникам грекам. «Иисус Христос Кириос», «Иисус Христос Господь» ; что это означает? Конечно, словом «кириос»…, слово «кириос» означает «господин», это просто обращение одного человека к другому: «господин такой-то». Это светское употребление, в этом ничего особенного нет. Но в религиозном словоупотреблении слово Господь (;;;;;; – Кириос по-гречески, по-латыни Dominus) применялось только и исключительно к богам. Вот Господь ; это бог Зевс, скажем. Господь – это бог император. Потому что императора обязательно надо было называть «Dominus Deus» – Господь Бог, в Римской империи так было. И когда здесь говорится о том, что Иисус Христос – Господь, то тем самым в религиозном контексте утверждалось, что Он, а не император наш Бог Истинный. А для еврея это звучало тем более важно. Потому что означает слово Господь, Кириос в Библии (поскольку это греческое слово, в греческой Библии? В греческой Библии слово «Господь» – это заменитель имени Божия»

Как видно, учителя Православия откровенно признают, что слово «Господь» это заменитель имени Йеховах Бога. Причем не только в греческой Септуагинте, латинской Вульгате, и греческом Новом завете, но и во всей христианской литературе, включая переводы Библии. Замена тетраграмматона с именем Небесного отца, на «Кириос» или «Господь» в раннем христианстве привела к тому, что не сохранилось ни одного текста Нового завета на арамейском языке с тетраграммой ЙХВХ. Позже, имя «Dominus Deus» на латыни, по-гречески «Кириос Теос», как титул «Господь Бог» присоединили к имени Христа, чтобы превратить этого пророка Йеховах Бога в нового Бога римской империи, подобного римскому императору. Единственное, что не учли учителя христианства, что Небесный отец, как и в древнем Израиле, воздвигнет пророков, которые не только восстановят имя Йеховах Бога в своих переводах Библии, но и от его имени, забытого христианами, ради выгод своей религии, осудят всю лживую христианскую религию.
Вместо того, чтобы слепо верить своим религиозным учителям, христианам стоит внимательно перечитать Библию, помня о замене имени Йеховах Бога, которое произносится как Йеова, на «Господь», поскольку буква «Хей» в средине слова по правилу библейского иврита непроизносимая.  Поэтому если в Новом завете Христос или его апостолы цитируют из книг Ветхого завета, то вместо «Господь» там всюду стоит тетраграмма ЙХВХ, которую евреи записывали как «ЙеХоВаХ», но произносили, как ЙеоВа, с ударением на последнем слоге.

8 Но что говорит Святое Писание о Слове Йеховах, которое мы пророчествуем всем коленам народа Израиля, как иудеям, так и язычникам? «Но весьма близко к тебе (народ Израиля) слово Йеховах: оно в устах твоих и в сердце твоем, чтобы исполнять его»: (Вт. 30:14) 9 Итак, если ты проповедуешь устами, что Йехошуа есть Помазанник на Царство Йеховах Бога, и веришь в сердце своем, что Небесный отец воскресил его из мертвых, как праведника, то следуя его примеру, будешь спасен от смерти вечной. 10 Потому что сердцем веруют, что каждый верующий в Йехошуа, как Помазанника на царство Бога будет объявлен праведником, и всякий из народа Израиля, как иудей, так и неиудей, язычник по закону Моше, кто проповедует о нем своими устами, будет спасен от смерти вечной. 11 «Посему, так говорит Йеховах Бог: вот я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: всякий верующий в него не будет осужден» (Ис 28:16) 12 Это означает, что между иудеем и неиудеем из народа Израиля, уже нет различия, которое ранее было между ними по закону Моше, но Йеховах Бог один и тот же для всего народа Израиля, щедрый ко всякому, призывающему имя его для своего спасения от смерти вечной,
13 Ибо сказано в Священных Писаниях у пророка Иоиля: «И будет: всякий, кто призывает имя Йеховах Бога в своих молитвах, спасется», как иудей, так и неиудей. (Иоиля 2:32) (Библия Христа Римлянам 10:8-13)

Из этого текста Библии Христа-Помазанника, хорошо понятно, почему во многих переводах Библии учителя христианства поспешили заменить столь важное для спасения имя Йеховах Бога, на имена национальных Богов. В переводе еврейского текста Священных Писаний пророков Йеховах Бога на греческой -Септуагинте, начиная со 2 века до н.э. тетраграмма с именем Бога Израиля ЙХВХ, была заменена на имя национального Бога греков Зевса - «Кириос» - «Господин».  Делалось эта замена имени Йеховах Бога на имя «Господь» целенаправленно, с целью обожествления иудейского пророка Йехошуа Христа в сознании язычников, у которых, в отличие от народа Израиля, не существовало такого понятия «пророк Бога».


Такое уникальное, для нашего мира обмана и лжи, явления как «пророк Бога» существовало только для народа Израиля. Появления пророков, из среды народа Израиля, через помазание этих людей святым духом Йеховах Бога, было предсказано в Торе. Однако, для язычников с их человекоподобными Богами, не имеющих фундамента для строительства здания веры в Йехошуа Христа, как пророка Йеховах Бога, можно было привлечь к учению Христа, только подавая его под соусом «Аля, Бог». Для греков соответственно по-гречески «Аля Куриос».  Однако, все попытки превратить пророка Христа, как нового христианского Бога, глупые. Язычники, которые готовы поклоняться как своим Богам не только римским императорам, но и своим религиозным учителям, не понимают того, что все попытки обожествить пророка Христа, воздвигнутого Йеховах Богом из среды иудеев, разбиваются, как волны о камень Священных Писаний.

17 И сказал мне Йеховах Бог: хорошо то, что они говорили.
18 Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему; 19 а кто не послушает слов Моих, которые тот Пророк будет говорить от Моего имени, с того Я взыщу; 20 А пророка, который дерзнет говорить от Моего имени то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить от имени Богов язычников, такого пророка предайте смерти.  (Тора Второзаконие 18:17-20)
 

Вот, что пишет о тетраграмме с именем Йеховах Бога, профессор «Национального Исследовательского Университета Высшая Школа Экономики» Нестеров А. В.: «Тетраграмматон – греческое слово, обозначающее непроизносимое имя Бога – ;;;;) ЯХВЕ). На латинице оно обозначается IHVH, YHVH или JHVH, а также вместо V используется буква W. Для удобства набора текста будем применять латинское обозначение еврейских букв. В соответствии с текстом  Владимира Шилейко считает, что — JHWH ,;;;; ,(;;;;;; ;; ,;;;;;; ;; ,;;;) Тетраграмматон« непроизносимое четырехбуквенное имя библейского Бога, открытое пророку Моисею на горе Хорив (Исход, 3, 6 -16). Круг употребления тетраграммы ЙХВХ не ограничивается одним лишь библейским текстом. Древнейший памятник семитической эпиграфики, относящийся к IX в. до нашей эры, надпись Моабитского царя Меши, упоминает имя Йеховах  Бога в тексте «храмовую оттуда взял я и] «; ;;];;; ;;;; ;;; ;;;; ;;;;;; ;;;; ;; :(18 утварь JHWH и приволок ее пред лицо Бога Камоша». Это — пока древнейшее, документально засвидетельствованное упоминание Тетраграмматона в историческом документе. Таким образом, Тетраграмматон вышел из употребления, и его произношение в среде христиан утерялось. Всюду, где встречается написание ;;;;, христиане заменяли его в произношении, а потом и в написании словом ;;;;,‘ Adonaj, «Господь». Эта замена документально засвидетельствована для 2-го века до Рождества Христова именно так читается ;;;; в Септуагинте, систематически передавшей Тетраграмматон в греческом переводе через ; ;;;;;; «Господь»».

Таким образом, существует немало исторических доказательств, что языческие жрецы, создавшие христианство в Римской империи, запустили процесс обожествления иудейского пророка Христа, точно так же, как ранее они обожествляли своих императоров. С этой целью они постепенно вытеснили из Библии прославляемое имя Йеховах Бога, и подобно евреям, вернувшихся к почитанию языческих Богов, заменили его именем Зевса – «Кириос» или «Господь». Это очень легко проверить, зная, что имя Йеховах встречалось в текстах ветхозаветных книг 6828 или около 7000 раз. Столько же раз в Септуагинте, начиная со 2 века до н.э. встречается имя «Кириос», которым греки именовали как любого Бога, так и в первую очередь Бога небес – Зевса.

Вот что по этому поводу написано в Википедии: Kyrios или Куриос (греческий: ;;;;;;, романизированный: k;;rios ( древний ), kyrios ( современный )) является греческий слово, которое обычно переводится как "Господин" или" Мастер".[ 1 ] Используется в Септуагинта перевод иврита Священные Писания около 7000 раз,[ 2 ] в частности перевод имени ЯХВЕ ( тетраграмматон),[ 3 ] и это появляется в Койне Греческий Новый Завет около 740 раз, обычно ссылаясь на Христа.

Как вы сами видите, вытравить из Библии святое имя Йеховах Бога возможно, только превратив Священные Писания пророков Бога Израиля в книгу христианских сказок, над которыми посмеиваются даже глупые атеисты, верящие, что они потомки диких обезьян. Глупость христианских культов, которые называют фальшивый Завет Словом Бога древних хананеев – Господь, очевидна и мусульманам, и индуистам, и буддистам.


Рецензии